All language subtitles for Pippi.on.the.Run.1970.DUBBED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,044 --> 00:01:28,213 - Pippi! - Pippi! 2 00:01:31,425 --> 00:01:35,178 Hey, Mr. Nilsson! Where has pippi gone? 3 00:01:35,304 --> 00:01:38,140 We haven't seen your mistress all day long. 4 00:01:38,265 --> 00:01:39,141 - Gosh, Tommy! 5 00:01:39,266 --> 00:01:41,186 Do you think anything could have happened to her? 6 00:01:41,268 --> 00:01:43,145 - I don't know, Annika. 7 00:01:53,196 --> 00:01:55,407 No rolls. No bread at all. 8 00:01:55,532 --> 00:01:57,159 And she loves fresh rolls. 9 00:01:57,284 --> 00:01:59,578 Tommy, why don't we bake fresh rolls for pippi! 10 00:01:59,703 --> 00:02:01,872 - Oh, that's a good idea. - I'll get the flour. 11 00:02:01,997 --> 00:02:03,498 - Top shelf. - Right. 12 00:02:08,795 --> 00:02:10,130 - I just thought of something. 13 00:02:10,255 --> 00:02:12,215 I don't know how to light the oven. 14 00:02:12,341 --> 00:02:14,051 - Don t worry, I do. - Old man! 15 00:02:14,176 --> 00:02:16,094 That's our house, villa ville-kulla. 16 00:02:16,219 --> 00:02:18,263 It's on fire! 17 00:02:27,689 --> 00:02:30,442 Every single second counts now! 18 00:02:37,741 --> 00:02:39,034 - Turn off the water! Stop that! 19 00:02:40,577 --> 00:02:42,079 - Tommy! Annika! 20 00:02:42,204 --> 00:02:43,955 Don't worry, I'll save you. 21 00:02:44,081 --> 00:02:46,041 Where is it burning the hardest? 22 00:02:46,166 --> 00:02:48,335 In the stove. 23 00:02:51,922 --> 00:02:53,090 - Wow! What is this? 24 00:02:54,633 --> 00:02:57,177 - We wanted to bake you some nice fresh rolls. 25 00:02:57,302 --> 00:03:00,847 I think we baked them a little too long. 26 00:03:00,972 --> 00:03:03,266 - Yeah. You baked the rolls a bit long, all right. 27 00:03:03,392 --> 00:03:05,232 But don't worry, we'll just make some new ones. 28 00:03:08,271 --> 00:03:09,332 - What's keeping the children? 29 00:03:09,356 --> 00:03:13,110 - They're still not home. - What's that? 30 00:03:13,235 --> 00:03:15,237 - I said, what's keeping the kids. 31 00:03:15,362 --> 00:03:16,154 They're still not home. 32 00:03:16,279 --> 00:03:18,115 - Oh, I'm sure they're next door at pippi's. 33 00:03:18,240 --> 00:03:20,242 - So, can't they come home on time for a change? 34 00:03:20,367 --> 00:03:21,743 - Yes, yes. 35 00:03:24,329 --> 00:03:27,499 Jโ€œ we're all together yes all together jโ€œ 36 00:03:27,624 --> 00:03:29,376 j'and together we'll be happy jโ€œ 37 00:03:29,501 --> 00:03:30,961 j'and we'll have a lot of fun jโ€œ 38 00:03:31,086 --> 00:03:34,089 jโ€œ we're all together yes all together jโ€œ 39 00:03:34,214 --> 00:03:37,300 j'and together we will have a lot of fun jโ€œ 40 00:04:01,324 --> 00:04:02,367 - My goodness! 41 00:04:02,492 --> 00:04:04,619 We were supposed to be home for dinner at eight, Tom. 42 00:04:04,745 --> 00:04:06,163 Wow, are we late. 43 00:04:06,288 --> 00:04:07,932 - Well, you may be a little late for dinner, 44 00:04:07,956 --> 00:04:10,292 but you'll be very early for breakfast. 45 00:04:10,417 --> 00:04:12,043 - So long, pippi. - See you tomorrow. 46 00:04:12,169 --> 00:04:14,171 - Okay! Bye! 47 00:04:27,934 --> 00:04:30,312 - Hi! Have you two had your dinner already? 48 00:04:30,437 --> 00:04:31,271 - Naturally. 49 00:04:31,396 --> 00:04:34,149 Since when do we have dinner at ten o'clock? 50 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 - Gosh! Can that be the right time? 51 00:04:36,234 --> 00:04:37,652 - It can. 52 00:04:37,778 --> 00:04:39,464 And if you can't look at your watch once in awhile, 53 00:04:39,488 --> 00:04:42,657 you can forget all about going to pippi's anymore. 54 00:04:42,783 --> 00:04:43,968 - We didn't come late on purpose. 55 00:04:43,992 --> 00:04:45,577 - We just forgot. - You forgot. 56 00:04:45,702 --> 00:04:47,370 That's no excuse. 57 00:04:47,496 --> 00:04:49,706 I'm getting tired of this. You two are always late. 58 00:04:49,831 --> 00:04:51,458 - Yes, and you're always scolding us. 59 00:04:51,583 --> 00:04:54,586 - I Don t scold! - Yes, you do! 60 00:04:54,711 --> 00:04:56,671 - You think I scolded? - No. 61 00:04:56,797 --> 00:04:58,298 - I get worried, that's all. 62 00:04:58,423 --> 00:05:00,342 - Well, yeah. 63 00:05:03,929 --> 00:05:05,889 - Books. Always reading them. 64 00:05:06,014 --> 00:05:07,390 What are you reading about now? 65 00:05:07,516 --> 00:05:10,185 - Don't forget to brush your teeth! 66 00:05:10,310 --> 00:05:12,354 - If we ever make up our minds to run away, 67 00:05:12,479 --> 00:05:13,772 this'll be han dy. 68 00:05:13,897 --> 00:05:16,525 - I said, don't forget to brush your teeth! 69 00:05:16,650 --> 00:05:18,360 - No! 70 00:05:18,485 --> 00:05:20,004 Ha, what fun these kids in this book have 71 00:05:20,028 --> 00:05:21,530 by running away from home. 72 00:05:21,655 --> 00:05:24,783 - Don't forget to wash your neck, and behind your ears! 73 00:05:24,908 --> 00:05:27,369 - Tommy! We should do what the kids in the book do. 74 00:05:27,494 --> 00:05:29,454 Run away from home and avoid all this scolding! 75 00:05:32,707 --> 00:05:37,420 - Old man, old man! - Come here, boy. 76 00:05:37,546 --> 00:05:40,173 Come over here. 77 00:05:40,298 --> 00:05:42,342 We're going for a little ride. 78 00:06:27,470 --> 00:06:29,073 - These rolls are superb! - Yeah, they're good. 79 00:06:29,097 --> 00:06:30,241 - Something is crawling on you. 80 00:06:30,265 --> 00:06:31,600 - Got it? - Mm-hm... 81 00:06:31,725 --> 00:06:33,810 - A bug? - Mm-hm. 82 00:06:33,935 --> 00:06:35,770 - Hey, watch out! - A gnat. 83 00:06:37,731 --> 00:06:40,275 It's customary to greet others in the morning, Tom. 84 00:06:40,400 --> 00:06:41,860 - Morning. 85 00:06:49,576 --> 00:06:51,953 [Giggfingl 86 00:06:52,078 --> 00:06:53,455 -alright. 87 00:06:53,580 --> 00:06:55,707 That ends the reading at the table. 88 00:06:55,832 --> 00:06:58,543 Here comes pippi! 89 00:06:58,668 --> 00:06:59,753 - Good morning. - Hi! 90 00:06:59,878 --> 00:07:01,630 - Good morning, pippi. 91 00:07:01,755 --> 00:07:04,424 - Now I must run, or I'll be late at the office. 92 00:07:04,549 --> 00:07:05,425 - So long. - So long. 93 00:07:05,550 --> 00:07:06,569 - So long. - See you later. 94 00:07:06,593 --> 00:07:08,553 - So long. 95 00:07:08,678 --> 00:07:10,430 - Pippi, will you join us for breakfast? 96 00:07:10,555 --> 00:07:12,515 - No, thanks, I've had breakfast already. 97 00:07:12,641 --> 00:07:14,601 - So long. - Bye, daddy. 98 00:07:14,726 --> 00:07:16,019 - What are we doing today, pippi? 99 00:07:16,144 --> 00:07:19,522 -Ah, I think I know. 100 00:07:19,648 --> 00:07:22,400 Tommy and annikaare weeding the strawberry patch. 101 00:07:22,525 --> 00:07:24,319 - What? Weed the strawberries? 102 00:07:24,444 --> 00:07:26,112 - Today? - Mm-hm. 103 00:07:26,237 --> 00:07:27,673 - Just when we're having great weather! 