Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,900
***
2
00:00:02,000 --> 00:00:06,400
mit TELETEXT-Untertiteln
3
00:00:40,700 --> 00:00:42,100
Ein Anruf!
4
00:00:42,200 --> 00:00:43,200
Was ist denn?
5
00:00:43,200 --> 00:00:44,800
Anonym.
6
00:00:44,900 --> 00:00:48,200
Posten-Kommandant Kroisleitner.
7
00:00:51,100 --> 00:00:54,200
In 20 Minuten ist die Übergabe?
8
00:00:54,200 --> 00:00:56,000
Woher wissen Sie das?
9
00:00:56,000 --> 00:00:57,400
So was!
10
00:00:57,500 --> 00:00:59,800
Worum geht es?
11
00:00:59,800 --> 00:01:02,800
Später. - Ich muss jetzt weg.
12
00:01:02,800 --> 00:01:04,900
Sie kommen mit!
13
00:01:05,600 --> 00:01:07,600
Aber i hab jetzt Feierabend!
14
00:01:07,700 --> 00:01:11,000
Nix! Überstunden! Bis wir zurück sind!
15
00:01:59,500 --> 00:02:01,000
* Schuss *
16
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
Gendarmerie Kitzbühel, Fahrzeug-Kontrolle!
17
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Ist Ihnen nicht gut? Hier am Golfplatz?
18
00:02:42,100 --> 00:02:45,100
Ihre Papiere, Herr Direktor Trausbach!
19
00:02:49,100 --> 00:02:52,100
Machen Sie schnell! Ich muss weiter.
20
00:02:52,100 --> 00:02:54,600
Da kommen wir mit.
21
00:02:54,700 --> 00:02:58,500
Abgeblich wird Ihnen Geld übergeben.
22
00:02:58,600 --> 00:03:05,400
Geld von Ihren Konten, die vom Staatsanwalt gesperrt sein sollen.
23
00:03:05,500 --> 00:03:08,600
Sind bei Ihnen narrische Zeiten ausgebrochen?
24
00:03:08,600 --> 00:03:11,500
Machen Sie Ihren Kofferraum auf!
25
00:03:11,500 --> 00:03:14,600
Wollen Sie sich selber bemühen?
26
00:03:14,600 --> 00:03:17,900
Nein, wollen wir nicht.
27
00:03:46,600 --> 00:03:49,000
Bist du deppert!
28
00:04:27,700 --> 00:04:29,100
Aaaaah!
29
00:04:52,900 --> 00:04:55,800
Heute entkommen Sie mir nicht!
30
00:04:55,800 --> 00:05:00,200
Wir müssen doch unser Kochbuch zu Ende bringen!
31
00:05:00,200 --> 00:05:05,200
Ein Kochbuch ist für uns wie ein Nachruf zu Lebzeiten.
32
00:05:05,200 --> 00:05:08,000
Denken Sie an den Ruhm!
33
00:05:08,100 --> 00:05:10,700
Aber heute ist zu viel zu tun!
34
00:05:10,800 --> 00:05:13,800
Guten Morgen, Frau Gräfin! - Guten Morgen, Karin!
35
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
Telefon!
36
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
Ja?
37
00:05:18,700 --> 00:05:22,800
Hallo Andreas! Nein, sie ist nicht da!
38
00:05:22,800 --> 00:05:28,400
Erzähl doch mir, was passiert ist, und ich sag es ihr.
39
00:05:28,400 --> 00:05:29,800
Danke, Vater!
40
00:05:29,900 --> 00:05:31,300
Ah, da bist du!
41
00:05:31,300 --> 00:05:33,100
Hallo, Andreas?
42
00:05:38,000 --> 00:05:39,200
Tja ...
43
00:05:39,300 --> 00:05:40,800
Was heißt hier 'tja'?
44
00:05:40,800 --> 00:05:45,100
Wo sind die Moneten-Berge und Ihr Geldkurier?
45
00:05:45,200 --> 00:05:48,200
Ich entschuldige mich offiziell.
46
00:05:48,300 --> 00:05:51,400
So einfach kommen Sie mir nicht davon!
47
00:05:51,400 --> 00:05:54,700
Das wird ein Nachspiel haben!
48
00:06:05,500 --> 00:06:08,000
Leiche gibt es keine, oder?
49
00:06:08,100 --> 00:06:11,200
Der Wagen gehört Benno Stubenrauch.
50
00:06:11,200 --> 00:06:13,500
Von der Landesbank.
51
00:06:13,600 --> 00:06:16,600
Präsident vom Fußballklub Wattens ist er auch.
52
00:06:16,600 --> 00:06:21,600
Der Stubenrauch ist mit diesem Auto nicht gefahren.
53
00:06:21,600 --> 00:06:24,000
Der Fahrersitz ist zurückgeschoben.
54
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Der Fahrer war also groß und dick.
55
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
Der Stubenrauch ist klein und dünn.
56
00:06:30,100 --> 00:06:31,200
G'scheit, gell?
57
00:06:31,300 --> 00:06:33,100
Ja, ja, nicht schlecht.
58
00:06:33,100 --> 00:06:37,400
Überanstrengen Sie sich nicht, Frau Kollegin.
59
00:06:37,500 --> 00:06:40,000
Hast du jemanden gesehen?
60
00:06:40,100 --> 00:06:45,000
Spinnst du? Es hätte auch mich erwischen können!
61
00:06:45,500 --> 00:06:47,200
Was ist das?
62
00:06:47,400 --> 00:06:49,200
Geh weg einmal!
63
00:06:49,200 --> 00:06:52,400
Früher waren das einmal Golfschuhe.
64
00:06:52,400 --> 00:06:55,100
Wattens ist doch ein Fußballklub?
65
00:06:55,200 --> 00:06:57,300
Das war ein Golfschuh.
66
00:06:57,400 --> 00:07:01,100
Gott sei Dank ist dir nix passiert, Andreas!
67
00:07:01,200 --> 00:07:05,600
Wenigstens eine, die sich um mich Sorgen macht.
68
00:07:17,100 --> 00:07:19,000
Tag, die Herren!
69
00:07:19,800 --> 00:07:24,800
Ich hab heute Früh einen anonymen Anruf erhalten.
70
00:07:24,800 --> 00:07:30,100
Aber kümmere dich erst einmal um die Frau Stubenrauch.
71
00:07:36,700 --> 00:07:38,800
Morgen, Frau Stubenrauch!
72
00:07:38,800 --> 00:07:40,200
Grüß Gott!
73
00:07:40,300 --> 00:07:43,400
Im Wrack war keine Leiche zu finden.
