All language subtitles for Station.Eleven.S01E05.The.Severn.City.Airport.2160p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-Tyrell.mkv.stream2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,635 {\an8}
2 00:00:00,704 --> 00:00:04,643 [lighter clinking] 3 00:00:07,311 --> 00:00:09,948 Tyler, can you hear me? 4 00:00:11,716 --> 00:00:13,953 Look, I know you're mad. 5 00:00:16,621 --> 00:00:18,253 Come on, Tyler. 6 00:00:18,322 --> 00:00:21,252 [suspenseful music] 7 00:00:21,320 --> 00:00:25,093 ♪ ♪ 8 00:00:25,162 --> 00:00:28,897 Clark and I are worried. 9 00:00:28,966 --> 00:00:32,067 Whatever you think happened, it's just... 10 00:00:32,136 --> 00:00:34,669 it's just grown-up stuff. 11 00:00:34,739 --> 00:00:38,143 ♪ ♪ 12 00:00:39,543 --> 00:00:41,677 - [tone sounds] - Ladies and gentlemen... 13 00:00:41,746 --> 00:00:44,679 - Weird time to fly. [chuckles] 14 00:00:44,748 --> 00:00:46,281 Yeah. 15 00:00:46,349 --> 00:00:49,353 [indistinct chatter] 16 00:00:52,757 --> 00:00:54,993 She's from Alpha/Beta. 17 00:00:57,328 --> 00:01:00,263 Elizabeth! 18 00:01:00,332 --> 00:01:02,498 Elizabeth! 19 00:01:02,567 --> 00:01:05,267 [indistinct chatter continues] 20 00:01:05,336 --> 00:01:07,771 Oh, she--she's a friend. 21 00:01:10,375 --> 00:01:12,507 Elizabeth! 22 00:01:12,576 --> 00:01:14,042 - Once you're seated, fasten your seat belt 23 00:01:14,111 --> 00:01:16,111 and also make sure your seat back 24 00:01:16,180 --> 00:01:19,047 and serving trays are at their full upright position. 25 00:01:19,116 --> 00:01:20,784 She mustn't have heard me. 26 00:01:22,587 --> 00:01:25,954 [quirky music] 27 00:01:26,023 --> 00:01:28,957 [indistinct chatter] 28 00:01:29,027 --> 00:01:31,727 ♪ ♪ 29 00:01:31,796 --> 00:01:33,995 - Sorry. Little help. 30 00:01:34,065 --> 00:01:35,730 I'll get it! 31 00:01:35,800 --> 00:01:42,807 ♪ ♪ 32 00:01:47,579 --> 00:01:49,745 Hi. 33 00:01:49,814 --> 00:01:52,347 Clark. 34 00:01:52,416 --> 00:01:55,420 I saw you in LaGuardia eating a pretzel. 35 00:01:57,321 --> 00:02:00,488 - So shocking, Elizabeth, so shocking. 36 00:02:00,557 --> 00:02:03,359 - My lawyer called during the layover. 37 00:02:03,428 --> 00:02:05,394 Tyler doesn't know. 38 00:02:05,463 --> 00:02:07,362 And now... [chuckles] 39 00:02:07,431 --> 00:02:10,735 Oh, look, we're in a shit indie movie. 40 00:02:12,637 --> 00:02:15,440 - C-can he not hear us? - No. 41 00:02:18,108 --> 00:02:20,375 Why are you going to Chicago? 42 00:02:20,444 --> 00:02:23,815 - Well, I was still listed as an executor of Arthur's estate. 43 00:02:27,452 --> 00:02:29,050 I'm... 44 00:02:29,119 --> 00:02:32,949 I'm responsible for getting the body back to Mexico. 45 00:02:33,018 --> 00:02:36,192 I mean, I-I'm just so sorry for Tyler. 46 00:02:36,261 --> 00:02:38,427 Mm. 47 00:02:38,496 --> 00:02:41,430 Was it hard to remember our names? 48 00:02:41,499 --> 00:02:42,965 Whose? 49 00:02:43,034 --> 00:02:45,100 - All the women that Arthur fucked. 50 00:02:45,169 --> 00:02:49,232 ♪ ♪ 51 00:02:49,301 --> 00:02:51,973 - I usually wasn't aware-- - You never made a mistake. 52 00:02:52,042 --> 00:02:54,042 I... 53 00:02:54,111 --> 00:02:56,115 Elizabeth... 54 00:02:57,882 --> 00:03:00,282 How's Tyler doing? 55 00:03:00,351 --> 00:03:03,051 Not great, but... 56 00:03:03,120 --> 00:03:05,888 he won't admit it. 57 00:03:05,957 --> 00:03:09,290 - Excuse me, sir. You're standing in my way. 58 00:03:09,359 --> 00:03:11,827 - Sorry. - Sei pazzo. 59 00:03:11,896 --> 00:03:14,629 - Is he bothering you? - Oh, no, she's, um... 60 00:03:14,698 --> 00:03:16,932 - [tone sounds] - Ladies and gentlemen, 61 00:03:17,001 --> 00:03:19,229 we've got a bit of a hiccup in Chicago, 62 00:03:19,298 --> 00:03:21,637 and we're being diverted to Severn City, Michigan. 63 00:03:21,706 --> 00:03:23,271 - You're kidding me. - Oh. 64 00:03:23,340 --> 00:03:25,273 Shouldn't be too long. 65 00:03:25,342 --> 00:03:27,109 Please leave first class. 66 00:03:27,178 --> 00:03:31,112 - It's okay, Brian. He's, uh--he's just a fan. 67 00:03:31,181 --> 00:03:34,083 - Please return to your seats and fasten your seat belts. 68 00:03:34,152 --> 00:03:41,160 ♪ ♪ 69 00:03:54,939 --> 00:03:57,943 [indistinct chatter] 70 00:04:09,753 --> 00:04:12,487 - Ladies and gentlemen, we are getting more information 71 00:04:12,556 --> 00:04:15,156 on the larger global situation as it comes in, 72 00:04:15,225 --> 00:04:17,492 and we will continue to update you. 73 00:04:17,561 --> 00:04:19,460 Thank you for your understanding. 74 00:04:19,529 --> 00:04:22,534 [indistinct chatter continues] 75 00:04:26,370 --> 00:04:28,703 - We don't seem to be hearing each other. 76 00:04:28,772 --> 00:04:31,006 Do you even know what a United Nations Ambassador is? 77 00:04:31,075 --> 00:04:32,574 She has been to Nepal. 78 00:04:32,643 --> 00:04:36,144 She has done humanitarian work in Belize. 79 00:04:36,213 --> 00:04:38,514 - Hey, I'm getting a car from the rental desk-- 80 00:04:38,583 --> 00:04:40,348 Brian! 81 00:04:40,417 --> 00:04:42,350 - Just--if you and Tyler wanted to, um-- 82 00:04:42,419 --> 00:04:45,388 - My assistant just got us a jet--it's en route. 83 00:04:45,457 --> 00:04:47,656 Oh, fantastic. 84 00:04:47,725 --> 00:04:50,229 - T-to Chicago? - Mm. 85 00:04:51,663 --> 00:04:54,934 - He's the agent. I'm the nanny. 86 00:04:56,000 --> 00:04:57,433 - There's the first-class lounge. 87 00:04:57,502 --> 00:04:58,867 Brian, let's take that. 88 00:04:58,936 --> 00:05:00,235 Tyler? 89 00:05:00,304 --> 00:05:02,607 Shay, can you get him? Tyler! 90 00:05:05,610 --> 00:05:07,342 Why? 91 00:05:07,411 --> 00:05:11,012 - It is your job to get me out of here! 92 00:05:11,081 --> 00:05:12,548 Michi-what? 93 00:05:12,617 --> 00:05:15,550 - Jesus. - I'm sorry. 94 00:05:15,619 --> 00:05:17,952 - [scoffs] Don't worry about it. 95 00:05:18,021 --> 00:05:20,088 - Um, could you tell me where the, uh, car rental desk is? 96 00:05:20,157 --> 00:05:21,590 - No cars. Everything's rented. 97 00:05:21,659 --> 00:05:23,525 I need to get to Chicago. 98 00:05:23,594 --> 00:05:26,527 - Well, okay, Steve Martin. Let me call John Candy. 99 00:05:26,596 --> 00:05:28,363 We'll get you both back home for Thanksgiving. 100 00:05:28,432 --> 00:05:30,866 - I need you to get me on a flight, now! 101 00:05:30,935 --> 00:05:33,068 That is not an option. Do you hear me? 102 00:05:33,137 --> 00:05:35,471 That is not an option! 103 00:05:35,540 --> 00:05:36,772 Sir! 104 00:05:36,841 --> 00:05:38,974 I need you to take a breath. 105 00:05:39,043 --> 00:05:40,308 Fuck you. 106 00:05:40,377 --> 00:05:42,778 - Down you get. Down you get. 107 00:05:42,847 --> 00:05:44,213 Ah! 108 00:05:44,282 --> 00:05:47,215 [indistinct chatter] 109 00:05:47,284 --> 00:05:50,220 [dramatic orchestral music] 110 00:05:50,289 --> 00:05:57,296 ♪ ♪ 111 00:06:12,309 --> 00:06:13,976 - Your attention, ladies and gentlemen. 