All language subtitles for Stargate.SG-1.S05E05.Red.Sky.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,099 --> 00:00:19,603 Ok... what was that? 2 00:00:20,896 --> 00:00:22,147 Carter? 3 00:00:23,315 --> 00:00:24,441 I don't know, sir. 4 00:00:24,733 --> 00:00:26,693 The margin of error in calculating planetary shift 5 00:00:26,985 --> 00:00:30,030 used to cause the rough ride, butwe fixed it. 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,324 Carter? 7 00:00:32,616 --> 00:00:33,951 We did have to override some of 8 00:00:34,243 --> 00:00:36,537 the dialing protocols in order to get a lock. 9 00:00:36,828 --> 00:00:40,374 I'll checkthe dialing computer when we get home. 10 00:00:40,666 --> 00:00:42,167 It's bright. Yes, sir. 11 00:00:42,459 --> 00:00:46,463 This planet's much closer to its sun than earth. 12 00:00:48,215 --> 00:00:49,841 Festive. 13 00:00:51,051 --> 00:00:53,053 This is interesting. 14 00:00:56,139 --> 00:00:59,059 I couldn't see these writings th rough the malp. 15 00:01:00,102 --> 00:01:00,310 What's it say? 16 00:01:00,602 --> 00:01:03,122 Their runic symbols are similarto the ones we found on cimmeria. 17 00:01:03,272 --> 00:01:05,983 There could be a connection here to the asgard. 18 00:01:06,275 --> 00:01:08,986 What's it say? I don't know. 19 00:01:09,278 --> 00:01:11,905 You think it's a protected planet? 20 00:01:12,197 --> 00:01:13,991 Well, Teal'c wasn't zapped away. 21 00:01:14,283 --> 00:01:15,993 There is no Thor's hammer here. 22 00:01:16,285 --> 00:01:16,994 Well, they wouldn't need one 23 00:01:17,286 --> 00:01:19,997 if it was named in the goa'uld—asgard treaty. 24 00:01:23,166 --> 00:01:25,294 Hey! You! 25 00:01:27,129 --> 00:01:28,797 Come on out. 26 00:01:30,007 --> 00:01:31,317 Jackson: We're not here to hurt you. 27 00:01:31,341 --> 00:01:33,969 We're explorers from a place called earth. 28 00:01:34,261 --> 00:01:35,637 You might know it as midgard. 29 00:01:35,929 --> 00:01:38,765 I'm Daniel Jackson. This is... 30 00:01:39,057 --> 00:01:43,770 I am elrad, flamen of the 39th order of k'tau. 31 00:01:44,980 --> 00:01:48,025 My congregation and I were on our way here for morning prayer 32 00:01:48,317 --> 00:01:53,030 when we saw a great wave burst forth from the annulus. 33 00:01:53,322 --> 00:01:56,199 Annulus. I like that. 34 00:01:56,491 --> 00:01:59,119 He is an enemy of the gods. 35 00:02:02,748 --> 00:02:04,333 Not anymore. 36 00:02:04,875 --> 00:02:06,043 Thor loves this guy. 37 00:02:06,335 --> 00:02:07,335 You know of Thor? 38 00:02:07,544 --> 00:02:09,588 Oh, yeah. He's a buddy. 39 00:02:11,214 --> 00:02:15,135 Come forth! It is atime for rejoicing. 40 00:02:15,427 --> 00:02:18,430 Freyr has sent us visitors from midgard. 41 00:02:18,722 --> 00:02:21,350 Freyr is the god of sun and rain, right? 42 00:02:21,642 --> 00:02:24,728 Yes, our protector, ally of Thor. 43 00:02:25,020 --> 00:02:28,231 Friends of the gods are welcome here. 44 00:02:28,732 --> 00:02:30,067 What do you got? 45 00:02:30,359 --> 00:02:33,528 Please, come. Our village is this way. 46 00:02:56,551 --> 00:02:58,095 Jackson: It's as if norse culture 47 00:02:58,387 --> 00:02:59,787 evolved into relatively modern times 48 00:02:59,971 --> 00:03:03,183 while continuing to worship the ancient gods. 49 00:03:05,268 --> 00:03:07,062 This is brother malchus. 50 00:03:07,354 --> 00:03:09,106 He is chief acolyte within our order. 51 00:03:09,398 --> 00:03:11,900 You must leave. At once. 52 00:03:12,651 --> 00:03:13,193 We just got here. 53 00:03:13,485 --> 00:03:15,487 These are not just any strangers. 54 00:03:15,779 --> 00:03:17,989 They came through the annulus. 55 00:03:18,281 --> 00:03:20,117 This one bears the Mark of evil. 56 00:03:20,409 --> 00:03:22,786 He is a friend of Thor. 57 00:03:23,829 --> 00:03:25,189 The people will not stand for this. 58 00:03:25,414 --> 00:03:26,707 You mean you will antagonize them 59 00:03:26,998 --> 00:03:28,959 until they agree with you. 60 00:03:35,590 --> 00:03:37,050 Friendly guy. 61 00:03:38,927 --> 00:03:42,139 You must forgive malchus. He has a suspicious nature 62 00:03:42,431 --> 00:03:46,226 and we have never before been visited by elves. 63 00:03:48,311 --> 00:03:49,688 Elves? 64 00:03:50,897 --> 00:03:53,191 You travel by way of the gods. 65 00:03:53,483 --> 00:03:54,693 You say you know them well. 66 00:03:54,985 --> 00:03:57,279 In norse mythology, freyr was the ruler of the elves. 67 00:03:57,571 --> 00:04:00,157 They can bring good or bad tidings. 68 00:04:00,449 --> 00:04:04,244 We certainly hope you have come to wish us well. 69 00:04:24,347 --> 00:04:26,975 Carter, what just happened? 70 00:04:28,351 --> 00:04:30,312 The eye of Odin grows dim. 71 00:04:30,604 --> 00:04:32,689 Some sort of shift in the light frequency. 72 00:04:32,981 --> 00:04:36,067 Good. I thought I was having a stroke. 73 00:04:36,359 --> 00:04:38,278 You did this! 74 00:04:38,779 --> 00:04:39,779 What? 75 00:04:39,863 --> 00:04:41,823 Be calm. Is ittrue? 76 00:04:42,115 --> 00:04:43,658 No! 77 00:04:43,950 --> 00:04:44,993 Is it? 78 00:04:45,285 --> 00:04:47,120 I don't know, sir. 79 00:04:47,871 --> 00:04:52,501 It is no coincidence thatthis happens moments after they arrive. 80 00:04:52,793 --> 00:04:56,129 The elves are the harbingers of our doom! 81 00:06:21,464 --> 00:06:22,504 Leave us or be driven out! 82 00:06:22,591 --> 00:06:26,303 Malchus, the darkening of the eye of Odin is the will of the gods. 83 00:06:26,595 --> 00:06:28,221 You cannot blame the messengers. 84 00:06:28,513 --> 00:06:30,557 We must go to the hall of wisdom 85 00:06:30,849 --> 00:06:33,393 and pray for forgiveness. 86 00:06:43,236 --> 00:06:44,876 Hall of wisdom——that sounds like the place 87 00:06:45,030 --> 00:06:48,408 where the cimmerians communicated with Thor. 88 00:06:57,709 --> 00:07:00,670 Carter, what the heck's going on? 89 00:07:00,962 --> 00:07:02,881 Somehowthe light spectrum of the sun 90 00:07:03,173 --> 00:07:04,883 has shifted toward infrared. 