74
00:07:43,400 --> 00:07:48,800
Es kann sein, dass jemand den Wagen gestohlen hat.
75
00:07:48,900 --> 00:07:52,100
Wann haben Sie Ihren Mann das letzte Mal gesehen?
76
00:07:52,100 --> 00:07:55,100
Er ist heute Früh um halb sechs los.
77
00:07:55,100 --> 00:07:57,500
Zu einem Kunden in Mittersill.
78
00:07:57,600 --> 00:08:03,100
Ich hab nichts mehr von ihm gehört. Er hat sein Handy vergessen.
79
00:08:03,200 --> 00:08:05,600
Wissen Sie den Namen des Kunden?
80
00:08:05,600 --> 00:08:06,700
* Handy *
81
00:08:07,200 --> 00:08:08,400
Hallo!
82
00:08:08,400 --> 00:08:12,900
Das geht jetzt nicht, Mama!
83
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
Ich ... ich ruf dich in einer halben Stunde an.
84
00:08:17,100 --> 00:08:18,900
Entschuldigung.
85
00:08:18,900 --> 00:08:22,300
Könnte es ein, dass Ihr Mann ...
86
00:08:24,000 --> 00:08:26,600
.. zu Besuch bei Ihrer Mutter ist?
87
00:08:26,600 --> 00:08:31,500
Nein. Sie lebt in einem Senioren ... in einem Altersheim.
88
00:08:38,600 --> 00:08:41,200
Ich habe nachgeschaut, Frau Kofler.
89
00:08:41,200 --> 00:08:45,600
Obwohl die Trausbach-Konten gesperrt sind, ...
90
00:08:45,600 --> 00:08:50,200
.. hat der Stubenrauch alles Geld abgebucht: 3 Mio. Euro.
91
00:08:50,200 --> 00:08:53,700
Darf er das als Chef der Giro-Abteilung?
92
00:08:53,800 --> 00:08:54,900
Natürlich.
93
00:08:54,900 --> 00:08:59,000
Und dann ist er mit der gefälschten Revisions-Bestätigung zu Ihnen.
94
00:08:59,100 --> 00:09:03,000
Haben Sie ihm das Geld ausbezahlt? - So viel haben wir nicht hier.
95
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Nein, er bekam einen Bankscheck.
96
00:09:05,100 --> 00:09:11,200
Wahrscheinlich hat ihn der Stubenrauch in Innsbruck eingelöst.
97
00:09:11,200 --> 00:09:15,600
Er wollte die Summe Herrn Trausbach selber übergeben.
98
00:09:15,700 --> 00:09:17,600
Danke, Herr Firner.
99
00:09:23,400 --> 00:09:25,300
Unterschreiben Sie hier!
100
00:09:25,300 --> 00:09:27,700
Haben Sie den Pass von Ihrem Mann?
101
00:09:27,800 --> 00:09:30,400
Wir brauchen das Foto für die Suchmeldung.
102
00:09:30,400 --> 00:09:35,900
War Ihr Mann noch bei anderen Sportvereinen außer bei Wattens?
103
00:09:35,900 --> 00:09:36,900
Nein.
104
00:09:37,000 --> 00:09:39,400
Im Auto waren Golfschuhe.
105
00:09:39,500 --> 00:09:46,200
Ja, seit 5 Monaten ist er Mitglied im Golfclub des Direktors Trausbach.
106
00:09:46,900 --> 00:09:50,000
Das ist mehr eine gesellschaftliche Sache.
107
00:09:50,100 --> 00:09:52,100
Bitte.
108
00:09:58,800 --> 00:10:03,000
Entschuldigung, haben Sie zufällig eine Zündkerze?
109
00:10:03,000 --> 00:10:04,200
Wieso?
110
00:10:04,200 --> 00:10:08,600
Sie schauen so gut aus, da ist mir mein Motorradl ein'gangen.
111
00:10:08,700 --> 00:10:12,600
Soll das der berühmte Tiroler Charme sein?
112
00:10:12,600 --> 00:10:18,600
Leider hab ich jetzt keine Zeit für die schönen Dinge des Lebens.
113
00:10:18,700 --> 00:10:21,600
Ich muss ein Verbrechen aufklären.
114
00:10:21,800 --> 00:10:23,800
Andreas!
115
00:10:23,800 --> 00:10:25,600
Wenn Sie so fesch ist!
116
00:10:25,600 --> 00:10:28,000
Vielleicht beim nächsten Mal!
117
00:10:28,100 --> 00:10:33,000
Vielleicht kannst du das außerhalb der Dienstzeit regeln?
118
00:10:33,000 --> 00:10:38,600
Ich hab meine Frau auch im Dienst kennen gelernt. Mahlzeit!
119
00:10:38,600 --> 00:10:41,100
Apropos Mahlzeit: Gemma!
120
00:10:44,400 --> 00:10:50,400
Ich glaube, dass die Trausbach-Sache und die Explosion zusammenhängen.
121
00:10:50,400 --> 00:10:52,400
Ich spüre das einfach so.
122
00:10:52,400 --> 00:10:53,600
Einfach so.
123
00:10:53,600 --> 00:10:55,800
So einfach ist das nicht!
124
00:10:55,900 --> 00:10:59,900
Je raffinierter ein Bauch verköstigt wird, ...
125
00:10:59,900 --> 00:11:02,500
.. desto genialer sind seine Eingebungen.
126
00:11:02,500 --> 00:11:07,500
Hannes, dein Zwiebelrostbraten ist sensationell!
127
00:11:07,500 --> 00:11:14,300
Er inspiriert mehr als ein vegetarisches Brokkoli-Menü.
128
00:11:14,400 --> 00:11:16,500
Vater, bitte!
129
00:11:16,600 --> 00:11:23,000
Zwiebelrostbraten ist 'roastbeef with onions'.
130
00:11:23,000 --> 00:11:26,600
Das war die Lieblingsspeise von Sherlock Holmes.
131
00:11:26,700 --> 00:11:27,700
Siehst du?
132
00:11:27,700 --> 00:11:30,700
Ausnahmen bestätigen die Regel.
133
00:11:30,700 --> 00:11:34,000
Danke für die vegetarische Nachspeise.
134
00:11:34,300 --> 00:11:39,200
Der Trausbach ist doch Kunde bei der Landesbank.
135
00:11:39,200 --> 00:11:42,100
Stubenrauch ist dort beschäftigt.
136
00:11:42,100 --> 00:11:49,200
Dazu brauche ich keine Eingebung, dass zwischen denen was läuft.
137
00:11:50,900 --> 00:11:53,400
Ich würde jetzt zum Golfplatz gehen.