112 00:06:14,045 --> 00:06:16,245 all flights have been canceled at this time. 113 00:06:16,314 --> 00:06:18,113 Come on! 114 00:06:18,182 --> 00:06:21,749 - Deaths inside critical international logistics firms 115 00:06:21,818 --> 00:06:24,253 could cause a catastrophe in the coming days, 116 00:06:24,322 --> 00:06:27,892 regardless of case numbers dramatically dropping. 117 00:06:30,994 --> 00:06:34,196 Cain, if you're watching this, you need to listen to me. 118 00:06:34,265 --> 00:06:37,093 This is real. Take the kids to your parents' place, now. 119 00:06:37,162 --> 00:06:40,697 Back roads only, no motorways. 120 00:06:40,766 --> 00:06:42,402 Excuse me. 121 00:06:44,542 --> 00:06:46,275 Holy shit. 122 00:06:46,344 --> 00:06:49,348 [indistinct chatter] 123 00:06:51,115 --> 00:06:53,449 God has a plan. 124 00:06:53,518 --> 00:06:54,817 - Uh-huh. 125 00:06:54,886 --> 00:06:56,922 Let's fucking hope so. 126 00:06:59,591 --> 00:07:00,956 Hey, it's Tim. 127 00:07:01,025 --> 00:07:02,658 Try leaving a message. 128 00:07:02,727 --> 00:07:04,793 I hate phones. Bye! 129 00:07:04,862 --> 00:07:07,796 - Hiya. Um, I forgot my charger. 130 00:07:07,865 --> 00:07:09,935 So I'm gonna have to borrow one. 131 00:07:11,268 --> 00:07:14,502 This flu seems substantial. 132 00:07:14,571 --> 00:07:18,473 But don't worry. N-no one has it here, so... 133 00:07:18,542 --> 00:07:22,673 [indistinct chatter continues] 134 00:07:22,742 --> 00:07:24,316 [sighs] 135 00:07:29,954 --> 00:07:32,888 [dark music] 136 00:07:32,957 --> 00:07:39,495 ♪ ♪ 137 00:07:39,564 --> 00:07:42,801 [indistinct chatter continues] 138 00:07:45,970 --> 00:07:47,402 I just heard them say 139 00:07:47,471 --> 00:07:50,242 they're not letting people get off that one. 140 00:07:52,010 --> 00:07:54,344 The people on that plane are sick. 141 00:07:54,413 --> 00:07:56,878 ♪ ♪ 142 00:07:56,947 --> 00:07:58,613 Holy shit. 143 00:07:58,682 --> 00:08:02,551 I mean, they--they still have rights as citizens. 144 00:08:02,620 --> 00:08:04,620 And if they need medical attention... 145 00:08:04,689 --> 00:08:06,689 [indistinct conversation] 146 00:08:06,758 --> 00:08:08,691 I guess it doesn't matter. 147 00:08:08,760 --> 00:08:11,192 This flu kills everyone. 148 00:08:11,261 --> 00:08:13,598 We're all dead if they come inside here. 149 00:08:15,795 --> 00:08:22,795 ♪ ♪ 150 00:08:22,807 --> 00:08:25,444 Would you die for a stranger? 151 00:08:30,014 --> 00:08:31,816 Probably not. 152 00:08:34,452 --> 00:08:36,021 Excuse me. 153 00:08:38,957 --> 00:08:45,965 ♪ ♪ 154 00:09:01,713 --> 00:09:04,049 They're bringing the luggage. 155 00:09:06,717 --> 00:09:08,387 Thank you. 156 00:09:10,320 --> 00:09:12,187 All remaining baggage 157 00:09:12,255 --> 00:09:14,589 will be available in the atrium only 158 00:09:14,658 --> 00:09:16,592 beneath the "Edmund Fitzgerald." 159 00:09:16,661 --> 00:09:18,428 Good luck. 160 00:09:18,497 --> 00:09:25,504 ♪ ♪ 161 00:09:29,774 --> 00:09:31,439 Excuse me. 162 00:09:31,508 --> 00:09:34,844 [chuckles] I'm such a fan. You just have no idea. 163 00:09:34,913 --> 00:09:37,213 - Thank you. - Would you mind? 164 00:09:37,282 --> 00:09:38,446 Um... 165 00:09:38,515 --> 00:09:40,519 - yeah, sure. - [squeals] 166 00:09:45,455 --> 00:09:48,023 - I mean, you'd think at a time like this... 167 00:09:48,092 --> 00:09:49,625 [chuckles] 168 00:09:49,694 --> 00:09:52,194 I mean, she's famous. Big deal. 169 00:09:52,263 --> 00:09:53,963 I'll tell you what-- she won't be very famous 170 00:09:54,031 --> 00:09:56,701 if everyone on the fucking planet dies. 171 00:09:58,803 --> 00:10:01,806 [indistinct chatter] 172 00:10:11,616 --> 00:10:13,048 Wow. 173 00:10:13,117 --> 00:10:15,045 Serious business. [chuckles] 174 00:10:15,114 --> 00:10:16,552 Do you remember me? 175 00:10:16,621 --> 00:10:19,124 I'm a friend of your father's. 176 00:10:20,591 --> 00:10:22,928 Uncle Clark. 177 00:10:33,304 --> 00:10:36,672 I think you're very smart. 178 00:10:36,741 --> 00:10:39,942 [chuckles] 179 00:10:40,011 --> 00:10:42,678 And I think you know exactly what call 180 00:10:42,747 --> 00:10:46,715 your mother got back in New York... 181 00:10:46,784 --> 00:10:48,587 last night. 182 00:10:51,155 --> 00:10:53,158 Your father... 183 00:10:55,159 --> 00:10:57,093 [sighs] 184 00:10:57,162 --> 00:10:59,164 Hmm. 185 00:11:03,368 --> 00:11:05,900 [sighs] 186 00:11:05,969 --> 00:11:10,105 You know, I don't know what's gonna happen with this flu. 187 00:11:10,174 --> 00:11:13,609 Civilization is a complex, self-correcting mechanism, 188 00:11:13,678 --> 00:11:16,912 as complex as a person, ah... 189 00:11:16,981 --> 00:11:18,714 only self-aware to a degree. 190 00:11:18,783 --> 00:11:21,317 [chuckles] Eh... 191 00:11:21,386 --> 00:11:23,452 you understand. 192 00:11:23,521 --> 00:11:27,392 But whatever happens... 193 00:11:28,993 --> 00:11:30,996 I'm your uncle Clark. 194 00:11:42,306 --> 00:11:45,741 "The worst I may be yet. 195 00:11:45,810 --> 00:11:47,309 "The worst is not 196 00:11:47,378 --> 00:11:50,613 "as long as we can say... 197 00:11:50,682 --> 00:11:53,818 'this is the worst.'" 198 00:12:00,825 --> 00:12:04,159 [woman screams] 199 00:12:04,228 --> 00:12:07,296 M-Mom! Mom! 200 00:12:07,365 --> 00:12:10,533 Does, um, she need help? 201 00:12:10,602 --> 00:12:13,769 I don't know. 202 00:12:13,838 --> 00:12:17,706 I quit my job a couple of hours ago. 203 00:12:17,775 --> 00:12:20,845 Had my gear in my truck, thank God. 204 00:12:22,947 --> 00:12:24,616 Oh. 205 00:12:28,687 --> 00:12:32,320 [sighs] 206 00:12:32,389 --> 00:12:35,060 I think this thing is really happening, man. 207 00:12:38,295 --> 00:12:40,465 You can see it out there... 208 00:12:42,367 --> 00:12:45,401 Kind of this... 209 00:12:45,470 --> 00:12:49,204 glaze in people's eyes. 210 00:12:49,272 --> 00:12:52,711 It's like the whole world is just this now. 211 00:12:54,979 --> 00:12:59,314 - They're all heroes on board that plane... 212 00:12:59,383 --> 00:13:02,017 every single one of them. 213 00:13:02,085 --> 00:13:05,053 [inhales deeply] 214 00:13:05,122 --> 00:13:07,656 We'll get through this. 215 00:13:07,725 --> 00:13:11,296 My optimism's intact. 216 00:13:13,497 --> 00:13:17,399 - You sure that's not the liquid courage? 217 00:13:17,468 --> 00:13:19,435 - Probably. - Probably. 218 00:13:19,504 --> 00:13:22,438 [quirky music] 219 00:13:22,507 --> 00:13:29,507 ♪ ♪ 220 00:13:29,514 --> 00:13:32,517 [indistinct chatter] 221 00:13:37,855 --> 00:13:40,255 - Can you put on something else? 222 00:13:40,325 --> 00:13:45,193 ♪ ♪ 223 00:13:45,262 --> 00:13:46,695 God! Change the fucking channel! 