104 00:07:27,697 --> 00:07:29,407 Can't we do that another day? 105 00:07:29,532 --> 00:07:30,676 - That's what you always say. 106 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 No, now is the time. 107 00:07:32,953 --> 00:07:35,622 - That is the most awful thing I can think of. 108 00:07:35,747 --> 00:07:37,558 - If it isn't done today, the weeds are going to 109 00:07:37,582 --> 00:07:39,960 - take over. - Let the weeds take over! 110 00:07:40,085 --> 00:07:42,337 I don't wan na stay here and weed the strawberry patch, 111 00:07:42,462 --> 00:07:43,981 when we're having such a beautiful day. 112 00:07:44,005 --> 00:07:46,758 - I won't! - What's wrong, Annika? 113 00:07:46,883 --> 00:07:48,927 You never behave like a spoiled child. 114 00:07:49,052 --> 00:07:50,112 Now you pick up that pitcher. 115 00:07:50,136 --> 00:07:52,263 Don't leave it lying there. 116 00:07:52,389 --> 00:07:54,474 Get some more milk. 117 00:07:54,599 --> 00:07:57,018 And you don't have to look sour just because this happened. 118 00:07:57,143 --> 00:07:58,143 -Yes, I do. 119 00:07:58,186 --> 00:08:01,106 Because you're scolding and scolding all the time. 120 00:08:01,231 --> 00:08:03,483 - I really Don t, do I? - Yes, you do! 121 00:08:03,608 --> 00:08:06,236 I'm gonna run away, like... 122 00:08:06,361 --> 00:08:08,989 Like the kids in that Swedish book Tommy is reading. 123 00:08:09,114 --> 00:08:11,157 - Sure, go ahead. Run away. 124 00:08:11,282 --> 00:08:12,718 - You Don t believe it, but I'll do it. 125 00:08:12,742 --> 00:08:14,411 Just watch. 126 00:08:14,536 --> 00:08:19,082 - Hey, Annika! - I'll run away with you. 127 00:08:19,207 --> 00:08:23,336 So long, mama, we're running away. 128 00:08:23,461 --> 00:08:25,380 I guess they mean it. 129 00:08:25,505 --> 00:08:27,298 - Yep. It'll be nice without 'em. 130 00:08:27,424 --> 00:08:28,925 - Nice, you say? - Mm-hm. 131 00:08:29,050 --> 00:08:30,844 - Oh, you don't know how bad it feels 132 00:08:30,969 --> 00:08:34,014 to have a fight with your children. 133 00:08:34,139 --> 00:08:36,433 - Say, pippi... - Hm? 134 00:08:36,558 --> 00:08:38,309 - Would they really run away? 135 00:08:38,435 --> 00:08:40,729 - It isn't bad for kids to escape now and then. 136 00:08:40,854 --> 00:08:42,939 Then you can rest up. 137 00:08:43,064 --> 00:08:46,401 - Oh please don't, pippi. - Don't tease like that. 138 00:08:46,526 --> 00:08:48,403 I think they're serious about this. 139 00:08:48,528 --> 00:08:50,697 - Should I plan to accompany them on their expedition, 140 00:08:50,822 --> 00:08:51,614 you think? 141 00:08:51,740 --> 00:08:53,575 - Oh, that's fine, pippi. - Would you? 142 00:08:53,700 --> 00:08:54,492 - Why not? 143 00:08:54,617 --> 00:08:57,454 - They don't mind taking orders from you. 144 00:08:57,579 --> 00:08:58,663 - Mrs. Settergren? - Yes? 145 00:08:58,788 --> 00:09:00,498 - Take care of Mr. Nilsson till we're back? 146 00:09:00,623 --> 00:09:01,624 - Why not? 147 00:09:01,750 --> 00:09:02,935 - I'll bring him over when we're ready to leave. 148 00:09:02,959 --> 00:09:06,296 - See ya. - Okay, see you. 149 00:09:06,421 --> 00:09:07,505 - Gee, Tommy. 150 00:09:07,630 --> 00:09:09,632 Where could we run away to, you suppose? 151 00:09:12,010 --> 00:09:15,638 And what if pippi doesn't run away with us? 152 00:09:15,764 --> 00:09:18,516 - Hey! What are you guys doing here? 153 00:09:18,641 --> 00:09:20,494 By now I thought you would have been half way down 154 00:09:20,518 --> 00:09:23,688 to the cow pasture. 155 00:09:23,813 --> 00:09:26,775 - Pippi, can you run away with us? 156 00:09:26,900 --> 00:09:30,445 - Run away, from here? - Why? What for? 157 00:09:30,570 --> 00:09:32,405 I don't have to weed strawberries. 158 00:09:32,530 --> 00:09:33,948 - Oh, couldn't you anyway? 159 00:09:34,074 --> 00:09:36,451 There's no fun in it, otherwise. 160 00:09:36,576 --> 00:09:39,746 - Hmm... - Oh gee, pippi. 161 00:09:39,871 --> 00:09:41,748 - Okay, but we'll have to make sandwiches. 162 00:09:41,873 --> 00:09:43,993 You need a lot of sandwiches when you're running away. 163 00:09:47,754 --> 00:09:50,048 Now look, Mr. Nilsson. While I'm away, 164 00:09:50,173 --> 00:09:52,300 you behave the way you would in a real fine house, 165 00:09:52,425 --> 00:09:55,345 not the way you do at villa ville-kulla, understand? 166 00:09:55,470 --> 00:09:56,721 _ hli 167 00:09:56,846 --> 00:09:57,972 - here's Mr. Nilsson. 168 00:09:58,098 --> 00:10:00,517 - Good, I'll put him in the house. 169 00:10:00,642 --> 00:10:02,578 Pippi, you don't think he'll try to run away, too, 170 00:10:02,602 --> 00:10:04,687 - do you? - No, not him. 171 00:10:04,813 --> 00:10:07,065 He s a real homebody. 172 00:10:07,190 --> 00:10:10,902 Mr. Nilsson, you do exactly as you've been told, hm? 173 00:10:11,027 --> 00:10:12,779 See ya! 174 00:10:12,904 --> 00:10:14,531 - Oh, oh, pippi! - Yeah? 175 00:10:14,656 --> 00:10:16,574 - You will be sure to keep an eye on them? 176 00:10:16,699 --> 00:10:19,828 - Yep. And you keep an eye on Mr. Nilsson, too, okay? 177 00:10:19,953 --> 00:10:22,580 He can be ouitea handful. Bye. 178 00:10:25,416 --> 00:10:27,752 What on earth? 179 00:10:27,877 --> 00:10:30,213 Mr. Nilsson. Oh, the chandelier! 180 00:10:30,338 --> 00:10:32,507 Good heavens! Come down! 181 00:10:33,508 --> 00:10:35,093 The curtains! My new curtains! 182 00:10:35,218 --> 00:10:36,427 No! No! Mr. Nilsson, no, no. 183 00:10:36,553 --> 00:10:37,655 Get off the piano. 184 00:10:37,679 --> 00:10:39,013 Come on! 185 00:10:39,139 --> 00:10:42,475 Grandmother's vase! 186 00:10:42,600 --> 00:10:44,602 - You say you didn't bring any golden coins? 187 00:10:44,727 --> 00:10:47,230 - Nope, that's half the fun of it. 188 00:10:47,355 --> 00:10:49,315 Getting along without money. 189 00:10:49,440 --> 00:10:51,901 - But can we do that? - Why not? 190 00:10:52,026 --> 00:10:54,863 The whole world is full of people who have no money! 191 00:10:54,988 --> 00:10:56,698 And you asked if it can be done. 192 00:10:56,823 --> 00:10:59,075 Really, Tommy! 193 00:11:10,211 --> 00:11:12,213 Jโ€œ wake up you lazy bones jโ€œ 194 00:11:12,338 --> 00:11:14,841 jโ€œ there's a lot of work to do jโ€œ 195 00:11:14,966 --> 00:11:17,594 jโ€œ but the lazy bone says not today jโ€œ 196 00:11:17,719 --> 00:11:20,638 jโ€œ tomorrow I'll work for you jโ€œ 197 00:11:20,763 --> 00:11:23,474 jโ€œ wake up you lazy bones jโ€œ 198 00:11:23,600 --> 00:11:25,977 jโ€œ you have work to do today jโ€œ 199 00:11:26,102 --> 00:11:28,563 jโ€œ but the lazy bone says not today jโ€œ 200 00:11:28,688 --> 00:11:31,733 jโ€œ today I'm going out to play jโ€œ 201 00:11:31,858 --> 00:11:34,444 jโ€œ tra la la la la la jโ€œ 202 00:11:34,569 --> 00:11:37,280 jโ€œ how hard I'll work tomorrow jโ€œ 203 00:11:37,405 --> 00:11:39,991 jโ€œ tra la la la la la jโ€œ 204 00:11:40,116 --> 00:11:43,411 jโ€œ that's why I'm resting up today jโ€œ 205 00:11:43,536 --> 00:11:46,122 jโ€œ wake up you lazy bones jโ€œ 206 00:11:46,247 --> 00:11:48,958 jโ€œ well you rested yesterday jโ€œ 207 00:11:49,083 --> 00:11:51,878 j'and the things you said you'd do tomorrow jโ€œ 208 00:11:52,003 --> 00:11:54,714 jโ€œ you must do today jโ€œ 209 00:11:54,839 --> 00:11:57,425 jโ€œ tra la la la la la jโ€œ 210 00:11:57,550 --> 00:12:00,637 jโ€œ I'll do them all tomorrow jโ€œ 211 00:12:00,762 --> 00:12:03,139 jโ€œ tra la la la la la jโ€œ 212 00:12:03,264 --> 00:12:06,643 jโ€œ that's why I'm resting up today jโ€œ 213 00:12:06,768 --> 00:12:09,354 jโ€œ wake up you lazy bones jโ€œ 214 00:12:09,479 --> 00:12:12,106 jโ€œ use your fingers and your thumbs jโ€œ 215 00:12:12,232 --> 00:12:14,609 jโ€œ don't you put it off for another day jโ€œ 216 00:12:14,734 --> 00:12:17,153 jโ€œ for tomorrow never comes jโ€œ 217 00:12:22,033 --> 00:12:23,993 - your mother wrote that little ditty, didn't she? 218 00:12:26,871 --> 00:12:28,915 This is great. 