Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,117 --> 00:00:21,945
Previously on Shining Vale...
2
00:00:21,970 --> 00:00:23,541
I'm not crazy!
3
00:00:23,566 --> 00:00:25,141
I'm possessed!
4
00:00:25,166 --> 00:00:28,295
You are a psychotic wife and mother.
5
00:00:28,320 --> 00:00:30,364
You zapped Rosemary right out of me.
6
00:00:30,389 --> 00:00:31,841
You're no longer a patient here.
7
00:00:31,866 --> 00:00:33,117
You shouldn't cuss so much,
8
00:00:33,142 --> 00:00:34,435
or they'll send you to the baths.
9
00:00:34,460 --> 00:00:36,398
They don't want me to tell the story.
10
00:00:36,423 --> 00:00:38,305
They did something monstrous.
11
00:00:38,330 --> 00:00:39,874
Stay away!
12
00:00:39,899 --> 00:00:41,684
Did anyone read the book?
13
00:00:41,709 --> 00:00:43,836
I read it, and I fucking loved it.
14
00:00:43,861 --> 00:00:46,964
Thank you, Principal Woodcock,
for your passionate endorsement.
15
00:00:46,989 --> 00:00:48,198
What the fuck?
16
00:00:48,223 --> 00:00:50,017
Book sales are up nationally,
and, oh, this is funny.
17
00:00:50,042 --> 00:00:52,636
A woman who was reading your book
killed her husband with an ax.
18
00:00:52,661 --> 00:00:54,079
That's your testosterone. It's a zero.
19
00:00:54,104 --> 00:00:56,615
Oh, my God, Terry,
just take the testosterone.
20
00:00:56,640 --> 00:00:59,070
I have a girlfriend now.
Claire's a writer.
21
00:00:59,095 --> 00:01:00,546
What happened to Claire's book?
22
00:01:00,571 --> 00:01:03,956
The day after your party,
she slipped into a coma.
23
00:01:03,981 --> 00:01:06,734
Valerie He believed
there is a demon living here.
24
00:01:06,759 --> 00:01:09,003
This I keep for good luck.
25
00:01:11,931 --> 00:01:13,048
Ciao, bella.
26
00:01:13,073 --> 00:01:14,575
God damn, that's a hot exorcist.
27
00:01:17,421 --> 00:01:19,538
What the H is this place?
28
00:01:19,705 --> 00:01:21,582
Daisy.
29
00:01:21,749 --> 00:01:23,125
Jake, where are you?
30
00:01:23,150 --> 00:01:26,028
♪ ♪
31
00:01:26,053 --> 00:01:28,606
- Oh, hey, Mom.
- I'm so sorry.
32
00:01:28,631 --> 00:01:30,424
I'm gonna be a better mom.
33
00:01:30,449 --> 00:01:33,284
I'm out there trying
to find out who I am.
34
00:01:33,309 --> 00:01:35,237
I'm fucking pregnant, Terry.
35
00:01:36,288 --> 00:01:37,740
Maybe I'm supposed to be a parent.
36
00:01:37,765 --> 00:01:40,159
Your father and I want to try
to make it work.
37
00:01:40,184 --> 00:01:41,476
Aw.
38
00:01:43,229 --> 00:01:44,896
Baby.
39
00:01:46,565 --> 00:01:49,401
♪ Love me, love me Love me, love me-lo ♪
40
00:01:49,426 --> 00:01:51,337
♪ Love me, love me Love me-lo ♪
41
00:01:51,362 --> 00:01:53,906
♪ Bom, boo-loo, lo-lo-lo
I need it, I need it ♪
42
00:01:54,073 --> 00:01:55,699
♪ When the moon is bright ♪
43
00:01:55,825 --> 00:01:57,116
♪ I need it, I need it ♪
44
00:01:57,283 --> 00:01:58,661
♪ When you hold me tight ♪
45
00:01:58,828 --> 00:02:00,037
♪ I need it, I need it ♪
46
00:02:00,204 --> 00:02:01,872
♪ In the middle of the night ♪
47
00:02:02,039 --> 00:02:03,916
♪ I need your honey love ♪
48
00:02:03,941 --> 00:02:05,059
♪ Bom, boo-loo, lo-lo-lo ♪
49
00:02:05,084 --> 00:02:06,377
♪ I want it, I want it ♪
50
00:02:06,402 --> 00:02:08,353
♪ When the lights are low ♪
51
00:02:08,378 --> 00:02:11,131
♪ I want it, I want it
Just before you go ♪
52
00:02:11,156 --> 00:02:12,858
♪ I want it, I want it ♪
53
00:02:12,883 --> 00:02:14,260
♪ Because I love you so ♪
54
00:02:14,285 --> 00:02:17,071
♪ Have a little a-mercy
And give some honey love ♪
55
00:02:17,096 --> 00:02:19,056
♪ I'm gonna get it, get it ♪
56
00:02:19,081 --> 00:02:20,457
♪ In the morning sun ♪
57
00:02:20,482 --> 00:02:22,284
♪ I'm gonna get it, get it ♪
58
00:02:22,309 --> 00:02:23,561
♪ When the day is done ♪
59
00:02:23,586 --> 00:02:25,046
♪ I'm gonna get it, get it ♪
60
00:02:25,071 --> 00:02:26,615
♪ 'Cause it's so much fun ♪
61
00:02:26,640 --> 00:02:29,935
♪ I'm gonna get me Some honey love ♪
62
00:02:30,442 --> 00:02:33,445
♪ Love me, love me Love me, love me-lo ♪
63
00:02:33,571 --> 00:02:36,323
♪ Love me, love me, love me Love me-lo ♪
64
00:02:36,490 --> 00:02:39,535
♪ Love me, love me, love me
Love me, love me, love me ♪
65
00:02:39,660 --> 00:02:41,495
♪ Love me, love me Love me-lo ♪
66
00:02:41,662 --> 00:02:44,582
♪ ♪
67
00:02:52,756 --> 00:02:55,968
♪ Let's you and me get cozy ♪
68
00:02:56,093 --> 00:02:59,138
♪ Just like the fingers In a glove ♪
69
00:02:59,263 --> 00:03:01,265
♪ Let's kiss, kiss Kiss, kiss ♪
70
00:03:01,432 --> 00:03:02,975
♪ Kiss, kiss, kiss, kiss ♪
71
00:03:03,142 --> 00:03:04,935
♪ That's the honey love... ♪
72
00:03:10,966 --> 00:03:12,656
♪ ♪
73
00:03:12,681 --> 00:03:15,640
_
74
00:03:20,200 --> 00:03:22,995
♪ ♪
75
00:03:25,330 --> 00:03:29,330
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
76
00:03:30,169 --> 00:03:32,504
_
77
00:03:35,674 --> 00:03:36,884
Hey, there.