91 00:07:05,175 --> 00:07:06,175 If it continues this way, 92 00:07:06,259 --> 00:07:07,778 eventually all the green plants will die. 93 00:07:07,802 --> 00:07:09,554 With the plants goes the oxygen supply—... 94 00:07:09,846 --> 00:07:10,388 Ye—ah—ah. 95 00:07:10,680 --> 00:07:12,360 The malp should give us more detailed data. 96 00:07:12,641 --> 00:07:14,935 Its sensors are more sophisticated. 97 00:07:15,226 --> 00:07:19,356 Good. You and Teal'c head back to the annulus, 98 00:07:19,648 --> 00:07:20,106 see what you can find out. 99 00:07:20,398 --> 00:07:24,986 Daniel, let's see if these folks have got an asgard phone. 100 00:07:25,362 --> 00:07:29,157 We beseech thee, o freyr, to have mercy upon us. 101 00:07:29,449 --> 00:07:31,368 Make peace with our great father Odin, 102 00:07:31,660 --> 00:07:35,288 and in doing so, remove the terrible curse 103 00:07:35,580 --> 00:07:37,374 from our gentle land. 104 00:07:37,666 --> 00:07:39,834 In the name of our lord freyr, 105 00:07:40,126 --> 00:07:41,461 be it so. 106 00:07:51,554 --> 00:07:54,391 Sorry. Didn't mean to interrupt. 107 00:07:54,683 --> 00:07:56,476 Haven'tyou done enough damage here, elf? 108 00:07:56,768 --> 00:08:00,647 Some respect, malch us. They are sent by the gods. 109 00:08:00,939 --> 00:08:03,024 We should hear their words. 110 00:08:03,316 --> 00:08:04,985 We were just won dering if you ever 111 00:08:05,276 --> 00:08:07,320 speak directly to freyr. 112 00:08:07,654 --> 00:08:10,365 He hears us always. 113 00:08:10,824 --> 00:08:13,702 Right. You mentioned a hall of wisdom. 114 00:08:13,994 --> 00:08:15,912 This is it, isn't it? 115 00:08:16,204 --> 00:08:18,498 No. This is atemple. 116 00:08:19,082 --> 00:08:19,624 Right. 117 00:08:19,916 --> 00:08:22,127 Malchus and I were about to go to the hall 118 00:08:22,419 --> 00:08:25,255 to seek freyr's wisdom on behalf of our people. 119 00:08:25,547 --> 00:08:26,691 Would you mind if we went with you? 120 00:08:26,715 --> 00:08:28,425 We could put in a good word. 121 00:08:28,717 --> 00:08:30,760 By all means, come. 122 00:08:36,683 --> 00:08:38,101 Hello. 123 00:08:41,688 --> 00:08:45,525 Bow your heads and prepare to meet our lord. 124 00:08:47,610 --> 00:08:51,740 Lord freyr, lord of the aesir, god of k'tau, 125 00:08:52,032 --> 00:08:56,536 Grant us an audience that we may share your wisdom. 126 00:09:07,213 --> 00:09:09,549 I'd better get it back. 127 00:09:17,432 --> 00:09:18,475 I am freyr. 128 00:09:18,767 --> 00:09:20,602 For what reason have you come before me? 129 00:09:20,894 --> 00:09:24,147 O lord freyr, forgive us for disturbing you, 130 00:09:24,439 --> 00:09:25,982 but we seek your wisdom. 131 00:09:26,274 --> 00:09:27,525 The arrival of these outsiders 132 00:09:27,817 --> 00:09:30,070 has caused the eye of Odin to grow dim. 133 00:09:30,361 --> 00:09:31,946 We fear it is ragnarok. 134 00:09:32,238 --> 00:09:34,324 That's the end of time. 135 00:09:34,657 --> 00:09:35,657 Thank you. 136 00:09:35,742 --> 00:09:38,745 We beg you to restore Odin's light. 137 00:09:39,037 --> 00:09:41,623 You are wise to seek my counsel, 138 00:09:41,915 --> 00:09:42,915 but only th rough faith 139 00:09:43,041 --> 00:09:45,502 will you prove worthy of my benevolence. 140 00:09:45,794 --> 00:09:47,714 Do you desire us to put these outsiders to death? 141 00:09:47,796 --> 00:09:50,173 They could be drawn and quartered before nightfall. 142 00:09:50,465 --> 00:09:52,092 That's a bit harsh, isn't it? 143 00:09:52,383 --> 00:09:56,513 In time, iwill sail to the plane of vigrid 144 00:09:56,805 --> 00:09:58,005 where my battle will be fought 145 00:09:58,181 --> 00:09:59,325 with surtur, the fire bringer. 146 00:09:59,349 --> 00:10:01,810 He fights against surtur. It is the end time! 147 00:10:02,102 --> 00:10:03,353 Patience! 148 00:10:03,645 --> 00:10:06,940 Likewise, you must face your own fears 149 00:10:07,232 --> 00:10:09,400 as you now enter the ultimate conflict. 150 00:10:09,692 --> 00:10:13,655 How you deal with fear will prove your worthiness. 151 00:10:13,947 --> 00:10:16,616 I wish you well on your voyage. 152 00:10:25,333 --> 00:10:27,627 Jackson: It's a recording. 153 00:10:28,670 --> 00:10:30,463 O'Neill: Really? 154 00:10:38,513 --> 00:10:40,014 I told you. 155 00:10:43,143 --> 00:10:45,520 It is ragnarok. 156 00:10:45,812 --> 00:10:49,149 Lord freyr tells us to prepare for our death. 157 00:10:51,151 --> 00:10:52,391 That's a bit of a negative spin 158 00:10:52,652 --> 00:10:53,838 with the old paraphrasing, isn't it? 159 00:10:53,862 --> 00:10:57,782 I have been interpreting the word of the gods for many years. 160 00:10:58,116 --> 00:11:01,161 I'm afraid I must agree with malchus. 161 00:11:05,498 --> 00:11:06,791 Hang on! 162 00:11:07,750 --> 00:11:10,753 Look, I know I'm the outsider here. 163 00:11:11,045 --> 00:11:13,673 You dare question the will of the gods? 164 00:11:14,674 --> 00:11:17,677 No... just your interpretation. 165 00:11:18,761 --> 00:11:19,989 Sure you want to get in the middle of this? 166 00:11:20,013 --> 00:11:23,683 I'm not sure how to get out of the middle of this. 167 00:11:27,770 --> 00:11:29,564 Look, folks, 168 00:11:29,856 --> 00:11:33,693 does freyr plant your crops for you? 169 00:11:33,985 --> 00:11:36,237 Does he, huh? Congregation: No. 170 00:11:36,779 --> 00:11:38,948 Does he harvest them? 171 00:11:39,449 --> 00:11:41,618 Does he build your homes for you? 172 00:11:41,910 --> 00:11:43,953 Those are the tasks of our own hands. 173 00:11:44,245 --> 00:11:48,583 Exactly! You've always had free will before, 174 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 why not now? 175 00:11:49,918 --> 00:11:52,503 Maybe this ultimate conflict is just a test 176 00:11:52,795 --> 00:11:55,632 of your ingenuity and courage? 