All language subtitles for SOKO Kitzbuhel Die letzte Seilbahn S01E05 German subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 SOKO Kitzbühel
Die letzte Seilbahn
Mit TELETEXT-Untertiteln 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,600 Mit TELETEXT-Untertiteln 3 00:00:11,300 --> 00:00:15,900 SOKO Kitzbühel
Die letzte Seilbahn
Mit TELETEXT-Untertiteln 4 00:00:27,100 --> 00:00:31,200 Mit TELETEXT-Untertiteln 5 00:00:50,200 --> 00:00:53,500 Auch das noch!
I komm eh zu spät. 6 00:00:55,000 --> 00:00:56,600 Nur deinetwegen! 7 00:00:56,700 --> 00:01:00,800 Wiederholungs-Täter
muss man ausforschen. 8 00:01:00,800 --> 00:01:04,700 Ned kurz vor Dienstschluss!
- War es Mord? 9 00:01:04,700 --> 00:01:06,000 Schlimmer. 10 00:01:06,000 --> 00:01:08,400 Ausstehende Alimente. 11 00:01:08,800 --> 00:01:11,600 Machen Sie Nachtschicht?
- Bis um zwei Uhr! 12 00:01:11,700 --> 00:01:14,600 Die Marie hat die Anlage gemietet. 13 00:01:23,100 --> 00:01:24,400 Hallo! 14 00:01:24,400 --> 00:01:25,600 Endlich! 15 00:01:25,600 --> 00:01:31,000 Schaffen wir den Soundcheck noch?
- Keine Panik! 16 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 * laute Musik vom Clubbing * 17 00:01:34,200 --> 00:01:36,900 Charly! Küss mich! 18 00:01:37,000 --> 00:01:40,800 Hallo Vater!
- Ist was passiert? 19 00:01:40,800 --> 00:01:45,800 Nein, der Andreas
spielt heut bei der Band mit. 20 00:01:45,800 --> 00:01:47,200 Wunderbar! 21 00:01:47,800 --> 00:01:53,200 Ich kümmer mich ums Essen, bevor
hier der Clubbing-Wahnsinn anfängt. 22 00:02:05,400 --> 00:02:09,300 Wenn wir anfangen,
geb ich dir ein Zeichen. 23 00:02:11,800 --> 00:02:13,500 Komm, Charly! 24 00:02:13,500 --> 00:02:14,700 Anselm! 25 00:02:19,500 --> 00:02:24,600 Die Garderoben sind dahinten.
- Wo spielen wir denn? 26 00:02:24,700 --> 00:02:26,300 Zeig ich dir später. 27 00:02:27,600 --> 00:02:29,300 Was machst du denn hier? 28 00:02:31,300 --> 00:02:36,400 Bei solchen Veranstaltungen
muss ein Arzt anwesend sein. 29 00:02:36,400 --> 00:02:37,400 Bereitschaft. 30 00:02:37,500 --> 00:02:40,200 Du bist ja ganz heiß! 31 00:02:40,600 --> 00:02:42,500 Clubbing-Fieber? 32 00:03:04,500 --> 00:03:05,600 Hier. 33 00:03:05,900 --> 00:03:06,900 Danke! 34 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 Andi Blitz, Ute Beck.
Der Andi spielt mit. 35 00:03:11,000 --> 00:03:14,800 Ich weiß. Unser Gitarrist
ist gestern Vater geworden. 36 00:03:14,900 --> 00:03:16,200 Mein Beileid! 37 00:03:17,800 --> 00:03:21,300 Wolfgang Zykan. Ich dachte,
du hast es vergessen. 38 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 Naa. 39 00:03:24,300 --> 00:03:25,500 Andi! 40 00:03:25,500 --> 00:03:28,000 Bleib ganz ruhig! 41 00:03:28,100 --> 00:03:29,500 Charly! 42 00:03:29,800 --> 00:03:31,500 I bin ganz ruhig. 43 00:03:39,800 --> 00:03:44,300 Sagen wir jetzt alle
"herzlich willkommen" zu: 44 00:03:44,300 --> 00:03:46,300 Welcome!!! 45 00:03:47,100 --> 00:03:50,700 Mit Charly, Andi und Wolfgang! 46 00:03:50,800 --> 00:03:56,100 Sie begleiten die bezaubernde
und wirklich charmante Ute!!! 47 00:04:07,100 --> 00:04:15,100 # Heute ist die Nacht der Nächte.
Heute mache ich dich glücklich. 48 00:04:16,600 --> 00:04:20,500 # Ich spüre, unser Traum wird wahr. 49 00:04:21,700 --> 00:04:26,000 # Heute Nacht mache ich
dich glücklich. 50 00:04:26,800 --> 00:04:31,600 # Meine Liebe ist
wärmer als ein Sommer-Regen. 51 00:04:35,200 --> 00:04:38,700 # Ich werde dich lieben,
süßer als du denkst. 52 00:04:38,700 --> 00:04:43,800 # Ich werde dich heißer lieben,
als sie es kann. 53 00:04:44,700 --> 00:04:49,200 # Alles, was ich will,
ist diese Liebe. 54 00:04:50,100 --> 00:04:53,600 # Ich kann nicht glauben,
dass es wahr ist. 55 00:04:53,700 --> 00:04:57,800 # Heute Nacht mache ich
dich glücklich. 56 00:04:58,700 --> 00:05:02,600 # Heute halte ich dich ganz fest. 57 00:05:02,600 --> 00:05:06,900 # Ich werd dich lieben,
wärmer als ein Sommer-Regen. 58 00:05:06,900 --> 00:05:11,200 # Ich werde dich lieben,
süßer als du denkst. 59 00:05:11,200 --> 00:05:13,600 Du warst echt super! 60 00:05:13,600 --> 00:05:15,900 Wir gehen vor, Charly! 61 00:05:15,900 --> 00:05:21,900 Reffst du schon die Segel, Hannes?
- Ich lass euch gleich kielholen! 62 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Er macht Urlaub
mit der Gräfin. 63 00:05:25,000 --> 00:05:26,100 Leider! 64 00:05:35,300 --> 00:05:36,800 Danke, Alter! 65 00:05:36,800 --> 00:05:40,900 Willst du in der Band
spielen? Ich ... 66 00:05:53,600 --> 00:05:56,200 Was soll denn das?! 67 00:05:58,600 --> 00:06:00,100 Spinnst du? 68 00:06:02,000 --> 00:06:03,300 Komm! 69 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 Charly! 70 00:06:08,200 --> 00:06:12,900 Das bringt nix!