138
00:11:54,200 --> 00:11:57,000
Du bist Koch und Restaurant-Besitzer
139
00:11:57,000 --> 00:11:59,100
Bei der Kripo ist deine Tochter.
140
00:11:59,200 --> 00:12:04,600
Ein leidenschaftlicher Koch und ein Verbrecher haben etwas gemeinsam:
141
00:12:04,600 --> 00:12:10,200
Ihr Rezept ist ein Geheimnis - bis es keines mehr ist.
142
00:12:10,300 --> 00:12:12,300
Na bravo!
143
00:12:24,200 --> 00:12:26,600
Moment, Andreas!
144
00:12:26,600 --> 00:12:28,600
Wie du rumläufst!
145
00:12:28,600 --> 00:12:34,200
Wie die Stubenrauch bei uns war, hat sie das Gespräch ihrer Mutter ..
146
00:12:34,200 --> 00:12:37,300
.. aus dem Altersheim nicht angenommen.
147
00:12:37,300 --> 00:12:40,600
Du meinst, es war ihr Mann?
148
00:12:40,600 --> 00:12:43,000
Ich mein überhaupt nix.
149
00:12:43,000 --> 00:12:45,200
Red später mit der Mutter.
150
00:12:45,300 --> 00:12:49,000
Jetzt nehmen wir uns den Trausbach vor.
151
00:12:49,100 --> 00:12:50,800
Herr Trausbach?
152
00:12:52,500 --> 00:12:54,200
Dürften wir kurz?
153
00:12:54,200 --> 00:12:55,400
Oh, guten Tag!
154
00:12:55,400 --> 00:13:00,000
Ihre Zunft scheint von uns fasziniert zu sein.
155
00:13:00,100 --> 00:13:03,300
Golf wird immer mehr zum Volkssport.
156
00:13:03,400 --> 00:13:08,400
Gehen wir doch rein! Da plaudert es sich besser.
157
00:13:08,400 --> 00:13:11,400
Ich muss nur kurz zu meinem Verwalter.
158
00:13:11,400 --> 00:13:12,600
Herr Hörtnagl?
159
00:13:12,600 --> 00:13:15,100
* unhörbar *
160
00:13:18,200 --> 00:13:23,000
Das ist ärgerlich, dass der Stubenrauch mit dem Geld verschwand.
161
00:13:23,100 --> 00:13:26,000
Aber die Bank muss dafür haften.
162
00:13:26,000 --> 00:13:29,200
Außer der Stubenrauch hat in Ihrem Auftrag gehandelt.
163
00:13:29,300 --> 00:13:34,500
Anders konnten Sie ja an Ihre Millionen nicht heran.
164
00:13:34,600 --> 00:13:37,800
Geld ist doch nicht alles!
165
00:13:37,800 --> 00:13:43,200
Wir wollen alle reich werden, damit wir das erkennen.
166
00:13:43,200 --> 00:13:44,500
Natürlich.
167
00:13:44,600 --> 00:13:47,400
Ich habe das schon hinter mir.
168
00:13:47,500 --> 00:13:52,400
Sind merkwürdige Polizisten typisch für Kitzbühel?
169
00:13:52,500 --> 00:13:56,000
Wie kommt es, dass ein Bankbeamter wie Stubenrauch ...
170
00:13:56,100 --> 00:13:59,400
.. Mitglied in einem elitären Golfklub ist?
171
00:13:59,400 --> 00:14:02,400
Der Jahresbeitrag ist 20.000 Euro.
172
00:14:02,500 --> 00:14:08,000
Vielleicht hat er sich schon länger in der Bank bedient?
173
00:14:08,100 --> 00:14:12,300
Ich habe mit dem Diebstahl nichts zu tun.
174
00:14:12,300 --> 00:14:17,100
Warum hat dann der Staatsanwalt Ihre Konten gesperrt?
175
00:14:21,100 --> 00:14:23,300
Keine gute Frage.
176
00:14:23,400 --> 00:14:30,200
Naja, das untersucht ohnehin die Wirtschaftspolizei.
177
00:14:30,300 --> 00:14:35,200
Ja, und die haben sich kalte Füße geholt.
178
00:14:35,300 --> 00:14:41,600
Wer hat Ihnen dann heute Morgen die Polizei auf den Hals gehetzt?
179
00:14:41,700 --> 00:14:44,000
Ich weiß, wer das war.
180
00:14:45,600 --> 00:14:48,000
Herr Stubenrauch.
181
00:14:48,000 --> 00:14:50,500
Was hatte das für einen Zweck?
182
00:14:50,600 --> 00:14:56,500
Über den Humor eines kriminellen Bankbeamten denke ich nicht nach.
183
00:14:56,600 --> 00:15:02,600
Sie sagten heute Morgen, dass Sie es eilig haben.
184
00:15:02,700 --> 00:15:05,000
Wohin wollt'ma denn?
185
00:15:08,000 --> 00:15:14,100
Um Ihnen das zu beantworten, müssten wir schon sehr gut befreundet sein.
186
00:15:15,000 --> 00:15:17,400
Hallo, Frau Gräfin!
187
00:15:20,300 --> 00:15:22,700
Möchten Sie was trinken?
188
00:15:27,100 --> 00:15:29,900
Was hältst du von ihm?
189
00:15:30,000 --> 00:15:34,600
Er könnte in das Abräumen der Konten verwickelt sein.
190
00:15:34,600 --> 00:15:37,500
Das Gegenteil ist aber auch möglich.
191
00:15:37,600 --> 00:15:42,100
Mein Vater würde sagen: Das ist wie mit dem Perl- und dem Pantherpilz.
192
00:15:42,200 --> 00:15:45,800
Der eine ist genießbar, der andere giftig.
193
00:15:45,900 --> 00:15:48,100
Leider sind sie zum Verwechseln.
194
00:15:48,200 --> 00:15:50,400
Das ist also die 'hohe Schule':
195
00:15:50,400 --> 00:15:55,000
Zuerst etwas Pilzkunde, und dann ist man Miss Marple.
196
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Frag die Society-Lady!
197
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Ab ins Altersheim!
198
00:15:59,000 --> 00:16:02,300
Ich hab immer die spannenderen Aufgaben.
199
00:16:02,300 --> 00:16:07,400
Frau Gräfin, Sie kennen doch Herrn Trausbach!
200
00:16:07,400 --> 00:16:12,600
Sie wundern sich, wieso ich einen Mann wie ihn kenne?
201
00:16:12,600 --> 00:16:18,200
Der Mann hat Stil - und das ist, auch in unseren Kreisen, selten.
202
00:16:18,200 --> 00:16:21,200
Er ist in eine Sache verwickelt.