177 00:11:55,924 --> 00:11:58,134 Why do you tolerate this? 178 00:11:58,426 --> 00:11:59,612 Jump in anytime here, by the way. 179 00:11:59,636 --> 00:12:00,970 I don'tthink this is a good idea. 180 00:12:01,262 --> 00:12:01,638 In the past, 181 00:12:01,930 --> 00:12:03,973 lord freyr has always told us to face our fears 182 00:12:04,265 --> 00:12:06,768 and not interfere with the ways of the gods. 183 00:12:07,060 --> 00:12:09,437 I agree, malchus. We must do the gods' will, 184 00:12:09,729 --> 00:12:12,106 but perhaps these strangers are a part of their plan. 185 00:12:12,398 --> 00:12:16,527 Nonsense! They are the harbingers of our doom! 186 00:12:18,571 --> 00:12:22,325 Elves cannot change the will of the gods. 187 00:12:36,839 --> 00:12:38,841 Elrad, listen to me. 188 00:12:39,133 --> 00:12:40,635 We can help your people. 189 00:12:40,927 --> 00:12:42,720 We've been in this situation before. 190 00:12:43,012 --> 00:12:45,723 Trust me. We can work miracles. 191 00:12:46,015 --> 00:12:48,059 I trust in freyr. 192 00:12:48,851 --> 00:12:50,645 If you are here to do his bidding, 193 00:12:50,937 --> 00:12:54,440 either to doom us or to save us... 194 00:12:55,149 --> 00:12:57,777 Then so be it. 195 00:13:02,865 --> 00:13:04,450 Miracles? 196 00:13:05,910 --> 00:13:10,665 Yeah. That's what it'll look like to them. 197 00:13:10,957 --> 00:13:12,517 That's what what will look like to them? 198 00:13:12,625 --> 00:13:15,712 Whatever Carter comes up with. 199 00:13:24,345 --> 00:13:25,930 Hey, fellas. 200 00:13:28,391 --> 00:13:30,601 I got a theory, sir. 201 00:13:30,935 --> 00:13:33,771 Is it miraculous? 202 00:13:34,063 --> 00:13:34,647 Actually it is. 203 00:13:34,939 --> 00:13:36,858 I thinkthe wormhole that we used to travel here 204 00:13:37,150 --> 00:13:39,736 passed directly through this planet's sun. 205 00:13:40,028 --> 00:13:41,255 That might be why we had a problem 206 00:13:41,279 --> 00:13:42,739 dialing here in the first place. 207 00:13:43,031 --> 00:13:44,911 We should never have connected with this planet? 208 00:13:45,033 --> 00:13:48,411 At least not with the current planetary alignment. 209 00:13:48,703 --> 00:13:50,246 The light from the sun suddenly shifted 210 00:13:50,538 --> 00:13:52,749 to the red spectrum after we got here. 211 00:13:53,041 --> 00:13:55,001 As far as I know, the only way that could happen 212 00:13:55,293 --> 00:13:58,296 was if an unstable super—heavy element, 213 00:13:58,588 --> 00:13:59,756 probably plutonium, 214 00:14:00,048 --> 00:14:02,759 was introduced to the sun's nuclear reaction. 215 00:14:03,051 --> 00:14:04,761 Sort of a sub—atomic poisoning. 216 00:14:05,053 --> 00:14:06,763 Ok, how did we do that? 217 00:14:07,055 --> 00:14:08,890 Well, somehow, 218 00:14:09,182 --> 00:14:10,183 the plutonium piggybacked 219 00:14:10,475 --> 00:14:12,226 onto our wormhole from another star system, 220 00:14:12,518 --> 00:14:15,772 then bonded with their sun as we passed through it. 221 00:14:16,064 --> 00:14:18,274 I hope that doesn't mean it's our fault. 222 00:14:18,566 --> 00:14:20,777 We could not have known, O'Neill. 223 00:14:21,069 --> 00:14:22,695 The fact that the gate wouldn't dial here 224 00:14:22,987 --> 00:14:24,489 when we firsttried leads me to believe 225 00:14:24,781 --> 00:14:26,461 that there was some sort of safety protocol 226 00:14:26,491 --> 00:14:27,551 built into the gate system, 227 00:14:27,575 --> 00:14:30,328 designed to prevent exactly this sort of thing. 228 00:14:30,620 --> 00:14:33,456 So... design flaw? 229 00:14:33,831 --> 00:14:36,542 No. Sir, we bypassed 230 00:14:36,834 --> 00:14:39,504 some of the normal dialing protocols. 231 00:14:39,837 --> 00:14:41,255 Fact is, this planet is dying 232 00:14:41,547 --> 00:14:43,800 and it's probably because of us. 233 00:14:44,092 --> 00:14:46,135 But you can fix it, right? 234 00:15:09,909 --> 00:15:12,328 Hey, Teal'c, maybe you should hang out here. 235 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 These asgard devices don't know you like we do. 236 00:15:35,268 --> 00:15:35,977 Ok, let's see, 237 00:15:36,269 --> 00:15:38,813 they bowed their heads and said a prayer. 238 00:15:39,105 --> 00:15:40,440 Lord freyr, lord of the aesir—... 239 00:15:40,731 --> 00:15:42,650 Or we could just go straight to that. 240 00:15:53,035 --> 00:15:54,120 I am freyr. 241 00:15:54,412 --> 00:15:57,123 For what reason have you come before me? 242 00:15:57,415 --> 00:15:59,876 We'd like to talk to the real asgard. 243 00:16:00,168 --> 00:16:01,419 Thor, if he's available. 244 00:16:01,711 --> 00:16:03,588 You are wise to seek my counsel, 245 00:16:03,880 --> 00:16:08,593 but only through faith will you prove worthy of my benevolence. 246 00:16:08,885 --> 00:16:09,260 Yada, yada. 247 00:16:09,635 --> 00:16:11,554 Carter, you want to pull the plug on this guy? 248 00:16:11,846 --> 00:16:15,850 It looks like the emitter that's generating the—... 249 00:16:21,898 --> 00:16:23,500 Well, we've either made contact with the asgard 250 00:16:23,524 --> 00:16:28,070 or trapped ourselves deep within a vault of solid rock. 251 00:16:32,241 --> 00:16:32,909 Much better. 252 00:16:33,201 --> 00:16:36,996 I am freyr, protector of the k'tau world. 253 00:16:37,288 --> 00:16:40,791 Uh, yeah, so, listen, sorry to bother you. 254 00:16:41,083 --> 00:16:42,668 Can we talk to Thor? 255 00:16:42,960 --> 00:16:44,837 Commander Thor is in a distant part 256 00:16:45,129 --> 00:16:47,757 of the galaxy and unavailable. 257 00:16:48,049 --> 00:16:50,134 You are the one called O'Neill. 258 00:16:51,761 --> 00:16:52,929 I'm the one. 259 00:16:53,221 --> 00:16:55,681 We named a warship after you. 260 00:16:55,973 --> 00:16:58,017 Short—lived as it was. 261 00:16:59,477 --> 00:17:00,853 Yes. That one. 262 00:17:01,145 --> 00:17:03,272 Why have you come to this world? 