78
00:03:37,009 --> 00:03:39,053
Think it might be time to purchase
79
00:03:39,078 --> 00:03:41,113
some more protein powder.
80
00:03:41,138 --> 00:03:43,807
I think it's also time for you
to get some clothes that fit.
81
00:03:43,933 --> 00:03:45,476
Is that Gaynor's shirt?
82
00:03:45,643 --> 00:03:47,811
Nope, I'm just getting swole.
83
00:03:47,836 --> 00:03:50,164
Speaking of, uh, swole,
84
00:03:50,189 --> 00:03:52,107
what do you say we take
this party upstairs?
85
00:03:52,232 --> 00:03:54,109
Honey, this party is over.
86
00:03:54,134 --> 00:03:55,711
I think the baby's gonna be
87
00:03:55,736 --> 00:03:57,321
born with dents.
88
00:03:57,346 --> 00:03:59,423
This baby's gonna be
born with heart disease.
89
00:03:59,448 --> 00:04:03,327
I love me some protein, too, but,
honestly, this is getting ridiculous.
90
00:04:04,787 --> 00:04:06,872
Well, meat's all I've been craving.
91
00:04:07,039 --> 00:04:09,792
- I think the baby's part lion.
- Mm.
92
00:04:09,959 --> 00:04:12,711
Mm.
93
00:04:12,878 --> 00:04:15,506
Oh, God, another alert about a woman
94
00:04:15,531 --> 00:04:17,650
who chopped up her husband
after reading my book.
95
00:04:17,675 --> 00:04:19,718
Another alert? Why didn't
you tell me about this?
96
00:04:19,743 --> 00:04:22,037
I have, four other times,
and every time, you just say,
97
00:04:22,062 --> 00:04:24,657
"Oh, speaking of an ax,
I've got a boner."
98
00:04:24,682 --> 00:04:25,683
Well...
99
00:04:25,708 --> 00:04:27,484
I think my book's
making people go crazy.
100
00:04:27,509 --> 00:04:29,954
No. I think you're overly sensitive
101
00:04:29,979 --> 00:04:32,106
'cause of all the hormones.
102
00:04:32,231 --> 00:04:34,566
Maybe your readers
are taking testosterone.
103
00:04:34,733 --> 00:04:37,319
I read a story that rage
is an actual side effect.
104
00:04:37,486 --> 00:04:38,696
Speaking of that,
105
00:04:38,862 --> 00:04:40,698
when are you planning on juicing down?
106
00:04:40,723 --> 00:04:43,617
When I'm good and fucking ready, Pat.
Why...
107
00:04:43,784 --> 00:04:45,244
Sorry.
108
00:04:45,269 --> 00:04:47,938
I just... honestly, I got
so much energy right now.
109
00:04:47,963 --> 00:04:50,340
You know, I think I'm just
excited about the baby
110
00:04:50,365 --> 00:04:52,184
and the... my ab.
111
00:04:52,209 --> 00:04:54,086
Two abs. Three abs.
112
00:04:54,111 --> 00:04:55,437
Wow.
113
00:04:55,462 --> 00:04:57,131
Hi, sweetie.
114
00:04:57,156 --> 00:04:58,941
Made your favorite...
115
00:04:58,966 --> 00:05:00,884
- morning meat.
- There's no time.
116
00:05:01,051 --> 00:05:02,970
Um, do we have any more duct tape?
117
00:05:02,995 --> 00:05:05,122
Also, do we have any powdered milk?
118
00:05:05,147 --> 00:05:07,960
And, um, I'm gonna need
little empty jars.
119
00:05:07,985 --> 00:05:09,862
Actually, scratch that... empty buckets.
120
00:05:10,102 --> 00:05:12,146
- You okay there, sport?
- Uh, never mind.
121
00:05:12,312 --> 00:05:13,856
I have to get back inside the wall.
122
00:05:15,024 --> 00:05:16,900
Okay, well, we love you.
123
00:05:17,067 --> 00:05:19,403
Don't join a militia.
124
00:05:19,428 --> 00:05:20,445
Think he's okay?
125
00:05:20,470 --> 00:05:21,805
Yeah, he's just at that age
126
00:05:21,830 --> 00:05:25,041
where boys like to hide in walls and...
127
00:05:25,534 --> 00:05:27,244
Oh, God. Please be a girl.
128
00:05:27,411 --> 00:05:28,912
Morning.
129
00:05:29,079 --> 00:05:31,248
Hey. Since when do you drink espresso?
130
00:05:31,415 --> 00:05:33,125
Since when do old people hump so much?
131
00:05:33,250 --> 00:05:35,711
Old people hump a lot.
Nursing homes are the number-one place
132
00:05:35,736 --> 00:05:37,521
to catch an STD right now.
133
00:05:37,546 --> 00:05:40,941
Ah, well, then please move in there
so I can get some sleep.
134
00:05:40,966 --> 00:05:42,176
Someone's in a mood.
135
00:05:42,483 --> 00:05:43,902
You haven't read my book, have you?
136
00:05:43,927 --> 00:05:47,264
Oh, I don't read trash.
I just come from it.
137
00:05:47,431 --> 00:05:49,349
Ooh.
138
00:05:49,475 --> 00:05:51,435
Please be a lion.
139
00:05:52,453 --> 00:05:54,271
My mom is such a bitch.
140
00:05:54,438 --> 00:05:57,066
Now she's bitching for two.
141
00:05:57,232 --> 00:05:58,817
What are you doing?
142
00:05:58,984 --> 00:06:01,278
Reading your book.
143
00:06:01,303 --> 00:06:03,380
It's not a book. It's a journal.
144
00:06:03,405 --> 00:06:05,335
And didn't they teach you
in exorcist school
145
00:06:05,360 --> 00:06:08,488
not to go through
teenage girls' private shit?
146
00:06:08,786 --> 00:06:10,120
It is very good.