203
00:16:21,200 --> 00:16:26,900
Ich weiß - dem Trausbach steht das Wasser bis zum Hals.
204
00:16:26,900 --> 00:16:31,400
Und was ist das für eine Art von Wasser?
205
00:16:31,400 --> 00:16:38,000
Jetzt geh'n wir in die Küche Ihres Vaters, und ich erzähle Ihnen was.
206
00:16:38,100 --> 00:16:44,500
Er weiß nicht,ob er über meine Fälle oder ein Kochbuch schreiben soll.
207
00:16:47,700 --> 00:16:50,200
Hallo, Hannes!
208
00:16:50,300 --> 00:16:52,900
Das riecht ja wieder wunderbar!
209
00:16:54,000 --> 00:16:57,200
Sie wollten mir doch was erzählen?
210
00:16:57,200 --> 00:17:03,700
Der Trausbach ist ein Immobilienhai, der auch als Bauträger auftritt.
211
00:17:04,000 --> 00:17:07,500
Und so bleibt der Rehrücken saftig.
212
00:17:07,500 --> 00:17:11,800
Vom Aufbau im Osten hat er sich viel versprochen.
213
00:17:11,900 --> 00:17:17,000
Die Kastanien glänzen wie die Augen von Verliebten!
214
00:17:17,100 --> 00:17:20,400
Das ist ein Gericht mit Geschichte.
215
00:17:20,500 --> 00:17:25,600
Lady Hamilton hat Rehrücken für Lord Nelson gemacht, ...
216
00:17:25,600 --> 00:17:29,700
.. wenn er von einer Schlacht nach Hause kam.
217
00:17:29,800 --> 00:17:30,900
Mmmmh!
218
00:17:30,900 --> 00:17:32,000
Entschuldigung.
219
00:17:32,200 --> 00:17:38,200
Trausbach hat andere dazu überredet, im Osten zu investieren.
220
00:17:38,200 --> 00:17:44,700
Als der erwartete Boom ausblieb, hat er das verbliebene Kapital ...
221
00:17:44,700 --> 00:17:48,200
.. nach Österreich transferiert.
222
00:17:48,200 --> 00:17:51,400
Er hat schon seit Jahren ein Haus hier.
223
00:17:51,400 --> 00:17:58,000
Viele Investoren stehen jetzt mit Verlusten da.
224
00:18:00,100 --> 00:18:05,400
Um vier bin ich mit dem Trausbach zum Tee verabredet.
225
00:18:05,400 --> 00:18:07,600
Vielleicht gibt es was Neues.
226
00:18:07,700 --> 00:18:11,200
Gräfin, sollte ich nicht mitkommen?
227
00:18:11,300 --> 00:18:15,100
Mit dem werd' ich schon allein fertig!
228
00:18:16,100 --> 00:18:19,100
Ich muss auch wieder auf den Posten.
229
00:18:19,200 --> 00:18:20,700
Na, na!
230
00:18:22,400 --> 00:18:24,200
Entschuldige!
231
00:18:27,300 --> 00:18:30,300
Reinhard, übernimm für mich!
232
00:19:09,600 --> 00:19:10,900
* Schuss *
233
00:19:17,400 --> 00:19:19,100
* Schuss *
234
00:19:29,500 --> 00:19:33,700
Die Fahndung nach Stubenrauch ist draußen!
235
00:19:33,700 --> 00:19:35,500
Was spricht die Mutter?
236
00:19:35,500 --> 00:19:40,700
Sie lebt seit ein paar Tagen in einem Seniorenstift in Anif.
237
00:19:40,800 --> 00:19:42,200
* Telefon *
238
00:19:42,200 --> 00:19:46,200
Sie hat wirklich mit der Stubenrauch telefoniert.
239
00:19:46,400 --> 00:19:48,600
Kripo-Außenstelle Kitzbühel, Kofler.
240
00:19:48,600 --> 00:19:51,500
Was? Frau Gräfin, wir kommen sofort!
241
00:20:05,300 --> 00:20:08,800
Trachtet Ihnen jemand nach dem Leben?
242
00:20:08,900 --> 00:20:11,400
Wer sollte auf mich schießen?
243
00:20:11,400 --> 00:20:13,400
Was machst du da?
244
00:20:13,400 --> 00:20:16,300
Ich habe Teegebäck gebracht.
245
00:20:16,300 --> 00:20:19,500
Die Gräfin hatte es vergessen.
246
00:20:20,700 --> 00:20:23,400
Und deshalb bist' herkommen?
247
00:20:23,500 --> 00:20:26,500
Dann wurde auf Herrn Trausbach geschossen.
248
00:20:26,900 --> 00:20:28,300
Zwei Schüsse.
249
00:20:28,300 --> 00:20:33,000
Ich konnte den Schützen leider nicht erkennen.
250
00:20:33,000 --> 00:20:35,400
Das reicht jetzt.
251
00:20:35,400 --> 00:20:37,200
Ja.
252
00:20:38,700 --> 00:20:41,600
Das wollte ich euch noch geben.
253
00:20:41,700 --> 00:20:44,700
Die Projektile steckten in der Wand.
254
00:20:44,700 --> 00:20:47,200
Herzlichen Dank!
255
00:20:48,000 --> 00:20:52,000
Sie müssen doch irgendeine Vermutung haben?
256
00:20:52,100 --> 00:20:54,800
Ich muss überhaupt nichts.
257
00:20:54,800 --> 00:20:57,800
Theorien sind Ihre Aufgabe.
258
00:20:57,900 --> 00:21:00,800
Haben Sie spezielle Feinde?
259
00:21:00,800 --> 00:21:03,900
Nein,ich habe nur spezielle Freunde.
260
00:21:05,700 --> 00:21:08,300
Möchten Sie Polizeischutz?
261
00:21:08,300 --> 00:21:09,600
Danke, nein!
262
00:21:09,700 --> 00:21:12,700
Ich kann auf mich selber aufpassen.
263
00:21:12,700 --> 00:21:13,900
Tag, Gräfin!
264
00:21:13,900 --> 00:21:16,500
Es tut mir so Leid, Trausbach!
265
00:21:16,600 --> 00:21:17,600
Nichts passiert!
266
00:21:20,600 --> 00:21:26,400
Angenommen: Der Stubenrauch ist mit den 3 Mio. Euro verschwunden.
267
00:21:26,400 --> 00:21:30,900
Seine Frau und seinen Pass hat er aber dagelassen.
268
00:21:30,900 --> 00:21:36,100
Vielleicht fand jemand heraus, was mit dem Geld passierte?
269
00:21:36,200 --> 00:21:41,200
Er hat den Stubenrauch beseitigt und ist abgehauen.