263 00:17:03,564 --> 00:17:05,900 Exploring. That's what we do. 264 00:17:06,192 --> 00:17:08,945 K'tau falls under our protected planet treaty 265 00:17:09,237 --> 00:17:09,654 with the Goa'uld. 266 00:17:09,946 --> 00:17:14,200 I would hope you have not dispelled their current belief system. 267 00:17:14,492 --> 00:17:15,952 The asgard felt it was essential. 268 00:17:16,244 --> 00:17:20,039 Nah, don't worry. We haven't blown your cover. 269 00:17:21,123 --> 00:17:24,961 However, we do have 270 00:17:25,253 --> 00:17:26,963 a small little problem 271 00:17:27,255 --> 00:17:29,632 that could use some of that asgard magic. 272 00:17:29,924 --> 00:17:31,926 Are you implying that our technology 273 00:17:32,218 --> 00:17:34,345 is some kind of trickery? 274 00:17:36,222 --> 00:17:39,016 You sure Thor is not around somewhere? 275 00:17:39,308 --> 00:17:40,560 Sir, if I may? 276 00:17:40,851 --> 00:17:44,063 Yeah. Knock yourself out. 277 00:17:45,731 --> 00:17:48,568 We may have inadvertently, totally accidentally, 278 00:17:48,859 --> 00:17:53,030 caused a foreign element to enter the k'tau sun. 279 00:17:53,322 --> 00:17:53,948 How? 280 00:17:54,240 --> 00:17:56,993 Actually, iwas hoping you could help us on that one. 281 00:17:57,285 --> 00:17:59,036 Is it possible that our wormhole picked up 282 00:17:59,328 --> 00:18:01,706 a super—heavy element and carried it into the sun 283 00:18:01,998 --> 00:18:03,040 as we passed through? 284 00:18:03,332 --> 00:18:04,417 There are safety protocols 285 00:18:04,709 --> 00:18:06,460 in place within the Stargate system 286 00:18:06,752 --> 00:18:08,212 to prevent wormhole connections 287 00:18:08,504 --> 00:18:10,298 that would result in such events. 288 00:18:10,590 --> 00:18:15,011 Um, yeah. See, we have our own dialing computer 289 00:18:15,303 --> 00:18:17,013 and sometimes we bypass a few steps 290 00:18:17,305 --> 00:18:19,140 in order to get a lock. 291 00:18:19,807 --> 00:18:21,392 We're still experimenting. 292 00:18:21,684 --> 00:18:23,102 I see. 293 00:18:23,394 --> 00:18:25,187 We could really use your help here. 294 00:18:25,479 --> 00:18:28,649 I'm afraid I cannot assist you. 295 00:18:29,817 --> 00:18:30,109 Why not? 296 00:18:30,401 --> 00:18:33,195 It is not the asgard's responsibilityto undo 297 00:18:33,487 --> 00:18:35,740 every error you make with technology 298 00:18:36,032 --> 00:18:38,326 that is advanced beyond your knowledge. 299 00:18:38,618 --> 00:18:40,077 Excuse me! 300 00:18:40,369 --> 00:18:43,456 There is a whole planet full of people 301 00:18:43,748 --> 00:18:45,124 that are going to die. 302 00:18:45,416 --> 00:18:46,042 This may be our mistake, 303 00:18:46,334 --> 00:18:48,628 but the k'tau people depend on you. 304 00:18:49,045 --> 00:18:49,587 You set up their belief system. 305 00:18:49,879 --> 00:18:53,090 They think that you're their god and you will protect them. 306 00:18:53,382 --> 00:18:55,176 From the Goa'uld, yes. 307 00:18:55,468 --> 00:18:58,054 Forget all that! Come on, we're friends. 308 00:18:58,346 --> 00:19:02,391 We help you, you help us. That's the way it works. 309 00:19:02,683 --> 00:19:05,811 Carter's idea saved you from the replicators. 310 00:19:07,146 --> 00:19:09,565 Now we're calling in the marker. 311 00:19:09,857 --> 00:19:14,153 Ultimately, the decision is not mine. 312 00:19:16,072 --> 00:19:19,784 Then may I speak to whomever decides? 313 00:19:20,242 --> 00:19:21,786 It is possible. 314 00:19:22,078 --> 00:19:25,081 Prepare to meet with the asgard high council. 315 00:19:25,373 --> 00:19:28,626 I'm prepared. Right now. Let's go. 316 00:19:29,710 --> 00:19:32,963 Step into the place where I stand. 317 00:19:38,177 --> 00:19:39,387 I'm sort of prepared. 318 00:19:39,679 --> 00:19:41,764 Do you want me to—— I got it. 319 00:19:53,275 --> 00:19:55,194 Hello? 320 00:19:59,031 --> 00:20:01,492 Echo! 321 00:20:14,130 --> 00:20:15,965 Colonel Jack O'Neill of earth, 322 00:20:16,257 --> 00:20:18,384 welcome to the asgard high council chamber. 323 00:20:18,676 --> 00:20:22,430 Yeah, listen, thanks for seeing me on such short notice. 324 00:20:22,722 --> 00:20:25,474 I assume you can see me. 325 00:20:25,766 --> 00:20:27,601 Chief archon: Yes. 326 00:20:28,310 --> 00:20:29,550 Did freyr mention why I'm here? 327 00:20:29,645 --> 00:20:32,690 Freyr: Yes, colonel. They're aware of the circumstances 328 00:20:32,982 --> 00:20:34,900 surrounding your request. 329 00:20:35,192 --> 00:20:38,612 Oh, hey, there you are. Didn't see you. 330 00:20:38,904 --> 00:20:41,282 You guys all kind of look... 331 00:20:45,703 --> 00:20:47,288 Thor's not here, right? 332 00:20:47,580 --> 00:20:49,123 He is not. 333 00:20:50,291 --> 00:20:52,543 As freyr explained, we are unable 334 00:20:52,835 --> 00:20:55,171 to assistyou in this matter, O'Neill. 335 00:20:55,463 --> 00:20:57,757 Though your actions were unintentional, 336 00:20:58,048 --> 00:20:59,175 it will unfortunately mean 337 00:20:59,467 --> 00:21:01,135 the k'tau people will perish. 338 00:21:01,427 --> 00:21:05,931 Hey! This is not entirely our fault. 339 00:21:06,223 --> 00:21:06,849 I mean, you could have warned us 340 00:21:07,141 --> 00:21:11,061 about this crazy gate through the sun thing. 341 00:21:11,353 --> 00:21:12,581 For that matter, you could have given us 342 00:21:12,605 --> 00:21:14,940 a list of all the planets that are off limits. 343 00:21:15,232 --> 00:21:16,609 Both points are true. 344 00:21:16,901 --> 00:21:20,946 However, neither is reason enough to interfere. 345 00:21:21,322 --> 00:21:23,407 You're interfering right now! 346 00:21:23,699 --> 00:21:26,202 These people think you're their gods. 347 00:21:26,494 --> 00:21:27,995 Granted, you're notthe Goa'uld, 348 00:21:28,287 --> 00:21:30,873 but you're still pretending to be something you're not. 349 00:21:31,165 --> 00:21:32,208 You are correct. 350 00:21:32,500 --> 00:21:36,128 However, when we saved these people from the Goa'uld, 351 00:21:36,420 --> 00:21:40,883 they were not ready to have their beliefs completely stripped away. 352 00:21:41,175 --> 00:21:43,177 In time, when they are ready, 353 00:21:43,469 --> 00:21:45,221 the k'tau will learn the truth. 