224 00:13:46,764 --> 00:13:50,400 - No! It's my TV, bitch. 225 00:13:50,469 --> 00:13:57,476 ♪ ♪ 226 00:14:07,785 --> 00:14:09,485 Clark Thompson. 227 00:14:09,554 --> 00:14:12,087 No smoking. 228 00:14:12,156 --> 00:14:14,089 I see from my files here you've been doing some business 229 00:14:14,157 --> 00:14:16,324 with Goldman Sachs. 230 00:14:16,393 --> 00:14:19,094 Is that my LinkedIn page? 231 00:14:19,163 --> 00:14:21,664 - I obviously can't let this go wide, 232 00:14:21,733 --> 00:14:23,733 but I'm looking for useful people, 233 00:14:23,802 --> 00:14:27,737 thoughtful people, skilled people... 234 00:14:27,806 --> 00:14:28,904 like you. 235 00:14:28,973 --> 00:14:30,906 Ah, I'm not sure 236 00:14:30,975 --> 00:14:34,346 I know what you're talking about. 237 00:14:36,815 --> 00:14:39,184 - I'm talking about zombies, man. 238 00:14:42,654 --> 00:14:44,188 Good. 239 00:14:45,890 --> 00:14:48,123 - Stay out of my beach community. 240 00:14:48,191 --> 00:14:51,121 [soft music] 241 00:14:51,190 --> 00:14:57,898 ♪ ♪ 242 00:15:06,378 --> 00:15:07,746 Who's that guy? 243 00:15:09,947 --> 00:15:11,812 - Ladies and gentlemen, this is Agent Nick Roker, 244 00:15:11,881 --> 00:15:14,382 Homeland Security, with a little announcement. 245 00:15:14,451 --> 00:15:16,351 I know these are trying times, but we need you 246 00:15:16,420 --> 00:15:19,320 to be a little more respectful of the facilities here, 247 00:15:19,389 --> 00:15:21,389 restrooms especially. 248 00:15:21,459 --> 00:15:24,659 We have no further updates for you at this time. 249 00:15:24,727 --> 00:15:27,363 We'll all get through this together. 250 00:15:27,432 --> 00:15:28,964 Roker out. 251 00:15:29,033 --> 00:15:33,368 ♪ ♪ 252 00:15:33,437 --> 00:15:36,371 [lock clicks, device beeps] 253 00:15:36,441 --> 00:15:42,447 ♪ ♪ 254 00:16:11,308 --> 00:16:13,678 You're grounded, fuckers. 255 00:16:16,681 --> 00:16:21,212 [cell phone chiming] 256 00:16:21,281 --> 00:16:22,952 No way. 257 00:16:23,021 --> 00:16:25,490 Finally, a fucking signal. 258 00:16:30,360 --> 00:16:32,862 Hey, where are you? 259 00:16:32,931 --> 00:16:35,430 Call me. 260 00:16:35,499 --> 00:16:38,467 [coughs] I wish you were here. 261 00:16:38,536 --> 00:16:42,370 I've been thinking about the "I accept this" thing, 262 00:16:42,439 --> 00:16:45,874 Dr. Norman, and I-I do not. 263 00:16:45,943 --> 00:16:48,778 I-I do not accept this. 264 00:16:48,847 --> 00:16:51,308 [coughs] 265 00:16:51,377 --> 00:16:55,451 [hacking] 266 00:16:55,520 --> 00:16:57,653 I'm really sick. 267 00:16:57,722 --> 00:17:01,257 I have it. 268 00:17:01,326 --> 00:17:02,457 I'm sorry. 269 00:17:02,526 --> 00:17:04,459 It wasn't true, what I said. 270 00:17:04,528 --> 00:17:08,130 I just can't take two weeks off. 271 00:17:08,199 --> 00:17:10,666 Remember that time at Jonny's? 272 00:17:10,735 --> 00:17:14,270 [chuckles, coughs] 273 00:17:14,339 --> 00:17:16,472 I love you. 274 00:17:16,541 --> 00:17:19,908 Why didn't you call? 275 00:17:19,977 --> 00:17:22,278 - [coughs] - [sobs softly] 276 00:17:22,347 --> 00:17:25,276 [dramatic music] 277 00:17:25,345 --> 00:17:32,357 ♪ ♪ 278 00:17:53,010 --> 00:17:54,844 Can I talk to you? 279 00:17:54,913 --> 00:17:57,212 Your assistant never got you a jet. 280 00:17:57,281 --> 00:17:59,548 She's probably dead. 281 00:17:59,617 --> 00:18:01,149 Oh, Uncle Clark. 282 00:18:01,218 --> 00:18:03,184 - Your plane's not coming. - It will! 283 00:18:03,253 --> 00:18:05,654 I just have to find my passport. 284 00:18:05,723 --> 00:18:07,489 - This isn't healthy for anyone, 285 00:18:07,558 --> 00:18:09,992 and it sends the message to everyone inside 286 00:18:10,061 --> 00:18:11,560 that you'd rather freeze to death 287 00:18:11,629 --> 00:18:13,496 than be a part of their community. 288 00:18:13,565 --> 00:18:15,364 I would. 289 00:18:15,433 --> 00:18:18,800 - Elizabeth, powerful people tend to crash hard 290 00:18:18,869 --> 00:18:21,336 when huge pockets of false reality come down. 291 00:18:21,405 --> 00:18:24,039 I see it in my work all the time. 292 00:18:24,108 --> 00:18:26,374 I'm a corporate consultant. 293 00:18:26,443 --> 00:18:28,376 - Here I thought you were a lounge singer. 294 00:18:28,445 --> 00:18:31,547 - No, I'm a CEO whisperer. - [laughs] 295 00:18:31,616 --> 00:18:33,048 And you get paid for that-- 296 00:18:33,117 --> 00:18:36,218 stroking the egos of powerful men? 297 00:18:36,287 --> 00:18:38,688 - I can use what I know to protect you, 298 00:18:38,757 --> 00:18:40,522 all three of us, 299 00:18:40,591 --> 00:18:42,057 if you'll accept my help. 300 00:18:42,126 --> 00:18:43,858 - You sound like a movie villain. 301 00:18:43,927 --> 00:18:46,661 - Tyler needs attention. - Tyler's fine. He's with Shay. 302 00:18:46,730 --> 00:18:50,766 - He's sitting in front of a plane of corpses! 303 00:18:50,835 --> 00:18:55,170 [quirky music] 304 00:18:55,239 --> 00:18:58,241 We got to get out of here, T. 305 00:18:58,310 --> 00:18:59,979 Look... 306 00:19:01,846 --> 00:19:03,445 [indistinct chatter] 307 00:19:03,514 --> 00:19:06,381 - Ladies, Agent Nick Roker, Homeland Security. 308 00:19:06,450 --> 00:19:08,784 I'm putting a team together. Maybe you can help. 309 00:19:08,853 --> 00:19:10,718 You ever been to the Florida Keys? 310 00:19:10,787 --> 00:19:13,756 There's a little island there called Anastasia Island. 311 00:19:13,825 --> 00:19:16,191 Any experience piloting a boat? 312 00:19:16,260 --> 00:19:18,860 I'm looking for people with specific skill sets. 313 00:19:18,929 --> 00:19:20,595 Ladies and gentlemen, 314 00:19:20,664 --> 00:19:22,864 this is Agent Nick Roker, Homeland Security, 315 00:19:22,933 --> 00:19:25,100 with a quick reminder that all restricted areas 316 00:19:25,169 --> 00:19:26,734 are still off-limits 317 00:19:26,803 --> 00:19:30,072 to anyone other than authorized personnel. 318 00:19:30,141 --> 00:19:37,149 ♪ ♪ 319 00:19:40,885 --> 00:19:43,418 Uh, I've said this a couple of times now, 320 00:19:43,487 --> 00:19:45,988 but, please, anyone with extra trash, 321 00:19:46,057 --> 00:19:49,391 especially things that can rot, put it out front. 322 00:19:49,460 --> 00:19:51,496 Roker out. 323 00:19:53,531 --> 00:19:56,231 Jerry. 324 00:19:56,300 --> 00:19:59,138 Jerry, Jerry, Jerry. 325 00:20:00,905 --> 00:20:04,240 What a wicked web we fucking weave. 326 00:20:04,309 --> 00:20:11,316 ♪ ♪ 327 00:20:17,154 --> 00:20:20,451 Agent Roker, you naughty boy. 328 00:20:20,520 --> 00:20:27,532 ♪ ♪ 329 00:20:40,344 --> 00:20:43,279 [indistinct chatter] 330 00:20:43,348 --> 00:20:50,355 ♪ ♪ 331 00:21:01,299 --> 00:21:04,303 [indistinct chatter grows louder] 332 00:21:08,072 --> 00:21:09,474 What's happened? 