270
00:21:41,200 --> 00:21:44,000
Wer hat dann auf den Trausbach geschossen?
271
00:21:44,000 --> 00:21:46,600
Feinde hast der ja genug.
272
00:21:46,700 --> 00:21:49,200
Sag, hast du es eilig?
273
00:21:49,600 --> 00:21:55,500
Morgen reden wir mit dem Hörtnagl, ohne dass der Trausbach dabei ist.
274
00:21:55,500 --> 00:21:58,600
Fährst du meinen Computer runter?
275
00:21:58,600 --> 00:22:00,600
Alles klar.
276
00:22:00,700 --> 00:22:06,600
Ich fahr den Computer runter, ich hab ja nichts anderes zu tun.
277
00:22:12,000 --> 00:22:15,400
Schaust du in Karins Internet-Liebesbriefe?
278
00:22:15,700 --> 00:22:21,800
Merkwürdig, dass eine Kripo-Beamtin Auftrags-Liebesbriefe schreibt.
279
00:22:21,900 --> 00:22:24,600
Ein wunderschöner Schlusssatz!
280
00:22:26,100 --> 00:22:31,100
Für jemand anderen Liebesbriefe zu schreiben, das ist wie ...
281
00:22:31,100 --> 00:22:32,800
.. backen ohne Mehl!
282
00:22:32,800 --> 00:22:37,700
Die Karin hat eben den Glauben an die Liebe net verlor'n.
283
00:22:37,800 --> 00:22:40,000
Muss schön sein für den Thomas.
284
00:22:40,100 --> 00:22:42,000
Wie war der Schlusssatz?
285
00:22:42,000 --> 00:22:43,100
Schön!
286
00:22:46,500 --> 00:22:52,000
"In der Kathedrale meines Herzens wirst du immer die Königin sein!"
287
00:22:52,100 --> 00:22:54,900
Bist' jetzt verrückt g'worden?
288
00:22:54,900 --> 00:22:57,800
"Ja, ich bin verrückt!"
289
00:22:58,300 --> 00:22:59,900
Kruzifix!
290
00:23:00,000 --> 00:23:02,300
Hau ab, du Spinner!
291
00:23:17,600 --> 00:23:19,400
Ha, ha, ha!
292
00:23:24,300 --> 00:23:29,400
Immer, wenn Sie wo auftauchen, geht was kaputt.
293
00:23:29,400 --> 00:23:34,200
Jetzt hab ich endlich den Alpen- James-Bond bei der Arbeit gesehen.
294
00:23:34,200 --> 00:23:36,900
Wir brauchen keinen James Bond.
295
00:23:36,900 --> 00:23:42,500
Ich dachte, Sie müssen dringend ein Verbrechen aufklären?
296
00:23:42,600 --> 00:23:45,100
Na, so dringend net.
297
00:23:48,800 --> 00:23:53,000
Das war eine starke Konzentrations-Schwäche.
298
00:23:53,000 --> 00:23:59,000
Das war eine leichte, aber ich spür schon die nächste.
299
00:24:03,600 --> 00:24:06,100
Grüß Gott! Frau Hörtnagl?
300
00:24:06,100 --> 00:24:07,200
Ja. Bitte?
301
00:24:07,300 --> 00:24:10,200
Kofler. Kripo-Außenstelle Kitzbühel.
302
00:24:10,200 --> 00:24:13,000
Ist etwas passiert?
303
00:24:13,100 --> 00:24:17,200
Nein. Es geht um den Herrn Trausbach.
304
00:24:20,300 --> 00:24:21,400
Moment!
305
00:24:26,600 --> 00:24:27,900
Bissl spät!
306
00:24:27,900 --> 00:24:30,100
Man hat Verpflichtungen ...
307
00:24:30,100 --> 00:24:32,800
.. bei einer neuen Liebe.
308
00:24:32,900 --> 00:24:34,200
Und selber?
309
00:24:34,300 --> 00:24:36,300
Kann nicht klagen.
310
00:24:37,000 --> 00:24:40,800
Gutem Morgen, Ihr Mann ist nicht da?
311
00:24:41,600 --> 00:24:44,600
Der ist runter zum Golfklub gefahren.
312
00:24:44,800 --> 00:24:48,700
Wie lange arbeitet Ihr Mann schon für den Trausbach?
313
00:24:48,800 --> 00:24:52,400
Seit wir das Grundstück an ihn verkauften.
314
00:24:52,500 --> 00:24:54,200
Sie mussten verkaufen?
315
00:24:54,200 --> 00:24:56,400
Wegen unserer Kleinen.
316
00:24:56,400 --> 00:25:01,000
Die Bärbel brauchte eine komplizierte Herzoperation.
317
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Was hat s' denn?
318
00:25:03,000 --> 00:25:06,200
Die Herzkammern waren voller Löcher.
319
00:25:06,200 --> 00:25:11,300
Der ganze Körper hat zu wenig Sauerstoff 'kriegt.
320
00:25:11,400 --> 00:25:13,400
Es ging um Leben und Tod.
321
00:25:13,500 --> 00:25:19,900
Wir sind mit ihr nach Amerika geflogen: Fünf Operationen!
322
00:25:19,900 --> 00:25:22,300
Darum haben wir verkauft.
323
00:25:23,600 --> 00:25:26,700
Aber bitte, kommen Sie doch rein!
324
00:25:26,800 --> 00:25:29,600
Geht es Ihrer Kleinen jetzt besser?
325
00:25:29,700 --> 00:25:32,300
Man muss Geduld haben.
326
00:25:32,400 --> 00:25:35,500
Sie liegt im Stadt-Sanatorium.
327
00:25:35,600 --> 00:25:37,800
Kann ich Ihnen was anbieten?
328
00:25:37,800 --> 00:25:39,200
Nein, danke.
329
00:25:39,200 --> 00:25:43,600
Ihr Mann arbeitet nur für den Herrn Trausbach?
330
00:25:43,600 --> 00:25:46,600
Nein, auch für Herrn Firner von der Landesbank.
331
00:25:46,600 --> 00:25:51,700
Der ist doch ehrenamtlicher Chef vom Lawinendienst!
332
00:25:51,800 --> 00:25:53,000
Wir müssen weiter!
333
00:26:03,700 --> 00:26:05,400
Herr Hörtnagl?
334
00:26:05,400 --> 00:26:07,400
Herr Hörtnagl!
335
00:26:08,700 --> 00:26:10,700
Ich würde Sie gerne sprechen!
336
00:26:10,800 --> 00:26:13,100
Was wollen Sie von meinem Verwalter?
337
00:26:13,200 --> 00:26:15,600
Das würde ich ihm gern selber sagen.