219 00:12:29,040 --> 00:12:30,601 - Yeah, but I don't think we're gonna have 220 00:12:30,625 --> 00:12:33,336 any really great adventures just by running away. 221 00:12:33,461 --> 00:12:34,837 - You can never tell, Annika. 222 00:12:34,963 --> 00:12:36,756 Let's just hope for the best. 223 00:12:38,967 --> 00:12:40,969 Wild strawberries, there. You see? 224 00:13:37,025 --> 00:13:38,651 Groundhogs! 225 00:13:50,288 --> 00:13:51,372 - Oh, neat! 226 00:13:51,497 --> 00:13:54,625 Have you ever seen a groundhog before, Tommy? 227 00:13:54,751 --> 00:13:59,088 - Uh-uh. - Neither did I. 228 00:13:59,213 --> 00:14:01,716 - And you didn't think we were gonna have any adventures. 229 00:14:01,841 --> 00:14:04,010 I think we're off to a swell start. 230 00:14:04,135 --> 00:14:06,220 - Yeah, me too! 231 00:14:13,686 --> 00:14:15,480 - Here. - Thanks, it is lovely. 232 00:14:32,246 --> 00:14:33,748 Jโ€œ we're all together jโ€œ 233 00:14:33,873 --> 00:14:35,708 jโ€œ yes all together jโ€œ 234 00:14:35,833 --> 00:14:37,502 j'and together we'll be happy jโ€œ 235 00:14:37,627 --> 00:14:38,907 j'and we'll have a lot of fun jโ€œ 236 00:14:38,961 --> 00:14:40,922 jโ€œ we're all together jโ€œ 237 00:14:41,047 --> 00:14:42,757 jโ€œ yes all together jโ€œ 238 00:14:42,882 --> 00:14:46,219 j'and together we will have a lot of fun jโ€œ 239 00:14:46,344 --> 00:14:47,929 jโ€œ we're all togeth... jโ€œ 240 00:15:08,991 --> 00:15:10,368 - Which way are we going to go now? 241 00:15:10,493 --> 00:15:11,285 - We'll flip a coin. 242 00:15:11,411 --> 00:15:12,611 That's the only way to decide. 243 00:15:12,703 --> 00:15:13,972 - Thought you said you didn't bring any coins? 244 00:15:13,996 --> 00:15:16,207 - I've gota penny. 245 00:15:17,834 --> 00:15:18,668 Heads. 246 00:15:18,793 --> 00:15:20,294 Looks like we're going to the right. 247 00:15:20,420 --> 00:15:23,005 Okay, giddy up, old man. 248 00:15:23,131 --> 00:15:24,966 - What a dinky little road. 249 00:15:25,091 --> 00:15:26,384 - Dinky or not, Annika. 250 00:15:26,509 --> 00:15:28,511 Once you flip a coin, that's it. 251 00:15:35,893 --> 00:15:39,021 - It'll begin to rain soon, too, you'll see. 252 00:15:39,147 --> 00:15:40,898 - In that book when the kids run away, 253 00:15:41,023 --> 00:15:42,817 it never seemed to rain. 254 00:15:47,113 --> 00:15:49,991 - Now where are we going to spend the night? 255 00:15:50,116 --> 00:15:53,286 - There's a place for a night. 256 00:15:53,411 --> 00:15:57,415 You can always find some place. 257 00:16:00,376 --> 00:16:02,628 For all we know, 258 00:16:02,753 --> 00:16:06,382 around this bend there may be a beautiful castle. 259 00:16:06,507 --> 00:16:08,301 A castle where there may be a count, 260 00:16:08,426 --> 00:16:10,386 who's expecting us. 261 00:16:12,346 --> 00:16:15,057 As I predicted, there's the castle. 262 00:16:15,183 --> 00:16:18,394 Some castle. 263 00:16:37,038 --> 00:16:39,749 - Stay, old man. - This won't last forever. 264 00:16:39,874 --> 00:16:42,877 Justa passing thunderstorm. 265 00:16:43,002 --> 00:16:45,838 Sure is a dependable old horse, isn't he? 266 00:16:45,963 --> 00:16:47,357 - Pippi, what are we going to do now? 267 00:16:47,381 --> 00:16:49,592 We can't run away without old man. 268 00:16:49,717 --> 00:16:51,385 - Ah, we'll get along. 269 00:16:51,511 --> 00:16:54,055 - But suppose he keeps on running, and never comes back? 270 00:16:54,180 --> 00:16:57,099 - Ah, he'll most likely return to villa ville-kulla, 271 00:16:57,225 --> 00:16:57,892 and keep the hot chocolate warm 272 00:16:58,017 --> 00:16:59,227 until we get back. 273 00:16:59,352 --> 00:17:00,811 Come! 274 00:17:00,937 --> 00:17:04,106 We can't stay here forever. 275 00:17:43,187 --> 00:17:44,981 - Gee, pippi! It's scary. 276 00:17:45,106 --> 00:17:46,857 - Would it help to hold on to my apron? 277 00:17:57,201 --> 00:17:58,828 - Someone's playing, I think. 278 00:18:02,206 --> 00:18:05,543 - Ohh, it's probablya ghost. 279 00:18:05,668 --> 00:18:09,463 - Maybe it's an angel who has run away from heaven. 280 00:18:09,589 --> 00:18:12,466 - I'm scared. 281 00:18:12,592 --> 00:18:15,177 - My papa always says "keep calm in the storm". 282 00:18:15,303 --> 00:18:17,096 So whoever's in there, I'm gonna look him 283 00:18:17,221 --> 00:18:19,932 straight in the eye. 284 00:18:21,475 --> 00:18:23,561 Tommy, come on! 285 00:18:45,082 --> 00:18:47,209 Hi! 286 00:18:49,086 --> 00:18:52,214 Welcome! There's the sofa. 287 00:18:52,340 --> 00:18:54,759 Or if you prefer, you can sit in the easy chair. 288 00:18:54,884 --> 00:18:55,676 - Thanks! 289 00:18:55,801 --> 00:18:57,261 I think I'll take the rocking chair. 290 00:18:57,386 --> 00:19:00,097 - The rocking chair then. 291 00:19:05,019 --> 00:19:07,355 That's a fine rocking chair. 292 00:19:07,480 --> 00:19:11,108 - Yes. A little rickety, though. 293 00:19:11,233 --> 00:19:14,570 Lovely weather. 294 00:19:14,695 --> 00:19:17,948 - Yeah, if you don't mind lightning. 295 00:19:18,074 --> 00:19:20,201 - Yes. That's a good point. 296 00:19:20,326 --> 00:19:21,911 Well, we must get acquainted. 297 00:19:22,036 --> 00:19:24,330 I am called Conrad, and you are? 298 00:19:24,455 --> 00:19:26,374 - Well, we're not called Conrad. 299 00:19:26,499 --> 00:19:28,584 I'm pippi, and they're tommyandannika. 300 00:19:28,709 --> 00:19:30,711 - A pleasure to meet you. 301 00:19:30,836 --> 00:19:32,380 And little Annika is so scared, 302 00:19:32,505 --> 00:19:35,675 her heart must be in her throat. 303 00:19:35,800 --> 00:19:37,194 Now, what are you scared of, Annika, 304 00:19:37,218 --> 00:19:39,428 me or the lightning? 305 00:19:39,553 --> 00:19:41,972 - B-b-b-b... well, both. 306 00:19:43,224 --> 00:19:45,893 - Lightning I can't do anything about. 307 00:19:46,018 --> 00:19:48,396 But me, you don't have athing to worry about. 308 00:19:48,521 --> 00:19:50,523 Just a... an ordinary country peddler, 309 00:19:50,648 --> 00:19:52,066 who is as dangerous to you as... 310 00:19:52,191 --> 00:19:54,110 Well, as an earth worm. 311 00:19:54,235 --> 00:19:55,361 - You're a peddler, you say? 312 00:19:55,486 --> 00:19:56,486 What's a peddler do? 313 00:19:56,570 --> 00:19:59,073 - Goes around from house to house selling things. 