333 00:21:11,242 --> 00:21:13,909 - Mr. Homeland Security apparently went around 334 00:21:13,978 --> 00:21:15,643 and told all the people he liked 335 00:21:15,712 --> 00:21:20,082 that he's leaving for a better world--Miami Beach. 336 00:21:20,151 --> 00:21:23,051 Movie star's nanny left. 337 00:21:23,120 --> 00:21:25,420 And the Italian boyfriend. 338 00:21:25,489 --> 00:21:28,256 - I'm surprised she didn't go with. 339 00:21:28,325 --> 00:21:31,727 Do we know how many he took? 340 00:21:31,796 --> 00:21:34,096 He took mostly women. 341 00:21:34,165 --> 00:21:36,532 The whole soccer team... 342 00:21:36,601 --> 00:21:38,333 except the goalie. 343 00:21:38,402 --> 00:21:41,073 [indistinct chatter continues] 344 00:21:52,612 --> 00:21:54,182 Um... 345 00:21:54,251 --> 00:21:56,786 uh, could I have your attention, please? 346 00:21:56,855 --> 00:21:59,187 Could you turn around? This is important. 347 00:21:59,256 --> 00:22:00,956 Sorry, this is important! 348 00:22:01,025 --> 00:22:03,462 Could you turn around? 349 00:22:07,698 --> 00:22:09,531 Um... 350 00:22:09,600 --> 00:22:13,603 this is the best thing that could have possibly happened. 351 00:22:13,672 --> 00:22:15,370 Okay, they left. 352 00:22:15,439 --> 00:22:18,107 They didn't invite you, or me, 353 00:22:18,176 --> 00:22:20,909 because they thought they were better than you. 354 00:22:20,978 --> 00:22:25,080 They thought they deserved to live and you didn't. 355 00:22:25,149 --> 00:22:28,784 They were in it for themselves. 356 00:22:28,853 --> 00:22:32,254 And the only problem with their plan is... 357 00:22:32,323 --> 00:22:34,657 they were taken in by a janitorial con man. 358 00:22:34,726 --> 00:22:36,158 - What? - What? 359 00:22:36,227 --> 00:22:39,560 - Late last night, after some investigation, 360 00:22:39,629 --> 00:22:44,232 it came to my attention that, uh, our Agent Roker, 361 00:22:44,301 --> 00:22:48,604 who's been in charge since the early days, was a fraud. 362 00:22:48,673 --> 00:22:51,406 - Whoa. What? - Yeah. 363 00:22:51,475 --> 00:22:53,308 His real name is Jerry Mercer, 364 00:22:53,377 --> 00:22:56,145 and up until a week and a half ago, 365 00:22:56,214 --> 00:22:59,615 he was the night custodian of this airport. 366 00:22:59,684 --> 00:23:02,083 - What? - No way. 367 00:23:02,152 --> 00:23:04,786 - Did any of you ever stop to wonder why there was 368 00:23:04,855 --> 00:23:08,857 a Homeland Security team at Severn City, Michigan? 369 00:23:08,926 --> 00:23:10,258 No? 370 00:23:10,327 --> 00:23:12,094 He was an opportunist, 371 00:23:12,163 --> 00:23:14,830 and he took advantage of your fear 372 00:23:14,899 --> 00:23:16,665 and the illusion of his power, 373 00:23:16,734 --> 00:23:19,835 and he has likely just led all those people 374 00:23:19,904 --> 00:23:21,970 to their death. 375 00:23:22,039 --> 00:23:24,206 I mean, w-who was even flying? Who was-- 376 00:23:24,275 --> 00:23:26,842 - Our captain. [indistinct chatter] 377 00:23:26,911 --> 00:23:28,778 Huh. Irrelevant. 378 00:23:28,847 --> 00:23:30,779 In fact, good. Good. 379 00:23:30,848 --> 00:23:32,214 - But we had a pilot. Now we don't. 380 00:23:32,283 --> 00:23:34,182 H-how is that good? 381 00:23:34,251 --> 00:23:36,852 - Because you need a pilot when there's somewhere to go, yeah? 382 00:23:36,921 --> 00:23:38,887 And where do we have to go? 383 00:23:38,956 --> 00:23:42,124 What appointments matter now? 384 00:23:42,193 --> 00:23:46,461 We have to abandon the future, okay? 385 00:23:46,530 --> 00:23:50,465 All that matters is the now and what got us to this point, 386 00:23:50,534 --> 00:23:53,536 because the past is a map, and it got us here, 387 00:23:53,605 --> 00:23:55,570 and here, at this airport, 388 00:23:55,639 --> 00:23:59,541 we have won the post-apocalyptic lottery! 389 00:23:59,610 --> 00:24:04,180 And that plane leaving just made all our shares go up! 390 00:24:04,249 --> 00:24:05,681 Okay? 391 00:24:05,750 --> 00:24:08,250 The drawbridge is closed, 392 00:24:08,319 --> 00:24:09,918 because Jerry Mercer, 393 00:24:09,987 --> 00:24:12,420 the fucking coward Jerry Mercer, 394 00:24:12,489 --> 00:24:15,425 has effectively tripled our food supply. 395 00:24:15,494 --> 00:24:17,092 Here we are... 396 00:24:17,161 --> 00:24:19,929 with much of our hierarchy of needs already met. 397 00:24:19,998 --> 00:24:22,330 We have shelter. We have food. 398 00:24:22,399 --> 00:24:24,333 - That's right. - Yeah. 399 00:24:24,402 --> 00:24:28,503 - We're a community. [indistinct chatter] 400 00:24:28,572 --> 00:24:30,906 And we're tucked away in a place 401 00:24:30,975 --> 00:24:33,842 {\an8}no one is ever gonna find us. 402 00:24:33,911 --> 00:24:35,877 {\an8}- How do you know he was faking, though? 403 00:24:35,946 --> 00:24:38,080 {\an8}Maybe you made this up. 404 00:24:38,149 --> 00:24:39,849 You think I made this up? 405 00:24:39,918 --> 00:24:41,917 For fuck's sake, Constance, look at it. 406 00:24:41,986 --> 00:24:44,689 - Look at it. - It's true. 407 00:24:47,792 --> 00:24:50,195 I knew Mercer. 408 00:24:52,091 --> 00:24:54,363 Thought he was harmless... 409 00:24:54,432 --> 00:24:57,469 just doing his thing. 410 00:24:59,336 --> 00:25:03,375 But when I said something, he threatened to kill me. 411 00:25:05,776 --> 00:25:08,811 - He told me he would take me... 412 00:25:08,880 --> 00:25:12,381 but I'd have to leave my child. 413 00:25:12,450 --> 00:25:14,382 [scoffs] 414 00:25:14,451 --> 00:25:19,087 I confronted him last night with Miles and Elizabeth... 415 00:25:19,156 --> 00:25:21,589 and instead of facing you today, 416 00:25:21,658 --> 00:25:25,464 he snuck away in the night with the female soccer team... 417 00:25:27,164 --> 00:25:28,763 Except for the goalie. 418 00:25:28,832 --> 00:25:31,232 - I never trusted that guy. - Yeah, me neither! 419 00:25:31,301 --> 00:25:35,437 - See, everybody shits on the goalie, you know? 420 00:25:35,506 --> 00:25:38,007 They like the strikers, the flash. 421 00:25:38,076 --> 00:25:41,611 But the goalie-- that's how you win things. 422 00:25:41,680 --> 00:25:43,411 He's right. 423 00:25:43,480 --> 00:25:46,851 - And we're in this together, and we're a family now. 424 00:25:48,853 --> 00:25:51,854 And I say fuck Jerry Mercer. Fuck him. 425 00:25:51,923 --> 00:25:53,021 - Yeah. - Yeah. 426 00:25:53,090 --> 00:25:55,090 - That's right. - Yeah. 427 00:25:55,159 --> 00:25:56,192 Fuck him. 428 00:25:56,261 --> 00:25:57,360 Fuck him! 429 00:25:57,429 --> 00:25:58,761 Fuck Jerry Mercer! 