Du machst es nur schlimmer. 71 00:06:13,000 --> 00:06:14,700 Hör auf! 72 00:06:27,600 --> 00:06:30,100 * sehr laute Musik * 73 00:06:37,000 --> 00:06:39,700 Wie geht's dem Charly? 74 00:06:39,800 --> 00:06:41,600 Wie geht es Charly? 75 00:06:41,700 --> 00:06:42,800 Schlecht. 76 00:06:42,800 --> 00:06:48,500 Eifersucht ist die Leidenschaft, die
mit Eifer sucht, was Leiden schafft. 77 00:06:49,200 --> 00:06:52,800 * Die Musik bricht ab. *
* empörte Rufe * 78 00:06:53,200 --> 00:06:54,600 * Schuss * 79 00:07:16,200 --> 00:07:17,800 Was ist los? 80 00:07:17,900 --> 00:07:22,800 Ich hab einen Knall gehört.
Dann hab ich ihn so gefunden. 81 00:07:22,800 --> 00:07:24,600 Des war a Schuss! 82 00:07:24,600 --> 00:07:27,300 Charly, was is denn los? 83 00:07:27,400 --> 00:07:29,400 Du Scheißkerl! 84 00:07:30,700 --> 00:07:33,500 Du bist nimmer mein Freund!!! 85 00:07:35,100 --> 00:07:37,800 Ihr habts es alle gewusst! 86 00:07:37,800 --> 00:07:40,400 Niemand hat was g'wusst! 87 00:07:47,200 --> 00:07:51,200 Jemand hat die Seilbahn
in Betrieb genommen! 88 00:07:53,500 --> 00:07:58,800 Der kann was erleben,
verlass dich drauf! Warte! 89 00:08:13,400 --> 00:08:17,500 Normalerweise ist
auch ein Maschinist da. 90 00:08:17,600 --> 00:08:22,400 Aber der wär heute erst
um zwei Uhr nachts gekommen. 91 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Haben Sie jemanden gesehen? 92 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Nein. 93 00:08:27,700 --> 00:08:28,800 Danke! 94 00:08:28,800 --> 00:08:31,700 Das war die Gerichts-Medizin. 95 00:08:31,700 --> 00:08:38,300 Die Kugel ist 5 cm über dem Herzen
eingedrungen. Dann durch die Lunge. 96 00:08:38,600 --> 00:08:42,600 Das Kaliber ist 9 Millimeter -
eine Polizeiwaffe. 97 00:08:43,300 --> 00:08:47,900 Der Charly ist
zur Ausnüchterung auf dem Posten. 98 00:08:48,000 --> 00:08:51,800 Jemand hat die Sicherung
aus dem Verstärker genommen. 99 00:08:51,800 --> 00:08:55,900 Deshalb war die Musik weg.
- Und der Andreas? 100 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 Andreas! 101 00:09:05,500 --> 00:09:10,200 Damit hat niemand gerechnet. Du hast
die Waffe ordnungsgemäß verwahrt. 102 00:09:10,200 --> 00:09:11,800 Darum geht's nicht. 103 00:09:12,600 --> 00:09:15,600 Der Charly tut so was nicht! 104 00:09:15,600 --> 00:09:17,900 Anscheinend doch. 105 00:09:17,900 --> 00:09:21,100 Der is zu so was ned fähig! 106 00:09:21,200 --> 00:09:27,600 Er hat den Spind vermutlich
mit dieser Stange aufgebrochen. 107 00:09:27,600 --> 00:09:31,600 An der Kante ist Blut.
Er hat sich geschnitten. 108 00:09:31,600 --> 00:09:37,000 Charly hätte sie auch
ohne deine Waffe umgebracht! 109 00:09:37,000 --> 00:09:39,900 Wir suchen die Waffe noch. 110 00:09:43,100 --> 00:09:45,200 Komm! Wir gehen. 111 00:09:51,900 --> 00:09:54,400 Bravo, Herr Kommissar! 112 00:09:55,800 --> 00:09:57,400 Tolle Arbeit! 113 00:09:59,300 --> 00:10:03,400 Jetzt haben wir
seine Fingerabdrücke. 114 00:10:04,300 --> 00:10:06,200 Ich war's nicht. 115 00:10:06,200 --> 00:10:09,200 Ich weiß nicht, wovon du sprichst. 116 00:10:09,300 --> 00:10:16,200 Mehrere Zeugen haben dich nach
dem Mord bei der Seilbahn gesehen! 117 00:10:16,200 --> 00:10:20,100 Du warst völlig betrunken
und aggressiv. 118 00:10:20,100 --> 00:10:24,900 Du hattest einen Grund, wütend zu
sein. Und deine Hand ist verletzt! 119 00:10:29,600 --> 00:10:31,800 Andi, hör zu! 120 00:10:33,100 --> 00:10:35,600 Der Spind war schon offen. 121 00:10:35,700 --> 00:10:39,900 Ich hab nachgesehen
und mich dabei verletzt. 122 00:10:41,400 --> 00:10:47,700 Als der Schuss fiel, war ich
auf der Toilette. Mir war schlecht. 123 00:10:48,100 --> 00:10:51,600 Kann das jemand bezeugen?
- Natürlich nicht!!! 124 00:10:57,600 --> 00:10:59,400 Ich hab sie geliebt. 125 00:11:05,800 --> 00:11:08,600 Natürlich war ich sauer. 126 00:11:12,800 --> 00:11:15,600 Aber ich könnte ihr nicht wehtun. 127 00:11:21,200 --> 00:11:22,600 Das weißt du. 128 00:11:26,200 --> 00:11:29,400 Du hast den Spind aufgebrochen.
Du warst betrunken. 129 00:11:29,400 --> 00:11:32,900 Es gab einen Streit
zwischen dir und Marie. 130 00:11:35,200 --> 00:11:38,500 Hast du geschossen?