314 00:19:59,198 --> 00:20:02,159 - Don't you know that? - And what do you sell? 315 00:20:02,284 --> 00:20:03,119 - Oh, well... 316 00:20:03,244 --> 00:20:06,455 - Trinkets, frills, gadgets, brocaded doodads, 317 00:20:06,580 --> 00:20:09,291 that no one but a real old lady will buy. 318 00:20:09,417 --> 00:20:10,602 - What do you mean, "trinkets, gadgets, 319 00:20:10,626 --> 00:20:11,626 "and doodads"? 320 00:20:11,669 --> 00:20:14,839 Listen, young lady, I sell Conrad's super gluer. 321 00:20:14,964 --> 00:20:18,092 The super glue that sticks when other glues come unstuck. 322 00:20:18,217 --> 00:20:20,010 Observe! 323 00:20:20,136 --> 00:20:24,140 Conrad's gripping super gluer has got super strength. 324 00:20:24,265 --> 00:20:26,392 - Nothing like it. - Let me see it! 325 00:20:26,517 --> 00:20:28,102 - Here you are, young man. 326 00:20:28,227 --> 00:20:29,287 Now be careful you don't get stuck, 327 00:20:29,311 --> 00:20:31,105 because you'll have to remain stuck forever. 328 00:20:31,230 --> 00:20:34,316 Yes, sirree, Conrad's gripping super gluer 329 00:20:34,442 --> 00:20:36,318 is much more than a glue. 330 00:20:36,444 --> 00:20:39,155 Thousand and one handy household uses. 331 00:20:39,280 --> 00:20:41,741 Wash dishes with Conrad's super gluer 332 00:20:41,866 --> 00:20:44,493 and you'll never have to wash those dishes again. 333 00:20:44,618 --> 00:20:47,329 Smeara little on your bricks when you build your house, 334 00:20:47,455 --> 00:20:50,416 and you'll have to dynamite the house to tear it down. 335 00:20:50,541 --> 00:20:52,960 Feed your hens a little super gluer, 336 00:20:53,085 --> 00:20:55,254 and you'll get unbreakable eggs. 337 00:20:55,379 --> 00:20:58,215 You can't beat that. 338 00:20:58,340 --> 00:20:59,592 A little joke there, kids. 339 00:20:59,717 --> 00:21:02,344 Unbreakable eggs. Nobody can beat that. 340 00:21:07,349 --> 00:21:10,269 Jโ€œ here comes pippi longstocking jโ€œ 341 00:21:10,394 --> 00:21:13,856 jโ€œ hope and a hey and a hope sha-nah jโ€œ 342 00:21:13,981 --> 00:21:16,942 jโ€œ here comes pippi longstocking jโ€œ 343 00:21:17,067 --> 00:21:18,360 jโ€œ watch out here I come jโ€œ 344 00:21:18,486 --> 00:21:19,320 - I knew the super gluer was good, alright. 345 00:21:19,445 --> 00:21:21,947 But not that good. 346 00:21:29,121 --> 00:21:30,289 - Tommy! Annika! 347 00:21:30,414 --> 00:21:34,126 Look, up here! On the ceiling! 348 00:21:41,008 --> 00:21:44,094 This stuff is really sticky! 349 00:21:44,220 --> 00:21:45,888 - Hey, you have to be careful 350 00:21:46,013 --> 00:21:48,307 not to get stuck up there! 351 00:21:48,432 --> 00:21:50,810 - Don't worry. I can get down. 352 00:21:50,935 --> 00:21:53,437 Okay, watch out, here I come. 353 00:21:56,357 --> 00:21:58,067 Well, now I know how flies feel. 354 00:21:58,192 --> 00:22:01,278 They must have fun! 355 00:22:01,403 --> 00:22:03,405 - Will you look at that. 356 00:22:03,531 --> 00:22:05,616 Hmm, some weather we're having. 357 00:22:05,741 --> 00:22:08,202 - But suppose we didn't have any weather at all. 358 00:22:08,327 --> 00:22:10,621 That would be worse. 359 00:22:10,746 --> 00:22:13,791 - How beautiful it is when there's lightning. 360 00:22:13,916 --> 00:22:17,378 - I sure do agree. - The same for me. 361 00:22:17,503 --> 00:22:19,171 -And you, Annika? 362 00:22:19,296 --> 00:22:21,841 - I just hate lightning. - I wish I were home now. 363 00:22:21,966 --> 00:22:24,635 - No, you don't. - Yes, I do! 364 00:22:24,760 --> 00:22:26,404 - Then, when the storm's over, you'll remember 365 00:22:26,428 --> 00:22:28,764 the strawberry patch and change your mind again. 366 00:22:28,889 --> 00:22:31,058 - Pippi, what are we gonna eat? 367 00:22:31,183 --> 00:22:33,435 - Say, that's right, Tommy. - It's time to eat. 368 00:22:33,561 --> 00:22:36,313 - Ohh, what is this. - I'm stuck here. 369 00:22:36,438 --> 00:22:39,483 I got the beard caught in Conrad's own super gluer. 370 00:22:39,608 --> 00:22:42,403 Ohh! I told you it was good. 371 00:22:42,528 --> 00:22:44,572 Sticks to everything, including my beard. 372 00:22:44,697 --> 00:22:46,365 It's guaranteed! 373 00:22:46,490 --> 00:22:49,368 - Tommy, you should be ashamed of yourself. 374 00:22:49,493 --> 00:22:51,787 - Whose inspiration was it to spread glue all over 375 00:22:51,912 --> 00:22:53,706 this darned window sill? 376 00:22:53,831 --> 00:22:56,250 - It was my idea. 377 00:22:56,375 --> 00:22:59,837 - I may be spending the rest of my life like this. 378 00:22:59,962 --> 00:23:01,881 - I'm strong, Conrad. - I'll get you loose. 379 00:23:02,006 --> 00:23:03,257 Now let's just take it easy. 380 00:23:03,382 --> 00:23:04,550 - No! No! No! Don't do that. 381 00:23:04,675 --> 00:23:06,069 It feels like you're pulling the beard out 382 00:23:06,093 --> 00:23:07,678 by the roots. Please! 383 00:23:07,803 --> 00:23:09,096 - Get me the scissors, then. 384 00:23:09,221 --> 00:23:10,973 - Well, it's better than going through life 385 00:23:11,098 --> 00:23:13,267 sporting that pane of glass hanging from my beard. 386 00:23:15,436 --> 00:23:18,063 So this glue is really strong, at least. 387 00:23:18,188 --> 00:23:19,398 Hey! You missed this. 388 00:23:19,523 --> 00:23:20,523 See? Right here. 389 00:23:21,817 --> 00:23:23,777 - Oh yeah! - Snip. 390 00:23:58,729 --> 00:24:01,190 I was thinking of giving up the glue business, 391 00:24:01,315 --> 00:24:04,610 but I'll stick with it. 392 00:24:08,656 --> 00:24:10,491 - This is a nicer dinner than I expected. 393 00:24:11,575 --> 00:24:13,619 - These hot dogs are delicious, Conrad. 394 00:24:13,744 --> 00:24:15,454 - Eh, say, pippi. 395 00:24:15,579 --> 00:24:17,739 Can I get one of those hot dogs with a pickle from you? 396 00:24:17,790 --> 00:24:20,167 - Mm-hm. Here. - Thank you. 397 00:24:22,544 --> 00:24:24,380 So you're running away, are you? 398 00:24:24,505 --> 00:24:26,674 Ya, well, in away, so am I. 399 00:24:26,799 --> 00:24:29,343 - From prison, or somewhere like that? 400 00:24:29,468 --> 00:24:31,303 - No, are you? 401 00:24:31,428 --> 00:24:32,763 No, I'm running and running. 402 00:24:32,888 --> 00:24:35,057 Running a little farther every day, 403 00:24:35,182 --> 00:24:37,059 because I think it's more fun somewhere else, 404 00:24:37,184 --> 00:24:38,769 and you know, sometimes it is. 405 00:24:38,894 --> 00:24:40,396 - Here, for example? 406 00:24:40,521 --> 00:24:43,065 - Yeah, you don't have to wash behind your ears... 407 00:24:43,190 --> 00:24:44,984 One minute! What are you up to there? 408 00:24:45,109 --> 00:24:46,669 - Mommy said that even when you run away 409 00:24:46,777 --> 00:24:48,445 you should wash behind your ears. 410 00:24:48,570 --> 00:24:49,822 You should, too. 411 00:24:49,947 --> 00:24:54,159 - Well thank your mother, kindly, for being so... 412 00:24:54,284 --> 00:24:57,079 Observant. 