147
00:06:10,287 --> 00:06:12,122
You are a writer?
148
00:06:12,147 --> 00:06:13,223
No.
149
00:06:13,248 --> 00:06:15,626
My mother is, so I am not.
150
00:06:15,793 --> 00:06:17,878
Speaking of, when is the Vatican coming
151
00:06:18,045 --> 00:06:19,797
to arrest her?
152
00:06:19,963 --> 00:06:23,884
Mmm. Your espresso
is getting better, bella.
153
00:06:24,051 --> 00:06:26,887
Okay, I get it, you can't
talk about the investigation.
154
00:06:27,054 --> 00:06:28,847
But I figured with Valerie He's letters,
155
00:06:29,014 --> 00:06:30,599
the Pope's helpers would be like,
156
00:06:30,724 --> 00:06:32,935
"Holy Mary, this woman is batshit."
157
00:06:35,921 --> 00:06:38,507
Valerie He was not so concerned
about your mother.
158
00:06:38,816 --> 00:06:41,568
She was more concerned with, um...
159
00:06:41,735 --> 00:06:43,237
someone else.
160
00:06:43,403 --> 00:06:45,155
- My dad?
- No.
161
00:06:45,322 --> 00:06:46,532
- Jake?
- Not Jake.
162
00:06:46,698 --> 00:06:48,951
Oh, my God. Roxy.
163
00:06:50,957 --> 00:06:52,167
Me?
164
00:06:52,381 --> 00:06:54,139
She thought I was possessed?
165
00:06:54,164 --> 00:06:55,874
I wouldn't say possessed, but...
166
00:06:55,899 --> 00:06:58,736
Well, you kind of fucking did.
I'm the most normal person here.
167
00:06:59,002 --> 00:07:01,672
Gaynor, the Valerie He
was just worried about you.
168
00:07:01,697 --> 00:07:04,883
Well, she should've been worried
about getting kebab-ed on a fence.
169
00:07:05,050 --> 00:07:06,844
Jesus, I...
170
00:07:07,010 --> 00:07:08,971
You lied to me.
171
00:07:09,138 --> 00:07:11,098
I can't believe this whole time
you've been investigating me,
172
00:07:11,123 --> 00:07:13,075
when there's
a 100-year-old pregnant woman
173
00:07:13,100 --> 00:07:14,685
downstairs inhaling sausages.
174
00:07:14,710 --> 00:07:16,929
- Calm, down, bella, there's...
- Oh, don't "bella" me, okay?
175
00:07:16,954 --> 00:07:18,413
And don't tell me to calm down.
176
00:07:18,438 --> 00:07:19,857
You know what?
177
00:07:20,023 --> 00:07:21,608
Get out. Go.
178
00:07:21,733 --> 00:07:24,027
I'm not allowed to have priests
in my room anyway.
179
00:07:25,404 --> 00:07:27,906
Come on, bitch.
180
00:07:29,750 --> 00:07:32,536
Just to clarify,
am I the bitch, or are you the bitch?
181
00:07:32,561 --> 00:07:33,762
I'm fine with either.
182
00:07:33,787 --> 00:07:35,030
Talking to me.
183
00:07:35,055 --> 00:07:37,182
- Oh.
- Trying to psych myself up.
184
00:07:37,207 --> 00:07:38,625
Well, whatever you're doing,
185
00:07:38,650 --> 00:07:39,656
it's working.
186
00:07:39,681 --> 00:07:42,354
You look like a mannequin
at a Dick's Sporting Goods.
187
00:07:42,379 --> 00:07:43,547
Thanks, Laird.
188
00:07:43,572 --> 00:07:45,315
Yeah, I got this little guy coming,
189
00:07:45,340 --> 00:07:48,719
and I want to be the best
version of myself, you know?
190
00:07:48,844 --> 00:07:53,307
If that means shooting up
a little testosterone and HGH,
191
00:07:53,473 --> 00:07:57,644
chugging some racehorse urine, so be it.
192
00:07:57,769 --> 00:07:59,229
You know what I mean?
193
00:07:59,254 --> 00:08:00,422
Absolutely not.
194
00:08:00,449 --> 00:08:01,617
What?
195
00:08:01,642 --> 00:08:04,001
My life's over. I'm just
letting the clock run out.
196
00:08:04,026 --> 00:08:05,903
Laird, don't talk like that.
197
00:08:06,069 --> 00:08:09,489
You have dreams and hopes and ambitions.
198
00:08:09,656 --> 00:08:11,325
You live in the best town in America.
199
00:08:11,350 --> 00:08:12,435
Eh.
200
00:08:12,460 --> 00:08:14,128
Well, I mean, you got, uh...
201
00:08:14,578 --> 00:08:16,079
you got Fred.
202
00:08:16,246 --> 00:08:18,165
- Yeah.
- And you got, uh,
203
00:08:18,332 --> 00:08:20,751
that little, uh,
comatose girlfriend of yours.
204
00:08:20,918 --> 00:08:21,960
- Claire.
- Yeah.
205
00:08:22,119 --> 00:08:23,954
She just came out.
206
00:08:23,987 --> 00:08:25,522
- Oh, she's gay.
- What?
207
00:08:25,547 --> 00:08:28,717
No. No, no, no.
She came out of her coma two weeks ago.
208
00:08:28,742 --> 00:08:30,043
Laird, that's amazing.
209
00:08:30,068 --> 00:08:31,486
We'll see.
210
00:08:31,511 --> 00:08:34,014
You know how it is
when you come out of a coma.
211
00:08:34,181 --> 00:08:36,433
You don't want to see everyone
all at once,
212
00:08:36,558 --> 00:08:38,059
especially not me.
213
00:08:38,184 --> 00:08:39,477
Well, you know what, Laird?
214
00:08:39,602 --> 00:08:41,855
If I were a girl coming out of a coma,
215
00:08:42,022 --> 00:08:44,691
you'd be the first guy I'd want to see.
216
00:08:44,716 --> 00:08:46,176
Shut the fuck up.
217
00:08:46,201 --> 00:08:48,921
Listen, I was able to do this.
Want to see you do it. Come on.
218
00:08:48,946 --> 00:08:51,114
- I'll spot.
- Okay.
219
00:08:51,139 --> 00:08:52,674
- All right, help me out.
- Sure.
220
00:08:53,976 --> 00:08:55,311
- Yeah.