430 00:25:58,830 --> 00:26:02,130 [all shouting] 431 00:26:02,199 --> 00:26:03,999 - Fuck him. - Fuck that guy. 432 00:26:04,068 --> 00:26:05,835 - Fuck Jerry Mercer. - Fuck him. 433 00:26:05,904 --> 00:26:07,837 Fuck Jerry Mercer! 434 00:26:07,906 --> 00:26:12,775 [shouting continues] 435 00:26:12,844 --> 00:26:17,012 Well played, Marc Antony. 436 00:26:17,081 --> 00:26:19,014 You're a star. 437 00:26:19,083 --> 00:26:22,618 [soft music] 438 00:26:22,687 --> 00:26:24,052 [laughs] 439 00:26:24,121 --> 00:26:27,022 - We've really got something here. 440 00:26:27,091 --> 00:26:28,824 You know? 441 00:26:28,893 --> 00:26:31,359 The--the four of us, including Tyler, 442 00:26:31,428 --> 00:26:33,661 'cause I-I don't discount him. 443 00:26:33,730 --> 00:26:36,159 You know, the sympathy for the children, the child. 444 00:26:36,228 --> 00:26:39,371 Some connotation of Arthur. 445 00:26:41,105 --> 00:26:42,871 Mm. 446 00:26:42,940 --> 00:26:45,240 Your celebrity is a little less relevant 447 00:26:45,309 --> 00:26:47,676 in a post-apocalyptic context. 448 00:26:47,745 --> 00:26:49,378 - [laughs] - I know. 449 00:26:49,447 --> 00:26:51,546 No, but it still has a sparkle to it. 450 00:26:51,615 --> 00:26:53,248 - They remember your fame. - Oh, that's true. 451 00:26:53,317 --> 00:26:56,551 - And, Miles, your connection to a federal institution 452 00:26:56,620 --> 00:26:58,754 gives you the natural leader profile. 453 00:26:58,823 --> 00:27:00,889 - Why do we need a leader at all? 454 00:27:00,958 --> 00:27:04,492 - Because, Tyler, leaders give us hope. 455 00:27:04,561 --> 00:27:06,495 And we won't survive here long enough 456 00:27:06,564 --> 00:27:07,929 to repopulate the Earth 457 00:27:07,998 --> 00:27:10,666 if the people here don't feel hopeful. 458 00:27:10,735 --> 00:27:13,001 Maybe we shouldn't, though. 459 00:27:13,070 --> 00:27:16,038 Shouldn't what, Tyler? 460 00:27:16,107 --> 00:27:17,943 Repopulate. 461 00:27:19,644 --> 00:27:21,877 - That's a little bleak, isn't it? 462 00:27:21,946 --> 00:27:24,749 - [chuckles] No, it's cute. 463 00:27:29,754 --> 00:27:32,087 - My hot spot still works at night-- 464 00:27:32,156 --> 00:27:34,289 German satellite. 465 00:27:34,358 --> 00:27:37,526 We could download Wikipedia, whatever else we can find. 466 00:27:37,595 --> 00:27:39,394 Good idea. 467 00:27:39,463 --> 00:27:41,697 Yeah, get whatever you can about, uh, electricity, 468 00:27:41,766 --> 00:27:43,098 engineering. 469 00:27:43,167 --> 00:27:45,868 Shakespeare. 470 00:27:45,937 --> 00:27:49,038 So what, it'll be a... 471 00:27:49,107 --> 00:27:50,906 a triumvirate? 472 00:27:50,975 --> 00:27:54,076 - Mm. - Yeah. 473 00:27:54,145 --> 00:27:56,111 But with four. 474 00:27:56,180 --> 00:27:59,114 [dramatic music] 475 00:27:59,183 --> 00:28:03,218 ♪ ♪ 476 00:28:03,287 --> 00:28:06,088 - Go ahead. Try it. Santa can hear. 477 00:28:06,157 --> 00:28:09,628 - I just-- I just want my brother. 478 00:28:10,895 --> 00:28:14,330 - Santa's elves can make your brother. 479 00:28:14,399 --> 00:28:16,098 It's like AI. 480 00:28:16,167 --> 00:28:19,735 - Where are the children? - In the tower. 481 00:28:19,804 --> 00:28:22,304 Tyler had an idea. 482 00:28:22,373 --> 00:28:25,644 - Seriously, try it. Santa talks to dead people. 483 00:28:27,878 --> 00:28:30,145 You'll feel better if you say something. 484 00:28:30,214 --> 00:28:32,348 Doesn't matter if he can hear you. 485 00:28:32,417 --> 00:28:34,983 ♪ ♪ 486 00:28:35,052 --> 00:28:37,717 - Hey, Ryan, I hope you're good... 487 00:28:39,523 --> 00:28:42,758 And you get good things for Christmas like "Fortnite." 488 00:28:42,827 --> 00:28:44,460 Right? 489 00:28:44,529 --> 00:28:49,932 ♪ ♪ 490 00:28:50,001 --> 00:28:52,267 We play in my head. 491 00:28:52,336 --> 00:28:54,870 Okay, kids, downstairs. 492 00:28:54,939 --> 00:28:57,442 You're not supposed to be up here. 493 00:28:59,444 --> 00:29:02,010 Come on. 494 00:29:02,079 --> 00:29:03,612 [door opens] 495 00:29:03,681 --> 00:29:05,714 How did you get up here? 496 00:29:05,783 --> 00:29:07,650 It was working. 497 00:29:07,719 --> 00:29:09,721 [door closes] 498 00:29:36,114 --> 00:29:38,814 Hi, Arthur. 499 00:29:38,883 --> 00:29:40,215 Are you there? 500 00:29:40,284 --> 00:29:43,085 Hi, it's Clark. 501 00:29:43,154 --> 00:29:46,055 Yeah. Yeah, no, good to hear from you, too. 502 00:29:46,124 --> 00:29:50,191 Listen, I'm sitting here with your son, 503 00:29:50,260 --> 00:29:53,829 and I'm sorry to say it, but he's being a real knob. 504 00:29:53,898 --> 00:29:56,665 Yeah, asking all the other kids to pretend, 505 00:29:56,734 --> 00:29:59,201 but he won't play the game. 506 00:29:59,270 --> 00:30:02,505 Was he always like this? 507 00:30:02,574 --> 00:30:03,739 Yes, he's here. 508 00:30:03,808 --> 00:30:06,442 Yes, right here. Okay. 509 00:30:06,511 --> 00:30:08,313 Okay. 510 00:30:31,769 --> 00:30:33,138 Hey, Dad. 511 00:30:34,539 --> 00:30:35,871 Sorry I didn't get a chance 512 00:30:35,940 --> 00:30:38,574 to come see your play in Chicago. 513 00:30:38,643 --> 00:30:40,476 I really wanted to. 514 00:30:40,545 --> 00:30:43,311 I was really excited. 515 00:30:43,380 --> 00:30:45,275 Mom had a night shoot. 516 00:30:45,344 --> 00:30:48,050 She really tried. 517 00:30:48,119 --> 00:30:51,654 Anyway, it's cool that you did "King Lear." 518 00:30:51,723 --> 00:30:53,959 I don't know what else to say. 519 00:30:56,795 --> 00:30:59,428 I'm glad I saw you last month, 520 00:30:59,497 --> 00:31:01,897 but... 521 00:31:01,966 --> 00:31:04,300 I wish I could see you again. 522 00:31:04,369 --> 00:31:11,376 ♪ ♪ 523 00:31:13,811 --> 00:31:16,748 Now, how'd that feel? 524 00:31:19,316 --> 00:31:21,917 Okay, so no one panic, 525 00:31:21,986 --> 00:31:23,852 but the electrical grid must have gone down, 526 00:31:23,921 --> 00:31:26,188 because we switched to generator overnight. 527 00:31:26,257 --> 00:31:29,158 That means, though, we'll be using power sparingly. 528 00:31:29,227 --> 00:31:31,494 {\an8}- How sparingly? - Yeah, exactly. 529 00:31:31,563 --> 00:31:33,295 {\an8}No lights during the day. 530 00:31:33,364 --> 00:31:35,630 We'll keep one TV on for news updates. 531 00:31:35,699 --> 00:31:39,368 And please don't prioritize charging your personal devices. 532 00:31:39,437 --> 00:31:41,804 - We need the Internet, though. - Yeah. 533 00:31:41,873 --> 00:31:45,608 - As far as we know, the Internet is gone. 534 00:31:45,677 --> 00:31:47,346 Right, Tyler? 535 00:31:49,080 --> 00:31:50,513 No more Internet. 536 00:31:50,582 --> 00:31:52,313 - Oh. - Oh. 537 00:31:52,382 --> 00:31:53,982 - The people who ran the airport were planning 538 00:31:54,051 --> 00:31:55,884 to install solar panels on all the hangar roofs. 539 00:31:55,953 --> 00:31:58,553 Now, I'm thinking, between these 540 00:31:58,622 --> 00:32:02,791 and all the old airplane batteries we got in storage... 