354 00:21:45,513 --> 00:21:49,225 Yeah, see, there's the snag. 355 00:21:49,517 --> 00:21:52,311 They won't. They'll be dead. 356 00:21:53,562 --> 00:21:55,064 I don't get it! 357 00:21:55,356 --> 00:21:57,233 You obviously saved them once. 358 00:21:57,525 --> 00:21:59,401 Why notthis time? 359 00:21:59,693 --> 00:22:01,111 It is notthat simple. 360 00:22:01,403 --> 00:22:04,448 Yes, it is! You've got the technology, don't you? 361 00:22:04,740 --> 00:22:05,908 Yes. 362 00:22:06,200 --> 00:22:08,244 Ok, fine. 363 00:22:09,703 --> 00:22:11,539 We made a mistake. 364 00:22:12,414 --> 00:22:17,044 A big mistake. And we're very, very sorry. 365 00:22:17,336 --> 00:22:19,171 But we also saved your little gray butts 366 00:22:19,463 --> 00:22:22,466 from the replicators and now we want your help. 367 00:22:22,758 --> 00:22:24,301 I'm not asking you to change the course 368 00:22:24,593 --> 00:22:26,262 of their cultural development. 369 00:22:26,554 --> 00:22:28,389 Just fix the damn sun! 370 00:22:28,681 --> 00:22:32,351 No one will know. We won't tell. 371 00:22:33,310 --> 00:22:36,480 Unfortunately, we cannot. 372 00:22:38,190 --> 00:22:44,280 Ok. Atthe risk of sounding like the petulant inferior race, 373 00:22:44,572 --> 00:22:45,823 why not? 374 00:22:53,455 --> 00:22:55,916 Little gray butts. Yeah. 375 00:22:59,587 --> 00:23:03,382 It would be in violation of our treaty with the Goa'uld. 376 00:23:05,217 --> 00:23:06,385 What? 377 00:23:07,219 --> 00:23:11,891 The treaty states that the people of a planet categorized as protected 378 00:23:12,182 --> 00:23:14,310 will be free from Goa'uld domination. 379 00:23:14,602 --> 00:23:19,315 However, subsection 42 states that the people on those planets 380 00:23:19,607 --> 00:23:21,066 cannot be artificially advanced 381 00:23:21,358 --> 00:23:23,694 through asgard technological means. 382 00:23:23,986 --> 00:23:27,323 Using our technology to prevent a natural disaster 383 00:23:27,615 --> 00:23:29,325 would be aviolation of that order 384 00:23:29,617 --> 00:23:32,036 and would nullify the treaty as a whole. 385 00:23:32,328 --> 00:23:34,330 The Goa'uld would be free to invade 386 00:23:34,622 --> 00:23:36,957 any of the protected plan ets... 387 00:23:37,458 --> 00:23:39,376 Including earth. 388 00:23:44,089 --> 00:23:44,548 You sure? 389 00:23:44,840 --> 00:23:47,718 Yes. The war with the replicators 390 00:23:48,010 --> 00:23:50,387 wages on here in our galaxy. 391 00:23:50,679 --> 00:23:52,348 We do not have the military forces 392 00:23:52,640 --> 00:23:56,268 to defend every planet covered under the treaty. 393 00:23:56,560 --> 00:24:00,105 You would be vulnerable to Goa'uld attack. 394 00:24:00,606 --> 00:24:02,858 Ok. What if I were to say 395 00:24:03,150 --> 00:24:05,361 we're willing to take th e risk? 396 00:24:05,653 --> 00:24:07,321 Even if you could make that decision 397 00:24:07,613 --> 00:24:09,365 on behalf of your planet, O'Neill, 398 00:24:09,657 --> 00:24:11,575 you cannot make it for every other planet 399 00:24:11,867 --> 00:24:13,535 that would be affected. 400 00:24:14,370 --> 00:24:17,331 I suppose not. 401 00:24:17,790 --> 00:24:20,000 We are all greatly disturbed 402 00:24:20,292 --> 00:24:23,087 thatthis disaster cannot be averted. 403 00:24:23,379 --> 00:24:25,381 We wish there was a way. 404 00:24:26,590 --> 00:24:29,259 Well, they're not dead yet. 405 00:24:29,551 --> 00:24:30,928 Maybe there is. 406 00:24:31,220 --> 00:24:32,262 If that is the case, 407 00:24:32,554 --> 00:24:35,015 the solution will be up to you. 408 00:24:36,141 --> 00:24:37,434 Fine. 409 00:24:43,732 --> 00:24:45,567 That went well. 410 00:25:00,374 --> 00:25:01,417 Sir, I've been thinking. 411 00:25:01,709 --> 00:25:05,212 I'd be shocked if you ever stopped, Carter. 412 00:25:06,213 --> 00:25:07,423 Here. 413 00:25:12,720 --> 00:25:15,848 Let's say these are the unstable plutonium molecules 414 00:25:16,140 --> 00:25:17,683 that are poisoning the sun. 415 00:25:19,184 --> 00:25:20,436 What if these are molecules 416 00:25:20,728 --> 00:25:22,438 of a more stable super—heavy element? 417 00:25:22,730 --> 00:25:25,524 Say, something with an atomic weight above 200? 418 00:25:26,150 --> 00:25:28,444 Sure. I can think of a few. 419 00:25:28,736 --> 00:25:30,279 Actually, they don't occur in nature. 420 00:25:30,571 --> 00:25:32,298 At least, not on earth, but I have read about 421 00:25:32,322 --> 00:25:34,575 such elements being created in supercolliders. 422 00:25:34,867 --> 00:25:35,451 At least in theory. 423 00:25:35,743 --> 00:25:38,454 You realize you're mixing your apples and your... 424 00:25:38,746 --> 00:25:41,415 Now, if we could introduce these stable 425 00:25:41,707 --> 00:25:43,459 super—heavies into the k'tau sun, 426 00:25:43,751 --> 00:25:45,031 they would bind with the unstable 427 00:25:45,294 --> 00:25:46,854 plutonium molecules, rending them inert. 428 00:25:47,004 --> 00:25:50,716 The sun could then be restored to its normal nuclear reaction. 429 00:25:51,008 --> 00:25:53,469 Huh? How about that? 430 00:25:53,761 --> 00:25:56,472 Well, this is all very th eoretical, sir. 431 00:25:56,764 --> 00:25:58,474 I have great confidence in you, Carter. 432 00:25:58,766 --> 00:26:03,395 Go on back to the sgc and confuse Hammond. 433 00:26:04,646 --> 00:26:06,106 Yes, sir. 434 00:26:17,910 --> 00:26:18,910 A rocket? 435 00:26:19,036 --> 00:26:19,495 With a payload 436 00:26:19,787 --> 00:26:21,347 of the super—heavy element I've indicated. 437 00:26:21,371 --> 00:26:23,207 We send it in stages through the Stargate 438 00:26:23,499 --> 00:26:24,739 to k'tau and assemble it there. 439 00:26:24,792 --> 00:26:28,045 When it's complete, we launch it into their sun. 440 00:26:28,337 --> 00:26:29,505 Will it getthere in time? 441 00:26:29,797 --> 00:26:32,257 We have 3 months before the plutonium reaction 442 00:26:32,549 --> 00:26:34,093 in the k'tau sun becomes irreversible. 