- Nein!!! 131 00:11:39,200 --> 00:11:41,800 Ich hab damit nix zu tun! 132 00:11:41,800 --> 00:11:46,200 Du bist schuld! Ohne deine
Dienstwaffe wär das nicht passiert! 133 00:11:50,200 --> 00:11:51,800 Charly! 134 00:11:52,400 --> 00:11:55,200 Sag uns bitte die Wahrheit! 135 00:11:55,200 --> 00:11:58,300 Sonst kann ich dir nicht helfen. 136 00:12:02,400 --> 00:12:05,700 Ich rede erst wieder,
wenn ein Anwalt hier ist. 137 00:12:10,600 --> 00:12:15,200 Das ist dein Recht.
- Du bist vorläufig festgenommen. 138 00:12:21,800 --> 00:12:23,000 Morgen! 139 00:12:23,100 --> 00:12:24,500 Morgen! 140 00:12:29,900 --> 00:12:31,400 Alles okay? 141 00:12:31,400 --> 00:12:33,700 Ja, alles okay. 142 00:12:35,600 --> 00:12:38,700 I hab den Charly
schon als Kind gekannt. 143 00:12:39,000 --> 00:12:41,800 I kann mir das ned vorstellen. 144 00:12:43,300 --> 00:12:44,500 Schau! 145 00:12:46,300 --> 00:12:50,200 Geh nach Hause
und leg dich schlafen! 146 00:12:50,200 --> 00:12:51,700 Und iss etwas! 147 00:12:51,800 --> 00:12:52,800 Ja? 148 00:12:54,700 --> 00:12:55,900 Okay. 149 00:12:58,700 --> 00:13:04,700 "Gestern Nacht wurde in Kitzbühel
Marie Thaler aus Wörgl ermordet." 150 00:13:04,800 --> 00:13:09,900 "Die 25-jährige hatte
nach dem Tod ihres Vaters ... 151 00:13:10,000 --> 00:13:13,800 .. die Thaler-Seilbahnen AG
übernommen." 152 00:13:13,800 --> 00:13:17,700 "Sie starb während eines Clubbings
auf dem Hahnenkamm." 153 00:13:17,700 --> 00:13:19,400 So ein Schmarrn! 154 00:13:25,800 --> 00:13:28,800 Hör auf, dir Vorwürfe zu machen! 155 00:13:28,800 --> 00:13:35,600 Stell dir vor, jemand erschlägt
jemanden mit einer Pfanne von mir. 156 00:13:35,700 --> 00:13:38,200 Bin ich dann schuld? 157 00:13:38,800 --> 00:13:40,800 Naa. 158 00:13:44,900 --> 00:13:48,600 Habts ihr die Mordwaffe
schon gefunden? 159 00:13:48,600 --> 00:13:53,800 Nein, obwohl wir
die ganze Gegend abgesucht haben. 160 00:13:53,800 --> 00:13:59,500 Habts ihr auch beim Felsen gesucht,
wo die Heidelbeeren sind? 161 00:13:59,500 --> 00:14:04,400 Sicher. Sind sie schon reif?
- Nächste Woche. 162 00:14:05,000 --> 00:14:11,400 Dann hol ich sie körbeweise.
Und dann mach ich euch ein Dessert. 163 00:14:11,500 --> 00:14:17,600 In einer Woche sind wir in Cancun
und besuchen eine Maya-Kultstätte. 164 00:14:20,200 --> 00:14:23,400 Haben die Mayas
Heidelbeeren gegessen? 165 00:14:23,400 --> 00:14:25,100 Nein, Menschen. 166 00:14:25,200 --> 00:14:26,500 Schön! 167 00:14:28,200 --> 00:14:30,600 I freu mi schon. 168 00:14:30,600 --> 00:14:35,800 Wenn es einem schlecht geht,
ist Arbeit die beste Therapie. 169 00:14:35,900 --> 00:14:42,900 Der Keyboardspieler Wolfgang Zykan
war mit der Marie Thaler hier essen. 170 00:14:42,900 --> 00:14:46,400 Den würde ich mir genauer anschauen. 171 00:14:47,000 --> 00:14:48,200 Wieso? 172 00:14:51,200 --> 00:14:57,300 Wir wissen, dass sie ein gespanntes
Verhältnis zu Marie Thaler hatten. 173 00:14:57,300 --> 00:15:01,600 Weil sie mit einem
deutschen Konzern verhandeln. 174 00:15:01,600 --> 00:15:03,600 Ist das verboten?
- Nein. 175 00:15:03,600 --> 00:15:05,000 Bitte! 176 00:15:05,500 --> 00:15:10,300 Marie Thaler war Haupt-Aktionärin
und wollte nicht verkaufen. 177 00:15:10,300 --> 00:15:13,700 Da kommt man auf verbotene Gedanken. 178 00:15:19,200 --> 00:15:22,600 Heißt das, ICH hab sie erschossen? 179 00:15:22,600 --> 00:15:24,100 Haben Sie? 180 00:15:24,100 --> 00:15:25,400 'Sie'? 181 00:15:27,700 --> 00:15:29,400 Natürlich nicht. 182 00:15:30,400 --> 00:15:34,000 Als der Schuss fiel,
war ich auf der Toilette. 183 00:15:34,000 --> 00:15:35,300 Und? 184 00:15:35,400 --> 00:15:38,900 Ich bin sofort nachsehen gegangen. 185 00:15:39,000 --> 00:15:45,400 Meist laufen Menschen davon, wenn
geschossen wird. Das ist Instinkt. 186 00:15:49,400 --> 00:15:52,400 Für den Mord
kommt nur Charly in Frage. 187 00:15:52,400 --> 00:15:54,200 Er war es aber nicht! 188 00:15:54,200 --> 00:15:57,400 Er hat Marie geliebt!
Sie haben sie gehasst! 189 00:15:57,500 --> 00:15:59,700 Sie stand Ihnen im Weg! 190 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Entschuldigen Sie! 191 00:16:02,600 --> 00:16:06,300 Ich hab jetzt leider
eine Besprechung. 192 00:16:07,500 --> 00:16:12,600 War das ...