413 00:25:40,706 --> 00:25:42,332 Take good care of this, young man. 414 00:25:42,458 --> 00:25:45,502 It's my security blanket. I'd be lost without it. 415 00:25:45,627 --> 00:25:47,921 - Good night. - All: Good night. 416 00:26:09,693 --> 00:26:12,696 - Plop. 417 00:26:12,821 --> 00:26:14,948 Plop. 418 00:26:16,950 --> 00:26:18,202 Plop. 419 00:26:18,327 --> 00:26:18,952 - Plop. 420 00:26:19,078 --> 00:26:21,080 Plop. 421 00:26:24,166 --> 00:26:27,628 Plop. 422 00:26:27,753 --> 00:26:29,630 - Plop. - Plop. 423 00:26:29,755 --> 00:26:32,007 Plop. 424 00:26:32,132 --> 00:26:33,425 - Plop, plop. 425 00:26:33,550 --> 00:26:34,802 Conrad! 426 00:26:34,927 --> 00:26:37,638 We forgot to wash behind your ears. 427 00:26:37,763 --> 00:26:39,556 - Eh, sometimes I get lucky. 428 00:26:39,681 --> 00:26:42,101 - Promise me you'll do it in the morning. 429 00:26:42,226 --> 00:26:44,103 Or I'll have to do it myself. 430 00:26:45,145 --> 00:26:47,481 You're beginning to sound like your mama, Annika. 431 00:26:48,982 --> 00:26:52,528 Just what makes you so concerned with ears, huh? 432 00:26:52,653 --> 00:26:54,655 - I hate to think of you traveling all alone, 433 00:26:54,780 --> 00:26:56,782 and being dirty behind your ears. 434 00:26:56,907 --> 00:26:59,118 You ought to clean them. 435 00:26:59,243 --> 00:27:01,328 - But he won't be more alone with dirty ears, 436 00:27:01,453 --> 00:27:02,788 will he? 437 00:27:02,913 --> 00:27:06,041 - No one notices these ears. 438 00:27:06,166 --> 00:27:08,585 - But you can have clean ears anyway, can't ya? 439 00:27:08,710 --> 00:27:10,003 - Oh! A philosopher. 440 00:27:10,129 --> 00:27:11,463 That's just what I need. 441 00:27:11,588 --> 00:27:13,924 All these years, no one has found anything wrong 442 00:27:14,049 --> 00:27:15,634 with these ears. 443 00:27:15,759 --> 00:27:18,846 -Annika, forget all about washing them. 444 00:27:18,971 --> 00:27:21,473 We're seeing Conrad for the last time. 445 00:27:21,598 --> 00:27:23,600 - I know. It's sad, isn't it? 446 00:27:27,062 --> 00:27:28,605 - Plop, plop. 447 00:27:48,709 --> 00:27:50,752 - Plop. 448 00:28:11,440 --> 00:28:13,609 Goodbye, little Annika. 449 00:28:13,734 --> 00:28:16,236 I'm on my way, before you wake up 450 00:28:16,361 --> 00:28:19,698 and start washing my ears. 451 00:28:26,205 --> 00:28:29,166 - Conrad! You come back here! 452 00:28:29,291 --> 00:28:33,337 I won't wash your ears. I promise. 453 00:28:33,462 --> 00:28:34,838 He doesn't hear me. 454 00:28:38,842 --> 00:28:42,721 - Oh well, say good-bye to him, kids. 455 00:28:42,846 --> 00:28:45,098 - We have his glue though. - Oh, that's good. 456 00:28:50,979 --> 00:28:52,856 - Pipp|. - Hm? 457 00:28:52,981 --> 00:28:55,400 - This stinky little country path leads nowhere. 458 00:28:55,525 --> 00:28:57,778 Shouldn't we be heading back again to the main road? 459 00:28:57,903 --> 00:29:00,322 - Oh no, once you flip a coin, there's no going back. 460 00:29:00,447 --> 00:29:02,699 - Yes, but... - Yes but, yes but, nothing. 461 00:29:02,824 --> 00:29:04,952 We have to go wherever this little road takes us. 462 00:29:12,125 --> 00:29:13,835 - How we're gonna get down there? 463 00:29:13,961 --> 00:29:15,801 - There's no little road down the cliff, pippi. 464 00:29:15,837 --> 00:29:18,799 - Now we have to turn back. - Oh no, we don't. 465 00:29:18,924 --> 00:29:20,550 Not when we have all these gadgets. 466 00:29:20,676 --> 00:29:22,010 Throw the knapsacks down there. 467 00:29:22,135 --> 00:29:23,929 - Why? We might need them later. 468 00:29:24,054 --> 00:29:27,099 - I said throw 'em down, not throw 'em away. 469 00:29:40,988 --> 00:29:44,783 - Pippi, why don't we just use Conrad's super glue? 470 00:29:44,908 --> 00:29:47,995 - Oh, we don't need super glue for easy work like this. 471 00:29:50,998 --> 00:29:53,709 - If one of us slips, we'll all fall together. 472 00:29:53,834 --> 00:29:54,668 - Don't worry. 473 00:29:54,793 --> 00:29:56,628 I'm sticking to this cliff like a rock. 474 00:30:00,465 --> 00:30:02,926 - Long as I live, I'll never again toss a penny. 475 00:30:40,047 --> 00:30:42,466 Pippi! Pippi! 476 00:30:45,052 --> 00:30:46,178 Pippi! Pippi! 477 00:30:46,303 --> 00:30:47,679 - Don't get excited. - Pippi! 478 00:30:47,804 --> 00:30:48,680 -Try to grab hold of the cliff! 479 00:30:48,805 --> 00:30:50,474 - Pippi! - You can't stand like that. 480 00:30:50,599 --> 00:30:52,893 It's impossible that way. 481 00:30:53,018 --> 00:30:55,020 - Yeah, but don't tell anyone. 482 00:30:56,938 --> 00:30:58,899 - Tommy, some day you'll laugh yourself to death. 483 00:31:07,157 --> 00:31:10,786 - Okay, hang on! - I'm going to climb down. 484 00:31:10,911 --> 00:31:12,871 - Great! 485 00:31:12,996 --> 00:31:15,749 Jโ€œ we're all together yes all together jโ€œ 486 00:31:15,874 --> 00:31:17,751 j'and together we'll be happy jโ€œ 487 00:31:17,876 --> 00:31:19,156 j'and we'll have a lot of fun jโ€œ 488 00:31:19,211 --> 00:31:22,672 jโ€œ we're all together yes all together jโ€œ 489 00:31:22,798 --> 00:31:25,926 j'and together we will have a lot of fun jโ€œ 490 00:31:35,227 --> 00:31:37,062 - How are you guys doing? 491 00:31:37,187 --> 00:31:39,773 Are we going to have anything to eat? 492 00:31:39,898 --> 00:31:41,066 - Keep quiet. 493 00:31:41,191 --> 00:31:44,611 You're scaring away the fish. 494 00:31:44,736 --> 00:31:46,363 - I am not. 495 00:31:49,866 --> 00:31:51,243 - You gota bite, Tommy! 496 00:31:51,368 --> 00:31:53,578 Pull it in, quick, pull it in! 497 00:31:55,831 --> 00:31:57,416 - It's great! 498 00:32:08,093 --> 00:32:09,845 And to think mom wanted us to stay home 499 00:32:09,970 --> 00:32:12,264 and weed the Berry patch. 500 00:32:21,565 --> 00:32:23,316 - Well, there's nothing left. 501 00:32:23,442 --> 00:32:24,943 We ate everything. 502 00:32:25,068 --> 00:32:27,696 - Oh no, we didn't. - Here's the good part. 503 00:32:48,800 --> 00:32:50,969 Jโ€œ wake up you lazy bones jโ€œ 504 00:32:51,094 --> 00:32:53,638 jโ€œ there's a lot of work to do jโ€œ 505 00:32:53,763 --> 00:32:56,433 jโ€œ but the lazy bone says not today jโ€œ 506 00:32:56,558 --> 00:32:59,394 jโ€œ tomorrow I will work for you jโ€œ 507 00:32:59,519 --> 00:33:01,021 you two should've been there the time 508 00:33:01,146 --> 00:33:03,064 I went over Niagara Falls in a barrel. 509 00:33:03,190 --> 00:33:04,441 That was something! 510 00:33:04,566 --> 00:33:06,234 -Aw, that's not true, pippi. 511 00:33:06,359 --> 00:33:07,359 - It's absolutely true. 512 00:33:07,444 --> 00:33:09,284 You watch, and I'll show you just how I did it. 513 00:33:11,948 --> 00:33:13,825 - Pippi, that's crazy! 514 00:33:13,950 --> 00:33:16,995 - Don't be silly. - There's nothing to it. 515 00:33:17,120 --> 00:33:19,206 - No, don't do it. 516 00:33:19,331 --> 00:33:20,999 - Stop jabbering and put the lid on. 517 00:33:21,124 --> 00:33:22,751 Let's go. 518 00:33:29,382 --> 00:33:31,301 Okay, that's good. Now give me a shove. 