338
00:26:17,000 --> 00:26:19,400
Unter vier Augen.
339
00:26:19,500 --> 00:26:21,200
Kein Problem!
340
00:26:21,300 --> 00:26:23,600
Fühlen Sie sich wie zu Hause!
341
00:26:33,700 --> 00:26:38,400
Ist Ihnen etwas Ungewöhnliches aufgefallen?
342
00:26:38,400 --> 00:26:41,200
Im Klubhaus oder auf dem Gelände?
343
00:26:41,200 --> 00:26:43,700
Nein, es war alles wie immer.
344
00:26:45,400 --> 00:26:51,400
Sprach Herr Trausbach mit Leuten, die Sie nicht kennen?
345
00:26:51,400 --> 00:26:52,900
Nein.
346
00:26:55,800 --> 00:27:01,600
Wenn Ihnen nix mehr einfällt, dann drehen wir wieder um.
347
00:27:10,000 --> 00:27:12,400
War es ein interessantes Gespräch?
348
00:27:12,400 --> 00:27:16,500
Jetzt weiß ich, warum Golf so aufregend ist.
349
00:27:17,500 --> 00:27:23,100
Es kann nicht sein, dass Sie zufällig von Herrn Stubenrauch ...
350
00:27:23,200 --> 00:27:27,000
.. eine Ansichtskarte aus einem fernen Land erhalten haben?
351
00:27:27,000 --> 00:27:31,200
Fragen Sie besser meinen Briefträger!
352
00:27:31,200 --> 00:27:37,600
Der Grundsatz:"Wer sich dumm stellt, ist klug!" stimmt nicht immer.
353
00:27:37,600 --> 00:27:40,600
Ich denke darüber nach.
354
00:27:40,600 --> 00:27:46,100
Falls Ihnen noch etwas einfällt, dann rufen Sie mich an!
355
00:27:46,200 --> 00:27:48,900
Ich wüsste nicht, was.
356
00:28:15,400 --> 00:28:19,200
# Di ... didi ... di ...
357
00:28:19,300 --> 00:28:21,300
Du hast nachgedacht?
358
00:28:21,800 --> 00:28:22,900
Ja.
359
00:28:22,900 --> 00:28:24,700
Und?
360
00:28:24,700 --> 00:28:27,800
Ich bin unterbrochen worden.
361
00:28:27,800 --> 00:28:30,000
Aber mir ist was eingefallen.
362
00:28:30,000 --> 00:28:36,300
Wieso lebt Stubenrauchs Mutter plötzlich in einer Seniorenresidenz?
363
00:28:36,300 --> 00:28:37,400
Und?
364
00:28:37,400 --> 00:28:40,700
Die ist sehr nobel. Der Karajan wohnte dort.
365
00:28:40,800 --> 00:28:42,000
Ah, Hochkultur!
366
00:28:42,000 --> 00:28:48,000
Dabei ist die Mutter Mindest-Rentnerin.
367
00:28:48,100 --> 00:28:53,400
Du bringst die Stubenrauch her, ich ruf in Anif an.
368
00:29:00,400 --> 00:29:02,300
Aaaaah!
369
00:29:11,200 --> 00:29:14,400
Bitte! Bitte, lassen Sie mich!
370
00:29:17,800 --> 00:29:20,000
Ich schreie nicht.
371
00:29:20,100 --> 00:29:22,500
Ganz sicher nicht!
372
00:29:30,600 --> 00:29:35,600
Die Senioren-Residenz kostet monatlich 2000 Euro.
373
00:29:35,700 --> 00:29:40,200
Gestern haben Sie 30.000 Euro hinterlegt.
374
00:29:40,200 --> 00:29:43,000
Woher stammt das Geld?
375
00:29:43,000 --> 00:29:49,000
Was haben Sie da für einen blauen Fleck?
376
00:29:50,800 --> 00:29:54,100
Es hat alles keinen Sinn mehr.
377
00:29:54,100 --> 00:29:57,800
Setzen Sie sich doch!
378
00:29:59,800 --> 00:30:01,400
Es war so:
379
00:30:01,500 --> 00:30:07,800
Mein Mann hat im Auftrag vom Trausbach 3 Mio. Euro abgehoben.
380
00:30:07,800 --> 00:30:11,100
Eine Million haben wir bekommen.
381
00:30:11,100 --> 00:30:14,800
Damit wollten wir nach Brasilien flüchten.
382
00:30:14,800 --> 00:30:20,100
Eine Million verschlucken in Brasilien die Schmiergelder.
383
00:30:21,400 --> 00:30:24,400
Wir hätten sowieso weg müssen.
384
00:30:24,400 --> 00:30:28,400
Mein Mann hat noch andere Unterschlagungen begangen.
385
00:30:28,500 --> 00:30:32,000
Und wo sollte das Geld übergeben werden?
386
00:30:32,100 --> 00:30:35,400
Gestern Früh am Golfplatz bei Loch 7
387
00:30:35,400 --> 00:30:41,100
Ich bin sicher, dass mein Mann nicht mit dem Geld geflüchtet ist.
388
00:30:41,200 --> 00:30:43,700
Ich fürchte, dass man ihn ermordet hat.
389
00:30:43,700 --> 00:30:46,500
Was ist mit der Verletzung?
390
00:30:46,500 --> 00:30:51,000
Ich wurde von einem Maskierten beraubt.
391
00:30:51,100 --> 00:30:54,200
Können Sie den Täter beschreiben?
392
00:30:54,800 --> 00:30:57,800
Haben Sie etwas erkannt?
393
00:30:57,900 --> 00:30:59,500
Augenfarbe?
394
00:30:59,600 --> 00:31:05,500
Am linken Ohr hatte er ein silbernes Flinserl.
395
00:31:05,500 --> 00:31:10,000
Kroisleitner, übernimmst du die Frau Stubenrauch?
396
00:31:10,000 --> 00:31:12,900
Der Firner hat so ein Flinserl!
397
00:31:13,000 --> 00:31:15,400
Kommen Sie bitte mit.
398
00:31:29,200 --> 00:31:32,800
Der Firner ist nicht da, sagt seine Frau.
399
00:31:32,900 --> 00:31:34,800
Seit wann ist er weg?
400
00:31:34,800 --> 00:31:39,200
Er ist in die Bank zur Arbeit und jetzt im Golfklub.
401
00:31:39,200 --> 00:31:40,700
Fahr ma!
402
00:31:55,800 --> 00:31:58,700
Jetzt möchte ich aber was sehen!
403
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Na?
404
00:32:06,100 --> 00:32:08,300
Was sagen Sie jetzt?