- Das war Irene, Maries Schwester. 193 00:16:12,600 --> 00:16:17,500 Sie ist aus Berlin angereist,
als sie vom Unglück gehört hat. 194 00:16:19,700 --> 00:16:21,600 Was soll das? 195 00:16:22,700 --> 00:16:26,100 Der macht mit dem Charly Musik
und verleumdet ihn! 196 00:16:26,200 --> 00:16:31,000 Das sind Fakten! Nimm Urlaub,
wenn du den Fall nicht verkraftest! 197 00:16:33,100 --> 00:16:35,500 Ich verkrafte das. 198 00:16:48,900 --> 00:16:55,100 Auf der Stange, mit der der Spind
geöffnet wurde, sind Fingerabdrücke. 199 00:16:55,200 --> 00:16:58,200 Aber die sind nicht vom Charly. 200 00:16:58,200 --> 00:17:04,300 Und auch nicht von diesem Zykan,
dem Geschäftsführer der Thaler AG. 201 00:17:04,300 --> 00:17:07,500 Aber das Blut auf dem Spind
stammt vom Charly. 202 00:17:07,600 --> 00:17:09,200 Die Waffe ist weg. 203 00:17:09,800 --> 00:17:14,800 Wir haben alle Gäste
durchsucht - nichts. 204 00:17:14,800 --> 00:17:19,700 Wolfgang und Charly waren dabei,
als ich die Waffe versperrt hab. 205 00:17:19,700 --> 00:17:24,600 Und als der Schuss fiel,
waren beide auf der Toilette. 206 00:17:24,600 --> 00:17:27,900 Hier sind die Zeugen-Aussagen. 207 00:17:31,800 --> 00:17:36,000 Wir haben alle
Clubbing-Gäste befragt. 208 00:17:36,000 --> 00:17:38,900 Es gibt einige Widersprüche. 209 00:17:52,800 --> 00:17:56,800 Vielleicht ist er beim
Untersuchungs-Richter gesprächiger. 210 00:17:56,900 --> 00:18:01,700 Dieser Anselm Müller ist uns
noch einige Erklärungen schuldig. 211 00:18:01,800 --> 00:18:03,200 Andreas! 212 00:18:06,300 --> 00:18:08,000 Was is? 213 00:18:08,000 --> 00:18:13,600 Es ist nicht deine Schuld,
dass Marie Thaler ermordet wurde. 214 00:18:13,600 --> 00:18:18,500 Und auch nicht, dass
dein Freund im Gefängnis sitzt. 215 00:18:18,800 --> 00:18:21,200 Das ist Schicksal. 216 00:18:35,000 --> 00:18:38,200 So was muss man
mit dem Kopf lösen. 217 00:18:38,300 --> 00:18:44,200 Wenn ich traurig bin, konzentrier
ich mich, bis ich weinen kann. 218 00:18:44,200 --> 00:18:47,300 Danach geht's mir besser. 219 00:18:47,400 --> 00:18:48,900 Probier's! 220 00:18:48,900 --> 00:18:53,700 Denk an etwas Trauriges!
Konzentrier dich! 221 00:19:03,700 --> 00:19:06,400 Das ist eine Unterstellung! 222 00:19:06,400 --> 00:19:10,300 Wir unterstellen nichts,
wir stellen fest. 223 00:19:10,300 --> 00:19:15,800 Ein Gast hatte vor dem Mord
einen Kreislauf-Kollaps. 224 00:19:15,800 --> 00:19:19,900 Sie als Arzt waren nicht bei ihm.
- Ich war ... 225 00:19:19,900 --> 00:19:21,900 Auf der Toilette? 226 00:19:22,000 --> 00:19:24,500 Nein, auf der Terrasse! 227 00:19:25,700 --> 00:19:28,500 Ich wollte ein wenig allein sein. 228 00:19:28,600 --> 00:19:31,500 Haben Sie dort jemanden gesehen? 229 00:19:31,600 --> 00:19:35,200 Hat jemand Sie gesehen?
- Da war niemand. 230 00:19:35,200 --> 00:19:38,600 Und wo waren Sie vorher? 231 00:19:38,800 --> 00:19:41,500 Verdächtigen Sie etwa mich? 232 00:19:45,000 --> 00:19:50,000 Das ist doch lächerlich!
Welches Motiv habe ich denn? 233 00:19:50,000 --> 00:19:54,900 Sie hatten schon länger
eine Affäre mit Marie Thaler. 234 00:19:54,900 --> 00:19:56,800 Seit Monaten. 235 00:19:56,800 --> 00:20:01,900 Vielleicht wollte die Marie
Sie an diesem Abend verlassen. 236 00:20:01,900 --> 00:20:04,100 So eine Abfuhr macht wütend. 237 00:20:04,200 --> 00:20:05,300 Moment! 238 00:20:05,300 --> 00:20:08,300 Marie hat Charly verlassen,
nicht mich! 239 00:20:14,700 --> 00:20:17,500 Was machen Sie denn hier? 240 00:20:17,500 --> 00:20:19,600 Anselm und ich ... 241 00:20:19,700 --> 00:20:21,400 Sag's schon! 242 00:20:21,500 --> 00:20:25,000 Wir wollen heiraten.
- Gratuliere! 243 00:20:26,500 --> 00:20:29,500 Das ist ein ganz Treuer! 244 00:20:35,300 --> 00:20:39,100 Von der Call-Center-Angestellten
zur Millionärin. 245 00:20:39,200 --> 00:20:42,000 Das schafft nur die Ute Beck. 246 00:20:56,600 --> 00:20:59,200 Was macht die denn hier? 247 00:21:00,800 --> 00:21:03,700 Grüß Gott, Frau Gruber!
- Hallo! 248 00:21:03,700 --> 00:21:06,700 Ich wollt Sie gerade anrufen. 249 00:21:06,700 --> 00:21:10,400 Wo waren Sie,
als der Schuss fiel? 250 00:21:10,500 --> 00:21:12,400 Auf der Terrasse. 251 00:21:12,400 --> 00:21:13,900 Tatsächlich? 252 00:21:15,000 --> 00:21:17,600 Ja, ich hatte nichts zu tun. 253 00:21:17,700 --> 00:21:22,800 Dann hab ich den Schuss gehört und
gemerkt, dass die Seilbahn fährt. 254 00:21:24,000 --> 00:21:27,100 Kann jeder diese Seilbahn bedienen? 255 00:21:27,700 --> 00:21:30,800 Dafür braucht man eine Ausbildung. 256 00:21:34,400 --> 00:21:36,600 Wie Marie Thaler. 257 00:21:36,600 --> 00:21:39,600 Die saß aber in der Gondel. 258 00:21:44,400 --> 00:21:47,500 Waren Sie wirklich auf der Terrasse? 259 00:21:47,500 --> 00:21:50,000 Ja, genau. 260 00:21:56,800 --> 00:21:58,200 Danke! 261 00:22:05,200 --> 00:22:07,800 Geimpft? Wieso? 262 00:22:07,800 --> 00:22:10,500 Gegen Tropen-Krankheiten! 263 00:22:10,600 --> 00:22:15,200 Das ist von uns.