519 00:33:36,348 --> 00:33:38,099 Jโ€œ here comes pippi longstocking jโ€œ 520 00:33:38,225 --> 00:33:40,560 jโ€œ hope and a hey and a hope sha-nah jโ€œ 521 00:33:42,854 --> 00:33:44,564 Jโ€œ here comes pippi longstocking jโ€œ 522 00:33:44,689 --> 00:33:48,068 jโ€œ watch out here I come jโ€œ 523 00:33:48,193 --> 00:33:50,946 come on in, the water's fine! 524 00:33:51,071 --> 00:33:51,738 - Come, Annika. 525 00:33:51,863 --> 00:33:53,490 We d better see where she's gonna land. 526 00:34:46,167 --> 00:34:49,504 - There she is! There she is! 527 00:34:49,629 --> 00:34:51,673 Tommy, we're never going to be able to get her. 528 00:35:03,435 --> 00:35:05,228 Jโ€œ wake up you lazy bone jโ€œ 529 00:35:05,353 --> 00:35:07,731 jโ€œ there's a lot of work to do jโ€œ 530 00:35:07,856 --> 00:35:10,150 jโ€œ but the lazy bone says not today jโ€œ 531 00:35:10,275 --> 00:35:12,485 jโ€œ tomorrow I'll work for you jโ€œ 532 00:35:12,611 --> 00:35:15,864 jโ€œ wake up you lazy bone you have work to do today jโ€œ 533 00:35:25,498 --> 00:35:29,210 - Pippi! - Can you see the barrel? 534 00:35:29,336 --> 00:35:32,672 - No. It's disappeared. - I'm worried. 535 00:35:32,797 --> 00:35:35,634 There are rapids and waterfalls all the way down. 536 00:35:35,759 --> 00:35:37,677 Jโ€œ tra la la la la la jโ€œ 537 00:35:37,802 --> 00:35:40,180 jโ€œ how hard I'll work tomorrow jโ€œ 538 00:35:40,305 --> 00:35:42,474 jโ€œ tra la la la la la jโ€œ 539 00:35:42,599 --> 00:35:44,893 jโ€œ that's why I'm resting up today jโ€œ 540 00:36:27,435 --> 00:36:29,396 Hmm, must be getting shallow. 541 00:36:29,521 --> 00:36:31,356 Probably the end of the line. 542 00:36:31,481 --> 00:36:33,566 Nice ride. 543 00:36:39,572 --> 00:36:41,866 Okay, folks, this is it. Everybody off! 544 00:36:45,286 --> 00:36:47,080 Gee, I must have gone pretty far. 545 00:36:50,875 --> 00:36:52,715 Too bad Tommy and Annika couldn't come with me. 546 00:37:15,316 --> 00:37:16,943 Tommy! Annika! 547 00:37:30,999 --> 00:37:34,085 Hope they aren't too far away. 548 00:37:34,210 --> 00:37:36,296 Tommy! Annika! 549 00:37:46,473 --> 00:37:48,641 - We'll never find her. 550 00:37:48,767 --> 00:37:50,560 - Oh, don't say that, Annika. 551 00:37:59,486 --> 00:38:00,320 - I know. 552 00:38:00,445 --> 00:38:03,448 I'll cover my eyes and slowly count to ten. 553 00:38:03,573 --> 00:38:05,992 One, two, three... 554 00:38:06,117 --> 00:38:08,328 When I open my eyes, tommyandannika 555 00:38:08,453 --> 00:38:09,788 will be standing right there. 556 00:38:09,913 --> 00:38:12,957 Six, seven, eight, 557 00:38:13,082 --> 00:38:16,252 nine, ten. 558 00:38:22,675 --> 00:38:24,069 - You think pippi could have come ashore 559 00:38:24,093 --> 00:38:26,638 on the other side of the river? 560 00:38:26,763 --> 00:38:30,850 - Yeah! We d better try to swim over. 561 00:38:30,975 --> 00:38:32,811 Pretty shallow here. 562 00:39:11,015 --> 00:39:13,017 - Tommy! Annika! 563 00:39:15,728 --> 00:39:17,689 Tommy! Annika! 564 00:39:45,842 --> 00:39:48,428 Tommy! Annika! 565 00:39:53,975 --> 00:39:55,768 Where can they be? 566 00:40:39,771 --> 00:40:41,439 - Tommy, we can sleep here tonight. 567 00:40:45,193 --> 00:40:49,364 - Annika! Come and look. 568 00:40:49,489 --> 00:40:52,367 A deer, or is that an elk? 569 00:40:52,492 --> 00:40:54,410 - Amoose, maybe. - Pippi would know. 570 00:40:59,040 --> 00:41:01,125 - Oh, ialways wanted to peta deer, Tom. 571 00:41:06,339 --> 00:41:08,257 - Wait, Annika. - It might be afraid of us. 572 00:41:23,523 --> 00:41:26,567 - Where is pippi? - We'll never find her. 573 00:41:29,654 --> 00:41:31,990 We're-we're going to starve to death. 574 00:41:32,115 --> 00:41:33,992 - Hmm. These are the last sandwiches. 575 00:41:39,956 --> 00:41:42,208 - I'm so tired. - I wanna go to sleep. 576 00:41:46,671 --> 00:41:48,297 - Underneath that spruce. 577 00:41:48,423 --> 00:41:50,216 That looks like a pretty good place. 578 00:42:04,397 --> 00:42:07,150 - I could sleep for two weeks. 579 00:42:07,275 --> 00:42:09,610 - Me too. - Both: Good night. 580 00:42:14,490 --> 00:42:16,659 - What's wrong, Annika? - Ants! 581 00:42:20,038 --> 00:42:23,791 Go lie down on the ant hill and laugh yourself silly! 582 00:42:23,916 --> 00:42:28,463 Oh, don't get sore. 583 00:42:28,588 --> 00:42:30,506 How dumb we were not to stay in that 584 00:42:30,631 --> 00:42:32,091 nice little shed. 585 00:42:32,216 --> 00:42:34,385 - Hey! Maybe we could find our way back there. 586 00:42:50,610 --> 00:42:51,903 - I think I've gone crazy. 587 00:42:52,028 --> 00:42:55,865 Lying here while Tom and Annika become lost. 588 00:42:55,990 --> 00:42:57,575 You're crazy, pippi. 589 00:43:01,954 --> 00:43:03,915 Go and find them! 590 00:43:32,693 --> 00:43:34,737 - Ahh, it's nice and warm over here. 591 00:43:34,862 --> 00:43:36,572 Feel it, Tom. 592 00:43:53,297 --> 00:43:55,258 - Good morning, hedgehogs. 593 00:43:55,383 --> 00:43:57,802 Well, if Tommy and Annika went down the river, 594 00:43:57,927 --> 00:43:59,387 and that's what they must have done, 595 00:43:59,512 --> 00:44:01,556 they're out of the woods by now, 596 00:44:01,681 --> 00:44:03,724 andabicycle is just what I need 597 00:44:03,850 --> 00:44:05,601 to look for them. 598 00:44:26,914 --> 00:44:28,583 - At last! 599 00:44:28,708 --> 00:44:30,376 We're finally out of the woods. 600 00:44:30,501 --> 00:44:32,628 - Yeah, but we still have to find our way home again. 601 00:44:34,172 --> 00:44:36,465 - We've gone a thousand miles from home. 602 00:44:36,591 --> 00:44:38,759 - We've the chance to starve to death going home. 603 00:44:41,846 --> 00:44:43,848 Oh, I'm hungry. 604 00:44:47,268 --> 00:44:48,728 - What are you doing there? 605 00:44:48,853 --> 00:44:50,605 - Well, see, I need a bicycle. 606 00:44:50,730 --> 00:44:53,149 I must have a bicycle to ride around and look for something. 607 00:44:53,274 --> 00:44:54,108 - Look for what? 608 00:44:54,233 --> 00:44:55,526 Have you lost something valuable? 609 00:44:55,651 --> 00:44:57,570 - Sort of. A couple of kids. 610 00:44:57,695 --> 00:45:00,615 - But I only have one penny. - That's too bad. 611 00:45:00,740 --> 00:45:02,820 But look, this kind of junk you can have for nothing. 612 00:45:02,909 --> 00:45:05,036 But what you can do with it, I don't know. 613 00:45:05,161 --> 00:45:07,747 - Thanks. I know what I can do with it. 614 00:45:54,752 --> 00:45:56,671 - Hey, look! 615 00:45:56,796 --> 00:45:59,632 - Mmm! Stuffed cabbage. 616 00:46:03,844 --> 00:46:06,764 - Yeah, and fried chicken. 617 00:46:06,889 --> 00:46:09,767 - Do I love stuffed cabbage. 618 00:46:09,892 --> 00:46:11,894 - Oh, fried chicken is the greatest. 619 00:46:15,314 --> 00:46:18,484 - You see the pancakes there? 620 00:46:18,609 --> 00:46:21,320 - What made us run away from home anyway? 