- Okay.
221
00:08:56,870 --> 00:08:59,498
- Come on, motherfucker.
- Yeah, bitch.
222
00:08:59,665 --> 00:09:01,959
- Now I'm talking to you.
- Oh, sorry.
223
00:09:02,125 --> 00:09:04,127
Let's g... Oh, no!
224
00:09:04,294 --> 00:09:06,546
Ow!
225
00:09:06,713 --> 00:09:08,382
Ah! Push!
226
00:09:08,507 --> 00:09:09,883
Push it!
227
00:09:13,095 --> 00:09:16,056
♪ ♪
228
00:09:22,104 --> 00:09:23,272
Are you sure it's a phone?
229
00:09:23,397 --> 00:09:25,315
Positive. I looked it up on my phone.
230
00:09:25,482 --> 00:09:27,901
It-it doesn't have a screen.
231
00:09:28,026 --> 00:09:30,153
It's like it's from the future.
232
00:09:30,320 --> 00:09:31,780
Dude. Stop.
233
00:09:31,947 --> 00:09:33,532
Don't touch it.
234
00:09:33,699 --> 00:09:34,908
Bro, chill.
235
00:09:35,075 --> 00:09:36,326
What's the big deal?
236
00:09:36,493 --> 00:09:38,537
I'm waiting for Daisy to call, okay?
237
00:09:38,704 --> 00:09:41,164
I mean, she obviously wanted me
to find this place,
238
00:09:41,331 --> 00:09:42,665
but I don't know why.
239
00:09:42,833 --> 00:09:45,794
And this thing hasn't rang once
since I've been down here.
240
00:09:45,961 --> 00:09:47,921
You need to relax.
241
00:09:48,046 --> 00:09:49,339
You're living in a wall
242
00:09:49,506 --> 00:09:52,467
with a bunch of candy and zero rules.
243
00:09:52,634 --> 00:09:54,761
Don't you think that if I knew
how to relax, I would?
244
00:09:54,928 --> 00:09:57,222
Well, you're in luck,
245
00:09:57,247 --> 00:09:58,916
'cause look at what I borrowed
from my dad.
246
00:09:58,941 --> 00:10:00,242
Marijuana?
247
00:10:00,267 --> 00:10:02,936
Uh, yeah, I-I don't know.
248
00:10:03,103 --> 00:10:07,607
Um, my family's kind of anti
w-when it comes to drugs.
249
00:10:07,774 --> 00:10:10,068
Aren't your parents on, like,
six different medications?
250
00:10:10,235 --> 00:10:11,528
How do you know about that?
251
00:10:11,695 --> 00:10:13,280
I was looking for some reading material
252
00:10:13,305 --> 00:10:15,085
when I took a dump
in your parents' bathroom.
253
00:10:15,110 --> 00:10:17,759
That was you? I took the heat for that!
254
00:10:17,784 --> 00:10:20,120
Bro, you have a vein popping
out of your neck.
255
00:10:20,245 --> 00:10:22,873
You're gonna have an aneurysm
if you don't lighten up.
256
00:10:23,040 --> 00:10:24,583
I don't know.
257
00:10:24,750 --> 00:10:26,835
Come on, you little fuckstick!
258
00:10:27,002 --> 00:10:28,378
Okay, maybe, like, one hit.
259
00:10:28,403 --> 00:10:29,604
Yeah.
260
00:10:32,632 --> 00:10:35,218
You trying to have a baby or gout?
261
00:10:35,385 --> 00:10:38,138
Just so you know,
food shaming doesn't affect me.
262
00:10:38,163 --> 00:10:40,248
I got plenty of other shit
to be ashamed about.
263
00:10:40,273 --> 00:10:43,118
You just broke the top 20
on the best-seller list.
264
00:10:43,143 --> 00:10:44,390
You're killing it.
265
00:10:44,415 --> 00:10:47,164
Oh, speaking of killing it, did
you hear about the fifth woman
266
00:10:47,189 --> 00:10:49,057
who axed her husband
after reading my book?
267
00:10:49,082 --> 00:10:50,667
The one in Harrisburg or Tampa?
268
00:10:50,692 --> 00:10:53,403
No, I'm talking about Ithaca.
How many are there?
269
00:10:53,570 --> 00:10:55,739
Eh, eight or nine.
270
00:10:55,764 --> 00:10:57,132
One was with a shovel, though,
271
00:10:57,157 --> 00:10:58,575
so I don't know
how they're counting that.
272
00:10:58,600 --> 00:11:00,477
This is great. Why don't they
just list my book
273
00:11:00,502 --> 00:11:02,804
as a how-to for serial killers?
274
00:11:02,829 --> 00:11:05,415
They're not serial killers.
They're one-offs.
275
00:11:05,582 --> 00:11:06,917
Ten one-offs.
276
00:11:06,942 --> 00:11:08,318
Look, you sell a bunch of books,
277
00:11:08,343 --> 00:11:10,212
women are gonna hatchet their husbands.
278
00:11:10,337 --> 00:11:12,297
- It's statistics.
- Do you know how many people
279
00:11:12,422 --> 00:11:14,341
killed someone after reading
my first book?
280
00:11:14,366 --> 00:11:15,484
Zero.
281
00:11:15,509 --> 00:11:17,010
A, we don't know that.
282
00:11:17,177 --> 00:11:19,596
And, B, do you know
how many people tried to fly
283
00:11:19,621 --> 00:11:21,490
off the roof on broomsticks
after reading Harry Potter?
284
00:11:21,515 --> 00:11:22,724
- No.
- Exactly,
285
00:11:22,749 --> 00:11:24,993
because J.K. Rowling has
a great PR team.
286
00:11:25,018 --> 00:11:26,136
I wouldn't say "great."
287
00:11:26,161 --> 00:11:28,705
Just enjoy this moment.
288
00:11:28,730 --> 00:11:30,023
It's not gonna last forever,
289
00:11:30,190 --> 00:11:33,276
especially since
Claire Vanderbilt is awake.
290
00:11:33,443 --> 00:11:34,694
She is?
291
00:11:34,861 --> 00:11:36,071
That's fantastic.
292
00:11:36,238 --> 00:11:38,281
Eh... I just... I wish she'd waited
293
00:11:38,448 --> 00:11:40,242
until the fall to breathe on her own.