405
00:32:08,300 --> 00:32:14,300
Jetzt habe ich den legendären Trausbach-Schlag selbst gesehen.
406
00:32:17,000 --> 00:32:22,000
Lassen Sie mich schauen, ob das auch wirklich Ihr Ball ist!
407
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
Misstrauisch? - Das ist angeboren.
408
00:32:25,000 --> 00:32:28,500
Überzeugen Sie sich: Pinnacle 2!
409
00:32:28,500 --> 00:32:30,000
Stimmt!
410
00:32:32,600 --> 00:32:33,800
Bitte!
411
00:32:34,700 --> 00:32:35,900
Danke!
412
00:32:57,700 --> 00:33:01,100
Wurde der Golfball vielleicht ausgetauscht?
413
00:33:01,100 --> 00:33:08,900
Er hat den Ball vom Loch 7 über das Wäldchen geschlagen.
414
00:33:08,900 --> 00:33:13,700
Der Mörder muss von dieser Gewohnheit gewusst haben.
415
00:33:13,700 --> 00:33:17,400
Ich muss unbedingt Ihren Vater anrufen.
416
00:33:27,400 --> 00:33:30,900
Nein, nichts! Das ist ein Wunder!
417
00:33:30,900 --> 00:33:36,100
Wenn ich neben dem Trausbach stehen geblieben wäre ...
418
00:33:36,200 --> 00:33:38,600
Soll ich Sie abholen?
419
00:33:38,700 --> 00:33:42,600
Nein, Hannes, das ist nicht nötig.
420
00:33:42,600 --> 00:33:45,400
Sie brauchen mich nicht abzuholen.
421
00:34:09,000 --> 00:34:10,100
Karin!
422
00:34:15,000 --> 00:34:18,700
Wie bist du draufgekommen?
423
00:34:18,800 --> 00:34:23,600
Dort, wo der Golfball explodierte, war die Erde schwarz.
424
00:34:23,600 --> 00:34:27,000
Die Erde am Firner seinem Rechen war auch schwarz.
425
00:34:27,000 --> 00:34:30,700
Die Erde in seinem Garten war aber hell.
426
00:34:30,700 --> 00:34:35,800
Bei Loch 7 sollte Stubenrauch das Geld übergeben.
427
00:34:35,900 --> 00:34:40,000
Außerdem waren an dem Rechen rote Beeren.
428
00:34:40,300 --> 00:34:43,600
Da habe ich so einen Strauch gesucht.
429
00:34:43,700 --> 00:34:47,800
Hast' einmal was mit einer Botanikerin g'habt?
430
00:34:47,800 --> 00:34:51,500
Auch aus einer kurzen Beziehung lässt sich lernen.
431
00:34:51,500 --> 00:34:56,100
Wir nehmen an, dass Sie etwas damit zu tun haben.
432
00:34:56,100 --> 00:34:59,600
Ich soll den Stubenrauch umgebracht haben?
433
00:34:59,600 --> 00:35:05,600
Wie sind dann diese Zweige an den Rechen gekommen?
434
00:35:05,700 --> 00:35:10,700
So etwas wächst hier weit und breit nicht.
435
00:35:10,800 --> 00:35:15,000
Der gehört mir nicht! Wir besitzen keinen Holzrechen.
436
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
Das sollen wir glauben?
437
00:35:18,000 --> 00:35:23,500
Und der Mord an Trausbach? Sie müssen mit!
438
00:35:25,900 --> 00:35:30,300
Das wird Sie teuer zu stehen kommen!
439
00:35:31,400 --> 00:35:36,100
Wenn ihm der Rechen wirklich net g'hört?
440
00:35:36,100 --> 00:35:39,100
Mangold braucht Muskat!
441
00:35:41,200 --> 00:35:44,000
'Pochlaner Stuben', Kofler.
442
00:35:44,000 --> 00:35:47,200
Was hast du letztes Mal erzählt?
443
00:35:48,600 --> 00:35:49,900
Ach, so. Ja!
444
00:35:50,000 --> 00:35:57,600
Der leidenschaftliche Koch und der Verbrecher haben etwas gemeinsam:
445
00:35:57,600 --> 00:36:03,700
Ihr Rezept ist ein Geheimnis - bis es eben keines mehr ist.
446
00:36:03,800 --> 00:36:05,400
Danke.
447
00:36:06,000 --> 00:36:07,200
Das ist es.
448
00:36:08,500 --> 00:36:10,700
* Freizeichen *
449
00:36:10,700 --> 00:36:12,000
Gern geschehen.
450
00:36:17,100 --> 00:36:20,600
Genau das gleiche Muster wie im Wald.
451
00:36:20,700 --> 00:36:26,100
Vielleicht hat man dem Firner wirklich den Rechen untergeschoben?
452
00:36:28,600 --> 00:36:29,900
* Es klopft.*
453
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Ja?
454
00:36:31,000 --> 00:36:33,200
Ist Ihr Mann da?
455
00:36:33,200 --> 00:36:36,500
Was? Ich weiß nicht, wo er ist ...
456
00:36:36,500 --> 00:36:38,800
Wem gehört der Scanner?
457
00:36:38,900 --> 00:36:40,200
Was?
458
00:36:40,200 --> 00:36:41,600
Was ist das?
459
00:36:41,600 --> 00:36:43,700
Ein Abhörgerät.
460
00:36:43,800 --> 00:36:46,400
Am Vormittag lag da die Puppe.
461
00:36:46,400 --> 00:36:49,000
Wir fahren zum Kind ins Spital.
462
00:36:49,100 --> 00:36:53,800
Sie bleiben hier, bis die Beweis-Sicherung da ist.
463
00:36:53,800 --> 00:36:56,000
Was ist da los?
464
00:37:01,900 --> 00:37:06,700
Das war wenig Geld für das Riesen-Grundstück.
465
00:37:06,700 --> 00:37:15,100
Mit dem Abhörgerät hat der Hörtnagl von der Geldübergabe erfahren.
466
00:37:15,200 --> 00:37:20,900
Durch den anonymen Anruf hat er verhindert, dass der Trausbach ...
467
00:37:20,900 --> 00:37:22,900
.. zum Loch 7 kommt.
468
00:37:23,000 --> 00:37:28,400
Der Hörtnagl hat den Stubenrauch erschossen und ihn vergraben.
469
00:37:28,400 --> 00:37:31,300
Der Wagen vom Hörtnagl! Er ist da.
470
00:37:35,200 --> 00:37:37,200
Kannst du Autotüren knacken?
471
00:37:37,200 --> 00:37:38,400
Logisch.
472
00:37:38,400 --> 00:37:40,900
Aber nur, wenn sie zugesperrt ist.