- Danke. Welche Krankheiten? 264 00:22:15,200 --> 00:22:22,000 Malaria, Cholera, Hepatitis A und B,
Japan-Enzephalitis, Hakenwürmer ... 265 00:22:22,100 --> 00:22:25,800 Schlangen gibt's auch.
Wann geht's los? 266 00:22:25,800 --> 00:22:28,100 Nächstes Wochenende. 267 00:22:28,100 --> 00:22:33,200 Ich will keine Hakenwürmer!
- Die wollen dich auch nicht. 268 00:22:40,900 --> 00:22:43,800 * Man hört nicht, was sie sagen. * 269 00:22:52,300 --> 00:22:54,300 Wo ist der Vater jetzt? 270 00:22:56,000 --> 00:22:57,400 Der Zykan! 271 00:22:57,400 --> 00:23:02,300 Zwei Leute bemerken sich
auf der Toilette nicht! 272 00:23:02,400 --> 00:23:04,400 Und auf der Terrasse. 273 00:23:04,500 --> 00:23:10,000 Und der Haupt-Verdächtige
kennt sich nicht mit Seilbahnen aus. 274 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 Außerdem war der Charly betrunken. 275 00:23:13,000 --> 00:23:16,600 Aber er kennt sich aus.
Und die Judith Gruber. 276 00:23:22,000 --> 00:23:26,200 Hattest du nicht mal
was mit der Irene? 277 00:23:26,300 --> 00:23:29,300 Vielleicht. Aber das is lang her. 278 00:23:29,400 --> 00:23:34,300 Ich hab sie zum Essen eingeladen.
Kommt ihr auch? 279 00:23:34,300 --> 00:23:35,600 Gern! 280 00:23:36,000 --> 00:23:39,900 Ich schau derweil
die Zeugen-Aussagen durch. 281 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 Stoßen wir auf die Irene Thaler an! 282 00:23:43,000 --> 00:23:49,800 Weil sie endlich wieder da ist,
wenn auch aus traurigem Anlass. 283 00:23:52,200 --> 00:23:55,200 Sie leben jetzt in Berlin, oder? 284 00:23:55,300 --> 00:23:58,500 Ja, ich arbeite bei einem Verlag. 285 00:23:58,500 --> 00:24:03,500 Als mein Vater gestorben ist, wollte
ich vom Betrieb nichts mehr wissen. 286 00:24:03,500 --> 00:24:06,200 Es war nicht leicht, hier wegzugehen. 287 00:24:07,100 --> 00:24:09,800 Was willst jetzt machen? 288 00:24:09,800 --> 00:24:13,900 Ich weiß nicht. Ich bin
erst gestern angekommen. 289 00:24:14,000 --> 00:24:16,800 Über Innsbruck.
- Mit dem Frühflug? 290 00:24:16,900 --> 00:24:18,200 Ja. 291 00:24:19,500 --> 00:24:25,500 Unser Geschäftsführer Wolfgang
kennt einen deutschen Investor. 292 00:24:25,600 --> 00:24:29,800 Der würde ihm das Geld
für eine Übernahme geben. 293 00:24:29,900 --> 00:24:33,000 Aber ihr seids
ein Traditions-Betrieb! 294 00:24:33,100 --> 00:24:35,800 Deine Schwester
wollte nie verkaufen. 295 00:24:35,800 --> 00:24:37,800 Ich bin anders. 296 00:24:39,200 --> 00:24:42,400 Das Essen ist ausgezeichnet! 297 00:24:42,400 --> 00:24:46,600 Es sieht einfach aus,
ist es aber nicht. 298 00:24:46,700 --> 00:24:49,700 Wollen Sie ein Kochbuch herausgeben? 299 00:24:49,700 --> 00:24:51,700 Nein.
- Ja! 300 00:24:51,800 --> 00:24:55,600 Ich sammle seine Rezepte.
- Wirklich? 301 00:24:55,600 --> 00:24:58,700 Die müssen Sie mir geben!
- Gern. 302 00:24:58,700 --> 00:25:02,300 Leider sterbe ich bald an Malaria. 303 00:25:02,400 --> 00:25:07,200 Auf Kreuzfahrt-Schiffen
gibt's keine Malaria! 304 00:25:07,200 --> 00:25:09,400 Guten Appetit! 305 00:25:18,500 --> 00:25:23,600 Die Berge und die gute Luft
hab ich in Berlin vermisst. 306 00:25:24,600 --> 00:25:27,700 Aber ich hab nicht bleiben können. 307 00:25:27,700 --> 00:25:33,700 Du weißt, wie die Marie um die
Führung in der Firma gekämpft hat. 308 00:25:33,700 --> 00:25:36,700 I hab deine Abreise sehr bedauert. 309 00:25:36,800 --> 00:25:39,400 Eine entzückende Person! 310 00:25:39,500 --> 00:25:41,200 Sie lügt. 311 00:25:41,500 --> 00:25:42,600 Wieso? 312 00:25:42,600 --> 00:25:48,000 Der Innsbrucker Flughafen
war gestern wegen Föhn gesperrt. 313 00:25:48,000 --> 00:25:54,200 Sie ist früher angekommen. An dem
Tag, an dem Marie ermordet wurde. 314 00:25:54,300 --> 00:25:57,000 Das sagen Sie erst jetzt? 315 00:25:57,000 --> 00:26:01,900 Beim Essen verdächtige ich
grundsätzlich niemanden. 316 00:26:01,900 --> 00:26:06,700 (Ute:) Ich war in Ihrer Nähe,
als der Schuss fiel. 317 00:26:06,800 --> 00:26:10,600 Ja, Sie sind
auf die Tanzfläche gegangen. 318 00:26:10,600 --> 00:26:14,100 Aber was haben Sie davor gemacht? 319 00:26:14,100 --> 00:26:16,800 Ich war auf der Terrasse. 320 00:26:18,000 --> 00:26:23,800 Ich hab Anselm gesucht. Ich war
wütend und wollte mit ihm reden. 321 00:26:24,100 --> 00:26:25,600 Das ist normal. 322 00:26:29,300 --> 00:26:34,100 Er war nicht dort, und ich
bin zur Tanzfläche gegangen. 323 00:26:34,200 --> 00:26:40,300 Sie finden die Tatwaffe nicht, aber
uns belästigen sie gleich zwei Mal! 324 00:26:40,300 --> 00:26:46,600 Ist es Ihnen egal, dass Sie
eine Tragödie ausgelöst haben? 325 00:26:46,600 --> 00:26:48,600 Es ist mir nicht egal. 326 00:26:48,700 --> 00:26:52,700 Und warum heiraten Sie jetzt?