294
00:11:40,267 --> 00:11:42,344
Ironically, that's really gonna
suck the air
295
00:11:42,369 --> 00:11:43,612
out of your book's momentum.
296
00:11:43,637 --> 00:11:45,180
You're a good person, you know that?
297
00:11:45,205 --> 00:11:47,165
Listen, I am just trying
to think of you.
298
00:11:47,290 --> 00:11:48,792
Speaking of, you were the first person
299
00:11:48,917 --> 00:11:51,787
- that Claire asked to speak to.
- Me? Why?
300
00:11:51,812 --> 00:11:53,939
I-I've only met her once.
I wonder if it's bad.
301
00:11:53,964 --> 00:11:56,800
Just don't think about the bad.
You took two decades between each book.
302
00:11:56,825 --> 00:11:57,909
At this rate,
303
00:11:57,934 --> 00:11:59,351
your next book is gonna
come out posthumously.
304
00:11:59,376 --> 00:12:02,953
Just enjoy this. You deserve it.
305
00:12:03,786 --> 00:12:05,033
Hi.
306
00:12:05,058 --> 00:12:06,726
I'm sure you get this all the time,
307
00:12:06,751 --> 00:12:09,204
but I just read your new book,
and I am such a fan.
308
00:12:09,229 --> 00:12:12,023
Aw, thank you. That's really sweet.
309
00:12:12,190 --> 00:12:15,652
Bitch, I fucking love you.
310
00:12:19,848 --> 00:12:21,967
_
311
00:12:28,874 --> 00:12:30,375
- Bella.
- I think you're right.
312
00:12:30,400 --> 00:12:32,193
I think I may be possessed.
313
00:12:32,218 --> 00:12:34,146
I looked it up,
and I have all the symptoms.
314
00:12:34,171 --> 00:12:36,339
I'm angry, I fuck, I curse,
I'm impulsive,
315
00:12:36,364 --> 00:12:38,442
my general attitude sucks.
316
00:12:38,467 --> 00:12:41,178
Gaynor, please, come here.
317
00:12:41,344 --> 00:12:43,305
This, uh, is not possession.
318
00:12:43,430 --> 00:12:45,073
This is being an American girl.
319
00:12:45,098 --> 00:12:47,117
Well, obviously the Vatican
thought something was wrong,
320
00:12:47,142 --> 00:12:48,969
or they wouldn't have sent you here.
321
00:12:48,994 --> 00:12:50,495
If the Vatican really thought
there was a demon,
322
00:12:50,520 --> 00:12:52,689
they would send old man,
not a young priest in training
323
00:12:52,714 --> 00:12:54,166
who is a first-time exorcist.
324
00:12:54,191 --> 00:12:56,193
Then why did you stay?
325
00:12:56,359 --> 00:12:57,861
I like it here.
326
00:12:58,028 --> 00:13:01,281
I eat, uh, hamburger,
I watch, uh, the Minion movie.
327
00:13:02,741 --> 00:13:03,909
I meet you.
328
00:13:06,119 --> 00:13:07,287
Oh.
329
00:13:09,481 --> 00:13:12,617
Okay, so you're saying there's
no such thing as being possessed?
330
00:13:12,642 --> 00:13:13,768
No.
331
00:13:13,793 --> 00:13:15,629
S-sometimes it is real.
332
00:13:15,795 --> 00:13:17,714
But most times it is mental problem.
333
00:13:17,739 --> 00:13:19,691
We do exorcism, and people feel better.
334
00:13:19,716 --> 00:13:21,927
♪ ♪
335
00:13:21,952 --> 00:13:23,954
I want you to do me.
336
00:13:23,979 --> 00:13:25,397
- What is that, now?
- Exorcise me.
337
00:13:25,422 --> 00:13:27,365
You said it makes people feel better.
338
00:13:27,390 --> 00:13:29,226
I-I want to feel better.
339
00:13:29,392 --> 00:13:31,269
- I cannot do that.
- Oh, no, sure you can.
340
00:13:31,394 --> 00:13:33,647
Look, uh, say some Bible verses
341
00:13:33,813 --> 00:13:36,441
and bless me with holy water.
342
00:13:36,566 --> 00:13:39,069
- This is Purell.
- Fuck. Okay, look...
343
00:13:39,236 --> 00:13:41,655
something is wrong with me.
344
00:13:41,821 --> 00:13:43,448
I'm seeing things and hearing shit,
345
00:13:43,615 --> 00:13:46,117
and, honestly, I would
much rather be possessed
346
00:13:46,284 --> 00:13:48,495
than go crazy, so...
347
00:13:48,662 --> 00:13:50,830
Please...
348
00:13:50,997 --> 00:13:54,417
I don't want to feel like this anymore.
349
00:13:57,546 --> 00:13:58,672
♪ ♪
350
00:13:58,838 --> 00:14:01,633
Fine.
351
00:14:01,800 --> 00:14:04,386
I will exorcise you.
352
00:14:04,553 --> 00:14:06,137
Sweet.
353
00:14:14,104 --> 00:14:16,106
Excuse me. Do you know what happened?
354
00:14:16,273 --> 00:14:18,441
I think the mayor's wife killed him.
355
00:14:18,608 --> 00:14:20,110
Please don't be about my book.
356
00:14:20,235 --> 00:14:22,362
Please don't be about my book.
Please don't be about my book.
357
00:14:22,529 --> 00:14:23,780
Let go of me.
358
00:14:23,947 --> 00:14:25,448
Oh, no.
359
00:14:25,615 --> 00:14:27,576
- What are you looking at, huh?
- Principal Woodcock.
360
00:14:27,601 --> 00:14:28,811
Shit.
361
00:14:29,119 --> 00:14:30,996
Get your cocking hands off of me!
362
00:14:31,121 --> 00:14:32,289
Get off me!
363
00:14:32,455 --> 00:14:33,707
You!
364
00:14:33,873 --> 00:14:35,709
You! You!
365
00:14:35,734 --> 00:14:37,069
I did this for you!
366
00:14:37,267 --> 00:14:38,268
Her?
367
00:14:38,293 --> 00:14:39,646
No, you!
368
00:14:39,671 --> 00:14:40,689
No!
369
00:14:42,657 --> 00:14:44,367
Aah! Motherfuckers!
370
00:14:44,392 --> 00:14:45,610
Damn it.