443 00:26:34,384 --> 00:26:37,262 If we can launch inside 3 weeks, we'll just make it. 444 00:26:37,554 --> 00:26:39,223 Have you considered other options? 445 00:26:39,515 --> 00:26:40,715 The other option we considered 446 00:26:40,808 --> 00:26:43,060 turned outto be a one in a million shot, sir. 447 00:26:43,352 --> 00:26:46,438 The rocket gives us better than 50—50 odds. 448 00:26:46,939 --> 00:26:49,858 Rockets don't exactly grow on trees, major. 449 00:26:50,150 --> 00:26:50,818 I know that, sir. 450 00:26:51,110 --> 00:26:52,653 However, as you know, the air force 451 00:26:52,945 --> 00:26:54,988 is currently preparing a launch from vandenberg. 452 00:26:55,280 --> 00:26:56,532 Major, do you realize how much 453 00:26:56,824 --> 00:26:58,534 has been invested in that project? 454 00:26:58,826 --> 00:27:00,119 I'm aware of that, sir. 455 00:27:00,410 --> 00:27:03,622 It's hard to put a price on the k'tau people. 456 00:27:15,259 --> 00:27:16,635 Colonel! 457 00:27:17,177 --> 00:27:19,721 Shouldn'tyou be off inciting a mob? 458 00:27:20,013 --> 00:27:21,306 Look at the sky. 459 00:27:21,598 --> 00:27:25,477 Ragnarok grows ever closer, your machine does nothing. 460 00:27:25,769 --> 00:27:26,769 It's a rocket. 461 00:27:26,854 --> 00:27:28,897 It won't work until we launch it. 462 00:27:29,189 --> 00:27:31,567 We can't launch it until we build it. 463 00:27:31,859 --> 00:27:32,568 Time still remains before 464 00:27:32,860 --> 00:27:35,028 the sun does permanent damage to your world. 465 00:27:35,320 --> 00:27:38,657 All they have done is bring more outsiders. 466 00:27:38,991 --> 00:27:40,784 You have to be patient. 467 00:27:41,076 --> 00:27:43,370 The problem grows ever worse 468 00:27:43,662 --> 00:27:45,497 as long as you are here. 469 00:27:45,789 --> 00:27:47,791 If you can't see that the gods wish you to leave, 470 00:27:48,083 --> 00:27:50,752 then we will be forced to make it clear on their behalf. 471 00:27:51,044 --> 00:27:53,589 Malchus, this is not the way of the k'tau. 472 00:27:53,881 --> 00:27:55,757 If the gods did not wantthem here, 473 00:27:56,049 --> 00:27:56,717 they wouldn't be here. 474 00:27:57,009 --> 00:28:00,554 If their presence is truly part of a test, 475 00:28:00,846 --> 00:28:03,682 then we have failed. Miserably. 476 00:28:33,921 --> 00:28:35,672 General, we're ahead of schedule. 477 00:28:35,964 --> 00:28:38,258 This should be the last shipment of parts. 478 00:28:38,550 --> 00:28:40,594 Any word yet on the hu—2340? 479 00:28:40,886 --> 00:28:42,638 Quite frankly, I never expected it 480 00:28:42,930 --> 00:28:44,640 to be easier to get the rocket. 481 00:28:44,932 --> 00:28:46,475 Sir, without the super—heavy element, 482 00:28:46,767 --> 00:28:49,603 this whole thing will have been a giant waste of time. 483 00:28:49,895 --> 00:28:51,730 Don't worry, major. 484 00:29:01,990 --> 00:29:02,990 Dr. Maclaren. 485 00:29:03,200 --> 00:29:06,870 Very impressive operation you've got here. 486 00:29:07,162 --> 00:29:10,165 I hope you consider yourself lucky, major. 487 00:29:10,832 --> 00:29:12,417 Dr. Maclaren finally decided 488 00:29:12,709 --> 00:29:16,338 a peek at the sgc was worth the exchange. 489 00:29:20,842 --> 00:29:24,096 It took me 5 years to make that much hu—2340. 490 00:29:24,388 --> 00:29:26,515 Well, maybe one day you'll be able to visit the planet 491 00:29:26,807 --> 00:29:29,768 that your maclarium is saving. 492 00:29:30,102 --> 00:29:32,062 Did you say maclarium? 493 00:29:32,854 --> 00:29:34,231 Sounds like a good name to me. 494 00:29:34,523 --> 00:29:38,610 I'll use it in my official reportto the Pentagon. 495 00:29:38,902 --> 00:29:41,238 I don't want to be in your way. 496 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 You've obviously got a job to do here. 497 00:29:43,991 --> 00:29:46,785 Good luck, major. Thank you, doctor. 498 00:29:54,376 --> 00:29:56,920 Man: Coming through! Coming through! 499 00:29:57,212 --> 00:29:59,423 That's the last of it, sir. 500 00:29:59,715 --> 00:30:00,882 We've got everything we need. 501 00:30:01,174 --> 00:30:03,218 Good. Daniel an d Teal'c? 502 00:30:03,510 --> 00:30:04,720 They're in the village. 503 00:30:05,012 --> 00:30:08,390 Still trying to convince the folks we're friendly elves. 504 00:30:08,682 --> 00:30:11,893 Ithinkthe sooner we get out of here, the better. 505 00:30:13,895 --> 00:30:15,439 Is that smoke? 506 00:30:26,074 --> 00:30:27,074 Jackson: What happened? 507 00:30:27,284 --> 00:30:28,618 Carter: Somebody set a fire. 508 00:30:28,910 --> 00:30:29,411 Is anybody hurt? 509 00:30:29,703 --> 00:30:32,247 We lost 2 members of sg—6. The rocket was destroyed. 510 00:30:32,539 --> 00:30:34,708 Stupid son of a bitch! 511 00:30:35,000 --> 00:30:36,102 The gods have spoken. 512 00:30:36,126 --> 00:30:38,837 You just killed 2 of my men and screwed your whole planet! 513 00:30:39,129 --> 00:30:42,841 2 of our brothers also gave their lives to serve the gods. 514 00:30:44,092 --> 00:30:45,510 You coward! 515 00:30:45,886 --> 00:30:47,804 Why didn't you do it yourself? Why? 516 00:30:48,096 --> 00:30:50,766 I would gladly die to serve the gods. 517 00:30:51,058 --> 00:30:52,851 Maybe you should! 518 00:30:53,560 --> 00:30:54,936 Jack! Sir! 519 00:30:55,228 --> 00:30:55,771 Stop, please! 520 00:30:56,063 --> 00:30:58,190 I'm truly sorry for what has happened, 521 00:30:58,482 --> 00:30:58,982 butyou must believe me, 522 00:30:59,274 --> 00:31:00,734 malch us acted without my knowledge! 523 00:31:01,026 --> 00:31:02,694 He will be punished, but, please, 524 00:31:02,986 --> 00:31:05,822 more death serves no one! 525 00:31:16,583 --> 00:31:20,045 More death is exactly what you people are going to get. 526 00:31:38,563 --> 00:31:40,816 Man: Get 'em back to the sgc. 527 00:31:47,989 --> 00:31:51,701 Jackson: Jack, stop! We can't leave! 