- Gehen Sie! 327 00:26:56,400 --> 00:26:57,800 Interessant! 328 00:26:57,800 --> 00:27:04,000 Deine Ex-Freundin ist angeblich bei
Föhn gelandet, schreibt der Vater. 329 00:27:04,000 --> 00:27:09,600 Wir sprechen morgen mit ihr.
Ich bin jetzt 30 Stunden wach. 330 00:27:29,600 --> 00:27:31,400 * Er seufzt. * 331 00:27:34,100 --> 00:27:35,500 * Klirren * 332 00:27:42,900 --> 00:27:44,100 Hallo? 333 00:27:49,400 --> 00:27:50,800 Hallo? 334 00:27:53,800 --> 00:27:55,500 Ist da jemand? 335 00:28:00,900 --> 00:28:02,400 Hallo! 336 00:28:04,800 --> 00:28:06,700 Ist da jemand? 337 00:28:06,700 --> 00:28:08,000 Vater! 338 00:28:08,000 --> 00:28:10,700 Was schreist denn so? 339 00:28:10,800 --> 00:28:13,700 Hast du mich erschreckt! 340 00:28:13,800 --> 00:28:15,400 Einbrecher! 341 00:28:17,000 --> 00:28:19,100 In meinem Keller! 342 00:28:19,800 --> 00:28:21,800 Gib her! 343 00:28:24,100 --> 00:28:26,100 Sei vorsichtig! 344 00:28:26,200 --> 00:28:28,900 Passt schon! Der ist weg. 345 00:28:29,600 --> 00:28:31,600 Schau dir das an! 346 00:28:31,600 --> 00:28:37,700 Jemand stiehlt meine Sonnenschirme!
Was ist das für eine Welt? 347 00:28:39,000 --> 00:28:43,200 Ich glaub, es geht
um etwas ganz anderes. 348 00:28:54,200 --> 00:28:57,000 Die Dienstwaffe vom Andreas. 349 00:28:59,100 --> 00:29:03,700 Der Täter hat die Waffe
in den Schirm geworfen. 350 00:29:03,800 --> 00:29:08,800 Und den hat der Vater mitgenommen.
-Und wir haben oben am Berg gesucht! 351 00:29:08,900 --> 00:29:15,000 Es fehlen zwei Kugeln. Aber nur eine
hat die Marie Thaler getroffen. 352 00:29:15,900 --> 00:29:20,800 Wahrscheinlich hat der Täter
zwei Schüsse abgegeben. 353 00:29:20,900 --> 00:29:25,800 Der erste wurde von der Musik
übertönt, der zweite nicht. 354 00:29:25,800 --> 00:29:29,800 Nein. Wir haben
keine zweite Kugel gefunden. 355 00:29:29,900 --> 00:29:33,400 So weit kann man
nicht danebenschießen. 356 00:29:34,400 --> 00:29:40,000 Das ist vom Labor. Auf der Waffe
waren keine Fingerabdrücke. 357 00:29:40,100 --> 00:29:43,500 Aber Spuren von Stoff-Fasern
waren drauf. 358 00:29:43,500 --> 00:29:44,600 Danke! 359 00:29:44,600 --> 00:29:47,800 Komm, jetzt hinterlassen WIR Spuren! 360 00:29:52,700 --> 00:29:55,300 Ist das so wichtig? 361 00:29:55,500 --> 00:29:58,200 Ich hab mich halt geirrt. 362 00:29:58,200 --> 00:30:03,200 Zur Tatzeit warst du hier,
du bist jetzt Chefin der Firma, ... 363 00:30:03,200 --> 00:30:07,100 .. und du hast kein Alibi!
- Ich war im Ort spazieren. 364 00:30:07,200 --> 00:30:09,600 Ich hab die Luft genossen. 365 00:30:09,700 --> 00:30:14,000 Auf 1.800 Meter ist die Luft dünn.
Besonders für Mörder. 366 00:30:19,400 --> 00:30:23,900 Wir wissen, dass Sie oft Streit
mit Ihrer Schwester hatten. 367 00:30:23,900 --> 00:30:26,900 Sie wollten verkaufen, Marie nicht. 368 00:30:31,400 --> 00:30:36,400 Wolfgang hat mir ein Angebot
für meine Anteile gemacht. 369 00:30:36,400 --> 00:30:39,500 Deshalb war ich einen Tag früher da. 370 00:30:39,600 --> 00:30:43,900 Wir haben im Hotel Lebenberg
verhandelt. Es gibt Zeugen. 371 00:30:43,900 --> 00:30:49,700 Er wollte einen Management-Beirat.
Dafür braucht man 100% der Aktien. 372 00:30:49,800 --> 00:30:55,200 Dir gehören nur 49 Prozent.
- Marie hat ihre 51% nicht verkauft. 373 00:30:55,400 --> 00:31:00,200 Ich verdiene genug
mit meiner Verlags-Arbeit. 374 00:31:00,200 --> 00:31:07,000 Die Thaler AG schreibt Verluste.
Ihre 49% waren immer weniger wert. 375 00:31:10,200 --> 00:31:16,400 Wie viel hat der Wolfgang dir
geboten, falls du einmal 100% hast? 376 00:31:17,700 --> 00:31:21,100 Du hast dich verändert.
- Vielleicht. 377 00:31:21,100 --> 00:31:24,000 Ich bin nicht mehr so naiv. 378 00:31:24,000 --> 00:31:25,600 Schade! 379 00:31:27,500 --> 00:31:31,200 Warst du damals
sehr verliebt in sie? 380 00:31:31,200 --> 00:31:33,200 Ja, damals. 381 00:31:33,200 --> 00:31:34,700 * Handy * 382 00:31:36,200 --> 00:31:37,900 Kroisleitner! 383 00:31:38,000 --> 00:31:39,900 Alles vorbereitet? 384 00:31:39,900 --> 00:31:42,300 Es geht los.