621 00:46:36,335 --> 00:46:38,587 - Tommy! Annika! 622 00:46:38,713 --> 00:46:41,173 Ooh! 623 00:46:41,299 --> 00:46:42,883 - Pipipi! - Pippi! 624 00:46:43,009 --> 00:46:44,552 - Where on earth have you been? 625 00:46:44,677 --> 00:46:46,971 - Everywhere, I think. 626 00:46:47,096 --> 00:46:48,472 - Hey, what's all that junk? 627 00:46:48,597 --> 00:46:50,182 - Oh, I got it in ajunkyard. 628 00:46:50,308 --> 00:46:51,600 - But you only had a penny. 629 00:46:51,726 --> 00:46:54,186 - Oh, the guy said I could just have it free. 630 00:46:54,312 --> 00:46:56,188 - Boy, am I glad we found you again, pippi. 631 00:46:56,314 --> 00:46:57,690 - Will you get out of the street? 632 00:46:58,816 --> 00:47:00,136 - How am I gonna get through here? 633 00:47:02,028 --> 00:47:03,237 - Let's go! - Yeah, let's go. 634 00:47:03,362 --> 00:47:04,362 - Okay, we're moving. 635 00:47:04,447 --> 00:47:05,573 - You're holding up traffic! 636 00:47:05,698 --> 00:47:07,825 - You're holding up traffic. 637 00:47:12,621 --> 00:47:14,915 - But pippi, nobody's able to ride atwo-wheel bike 638 00:47:15,041 --> 00:47:16,334 without wheels. 639 00:47:16,459 --> 00:47:18,586 - You know you're right. - I never thought of that. 640 00:47:18,711 --> 00:47:21,839 I might as well dump it. 641 00:47:21,964 --> 00:47:25,092 - Pippi, I'm so hungry, I think I'm going to faint. 642 00:47:25,217 --> 00:47:26,344 - Yeah, me too. 643 00:47:26,469 --> 00:47:29,221 We have to think of away to raise some money. 644 00:47:44,320 --> 00:47:46,320 - Will you kids get away and leta man get his rest! 645 00:47:48,032 --> 00:47:50,409 Jโ€œ there lived a man with one request jโ€œ 646 00:47:50,534 --> 00:47:53,204 jโ€œ the kids would scram so he could rest jโ€œ 647 00:47:53,329 --> 00:47:54,872 - you fresh kids, get out of here! 648 00:47:58,125 --> 00:48:00,419 Jโ€œ then to show them what he would do jโ€œ 649 00:48:00,544 --> 00:48:02,338 jโ€œ he pitched his shoe jโ€œ 650 00:48:04,340 --> 00:48:06,759 oh, he threw a pair. 651 00:48:06,884 --> 00:48:09,220 And th ey're exactly the same size as mine. 652 00:48:13,182 --> 00:48:14,182 Thank you very much. 653 00:48:14,266 --> 00:48:16,602 I really needed a new pair of shoes. 654 00:48:16,727 --> 00:48:17,954 - What do you mean "thank you?" 655 00:48:17,978 --> 00:48:19,605 Give me back those shoes! 656 00:48:19,730 --> 00:48:21,899 You fresh kid, you bring back those shoes 657 00:48:24,610 --> 00:48:26,213 - well, you got rid of these yourself, so you 658 00:48:26,237 --> 00:48:28,948 ought to be the one who takes them back, sir. 659 00:48:30,825 --> 00:48:33,202 Jโ€œ wake up you lazy bones you have work to do today jโ€œ 660 00:48:58,936 --> 00:49:01,439 Jโ€œ got his shoes with lots of luck jโ€œ 661 00:49:01,564 --> 00:49:04,275 jโ€œ and he learnt that they were stuck jโ€œ 662 00:49:05,818 --> 00:49:06,986 Oh, don't get angry. 663 00:49:07,111 --> 00:49:10,156 No one can ever take them from you now. 664 00:49:10,281 --> 00:49:12,992 - Mmm, stuffed cabbage! 665 00:49:13,117 --> 00:49:16,120 - Fried chicken! - Pancakes! 666 00:49:19,123 --> 00:49:22,251 - Oh, it's great running away from home, huh? 667 00:49:22,376 --> 00:49:24,086 - Though it's hard walking place to place. 668 00:49:34,138 --> 00:49:38,476 - Why walk when there are other ways to go? 669 00:49:38,601 --> 00:49:40,519 By train, for instance. 670 00:49:47,776 --> 00:49:49,487 Tommy, Annika, hurry up! 671 00:50:26,065 --> 00:50:27,316 - Pippi, it's scary. 672 00:50:27,441 --> 00:50:28,776 - Why be scared? 673 00:50:28,901 --> 00:50:30,778 Trains are a very safe way to travel any place. 674 00:50:35,241 --> 00:50:36,825 Don't you think this is fun? 675 00:50:36,951 --> 00:50:39,119 - I guess it is, once you get used to it. 676 00:50:39,245 --> 00:50:40,871 - I think it's great. - Sure. 677 00:50:45,918 --> 00:50:47,795 Jโ€œ I love the days of winter jโ€œ 678 00:50:47,920 --> 00:50:49,922 j'and snowflakes in the Glen jโ€œ 679 00:50:50,047 --> 00:50:51,924 jโ€œ it hardly starts a-falling jโ€œ 680 00:50:52,049 --> 00:50:54,343 jโ€œ when spring returns again jโ€œ 681 00:50:54,468 --> 00:50:56,762 jโ€œ the daisies start a-blooming jโ€œ 682 00:50:56,887 --> 00:50:58,973 j'the land is turning green jโ€œ 683 00:50:59,098 --> 00:51:00,933 j'and soon the dragonfly will flit jโ€œ 684 00:51:01,058 --> 00:51:03,310 jโ€œ from every rippling stream jโ€œ 685 00:51:03,435 --> 00:51:07,523 jโ€œ the baby birds are chirping their hungry melody jโ€œ 686 00:51:07,648 --> 00:51:12,111 j'and symphonies of flowers now serenade the bee jโ€œ 687 00:51:12,236 --> 00:51:16,615 jโ€œ the butterfly's emerging with multi-color wings jโ€œ 688 00:51:16,740 --> 00:51:20,327 jโ€œ but now we get mosquitoes and other pesky things jโ€œ 689 00:51:20,452 --> 00:51:22,955 jโ€œ yes summer brings mosquitoes jโ€œ 690 00:51:23,080 --> 00:51:25,124 j'and ants and flies and allj' 691 00:51:25,249 --> 00:51:27,084 jโ€œ wellas I think about it jโ€œ 692 00:51:27,209 --> 00:51:29,169 jโ€œ we're better off in fall jโ€œ 693 00:51:29,295 --> 00:51:31,171 jโ€œ when snowflakes land in winter jโ€œ 694 00:51:31,297 --> 00:51:33,340 j'and makes us come in sad jโ€œ 695 00:51:33,465 --> 00:51:35,509 jโ€œ we think of all those good days jโ€œ 696 00:51:35,634 --> 00:51:38,137 j'and summer's not so bad jโ€œ 697 00:51:40,306 --> 00:51:41,640 - look, pippi! 698 00:51:41,765 --> 00:51:43,205 - What are you getting excited about? 699 00:51:43,309 --> 00:51:44,101 It's only a tunnel. 700 00:51:44,226 --> 00:51:45,019 - What are we gonna do now? 701 00:51:45,144 --> 00:51:47,146 - Better get down on your stomach. 702 00:51:55,237 --> 00:51:57,114 Jโ€œ yes summer brings mosquitoes jโ€œ 703 00:51:57,239 --> 00:51:58,866 j'and ants and flies and all jโ€œ 704 00:52:16,884 --> 00:52:18,302 You're filthy. 705 00:52:18,427 --> 00:52:21,555 - You're the same way. 706 00:52:55,714 --> 00:52:57,675 - Aye, say there! 707 00:52:57,800 --> 00:52:59,360 Can you tell me what time it is, please? 708 00:53:01,136 --> 00:53:04,139 Hello! Hello? 709 00:53:06,266 --> 00:53:08,185 Isn't that strange? 710 00:53:13,357 --> 00:53:15,234 - What's the matter? - Don't you feel well? 711 00:53:15,359 --> 00:53:17,486 - No... 712 00:53:17,611 --> 00:53:19,530 I'm awfully sick, I'm afraid. 713 00:53:24,410 --> 00:53:26,078 - Say, look at that. 714 00:53:26,203 --> 00:53:28,122 Wouldn't it be fun to ride on a haywagon? 715 00:53:28,247 --> 00:53:30,916 - And how! - Mm-hmm! 716 00:53:35,671 --> 00:53:37,339 -Jump, Tom! 717 00:54:41,487 --> 00:54:42,905 - Woah, woah, woah, boy. Woah. 718 00:54:52,456 --> 00:54:54,176 Nils August, you were told a thousand times, 719 00:54:54,208 --> 00:54:55,959 don't eat the gravel. 720 00:54:56,084 --> 00:54:58,420 - Papa, who's that up there in the hay? 721 00:54:58,545 --> 00:55:00,172 - Up where? 722 00:55:00,297 --> 00:55:02,257 Nobody's up in anybody's hay. 723 00:55:02,382 --> 00:55:03,509 - Surprise! 