541 00:32:02,860 --> 00:32:05,030 we could really rig something. 542 00:32:07,298 --> 00:32:10,533 - Really? A-and you know how to? 543 00:32:10,602 --> 00:32:13,205 - Yeah. - I'm impressed. 544 00:32:15,306 --> 00:32:18,243 And, technically... 545 00:32:20,445 --> 00:32:22,978 We could... 546 00:32:23,047 --> 00:32:25,450 we could last forever. 547 00:32:28,252 --> 00:32:31,320 - Mile--Miles, I... 548 00:32:31,389 --> 00:32:33,458 I'm sorry, I can't. 549 00:32:35,427 --> 00:32:37,096 Well, why not? 550 00:32:38,424 --> 00:32:40,763 I'm in mourning. 551 00:32:40,832 --> 00:32:43,068 I had someone. 552 00:32:46,304 --> 00:32:48,537 But this is all brilliant. 553 00:32:48,606 --> 00:32:51,541 [The Impressions' (Man, Oh Man) I Want to Go Back] 554 00:32:51,610 --> 00:32:56,373 ♪ ♪ 555 00:32:56,442 --> 00:32:59,214 ♪ Man, oh, man ♪ 556 00:32:59,283 --> 00:33:01,617 ♪ Have you been to Spain ♪ 557 00:33:01,686 --> 00:33:03,418 [indistinct chatter] 558 00:33:03,487 --> 00:33:05,854 ♪ Where the joy of laughing people ♪ 559 00:33:05,923 --> 00:33:08,219 ♪ Make you happy again? ♪ 560 00:33:08,288 --> 00:33:10,025 ♪ ♪ 561 00:33:10,094 --> 00:33:12,861 {\an8}♪ Women so pretty ♪ 562 00:33:12,930 --> 00:33:15,859 {\an8}♪ Even more so at night ♪ 563 00:33:15,928 --> 00:33:18,433 {\an8}♪ While in the streets their dance ♪ 564 00:33:18,502 --> 00:33:21,637 {\an8}♪ Brings onto you such delight ♪ 565 00:33:21,706 --> 00:33:25,441 ♪ And, man, oh, man ♪ 566 00:33:25,510 --> 00:33:28,878 ♪ Before you go home ♪ 567 00:33:28,947 --> 00:33:31,046 ♪ Catch a flight on ♪ 568 00:33:31,115 --> 00:33:35,651 ♪ To the wonders of Rome ♪ 569 00:33:35,720 --> 00:33:38,053 ♪ Italy's beauty ♪ 570 00:33:38,122 --> 00:33:41,456 ♪ May put on the show ♪ 571 00:33:41,525 --> 00:33:44,259 ♪ To arouse all your love ♪ 572 00:33:44,328 --> 00:33:46,228 ♪ And make your heart grow ♪ 573 00:33:46,297 --> 00:33:49,665 You're missing the party. 574 00:33:49,734 --> 00:33:51,901 [sighs] 575 00:33:51,970 --> 00:33:54,637 ♪ ♪ 576 00:33:54,706 --> 00:33:58,140 My hot spot stopped working. 577 00:33:58,209 --> 00:34:01,076 This is the last thing I downloaded. 578 00:34:01,145 --> 00:34:03,582 What if I just deleted it? 579 00:34:05,149 --> 00:34:06,481 [sighs] 580 00:34:06,550 --> 00:34:09,485 I mean, we'd just invent it again. 581 00:34:09,554 --> 00:34:12,420 ♪ ♪ 582 00:34:12,489 --> 00:34:15,090 Sorry, can you just put that away for a second? 583 00:34:15,159 --> 00:34:19,027 ♪ ♪ 584 00:34:19,096 --> 00:34:20,496 Sorry. 585 00:34:20,565 --> 00:34:25,366 ♪ ♪ 586 00:34:25,435 --> 00:34:27,302 Look, I-I think that we both know 587 00:34:27,371 --> 00:34:31,010 that these last years in Germany, um... 588 00:34:32,377 --> 00:34:35,310 [grunts] 589 00:34:35,379 --> 00:34:38,714 What your father did really hurt me. 590 00:34:38,783 --> 00:34:42,517 ♪ ♪ 591 00:34:42,586 --> 00:34:46,722 I don't know what it is about being here, but I... 592 00:34:46,791 --> 00:34:48,956 I don't know, um... 593 00:34:49,025 --> 00:34:53,529 It seems like maybe there's something good happening... 594 00:34:53,598 --> 00:34:55,326 with us. 595 00:34:55,395 --> 00:34:59,167 ♪ ♪ 596 00:34:59,236 --> 00:35:01,136 Am I crazy? 597 00:35:01,205 --> 00:35:03,539 Do you feel it, too? 598 00:35:03,608 --> 00:35:06,675 ♪ ♪ 599 00:35:06,744 --> 00:35:09,845 - Maybe it's just because Dad's dead. 600 00:35:09,914 --> 00:35:16,922 ♪ ♪ 601 00:35:25,658 --> 00:35:28,992 He left you something. 602 00:35:29,061 --> 00:35:32,729 It's, uh--it's more a symbol than anything, 603 00:35:32,798 --> 00:35:35,571 but I had it in my bag, so... 604 00:35:35,640 --> 00:35:40,276 ♪ ♪ 605 00:35:40,345 --> 00:35:42,177 The art's cool. 606 00:35:42,246 --> 00:35:45,842 - The MC on the cover is for Miranda Carroll, 607 00:35:45,911 --> 00:35:48,453 who was your father's first wife. 608 00:35:50,254 --> 00:35:52,257 I remember her. 609 00:35:53,657 --> 00:35:58,561 - He sent it to me, um, a couple of weeks ago. 610 00:35:58,630 --> 00:36:01,797 And I got it in the mail, and I... 611 00:36:01,866 --> 00:36:04,103 I kept it from you. 612 00:36:06,104 --> 00:36:07,703 [sighs] 613 00:36:07,772 --> 00:36:10,875 I-I've been doing that for years. 614 00:36:14,311 --> 00:36:17,145 He's been sending you letters since the divorce, 615 00:36:17,214 --> 00:36:20,416 and, uh... 616 00:36:20,485 --> 00:36:22,887 I burn them. 617 00:36:30,161 --> 00:36:31,897 Why? 618 00:36:35,900 --> 00:36:37,833 Because I'm selfish. 619 00:36:37,902 --> 00:36:40,836 [strange dramatic music] 620 00:36:40,905 --> 00:36:47,479 ♪ ♪ 621 00:36:51,916 --> 00:36:54,519 [sighs] 622 00:36:57,922 --> 00:37:04,930 ♪ ♪ 623 00:37:07,198 --> 00:37:10,200 [indistinct chatter] 624 00:37:10,269 --> 00:37:17,276 ♪ ♪ 625 00:37:23,113 --> 00:37:24,950 Everything all right? 626 00:37:27,885 --> 00:37:31,120 - He can tell when people are lying. 627 00:37:31,189 --> 00:37:32,487 [sighs] 628 00:37:32,556 --> 00:37:36,559 - Well, what did you lie to him about? 629 00:37:36,628 --> 00:37:38,630 That Arthur kept trying. 630 00:37:43,467 --> 00:37:46,902 - Who wants some jala-fucking-peño poppers? 631 00:37:46,971 --> 00:37:49,975 [excited chatter] 632 00:38:32,817 --> 00:38:36,755 [clattering] 633 00:38:39,256 --> 00:38:42,758 [person wheezes, grunts] 634 00:38:42,827 --> 00:38:45,761 [suspenseful music] 635 00:38:45,830 --> 00:38:52,837 ♪ ♪ 636 00:39:30,675 --> 00:39:33,678 [indistinct chatter] 637 00:39:45,323 --> 00:39:47,326 [chuckles] 638 00:39:52,562 --> 00:39:56,666 Two weeks feels like an eternity here. 639 00:39:56,735 --> 00:39:59,469 How so? 640 00:39:59,538 --> 00:40:01,206 Well, you know... 641 00:40:03,507 --> 00:40:06,108 - No. I don't know. - [chuckles] 642 00:40:06,177 --> 00:40:07,343 Earlier... 643 00:40:07,412 --> 00:40:09,044 Oh. 644 00:40:09,113 --> 00:40:11,347 - Right. - When you... 645 00:40:11,416 --> 00:40:13,518 - Me? - Mm. 646 00:40:14,853 --> 00:40:16,952 Zombie! 647 00:40:17,021 --> 00:40:20,489 [people screaming] 648 00:40:20,558 --> 00:40:23,191 - Tyler! - Oh, my God! 649 00:40:23,260 --> 00:40:26,895 Tyler, who's that man? 650 00:40:26,964 --> 00:40:28,830 It's okay. 651 00:40:28,899 --> 00:40:30,065 He survived. 652 00:40:30,134 --> 00:40:32,034 He was on the Gitchegumee plane. 653 00:40:32,103 --> 00:40:33,368 - Tyler, come here. Come here to me! 654 00:40:33,437 --> 00:40:34,803 - No. No. He's probably infected! 655 00:40:34,872 --> 00:40:37,673 - He's not. He has to be immune. 656 00:40:37,742 --> 00:40:40,342 He didn't get it, but they all did. 657 00:40:40,411 --> 00:40:42,677 This means there's still people out there. 