528 00:31:51,993 --> 00:31:52,536 The hell we can't. 529 00:31:52,828 --> 00:31:54,621 Carter, dial it up get these people home. 530 00:31:54,913 --> 00:31:55,913 Sir—— that's an order! 531 00:31:56,123 --> 00:31:57,624 Jack, would you stop?! 532 00:31:57,916 --> 00:31:58,916 They killed 2 of my men! 533 00:31:59,126 --> 00:32:01,378 Yes, they did, but not all these people 534 00:32:01,670 --> 00:32:03,839 are responsible for that, and even the ones that were, 535 00:32:04,131 --> 00:32:06,842 they were just doing what they believed was right. 536 00:32:07,134 --> 00:32:08,802 I really don't care. 537 00:32:09,094 --> 00:32:10,262 Well, I do! 538 00:32:12,597 --> 00:32:14,599 And leaving right now would be irredeemable. 539 00:32:14,891 --> 00:32:18,145 In whose eyes? The asgard? They had their chance. 540 00:32:18,437 --> 00:32:20,272 Sir, I essentially pressed the button 541 00:32:20,564 --> 00:32:21,857 that could end this civilization. 542 00:32:22,149 --> 00:32:24,025 All right! We made the first mistake, 543 00:32:24,317 --> 00:32:26,319 but we were going to fix it. 544 00:32:26,611 --> 00:32:27,821 It is obvious only to me 545 00:32:28,113 --> 00:32:29,132 that these people don't want help? 546 00:32:29,156 --> 00:32:32,742 I couldn't live with myself if I just walked away now. 547 00:32:33,034 --> 00:32:33,452 I do not believe 548 00:32:33,743 --> 00:32:35,138 the majority of the people of this world 549 00:32:35,162 --> 00:32:37,497 supportthe actions of malchus. 550 00:32:40,876 --> 00:32:41,918 What, then? 551 00:32:42,210 --> 00:32:43,712 Relocate them. 552 00:32:44,671 --> 00:32:46,882 Their ties to this world are strong, Daniel Jackson. 553 00:32:47,174 --> 00:32:49,676 Well, we have to give them the option. 554 00:32:52,053 --> 00:32:53,180 Then it's their choice. 555 00:32:53,472 --> 00:32:55,932 Carter: Sir, we still have the maclarium. 556 00:32:56,224 --> 00:32:57,784 With your permission, I'd like to return 557 00:32:57,851 --> 00:33:00,604 to the sgc and run a few more simulations. 558 00:33:06,818 --> 00:33:08,320 Jackson: Ok... I know this world 559 00:33:08,612 --> 00:33:11,823 has been your home for generations. 560 00:33:12,282 --> 00:33:12,908 But it looks now like 561 00:33:13,200 --> 00:33:16,119 the eye of Odin will not be restored. 562 00:33:16,411 --> 00:33:18,914 That is for the gods to decide. 563 00:33:19,206 --> 00:33:21,374 Right. But consider this, 564 00:33:21,666 --> 00:33:24,503 that the gods are giving you another choice. 565 00:33:25,253 --> 00:33:26,755 What is that? 566 00:33:27,047 --> 00:33:29,382 The chance to move to another world. 567 00:33:30,800 --> 00:33:32,469 You can come through the annulus with us. 568 00:33:32,761 --> 00:33:34,554 It's really—— it's very simple. 569 00:33:34,846 --> 00:33:37,933 If freyr wished us to leave this world, 570 00:33:38,225 --> 00:33:38,934 he would come 571 00:33:39,226 --> 00:33:41,728 to take us away in his chariot. 572 00:33:42,020 --> 00:33:44,189 He does. He wishes you to leave. 573 00:33:44,481 --> 00:33:45,941 He's very busy right now 574 00:33:46,233 --> 00:33:49,236 and he sent us to take you our way. 575 00:33:50,111 --> 00:33:53,156 If you don't go, you will all die. 576 00:33:54,032 --> 00:33:56,243 Your efforts are noble. 577 00:33:56,535 --> 00:34:00,247 But if our destruction is the will of the gods, 578 00:34:00,539 --> 00:34:04,042 we must face our fate bravely. 579 00:34:21,142 --> 00:34:23,019 Nowcan we go? 580 00:34:24,896 --> 00:34:26,523 The k'tau were not convinced. 581 00:34:26,815 --> 00:34:27,941 Nope. 582 00:34:28,233 --> 00:34:30,819 Because you didn't say what needed to be said. 583 00:34:31,111 --> 00:34:33,572 Well, what would you have said? 584 00:34:35,240 --> 00:34:38,076 Wait. What are you going to say? 585 00:34:45,041 --> 00:34:49,379 Hey, folks, you want to join me over here? 586 00:34:50,005 --> 00:34:51,339 Come on! 587 00:34:53,216 --> 00:34:54,259 Come on in here, folks. 588 00:34:54,551 --> 00:34:56,720 I got a few things iwantto say. 589 00:34:57,012 --> 00:34:58,263 Jackson: What are you doing? 590 00:34:58,555 --> 00:35:00,098 Telling them the truth, Daniel. 591 00:35:00,390 --> 00:35:02,410 Whether or not god really exists is not as important 592 00:35:02,434 --> 00:35:05,270 as whether or not a belief in god really exists. 593 00:35:06,146 --> 00:35:07,226 You wouldn't be saying that 594 00:35:07,314 --> 00:35:08,374 if we were talking about a Goa'uld. 595 00:35:08,398 --> 00:35:09,899 We're not talking about a Goa'uld. 596 00:35:10,191 --> 00:35:12,944 Have we not made our position clear? 597 00:35:13,236 --> 00:35:14,863 Yes. Yes, you have. 598 00:35:15,155 --> 00:35:18,033 I just don't think we've made ourselvesclear. 599 00:35:18,325 --> 00:35:19,659 Jack, the asgard—... 600 00:35:19,951 --> 00:35:22,120 Are not gods. 601 00:35:26,416 --> 00:35:31,046 Hi, folks. Listen, you all know freyr, right? 602 00:35:31,338 --> 00:35:34,174 Big guy, kind of good—looking, 603 00:35:34,466 --> 00:35:36,426 lot of fancy gold armor? 604 00:35:36,718 --> 00:35:39,012 Well, here's a flash for you. 605 00:35:39,304 --> 00:35:41,598 That's not what he looks like. 606 00:35:42,015 --> 00:35:43,058 What do you mean? 607 00:35:45,977 --> 00:35:51,024 He's an alien who's been preten ding to be your god. 608 00:35:55,236 --> 00:35:57,072 He doesn't have a chariot. 609 00:35:57,364 --> 00:35:59,324 He's got a spaceship. 610 00:36:01,868 --> 00:36:06,039 Spaceship big machine like the one we were building? 611 00:36:06,331 --> 00:36:10,168 Only his is way better and not blown up. 612 00:36:11,586 --> 00:36:13,088 I'm not kidding you, folks! 613 00:36:13,380 --> 00:36:15,840 This little feller is about 3 feet tall, 614 00:36:16,132 --> 00:36:18,093 got clammy gray skin, big black eyes, 615 00:36:18,385 --> 00:36:23,723 and skinny, tiny, little arms and legs like toothpicks. 