- Fahr! 385 00:31:46,300 --> 00:31:48,500 Danke, passt schon! 386 00:31:49,700 --> 00:31:51,200 Entschuldige! 387 00:31:54,800 --> 00:31:56,600 Das ist absurd! 388 00:31:56,700 --> 00:32:01,400 Wir wollen wissen, wo Sie waren,
als der Schuss fiel. 389 00:32:01,500 --> 00:32:05,500 Ich war auf der Toilette.
- Wirklich? 390 00:32:05,700 --> 00:32:11,400 Ich war hier. Wahrscheinlich
wollte ich mich hier festhalten. 391 00:32:11,600 --> 00:32:14,200 Zack, ist es passiert. 392 00:32:15,100 --> 00:32:19,600 Ich hab mich gewundert,
weil es nicht wehgetan hat. 393 00:32:20,900 --> 00:32:22,500 Der Sekt! 394 00:32:23,200 --> 00:32:28,200 Ich hab noch weitergetrunken.
Dann ist mir schlecht geworden. 395 00:32:28,200 --> 00:32:31,800 Am Klo hab ich den Schuss gehört. 396 00:32:36,400 --> 00:32:37,600 So! 397 00:32:38,800 --> 00:32:40,400 Wo genau? 398 00:32:40,400 --> 00:32:41,400 Da. 399 00:32:41,500 --> 00:32:42,600 Da? 400 00:32:42,600 --> 00:32:43,800 Ja. 401 00:32:49,200 --> 00:32:50,700 Besetzt! 402 00:32:51,300 --> 00:32:53,200 Macht ihr Witze? 403 00:32:53,200 --> 00:32:58,400 Charly sagt, er war auch hier.
Zur selben Zeit. 404 00:33:01,000 --> 00:33:04,300 Dich hätte ich sicher bemerkt. 405 00:33:04,500 --> 00:33:07,000 Du lügst! Ich war da. 406 00:33:07,000 --> 00:33:10,200 Nach dem Schuss
sind Sie losgelaufen? 407 00:33:10,200 --> 00:33:11,200 Ja. 408 00:33:11,200 --> 00:33:16,200 Durch die geschlossene Tür?
- Ich war schon draußen. 409 00:33:16,300 --> 00:33:19,500 Sie haben sich die Hände gewaschen?
- Genau. 410 00:33:19,500 --> 00:33:23,400 Blöd, dass kein Waschbecken da war! 411 00:33:26,900 --> 00:33:30,800 Das hat sich der Charly gemerkt,
obwohl er betrunken war. 412 00:33:32,900 --> 00:33:37,500 Vielleicht war ich aus Versehen
auf der Damentoilette. 413 00:33:38,000 --> 00:33:40,400 Wie sieht's dort aus? 414 00:33:41,500 --> 00:33:43,900 So wie hier. Außer ... 415 00:33:45,500 --> 00:33:46,600 Gut! 416 00:33:50,200 --> 00:33:55,600 Burschen haben Blau, Mädels Rosa.
Das ist wie bei der Baby-Wäsche. 417 00:33:55,600 --> 00:33:58,400 Sind Sie farbenblind? 418 00:34:13,400 --> 00:34:14,900 Und jetzt? 419 00:34:15,000 --> 00:34:16,800 Wart's ab! 420 00:34:17,100 --> 00:34:20,200 Sie sind einander nicht begegnet? 421 00:34:21,300 --> 00:34:23,200 Ich war allein! 422 00:34:23,200 --> 00:34:26,600 Das hab ich gesagt!
- Ich auch. 423 00:34:26,700 --> 00:34:30,700 Und ich habe
die Protokolle genau gelesen. 424 00:34:30,800 --> 00:34:37,200 Wir machen jetzt ein
Zeit-Weg-Diagramm, einverstanden? 425 00:34:40,200 --> 00:34:44,200 Sie sind von hier
zur Toilette gegangen? 426 00:34:44,200 --> 00:34:50,500 Ich habe Anselm gesucht. Als der
Schuss fiel, bin ich hingelaufen. 427 00:34:50,500 --> 00:34:54,500 Und SIE waren die ganze Zeit
auf der Terrasse? 428 00:34:54,600 --> 00:34:55,600 Ja! 429 00:34:55,900 --> 00:34:59,800 Ich war hier.
Ich wollte meine Ruhe haben. 430 00:34:59,800 --> 00:35:04,900 Dann bin ich dorthin gelaufen,
von wo der Schuss kam. 431 00:35:04,900 --> 00:35:06,100 Bereit. 432 00:35:06,200 --> 00:35:07,200 Bereit. 433 00:35:07,300 --> 00:35:08,300 Gut. 434 00:35:15,000 --> 00:35:16,200 Bitte! 435 00:35:18,200 --> 00:35:19,800 Kommen S'! 436 00:35:39,100 --> 00:35:44,400 Sie waren also alle hier,
als der Mord passiert ist? 437 00:35:44,400 --> 00:35:50,200 Zeit-Wege-Diagramme
sind manchmal tückisch. 438 00:35:50,200 --> 00:35:53,400 Oder doch nicht? Kommen Sie! 439 00:35:54,400 --> 00:36:00,400 Meine Herrschaften, jetzt werden wir
das Rätsel gemeinsam lösen. 440 00:36:02,300 --> 00:36:08,400 Vier Menschen treffen einander an
einem Punkt und sehen sich nicht. 441 00:36:08,400 --> 00:36:14,800 Entweder müssen Sie alle zum
Augenarzt,oder drei von Ihnen lügen. 442 00:36:14,800 --> 00:36:17,800 Wer sagt die Wahrheit, außer ihm? 443 00:36:17,800 --> 00:36:22,400 Ich! Ich war mit ihm
auf der Terrasse. 444 00:36:22,400 --> 00:36:26,800 Auf dieser Sicherung
sind Ihre Fingerabdrücke. 445 00:36:26,900 --> 00:36:28,000 Und? 446 00:36:28,100 --> 00:36:31,000 Das beweist nichts. 447 00:36:31,100 --> 00:36:37,500 Aber die Kleidungsfasern auf
der Tatwaffe beweisen einiges. 448 00:36:37,600 --> 00:36:43,900 Jemand wollte mit seinem Pullover
Fingerabdrücke von der Waffe wischen 449 00:36:46,100 --> 00:36:52,100 Es war Judiths Pullover.