371
00:14:45,635 --> 00:14:47,178
Hey.
372
00:14:48,680 --> 00:14:51,016
That's you!
373
00:14:53,685 --> 00:14:55,729
I'm telling you, it was so scary.
374
00:14:55,754 --> 00:14:58,164
She looked me right in the eye,
and she said,
375
00:14:58,189 --> 00:15:00,066
"I did this for you."
376
00:15:00,191 --> 00:15:01,693
I wouldn't take it too personally.
377
00:15:01,818 --> 00:15:04,988
She killed her husband
after reading my book.
378
00:15:05,013 --> 00:15:07,557
She pointed at me with my book.
379
00:15:07,582 --> 00:15:10,010
I don't think reading a book
makes you kill someone.
380
00:15:10,035 --> 00:15:12,162
I almost killed you writing it.
381
00:15:12,329 --> 00:15:14,623
Oh, I was so crazy,
I thought I was possessed.
382
00:15:14,748 --> 00:15:17,417
What if some of my psychosis
got into the book?
383
00:15:17,584 --> 00:15:20,337
I'm pretty sure
that's not how psychosis works.
384
00:15:20,503 --> 00:15:23,757
Really? How do you think
psychosis works?
385
00:15:23,923 --> 00:15:25,759
I wasn't expecting a follow-up question.
386
00:15:25,925 --> 00:15:27,761
I feel like I'm losing control.
387
00:15:27,927 --> 00:15:30,347
This is how it started last time.
388
00:15:30,472 --> 00:15:31,890
It's really fucking scary.
389
00:15:32,057 --> 00:15:33,933
No. Come on.
390
00:15:34,059 --> 00:15:36,102
These arms... take a look.
391
00:15:36,269 --> 00:15:37,771
They will protect you.
392
00:15:37,896 --> 00:15:40,523
You really don't know
how psychosis works.
393
00:15:40,690 --> 00:15:42,901
- You're not worried?
- No.
394
00:15:43,068 --> 00:15:44,944
I'm not a worrier.
395
00:15:45,111 --> 00:15:46,529
I'm a warrior.
396
00:15:47,822 --> 00:15:50,742
I fear nothing.
397
00:15:50,767 --> 00:15:51,851
Oh!
398
00:15:51,876 --> 00:15:54,337
God, what the hell was that?
399
00:15:54,746 --> 00:15:56,915
The baby's been doing these
really weird things lately.
400
00:15:57,082 --> 00:15:58,833
- Like what?
- Well, like this.
401
00:16:01,544 --> 00:16:03,963
- Holy shit, Pat!
- Ugh, I know.
402
00:16:04,130 --> 00:16:06,341
This baby is so different
than the first two.
403
00:16:06,508 --> 00:16:09,552
Gaynor was so fidgety
when I was pregnant.
404
00:16:09,678 --> 00:16:10,929
And Jake didn't move...
405
00:16:11,096 --> 00:16:12,347
well, until third grade.
406
00:16:12,372 --> 00:16:14,499
Okay, okay, okay, all right.
Relax. We're okay.
407
00:16:14,808 --> 00:16:16,059
Right over here.
408
00:16:16,084 --> 00:16:17,101
- I got this.
- Okay.
409
00:16:17,126 --> 00:16:18,211
Sit down.
410
00:16:18,236 --> 00:16:19,746
What, uh... what are you doing?
411
00:16:19,771 --> 00:16:21,147
Here we go.
412
00:16:21,314 --> 00:16:22,941
Shh.
413
00:16:25,485 --> 00:16:28,071
♪ Twinkle, twinkle ♪
414
00:16:28,238 --> 00:16:29,406
♪ Little s... ♪
415
00:16:29,572 --> 00:16:30,699
♪ Star ♪
416
00:16:30,724 --> 00:16:31,800
Whoa.
417
00:16:31,825 --> 00:16:34,744
♪ How I wonder ♪
418
00:16:34,869 --> 00:16:37,831
♪ In my car ♪
419
00:16:37,997 --> 00:16:41,251
♪ Twinkle, twinkle ♪
420
00:16:41,418 --> 00:16:44,212
♪ Little star ♪
421
00:16:44,379 --> 00:16:46,548
♪ How I love ♪
422
00:16:46,715 --> 00:16:50,927
♪ My baby shark ♪
423
00:16:54,139 --> 00:16:56,099
- Wow.
- Mm-hmm.
424
00:16:56,266 --> 00:16:58,435
That was so sweet...
425
00:16:58,601 --> 00:16:59,686
and weird.
426
00:16:59,853 --> 00:17:01,062
Mm.
427
00:17:01,229 --> 00:17:02,939
I can do anything.
428
00:17:04,733 --> 00:17:06,401
- Come on.
- Oh.
429
00:17:07,736 --> 00:17:09,362
Yep.
430
00:17:09,487 --> 00:17:10,821
- That ain't gonna happen.
- Mm-mm.
431
00:17:13,950 --> 00:17:16,911
♪ ♪
432
00:17:25,336 --> 00:17:27,088
How do we know
433
00:17:27,213 --> 00:17:30,508
that we're actually real and not just...
434
00:17:30,675 --> 00:17:34,095
brains floating in vats
in a government lab?
435
00:17:34,262 --> 00:17:37,140
♪ ♪
436
00:17:37,307 --> 00:17:38,975
We don't.
437
00:17:39,142 --> 00:17:40,935
Whoa.
438
00:17:41,102 --> 00:17:43,480
♪ ♪
439
00:17:43,646 --> 00:17:45,732
Uh, this one ran out.
440
00:17:45,899 --> 00:17:48,485
Bro, I'm out of rolling papers.
441
00:17:48,651 --> 00:17:51,488
Chill, I got an infinite supply.
442
00:17:51,654 --> 00:17:54,491
♪ It's all right ♪
443
00:17:54,657 --> 00:17:56,534
♪ Keep it funky, people ♪
444
00:17:56,701 --> 00:17:58,870
♪ Gotta keep it tight ♪
445
00:17:58,995 --> 00:18:00,038
♪ Listen ♪
446
00:18:00,205 --> 00:18:02,874
Excellent teamwork, bro.