658 00:40:42,746 --> 00:40:45,681 - Tyler. Tyler, come here. Stop touching that man! Please! 659 00:40:45,750 --> 00:40:47,383 - Look, please. P-please. 660 00:40:47,452 --> 00:40:49,484 [concerned chatter] 661 00:40:49,553 --> 00:40:50,919 - Miles, Miles, what are you doing? 662 00:40:50,988 --> 00:40:52,522 Put the gun down. 663 00:40:52,591 --> 00:40:54,759 [gunshot] 664 00:40:56,961 --> 00:41:01,029 [all screaming] 665 00:41:01,098 --> 00:41:04,199 - What the fuck, Miles? Put the gun down! Put it down! 666 00:41:04,268 --> 00:41:05,701 - Jesus Christ! They're both infected now. 667 00:41:05,770 --> 00:41:07,335 Miles, put the gun down! 668 00:41:07,404 --> 00:41:09,504 - Elizabeth, I need you to get outside right now. 669 00:41:09,573 --> 00:41:10,939 - He's wasn't sick. He was immune. 670 00:41:11,008 --> 00:41:12,341 - We don't know there is such a thing! 671 00:41:12,410 --> 00:41:13,676 - Oh, it just got proven, you idiot! 672 00:41:13,745 --> 00:41:15,210 - What should I do? - Take them out. 673 00:41:15,279 --> 00:41:18,914 - Just get them out of here. [all shouting] 674 00:41:18,983 --> 00:41:21,717 Garrett, shut the fuck up! 675 00:41:21,786 --> 00:41:24,114 We are not monsters! 676 00:41:24,183 --> 00:41:25,888 Tell him to put the gun down. 677 00:41:25,957 --> 00:41:28,358 - Clark? - Clark. 678 00:41:28,427 --> 00:41:29,892 Um... 679 00:41:29,961 --> 00:41:32,127 - we'll quarantine them. - Fine. Quarantine. 680 00:41:32,196 --> 00:41:35,364 - Okay? The--the private plane in Hangar G, 681 00:41:35,433 --> 00:41:38,266 the batteries work, right, Miles? 682 00:41:38,335 --> 00:41:40,135 - Miles? - Yeah. 683 00:41:40,204 --> 00:41:42,803 - Okay, good. There'll be heat. There'll be food. 684 00:41:42,872 --> 00:41:45,374 We'll keep them there for a week, then we'll know. 685 00:41:45,443 --> 00:41:48,143 - That's not enough. [all shouting] 686 00:41:48,212 --> 00:41:50,212 - We want our friends back in our community. 687 00:41:50,281 --> 00:41:51,480 A month, at least. 688 00:41:51,549 --> 00:41:53,549 Clark... 689 00:41:53,618 --> 00:41:55,951 a week's not enough. 690 00:41:56,020 --> 00:41:56,986 A month. 691 00:41:57,055 --> 00:41:58,120 - A month? - Yes. 692 00:41:58,189 --> 00:41:59,488 - A month? - Okay, yes. 693 00:41:59,557 --> 00:42:00,789 - A month. - Yeah. 694 00:42:00,858 --> 00:42:02,758 - Okay. That's a fair compromise. 695 00:42:02,827 --> 00:42:04,326 - Fine, fine, a month. We're going. 696 00:42:04,395 --> 00:42:06,395 We're going. We're going. 697 00:42:06,464 --> 00:42:09,399 [dramatic music] 698 00:42:09,468 --> 00:42:13,569 ♪ ♪ 699 00:42:13,638 --> 00:42:16,605 [concerned chatter] 700 00:42:16,674 --> 00:42:19,574 - "When your people go out to battle their enemy, 701 00:42:19,643 --> 00:42:21,576 by whatever way you send them..." 702 00:42:21,645 --> 00:42:24,179 - You did the right thing. - "And they pray to the Lord. 703 00:42:24,248 --> 00:42:26,748 "Then hear in heaven their prayer 704 00:42:26,817 --> 00:42:30,489 and their pleading, and maintain their cause." 705 00:42:32,223 --> 00:42:34,423 "When they sin against you, 706 00:42:34,492 --> 00:42:38,193 "for there is no person who does not sin, 707 00:42:38,262 --> 00:42:40,261 "and you are angry with them 708 00:42:40,330 --> 00:42:43,198 "and turn them over to the enemy, 709 00:42:43,267 --> 00:42:47,969 "if they repent and implore your favor, saying, 710 00:42:48,038 --> 00:42:51,372 "'We have sinned and done wrong. 711 00:42:51,441 --> 00:42:53,941 We have acted wickedly...'" 712 00:42:54,010 --> 00:42:56,807 - You haven't looked up from that thing in three weeks. 713 00:42:56,876 --> 00:43:00,215 ♪ ♪ 714 00:43:00,284 --> 00:43:01,883 - There's no before. - What are you doing? 715 00:43:01,952 --> 00:43:04,620 - There's no before. There's no before. 716 00:43:04,689 --> 00:43:07,456 There's no before. 717 00:43:07,525 --> 00:43:11,660 - "If they return to you with all their heart 718 00:43:11,729 --> 00:43:13,729 "and all their soul 719 00:43:13,798 --> 00:43:15,898 "in the land of their enemies 720 00:43:15,967 --> 00:43:18,303 who have taken them captive"... 721 00:43:19,764 --> 00:43:24,640 "Then hear their prayer and their pleading in heaven, 722 00:43:24,709 --> 00:43:26,837 your dwelling place..." 723 00:43:26,906 --> 00:43:33,919 ♪ ♪ 724 00:43:50,635 --> 00:43:52,401 Everything okay? 725 00:43:52,470 --> 00:43:53,936 What are you wearing? 726 00:43:54,005 --> 00:43:55,671 I, uh... 727 00:43:55,740 --> 00:43:57,205 The folks inside 728 00:43:57,274 --> 00:43:59,074 said they'd feel a little bit more comfortable 729 00:43:59,143 --> 00:44:00,745 if you wore these, too. 730 00:44:02,412 --> 00:44:04,513 It's just for a little while. 731 00:44:04,582 --> 00:44:05,681 That okay? 732 00:44:05,750 --> 00:44:09,084 ♪ ♪ 733 00:44:09,153 --> 00:44:10,881 I told you. 734 00:44:10,950 --> 00:44:17,963 ♪ ♪ 735 00:44:23,535 --> 00:44:26,702 How's that, Clark? 736 00:44:26,771 --> 00:44:29,638 Perfect. 737 00:44:29,707 --> 00:44:33,041 - "And forgive your people who have sinned against you 738 00:44:33,110 --> 00:44:35,210 "and all their wrongdoings 739 00:44:35,279 --> 00:44:38,914 "which they have committed against you. 740 00:44:38,983 --> 00:44:41,716 "And make them objects of compassion 741 00:44:41,785 --> 00:44:45,754 "before those who have taken them captive... 742 00:44:45,823 --> 00:44:48,724 so that they will have compassion on them." 743 00:44:48,793 --> 00:44:52,928 ♪ ♪ 744 00:44:52,997 --> 00:44:54,564 Let us pray. 745 00:44:54,633 --> 00:45:01,340 ♪ ♪ 746 00:45:03,807 --> 00:45:06,141 - What are you doing? - I'm making a museum-- 747 00:45:06,210 --> 00:45:08,977 a tribute to the best of the old days, 748 00:45:09,046 --> 00:45:12,347 a reminder of how good we used to have it... 749 00:45:12,416 --> 00:45:16,418 something to aim for, to get back to. 750 00:45:16,487 --> 00:45:20,690 Talking to the dead through the radio system feels macabre. 751 00:45:20,759 --> 00:45:23,258 This will be better. 752 00:45:23,327 --> 00:45:26,127 He doesn't sleep. 753 00:45:26,196 --> 00:45:30,366 Since then, he was always.... 754 00:45:30,435 --> 00:45:32,634 confused about ghosts, 755 00:45:32,703 --> 00:45:35,604 but this--this has brought out something... 756 00:45:35,673 --> 00:45:37,442 else. 757 00:45:40,044 --> 00:45:41,610 There was bullying in Berlin. 758 00:45:41,679 --> 00:45:43,378 - Tyler processed the quarantine 759 00:45:43,447 --> 00:45:46,982 as some kind of personal humiliation. 760 00:45:47,051 --> 00:45:50,785 He needs to grow up and get over it. 761 00:45:50,854 --> 00:45:53,355 - Do you hate Tyler because you hated Arthur? 762 00:45:53,424 --> 00:45:55,458 - [scoffs] I don't hate Tyler. 