Aber sie war nicht die Mörderin. 450 00:36:52,100 --> 00:36:56,900 Die Sache hat sich
ganz anders abgespielt. 451 00:36:56,900 --> 00:37:00,400 Natürlich hat jeder
auf den wütenden Charly geschaut. 452 00:37:00,400 --> 00:37:04,700 Es erregt Aufsehen,
wenn jemand mit Flaschen wirft. 453 00:37:08,800 --> 00:37:13,900 Ich hab mich damals gewundert,
wie ruhig die Ute Beck war. 454 00:37:14,000 --> 00:37:20,500 In Wirklichkeit hätten Sie
am liebsten geschrien, oder? 455 00:37:20,500 --> 00:37:25,800 Sie sind nicht losgelaufen,
um Ihren Anselm zu suchen. 456 00:37:25,800 --> 00:37:30,400 Der wartete wirklich
auf der Terrasse. 457 00:37:30,400 --> 00:37:34,400 Sie waren dafür viel zu aufgebracht. 458 00:37:34,500 --> 00:37:36,800 Sie haben etwas anderes getan. 459 00:37:45,400 --> 00:37:48,200 Ihre Fingerabdrücke
sind auf der Stange. 460 00:37:54,700 --> 00:38:00,700 Als Marie das Clubbing verließ,
sahen Sie Ihre Chance. 461 00:38:03,000 --> 00:38:06,600 Sie wollten Marie aus dem Weg räumen 462 00:38:06,600 --> 00:38:12,900 Marie gefährdete Ihren Traum von
einer Ehe mit dem reichen Anselm. 463 00:38:13,000 --> 00:38:18,800 Aber dann merkten Sie, wie schwierig
es ist, auf jemanden zu schießen. 464 00:38:24,500 --> 00:38:26,000 ER war's. 465 00:38:29,200 --> 00:38:35,200 SIE haben Marie umgebracht. Sie
stand Ihren Firmen-Plänen im Weg. 466 00:38:35,300 --> 00:38:38,700 Ich war gar nicht hier.
- Sondern? 467 00:38:38,800 --> 00:38:41,700 Ich hab mit Irene telefoniert. 468 00:38:41,700 --> 00:38:43,600 Du Lügner! 469 00:38:43,600 --> 00:38:46,400 Du hast sie ermordet! 470 00:38:46,600 --> 00:38:48,400 Du hast geschossen! 471 00:39:14,800 --> 00:39:18,200 * Man hört die Musik vom Clubbing. * 472 00:39:19,200 --> 00:39:24,300 Aber keiner hat den Schuss gehört.
Die Musik war zu laut. 473 00:39:24,400 --> 00:39:28,700 Da habt ihr beschlossen,
Theater zu spielen. 474 00:39:28,700 --> 00:39:32,600 Wie viel Geld
hat er Ihnen geboten? 475 00:39:32,600 --> 00:39:35,500 * Die Musik bricht ab. * 476 00:39:47,300 --> 00:39:53,100 Und Sie haben die Sicherung
aus dem Verstärker genommen. 477 00:39:58,300 --> 00:40:01,300 Alle haben nur diesen Schuss gehört. 478 00:40:01,400 --> 00:40:06,400 So hatte der Mörder Zeit,
sich ein Alibi zu verschaffen. 479 00:40:06,400 --> 00:40:08,300 Auf Charlys Kosten. 480 00:40:09,700 --> 00:40:15,700 Sie versteckten die Pistole in den
Schirmen, die mein Vater mitnahm. 481 00:40:15,700 --> 00:40:20,000 Aber jemand hätte
die Waffe finden können. 482 00:40:20,100 --> 00:40:23,900 Deshalb musste einer von Ihnen
im Restaurant einbrechen. 483 00:40:23,900 --> 00:40:25,900 SIE haben das getan. 484 00:40:29,400 --> 00:40:32,400 Sie sollten Drehbücher schreiben! 485 00:40:32,400 --> 00:40:35,300 Oder Sie. Im Gefängnis
haben Sie Zeit. 486 00:40:35,400 --> 00:40:37,300 Erinnern Sie sich? 487 00:40:37,800 --> 00:40:41,100 Sie haben eine Blumenschale
umgestoßen. 488 00:40:41,400 --> 00:40:46,700 Die Erde war verstreut.
Das ergibt wunderbare Fußabdrücke. 489 00:40:52,000 --> 00:40:53,600 Aschenputtel! 490 00:40:55,300 --> 00:40:58,400 Das Spiel ist aus. 491 00:41:12,000 --> 00:41:14,200 Kommen S', Gemma! 492 00:41:31,900 --> 00:41:34,700 Wann geht dein Flieger? 493 00:41:35,300 --> 00:41:37,000 In fünf Stunden. 494 00:41:37,100 --> 00:41:40,100 Und dann muss ich
elf Stunden sitzen! 495 00:41:40,200 --> 00:41:44,100 Ich freu mich schon
auf die Thrombose. 496 00:41:44,400 --> 00:41:48,300 Regen Sie sich ab!
Wir fliegen nicht. 497 00:41:48,300 --> 00:41:53,400 Die Irene Thaler will
Ihr Kochbuch veröffentlichen. 498 00:41:56,400 --> 00:42:01,500 Und sagen Sie mir, wie Sie
die Sauce Crebiche machen! 499 00:42:01,600 --> 00:42:06,400 Sonst machen wir
eine Weltreise mit dem Fahrrad. 500 00:42:06,400 --> 00:42:09,200 Ohne Sattel?
- Ja. 501 00:42:11,500 --> 00:42:14,200 Wo ist der Andreas? 502 00:42:21,500 --> 00:42:24,000 Konzentrier dich! 503 00:42:24,600 --> 00:42:26,000 Konzentrieren! 504 00:42:36,500 --> 00:42:39,500 * Er ahmt ein Schluchzen nach. * 505 00:43:02,200 --> 00:43:06,400 Untertitel: Kathrin Wallbrecher
(ORF 2001) 36349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.