447
00:18:03,041 --> 00:18:05,543
♪ ♪
448
00:18:05,710 --> 00:18:08,171
♪ You move your body ♪
449
00:18:08,338 --> 00:18:10,715
♪ Gotta keep the time ♪
450
00:18:15,512 --> 00:18:17,639
In nomine Patris et Filii
451
00:18:17,764 --> 00:18:19,098
et Spiritus Sancti.
452
00:18:19,265 --> 00:18:20,433
Amen.
453
00:18:27,357 --> 00:18:30,151
Princeps gloriosissime
caelestis militiae,
454
00:18:30,318 --> 00:18:32,195
sancte Michael Archangele,
455
00:18:32,320 --> 00:18:34,239
defende nos in proelio
456
00:18:34,364 --> 00:18:36,699
adversus principes et potestates,
457
00:18:36,825 --> 00:18:40,036
adversus mundi rectores
tenebrarum harum,
458
00:18:40,203 --> 00:18:43,289
contra spiritalia nequitiae,
in caelestibus.
459
00:18:45,834 --> 00:18:48,044
The power of Christ compels you.
460
00:18:49,637 --> 00:18:51,147
Fuck, yeah, it does.
461
00:18:56,344 --> 00:18:59,138
♪ ♪
462
00:19:08,398 --> 00:19:10,441
♪ ♪
463
00:19:14,320 --> 00:19:16,155
Oh, fuck.
464
00:19:16,322 --> 00:19:18,741
It's only a dream. It's only a dream.
465
00:19:18,908 --> 00:19:21,703
♪ ♪
466
00:19:38,052 --> 00:19:39,429
Nellie?
467
00:19:39,596 --> 00:19:41,931
Oh, my God.
468
00:19:42,098 --> 00:19:45,184
Your boobs look fantastic.
469
00:19:47,270 --> 00:19:49,939
They put a baby in me
470
00:19:50,106 --> 00:19:53,234
so people would think I'm crazy.
471
00:19:53,401 --> 00:19:56,029
Nobody listens to a pregnant woman.
472
00:19:56,154 --> 00:19:58,072
Been there.
473
00:19:58,239 --> 00:20:00,825
- Am there.
- It won't work.
474
00:20:00,992 --> 00:20:03,453
I'll show them
what real crazy looks like.
475
00:20:03,578 --> 00:20:06,205
I got to be honest...
um, with boobs like that,
476
00:20:06,331 --> 00:20:07,624
no one's gonna take you seriously.
477
00:20:07,790 --> 00:20:09,626
Look at my eyes!
478
00:20:09,651 --> 00:20:11,236
Listen to me, Pat.
479
00:20:11,261 --> 00:20:13,389
Do not let them make you think
you're a lunatic.
480
00:20:13,414 --> 00:20:14,875
- You're not.
- Oh, I know.
481
00:20:14,900 --> 00:20:17,539
They told me I was psychotic,
but they zapped it out of me.
482
00:20:17,564 --> 00:20:19,107
They lied to you.
483
00:20:19,344 --> 00:20:21,679
You never were.
484
00:20:21,846 --> 00:20:24,140
Look in your "foil."
485
00:20:24,307 --> 00:20:27,810
- Um, look in my what?
- In your "foil," Pat.
486
00:20:27,835 --> 00:20:29,045
I don't know what you're saying.
487
00:20:29,070 --> 00:20:30,788
- Your "foil"!
- My foy-al?
488
00:20:30,813 --> 00:20:32,373
- I don't know...
- Oh, for fuck's sake!
489
00:20:32,398 --> 00:20:33,816
Look in the drawer!
490
00:20:36,486 --> 00:20:38,029
_
491
00:20:40,990 --> 00:20:43,409
Hi, uh, I used to go here.
492
00:20:43,576 --> 00:20:45,203
And, um, I was wondering
493
00:20:45,228 --> 00:20:48,460
if I could possibly take
a quick look at my file.
494
00:20:49,999 --> 00:20:52,001
- Pat Phelps?
- Yeah.
495
00:20:52,168 --> 00:20:54,253
I know who you are.
496
00:20:54,278 --> 00:20:56,981
Um, listen, I've got a note right here
497
00:20:57,006 --> 00:20:59,092
from my psychiatrist.
498
00:20:59,258 --> 00:21:01,260
Um...
499
00:21:03,471 --> 00:21:04,681
Okay.
500
00:21:04,847 --> 00:21:08,267
Um, this is a McDonald's receipt
501
00:21:08,393 --> 00:21:10,186
for $170.
502
00:21:10,211 --> 00:21:11,913
McRib is in season.
503
00:21:11,938 --> 00:21:15,108
Listen, I read your book.
504
00:21:15,274 --> 00:21:17,694
And I fucking loved it.
505
00:21:17,719 --> 00:21:19,096
Come on in.
506
00:21:19,121 --> 00:21:21,457
- I'll be really quick.
- Okay.
507
00:21:27,687 --> 00:21:30,125
_
508
00:21:32,343 --> 00:21:35,296
_
509
00:21:37,213 --> 00:21:38,548
Holy fuck.
510
00:21:38,673 --> 00:21:41,009
How many ways can you spell
"schizophrenia"?
511
00:21:41,175 --> 00:21:43,886
♪ ♪
512
00:21:48,474 --> 00:21:51,561
What? "See session tapes"?
513
00:21:51,728 --> 00:21:54,272
♪ ♪
514
00:21:55,606 --> 00:21:57,150
Um, excuse me,
515
00:21:57,275 --> 00:21:59,193
can I, uh, see my session tapes?
516
00:21:59,360 --> 00:22:01,571
First you'll need to sign something.
517
00:22:01,738 --> 00:22:04,190
Oh, I was really, um, hoping...
518
00:22:04,215 --> 00:22:05,842
...to keep this on the down-low.
519
00:22:05,867 --> 00:22:08,536
♪ ♪
520
00:22:08,703 --> 00:22:11,539
- Oh, okay.
- Yeah. Here.
521
00:22:11,706 --> 00:22:14,417
Um, just write, "To Jenny,
522
00:22:14,584 --> 00:22:16,294
I fucking love you."
523
00:22:16,319 --> 00:22:18,021
Or whatever. You're the writer.
524
00:22:18,046 --> 00:22:19,130
Okay.
525
00:22:19,297 --> 00:22:21,340
But write that.
526
00:22:21,507 --> 00:22:22,592
Okay.
527
00:22:25,928 --> 00:22:27,013
- This way.
- Okay.