473
00:37:41,100 --> 00:37:43,100
Ich ruf den Kroisleitner an.
474
00:37:46,500 --> 00:37:51,100
Wir brauchen die Spuren-Sicherung im Stadt-Sanatorium.
475
00:37:57,100 --> 00:37:59,400
Wir wären jetzt soweit.
476
00:37:59,500 --> 00:38:05,500
Bärbel, die Schwester bringt dich zum Herrn Doktor.
477
00:38:05,600 --> 00:38:10,400
Er muss genau schauen, wie stark dein Herz ist.
478
00:38:11,700 --> 00:38:14,600
Du bist meine kleine tapfere Bärbel.
479
00:38:14,600 --> 00:38:17,200
Jetzt ist alles vorbei.
480
00:38:17,200 --> 00:38:20,400
Du musst nie mehr weg von Zuhause.
481
00:38:25,600 --> 00:38:29,500
Ich muss jetzt ein paar Tage verreisen.
482
00:38:29,600 --> 00:38:34,300
Sei net traurig, es ist nur kurz.
483
00:38:36,400 --> 00:38:39,700
Wird die Untersuchung lange dauern?
484
00:38:39,700 --> 00:38:42,700
Nein, ca. eine halbe Stunde.
485
00:38:42,700 --> 00:38:44,900
Ich warte.
486
00:38:46,800 --> 00:38:49,600
Da drüben ist der Herr Hörtnagl.
487
00:38:49,700 --> 00:38:51,000
Danke.
488
00:38:51,000 --> 00:38:56,600
Ich glaub, der Hörtnagl hat die Stubenrauch überfallen.
489
00:38:57,600 --> 00:39:03,400
Der Trausbach glaubte, dass der Stubenrauch mit dem Geld verschwand,
490
00:39:03,400 --> 00:39:07,000
.. und seiner Frau die vereinbarte Mio. überlassen hat.
491
00:39:07,000 --> 00:39:11,600
Er beauftrage den Hörtnagl, die Stubenrauch unter Druck zu setzen.
492
00:39:11,600 --> 00:39:15,100
Der Hörtnagl lenkte den Verdacht auf Firner.
493
00:39:15,100 --> 00:39:18,500
Er stellte ihm den Rechen in den Garten.
494
00:39:18,500 --> 00:39:23,200
Dann hat er den Trausbach in die Luft gejagt.
495
00:39:23,300 --> 00:39:26,100
Herr Hörtnagl!
496
00:39:26,200 --> 00:39:29,600
Können wir uns unterhalten?
497
00:39:31,800 --> 00:39:34,400
Nehmen Sie die Tasche mit!
498
00:39:40,400 --> 00:39:43,000
Es ist nicht mehr alles da.
499
00:39:43,100 --> 00:39:48,200
29.000 hab ich an das Sanatorium bezahlt.
500
00:39:48,400 --> 00:39:50,800
Ist Ihre Tochter operiert worden?
501
00:39:50,800 --> 00:39:53,800
Vorgestern wurde sie nachoperiert.
502
00:39:53,800 --> 00:39:55,900
Und? Gut gegangen?
503
00:39:56,000 --> 00:39:58,800
Es schaut ganz gut aus.
504
00:39:58,800 --> 00:40:03,100
Der Doktor will sie noch einmal untersuchen.
505
00:40:03,100 --> 00:40:06,300
Die Pistole haben Sie vom Trausbach?
506
00:40:06,300 --> 00:40:10,600
Damit hat er mich auf die Stubenrauch angesetzt.
507
00:40:10,700 --> 00:40:13,300
Das Geld wollten Sie ins Ausland bringen.
508
00:40:13,300 --> 00:40:19,100
Mit dem Sprengstoff haben Sie den Golfball präpariert.
509
00:40:19,200 --> 00:40:22,000
Den haben Sie vom Lawinendienst.
510
00:40:22,000 --> 00:40:24,400
Ja, vom Firner.
511
00:40:24,400 --> 00:40:27,400
Damit haben Sie den Stubenrauch getötet.
512
00:40:27,400 --> 00:40:30,300
Die haben mein Leben ruiniert!
513
00:40:30,400 --> 00:40:33,500
Für Bärbel habe ich meine Heimat -
514
00:40:33,600 --> 00:40:34,600
Ihren Besitz.
515
00:40:34,600 --> 00:40:37,900
Alles hab ich dem Trausbach verkaufen müssen.
516
00:40:38,000 --> 00:40:39,800
Wieso?
517
00:40:39,900 --> 00:40:43,500
Ich konnte nicht als Bauland verkaufen!
518
00:40:43,600 --> 00:40:49,000
Der Grund wurde umgewidmet, und das wusste der Trausbach.
519
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
Was hatte Stubenrauch damit zu tun?
520
00:40:52,100 --> 00:40:57,600
Er hat mir keinen Groschen als Kredit bewilligt.
521
00:40:57,600 --> 00:41:00,800
Damit ich alles dem Trausbach verkaufen muss.
522
00:41:00,800 --> 00:41:03,500
Der Firner hat auch dazugehört.
523
00:41:03,600 --> 00:41:08,600
Weil man Sie um Grund und Boden gebracht hat, ...
524
00:41:08,600 --> 00:41:12,200
.. mussten Ihre Opfer dort auch sterben.
525
00:41:12,300 --> 00:41:14,900
Ja, des hat gepasst.
526
00:41:17,100 --> 00:41:19,800
Des hat genau gepasst.
527
00:41:35,000 --> 00:41:37,600
Ist alles in Ordnung?
528
00:41:37,600 --> 00:41:40,400
Der Arzt ist mehr als zufrieden.
529
00:41:40,400 --> 00:41:43,500
Ihre Tochter wird wieder gesund.
530
00:41:43,600 --> 00:41:46,000
Es bleibt kein Schaden.
531
00:41:55,800 --> 00:41:57,500
Jetzt wird alles gut.
532
00:42:04,300 --> 00:42:07,200
Kommen Sie, Herr Hörtnagl.
533
00:42:24,500 --> 00:42:25,700
Kommen Sie!
534
00:42:29,400 --> 00:42:30,700
Gemma!
535
00:42:31,400 --> 00:42:36,300
Frau Hörtnagl wusste nicht, was ihr Mann da macht.
536
00:42:36,300 --> 00:42:41,700
Gott sei Dank bleibt dem Kind die Mutter.
537
00:42:43,600 --> 00:42:48,900
Manchmal wünsch ich mir einen weniger interessanten Job.
538
00:42:52,300 --> 00:42:54,600
UT: A.Sommerer, ORF 2001
38710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.