616 00:36:29,854 --> 00:36:32,107 Theythinkyou need to believe in a god, 617 00:36:32,399 --> 00:36:34,859 that you're not developed enough as a culture 618 00:36:35,151 --> 00:36:36,528 to think for you rselves. 619 00:36:36,820 --> 00:36:37,529 Enough! 620 00:36:37,821 --> 00:36:38,821 Elrad, listen to me! 621 00:36:38,905 --> 00:36:41,700 These aliens have the power to help you! 622 00:36:41,991 --> 00:36:44,119 They chose not to! 623 00:36:44,411 --> 00:36:47,580 I am sorry for what happened to your people. 624 00:36:47,872 --> 00:36:51,000 I know you think you are trying to help us, 625 00:36:51,292 --> 00:36:56,798 but, please... it is time for you to leave. 626 00:37:12,313 --> 00:37:15,650 Ok. Sorry to bother you. 627 00:37:16,568 --> 00:37:18,862 Thanks for your time, folks. 628 00:37:22,907 --> 00:37:23,241 There. 629 00:37:23,533 --> 00:37:27,245 Gave 'em a choice, they chose. Let's go. 630 00:37:45,263 --> 00:37:47,974 I thought the odds of success for this scenario 631 00:37:48,266 --> 00:37:49,434 were one in a million, major. 632 00:37:49,726 --> 00:37:51,227 Yes, sir, but I now think that we can 633 00:37:51,519 --> 00:37:54,272 increase that estimate to I%. 634 00:37:56,024 --> 00:37:57,192 It's your call, general. 635 00:37:57,484 --> 00:38:01,654 I only understand about 1% of what she says half the time. 636 00:38:02,614 --> 00:38:04,699 Run it by me again. 637 00:38:12,665 --> 00:38:16,294 We send the maclarium through the wormhole to k'tau. 638 00:38:16,586 --> 00:38:20,632 Now, based on the distance from earth and the rate of travel, 639 00:38:20,924 --> 00:38:23,218 I've tried to calculate the exact time 640 00:38:23,510 --> 00:38:24,219 we should shut down the gate 641 00:38:24,511 --> 00:38:27,222 so the maclarium stops short of reaching the planet 642 00:38:27,514 --> 00:38:30,266 and actually ends up in their sun. 643 00:38:30,558 --> 00:38:33,228 I thought when something was in a wormhole 644 00:38:33,520 --> 00:38:36,314 it existed only as energy, 645 00:38:36,606 --> 00:38:38,233 that you needed another Stargate 646 00:38:38,525 --> 00:38:39,794 to turn it back into solid matter. 647 00:38:39,818 --> 00:38:43,321 Actually, you're absolutely correct, sir. 648 00:38:45,406 --> 00:38:45,949 I am? 649 00:38:46,241 --> 00:38:49,953 Yes. See, it's the Stargate on the other side 650 00:38:50,245 --> 00:38:52,121 that actually reintegrates the matter 651 00:38:52,413 --> 00:38:53,516 into its pre—organized form. 652 00:38:53,540 --> 00:38:55,500 Without it, the energy in the wormhole 653 00:38:55,792 --> 00:38:57,710 would rematerialize in its base form. 654 00:38:58,002 --> 00:39:00,797 Now, in the case of a person, that would be very bad, 655 00:39:01,089 --> 00:39:02,289 but in the case of an element, 656 00:39:02,549 --> 00:39:04,425 it shouldn't be a problem. 657 00:39:05,093 --> 00:39:06,636 I was right. 658 00:39:06,928 --> 00:39:10,306 Ok. You have a "go," major. 659 00:39:13,434 --> 00:39:15,270 I was right. 660 00:39:19,107 --> 00:39:22,110 Carter: Sending the malp through. 661 00:39:28,199 --> 00:39:29,784 Payload is en route. 662 00:39:35,498 --> 00:39:38,167 Executing controlled sh utdown... 663 00:39:38,793 --> 00:39:40,378 Now. 664 00:39:42,964 --> 00:39:47,260 Well, there's only one way to know if it worked. 665 00:39:51,097 --> 00:39:54,851 Brothers and sisters, in these troubled times 666 00:39:55,143 --> 00:39:58,354 it is important for us to come together as a family. 667 00:39:58,646 --> 00:40:03,943 We must remember the great gifts of freyr, 668 00:40:04,277 --> 00:40:05,653 and we must be grateful 669 00:40:05,945 --> 00:40:08,615 for the lives that he has given us. 670 00:40:08,907 --> 00:40:14,245 In this, atroubled time, we must still remember... 671 00:40:14,537 --> 00:40:15,977 They agreed to let us stay so long as 672 00:40:16,164 --> 00:40:19,584 we stopped trying to tell them freyr is not a god. 673 00:40:20,168 --> 00:40:23,004 I don'tthink we'll be staying. 674 00:40:24,464 --> 00:40:26,507 Did your method not succeed, major Carter? 675 00:40:26,799 --> 00:40:29,594 It doesn't look good. Ithinkwe missed. 676 00:40:29,969 --> 00:40:33,723 I mean, you're sure it's notjusttaking longer than you thought? 677 00:40:34,015 --> 00:40:37,226 We should have noticed a change by now. 678 00:40:37,852 --> 00:40:39,312 Let's go. 679 00:40:39,604 --> 00:40:42,357 I'm going to tell them. 680 00:40:44,525 --> 00:40:46,527 And say good—bye. 681 00:40:56,245 --> 00:40:58,957 Sorry it didn't work. 682 00:41:00,541 --> 00:41:04,379 But it's not too late to change your mind about leaving. 683 00:41:09,717 --> 00:41:13,805 Great protector, o freyr, our lord and savior, 684 00:41:14,097 --> 00:41:18,977 accept our frailties and forgive our sins. 685 00:41:19,560 --> 00:41:21,062 We beg you, Grant us your mercy 686 00:41:21,354 --> 00:41:24,983 and return the light that gives us life. 687 00:41:31,864 --> 00:41:33,324 Good—bye. 688 00:41:49,590 --> 00:41:51,843 Am I having a stroke? 689 00:41:52,593 --> 00:41:54,429 Blessed be freyr! 690 00:41:54,721 --> 00:41:59,058 Bow your heads andthank him for granting our prayers. 691 00:42:02,729 --> 00:42:05,148 I'm pretty sure we didn't do this, sir. 692 00:42:05,440 --> 00:42:07,608 At least not on our own. 693 00:42:10,611 --> 00:42:11,611 The asgard. 694 00:42:11,738 --> 00:42:13,448 They said they wouldn't help. 695 00:42:13,740 --> 00:42:15,116 Overtly. 696 00:42:16,117 --> 00:42:18,411 Sir, you're saying that just by starting the process 697 00:42:18,703 --> 00:42:20,223 we gave them the opportunity to step in 698 00:42:20,413 --> 00:42:22,582 without the Goa'uld knowing? 699 00:42:22,874 --> 00:42:27,462 A way of saving face. Technical loophole. 700 00:42:27,754 --> 00:42:29,297 Or not. 701 00:42:32,633 --> 00:42:36,554 Well, I mean, we'll never really know for sure, will we? 51117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.