528
00:22:27,180 --> 00:22:28,890
Come on, pick it up, Laird.
529
00:22:29,015 --> 00:22:31,517
Why are you going so fast?
530
00:22:31,542 --> 00:22:34,078
You act like you're running
away from my life.
531
00:22:34,103 --> 00:22:36,522
No, no, no, no.
We're running to your new life.
532
00:22:36,689 --> 00:22:38,691
All right? Claire said
she was gonna meet you here.
533
00:22:38,716 --> 00:22:42,211
No. No, no, no.
She said she'd try to meet us here,
534
00:22:42,236 --> 00:22:43,613
and I might've heard differently.
535
00:22:43,638 --> 00:22:45,673
Um, she just got her tubes out, so...
536
00:22:45,698 --> 00:22:47,592
All right, well, try and have
a little optimism, all right?
537
00:22:47,617 --> 00:22:49,952
- Okay.
- Hey! Asshole!
538
00:22:49,977 --> 00:22:52,813
There's a trash can right here!
539
00:22:52,838 --> 00:22:54,617
- I-I know.
- People are so disrespectful
540
00:22:54,642 --> 00:22:57,628
to this town.
I'm trying to raise a family here.
541
00:22:58,002 --> 00:23:00,797
You know what?
I'm gonna c-change this place.
542
00:23:00,922 --> 00:23:02,298
I'm sorry, Terry,
543
00:23:02,323 --> 00:23:04,909
your... your passion really inspires me.
544
00:23:06,425 --> 00:23:08,265
Oh, shit! It's Claire. Let's go.
545
00:23:08,290 --> 00:23:09,781
- Claire. Let's go. Let's go.
- No, no, no, no.
546
00:23:09,806 --> 00:23:10,848
- Let's go.
- Wait, wait, wait.
547
00:23:10,873 --> 00:23:12,158
She's here to see you.
548
00:23:12,183 --> 00:23:13,559
I know, but she's awake now.
549
00:23:13,584 --> 00:23:14,952
It's a different ball game.
550
00:23:14,977 --> 00:23:16,896
- All right. I'll help you out.
- Okay.
551
00:23:17,063 --> 00:23:19,190
Claire!
552
00:23:19,315 --> 00:23:21,484
What the fuck, Terry?
553
00:23:21,651 --> 00:23:23,111
Laird!
554
00:23:23,136 --> 00:23:24,513
- Hi.
- Oh, my God.
555
00:23:24,538 --> 00:23:26,248
I-I was afraid you weren't gonna show.
556
00:23:26,273 --> 00:23:28,210
No, it's me, Laird.
557
00:23:28,366 --> 00:23:29,784
I showed.
558
00:23:29,951 --> 00:23:31,244
I love her so much.
559
00:23:31,369 --> 00:23:32,981
All right, well, try and be cool.
560
00:23:33,006 --> 00:23:35,842
Okay. I love you so much!
561
00:23:35,915 --> 00:23:38,793
Sorry, I can't hear you,
but you look cute saying it!
562
00:23:38,960 --> 00:23:41,337
What? Oh, hold on.
563
00:23:41,362 --> 00:23:42,697
No, Laird!
564
00:23:46,409 --> 00:23:47,527
Oh, my God.
565
00:23:47,552 --> 00:23:49,762
Ah, ha, ha!
566
00:23:49,929 --> 00:23:51,848
You saved my life.
567
00:23:52,014 --> 00:23:53,432
Normally I'd be angry,
568
00:23:53,599 --> 00:23:56,018
but now I have someone to live for.
569
00:23:57,395 --> 00:23:59,272
Oh, my God.
570
00:23:59,438 --> 00:24:01,357
These streets aren't safe anymore.
571
00:24:01,524 --> 00:24:03,192
You should probably tell the mayor,
572
00:24:03,359 --> 00:24:05,194
except he got all chopped up.
573
00:24:05,361 --> 00:24:06,696
Yeah.
574
00:24:06,863 --> 00:24:09,282
She looks so lovely standing upright.
575
00:24:12,493 --> 00:24:15,329
♪ ♪
576
00:24:15,454 --> 00:24:18,833
Claire!
577
00:24:20,835 --> 00:24:23,671
Aah! Aah!
578
00:24:23,796 --> 00:24:25,131
Claire!
579
00:24:27,133 --> 00:24:29,051
I'm gonna clean this place up.
580
00:24:29,177 --> 00:24:31,304
Claire.
581
00:24:31,470 --> 00:24:33,055
It's like bits.
582
00:24:33,181 --> 00:24:34,557
Oh.
583
00:24:43,232 --> 00:24:45,067
Patricia McClary Phelps...
584
00:24:45,234 --> 00:24:46,402
session nine.
585
00:24:48,863 --> 00:24:52,658
Let's talk about what happened.
586
00:24:52,825 --> 00:24:55,453
Can I see Terry?
587
00:24:55,620 --> 00:24:59,665
Not until we find out
what's wrong with you.
588
00:24:59,832 --> 00:25:02,043
I love my family...
589
00:25:02,210 --> 00:25:03,753
mostly.
590
00:25:03,878 --> 00:25:06,005
You don't want to hurt them.
591
00:25:06,030 --> 00:25:07,115
Do you?
592
00:25:07,140 --> 00:25:08,399
No.
593
00:25:08,424 --> 00:25:10,176
Well, yes.
594
00:25:10,201 --> 00:25:11,702
I'm sorry.
595
00:25:11,727 --> 00:25:14,355
That's why you're here...
596
00:25:14,805 --> 00:25:18,768
to make these feelings stop.
597
00:25:18,935 --> 00:25:21,687
But they can't stop.
598
00:25:21,854 --> 00:25:24,941
Why not, Pat?
599
00:25:25,107 --> 00:25:27,026
Why not?
600
00:25:29,237 --> 00:25:30,905
Pat?
601
00:25:32,281 --> 00:25:33,908
Why not, Pat?
602
00:25:38,454 --> 00:25:39,956
♪ ♪
603
00:25:39,981 --> 00:25:41,093
Why not?
604
00:25:41,118 --> 00:25:42,870
Pat's not here!
605
00:25:43,042 --> 00:25:47,713
Oh, God. Oh, God.
606
00:25:47,880 --> 00:25:50,049
I was possessed.
607
00:25:50,086 --> 00:25:54,086
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
41395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.