763 00:45:55,527 --> 00:45:56,892 But you did hate Arthur. 764 00:45:56,961 --> 00:45:58,994 - Why? You think I was jealous of him? 765 00:45:59,063 --> 00:46:00,823 Because that's what he thought, too. 766 00:46:00,892 --> 00:46:04,200 I beat him out for Antonio in "The Merchant of Venice." 767 00:46:04,269 --> 00:46:05,395 [laughs] 768 00:46:05,464 --> 00:46:07,202 - And he could never understand 769 00:46:07,271 --> 00:46:08,838 the fact that I wasn't jealous. 770 00:46:08,907 --> 00:46:10,471 Arthur was pathetic. 771 00:46:10,540 --> 00:46:12,874 He was a B-list loser who surrounded himself 772 00:46:12,943 --> 00:46:14,810 with C-list trophy duds like yourself. 773 00:46:14,879 --> 00:46:16,378 Oh, yeah. 774 00:46:16,447 --> 00:46:18,213 - And he threw away the only worthwhile wife 775 00:46:18,282 --> 00:46:19,849 he had in Miranda, 776 00:46:19,918 --> 00:46:22,017 who he never got over, by the way. 777 00:46:22,086 --> 00:46:25,853 He was a shit father, a shit husband, which you know, 778 00:46:25,922 --> 00:46:28,757 and he died onstage in a puddle of his own piss, 779 00:46:28,826 --> 00:46:30,992 desperate to be taken seriously, 780 00:46:31,061 --> 00:46:34,229 trying to do "King Lear." 781 00:46:34,298 --> 00:46:36,501 And still, I loved him! 782 00:46:38,102 --> 00:46:40,105 Everyone loved him. 783 00:46:42,741 --> 00:46:45,040 I mean... 784 00:46:45,109 --> 00:46:48,343 it takes every ounce of your energy every day 785 00:46:48,412 --> 00:46:51,713 to get people to even like you... 786 00:46:51,782 --> 00:46:54,550 to actually listen to the sentences that you say, 787 00:46:54,619 --> 00:46:56,419 but Art... 788 00:46:56,488 --> 00:46:58,687 [sighs] 789 00:46:58,756 --> 00:47:01,326 Art didn't have to try. 790 00:47:03,628 --> 00:47:05,530 That must feel awful. 791 00:47:15,540 --> 00:47:17,372 [scoffs] 792 00:47:17,441 --> 00:47:20,241 Tyler will thrive here. 793 00:47:20,310 --> 00:47:24,479 I haven't betrayed him, even if you seem to think I have. 794 00:47:24,548 --> 00:47:28,483 In fact, I saved his life and yours. 795 00:47:28,552 --> 00:47:32,654 We all know it was Arthur who damaged Tyler. 796 00:47:32,723 --> 00:47:35,958 All of us, we're all the fucking wreckage. 797 00:47:36,027 --> 00:47:37,558 - Yeah, you're right. You're right. 798 00:47:37,627 --> 00:47:39,260 - Elizabeth, we have to stick together. 799 00:47:39,329 --> 00:47:43,299 We can't let a child play us off against one another. 800 00:47:43,368 --> 00:47:46,101 - I, uh--I know. 801 00:47:46,170 --> 00:47:48,904 [suspenseful music] 802 00:47:48,973 --> 00:47:55,981 ♪ ♪ 803 00:48:25,410 --> 00:48:27,943 Arthur? 804 00:48:28,012 --> 00:48:30,015 Are you there? 805 00:48:31,616 --> 00:48:33,418 It's Clark. 806 00:48:36,286 --> 00:48:40,556 I miss you, old friend... 807 00:48:40,625 --> 00:48:43,028 despite myself. 808 00:48:44,462 --> 00:48:47,863 Listen, I really regret... 809 00:48:47,932 --> 00:48:51,967 what I said the last time we spoke... 810 00:48:52,036 --> 00:48:54,306 in Chicago. 811 00:48:56,807 --> 00:49:00,445 I have tried to protect your boy. 812 00:49:03,047 --> 00:49:05,650 But I don't know how to anymore. 813 00:49:07,885 --> 00:49:11,582 H-he's like you in his way-- 814 00:49:11,651 --> 00:49:16,392 bold, indifferent to authority, 815 00:49:16,461 --> 00:49:19,728 singular... 816 00:49:19,797 --> 00:49:22,067 but he's a destroyer. 817 00:49:24,135 --> 00:49:26,836 And you were never a destroyer. 818 00:49:26,905 --> 00:49:33,913 ♪ ♪ 819 00:49:36,280 --> 00:49:41,016 I-I mean something here to these people. 820 00:49:41,085 --> 00:49:45,220 ♪ ♪ 821 00:49:45,289 --> 00:49:48,928 I've got responsibilities to everybody now. 822 00:49:51,762 --> 00:49:54,430 And I don't think I've done anything wrong. 823 00:49:54,499 --> 00:49:58,633 ♪ ♪ 824 00:49:58,702 --> 00:50:03,038 But it's time for Tyler and Elizabeth to go. 825 00:50:03,107 --> 00:50:07,371 ♪ ♪ 826 00:50:07,440 --> 00:50:09,545 Uncle Clark? 827 00:50:09,614 --> 00:50:16,614 ♪ ♪ 828 00:50:16,621 --> 00:50:19,054 Tyler? 829 00:50:19,123 --> 00:50:21,156 Where are you? 830 00:50:21,225 --> 00:50:22,658 Were--were you-- 831 00:50:22,727 --> 00:50:24,727 Because I didn't mean-- 832 00:50:24,796 --> 00:50:26,462 I'm in the death. 833 00:50:26,531 --> 00:50:33,538 ♪ ♪ 834 00:50:39,143 --> 00:50:40,909 Elizabeth. 835 00:50:40,978 --> 00:50:43,479 Elizabeth! Constance! Miles! 836 00:50:43,548 --> 00:50:44,946 Who's down there? 837 00:50:45,015 --> 00:50:47,415 - I'm here. What is it? - It's Tyler. 838 00:50:47,484 --> 00:50:50,119 He's on board the Gitchegumee. 839 00:50:50,188 --> 00:50:52,354 Why? 840 00:50:52,423 --> 00:50:56,996 - Tyler, what are you doing on board that plane? 841 00:50:58,563 --> 00:51:01,366 Setting all of you free. 842 00:51:02,567 --> 00:51:04,500 Gate 105! 843 00:51:04,569 --> 00:51:11,576 ♪ ♪ 844 00:51:12,777 --> 00:51:14,810 The jet is on fire. 845 00:51:14,879 --> 00:51:17,513 He set it on fire! 846 00:51:17,582 --> 00:51:20,283 Tyler is still on board! 847 00:51:20,352 --> 00:51:26,122 ♪ ♪ 848 00:51:26,191 --> 00:51:28,323 Tyler! 849 00:51:28,392 --> 00:51:31,127 [shouts indistinctly] 850 00:51:31,196 --> 00:51:32,561 Tyler! 851 00:51:32,630 --> 00:51:34,330 Tyler! 852 00:51:34,399 --> 00:51:35,864 No! 853 00:51:35,933 --> 00:51:38,534 [shouts] Tyler! 854 00:51:38,603 --> 00:51:41,737 [explosion] 855 00:51:41,806 --> 00:51:43,973 No, Tyler! [cries] 856 00:51:44,042 --> 00:51:45,641 - Elizabeth-- 857 00:51:45,710 --> 00:51:47,308 Tyler! No! 858 00:51:47,377 --> 00:51:50,307 - Elizabeth-- - [shouting indistinctly] 859 00:51:50,376 --> 00:51:51,981 No. 860 00:51:52,050 --> 00:51:53,482 Shh, shh, shh. 861 00:51:53,551 --> 00:51:57,019 [sobbing] 862 00:51:57,088 --> 00:52:04,096 ♪ ♪ 863 00:52:17,842 --> 00:52:20,845 [continues sobbing] 864 00:52:25,249 --> 00:52:28,184 [dramatic music] 865 00:52:28,253 --> 00:52:33,589 ♪ ♪ 866 00:52:33,658 --> 00:52:35,423 But soft, behold! 867 00:52:35,492 --> 00:52:37,893 Lo, where it comes again! 868 00:52:37,962 --> 00:52:39,695 I'll cross it though it blast me. 869 00:52:39,764 --> 00:52:42,597 Stay, illusion! 870 00:52:42,666 --> 00:52:47,472 If thou hast any sound or use of voice, speak to me. 871 00:52:49,373 --> 00:52:51,206 If there be any good thing to be done 872 00:52:51,275 --> 00:52:55,480 that may to thee do ease and grace to me, speak to me. 873 00:52:57,281 --> 00:52:59,214 If thou art privy to thy country's fate, 874 00:52:59,283 --> 00:53:02,521 which happily foreknowing may avoid, O, speak! 875 00:53:04,356 --> 00:53:06,622 Speak! 876 00:53:06,691 --> 00:53:07,892 Speak! 56939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.