724 00:55:03,634 --> 00:55:05,928 We three bright and adorable kids. 725 00:55:06,053 --> 00:55:08,347 - Who said you kids could ride on my wagon? 726 00:55:08,472 --> 00:55:11,225 You d better get up and off of there. 727 00:55:11,350 --> 00:55:14,019 - See, we came alongside too quickly for us to ask 728 00:55:14,144 --> 00:55:17,314 your permission, but we're always glad to meet a farmer. 729 00:55:17,439 --> 00:55:18,816 - Enough kids on this farm already. 730 00:55:18,941 --> 00:55:20,943 We don't need any more. 731 00:55:21,068 --> 00:55:23,445 - Well, that's good 'cause we can't stay around long enough 732 00:55:23,570 --> 00:55:26,240 to cheer the place up the way children always do, 733 00:55:26,365 --> 00:55:29,159 and even a good home can stand more cheering up. 734 00:55:29,284 --> 00:55:31,286 - Pippi, the farmer doesn't seem to care for us. 735 00:55:31,411 --> 00:55:33,080 - Oh, I think he's crazy about us. 736 00:55:35,374 --> 00:55:37,793 Listen, sir. 737 00:55:37,918 --> 00:55:40,045 Can we sleep in the hayloft tonight? 738 00:55:41,505 --> 00:55:43,382 - Didn't you hear what I said before? 739 00:55:43,507 --> 00:55:46,552 We got enough kids on this farm as it is. 740 00:55:46,677 --> 00:55:49,096 - And very nice kids they are, too, but I think 741 00:55:49,221 --> 00:55:51,581 that little one could use some help in learning how to walk. 742 00:56:03,360 --> 00:56:05,028 Hi' h. 743 00:56:05,153 --> 00:56:07,406 Really? 744 00:56:07,531 --> 00:56:09,324 Horse. 745 00:56:09,449 --> 00:56:11,243 Is that a horse? 746 00:56:18,750 --> 00:56:22,588 Ah, you're a smart, right? 747 00:56:22,713 --> 00:56:26,466 - Well, you can stay in the hayloft tonight. 748 00:56:26,592 --> 00:56:28,969 - Okay. 749 00:56:29,094 --> 00:56:31,096 - But then in the morning you have to leave again. 750 00:56:31,221 --> 00:56:34,016 - Thank you! - Thank you very much! 751 00:56:39,021 --> 00:56:40,606 - Hi! What's your name? 752 00:56:40,731 --> 00:56:43,358 - It's Charlie, and-and his is olly, 753 00:56:43,483 --> 00:56:46,737 - and his is Freddie. - He's Teddy. 754 00:56:46,862 --> 00:56:49,239 - But that one there, what's his name? 755 00:56:49,364 --> 00:56:51,366 - We call him pigsty, you see. 756 00:56:51,491 --> 00:56:54,036 But his real name is nils August, ithink. 757 00:56:54,161 --> 00:56:56,079 - I see why you call him pigsty. 758 00:56:56,204 --> 00:56:57,414 - He sure is dirty. 759 00:56:57,539 --> 00:56:59,419 - Well, that really isn't his fault, poor thing. 760 00:57:21,980 --> 00:57:23,857 - Hey, look at me, I'm flying. 761 00:57:29,154 --> 00:57:30,530 Pippi, will you stop that. 762 00:57:30,656 --> 00:57:34,451 That's impossible and you know it. 763 00:57:34,576 --> 00:57:38,497 - I know it is, but it's lots of fun anyway. 764 00:57:38,622 --> 00:57:40,415 'Kay, now, let's get to sleep. 765 00:57:40,540 --> 00:57:43,085 - Yeah, some difference in the way we slept last night. 766 00:57:43,210 --> 00:57:44,290 - We're all together again. 767 00:57:49,883 --> 00:57:51,843 Shh! 768 00:57:51,969 --> 00:57:53,679 Something's there. 769 00:57:55,013 --> 00:57:57,891 Maybe it's a ghost - no, it's four ghosts. 770 00:57:58,016 --> 00:58:00,310 Hi, ghosts! You're going out haunting? 771 00:58:00,435 --> 00:58:01,829 - We thought you'd like to have some rolls and milk 772 00:58:01,853 --> 00:58:03,438 before going to bed. 773 00:58:03,563 --> 00:58:07,442 - Mama said we should take this out to you guys. 774 00:58:07,567 --> 00:58:09,569 - Your mother's a good baker, fellas. 775 00:58:09,695 --> 00:58:11,405 One more minute in the oven and these rolls 776 00:58:11,530 --> 00:58:14,074 would have been burnt. 777 00:58:14,199 --> 00:58:16,410 - Mothers do come in handy, huh, Tommy? 778 00:58:16,535 --> 00:58:20,497 - Hmm, sure do. 779 00:58:20,622 --> 00:58:22,374 - Charlie swears when he thinks our parents 780 00:58:22,499 --> 00:58:24,042 can't hear him. 781 00:58:24,167 --> 00:58:27,295 - You do also. - It's not nice to swear. 782 00:58:27,421 --> 00:58:29,923 - Ha, you should have heard Bernard johannson, 783 00:58:30,048 --> 00:58:33,176 an old sea captain I once met in Yokohama. 784 00:58:33,301 --> 00:58:36,513 He swore so that fire would issue from his mouth, 785 00:58:36,638 --> 00:58:39,349 words so sweary and awful that men and women, too, 786 00:58:39,474 --> 00:58:41,435 would collapse in there paths. 787 00:58:41,560 --> 00:58:43,854 - Pippi, but you didn't collapse. 788 00:58:43,979 --> 00:58:45,814 - Nah, 'cause I was used to it. 789 00:58:45,939 --> 00:58:47,858 - Hey, I knowa real good swear-word. 790 00:58:47,983 --> 00:58:49,735 - You wanna hear it? - Mm-hmm. 791 00:58:49,860 --> 00:58:51,587 - I'll whisper it so the little kids don't hear it, 792 00:58:51,611 --> 00:58:53,238 - okay? - Okay. 793 00:58:56,700 --> 00:58:58,100 I can't hear it. You're tickling me. 794 00:58:58,160 --> 00:58:59,786 Say it again. 795 00:59:03,415 --> 00:59:05,876 - Ah, that's not awful. - I know an awful one. 796 00:59:06,001 --> 00:59:07,586 - Hmm? 797 00:59:11,089 --> 00:59:14,092 - Oh, that's not awful either, Charlie. 798 00:59:14,217 --> 00:59:15,217 - I got one. 799 00:59:15,260 --> 00:59:16,720 - Oh, you have one, too, Ollie? 800 00:59:22,309 --> 00:59:25,562 Oh, this is most educational. 801 00:59:25,687 --> 00:59:28,648 Freddie and Ted, you wanna get in this, too? 802 00:59:28,774 --> 00:59:32,110 - Well, I could say "heck," but I can't say it out loud. 803 00:59:32,235 --> 00:59:35,655 - Okay, whisper it. 804 00:59:35,781 --> 00:59:36,990 - Heck. - Mm-hmm. 805 00:59:40,327 --> 00:59:43,080 - I wanna go back to the house. 806 00:59:43,205 --> 00:59:45,457 - Oh, don't cry 'cause you can't swear. 807 00:59:45,582 --> 00:59:48,502 Plenty of time to learn while you're growing up. 808 00:59:48,627 --> 00:59:51,505 - Besides, it's not nice. 809 00:59:51,630 --> 00:59:52,881 I knowa swear-word, though. 810 00:59:53,006 --> 00:59:54,216 Wanna hear it, pippi? 811 00:59:54,341 --> 00:59:55,550 - Yes, let me hear it. 812 00:59:55,675 --> 00:59:57,052 This ought to be very interesting. 813 01:00:02,182 --> 01:00:04,142 - Whose word is the worst? 814 01:00:04,267 --> 01:00:06,645 - Annika's was the worst swear-word of all. 815 01:00:06,770 --> 01:00:07,771 - What did she say? 816 01:00:07,896 --> 01:00:09,123 - I won't pollute the air in here 817 01:00:09,147 --> 01:00:11,817 where we're staying repeating it. 818 01:00:11,942 --> 01:00:14,111 But I'll yell it out the window. 819 01:00:23,245 --> 01:00:26,081 "Shut your damned, cotton-pickin' mouth!" 820 01:01:12,878 --> 01:01:16,590 Hey, don't you wanna go back to your mommy? 821 01:01:16,715 --> 01:01:18,175 I guess you don't. 822 01:02:09,851 --> 01:02:13,647 - Hey, there. - You're kind of cute. 823 01:02:13,772 --> 01:02:18,276 Filthy looking ears. Hmm... 824 01:02:18,401 --> 01:02:20,695 You know something? 825 01:02:20,820 --> 01:02:24,074 I think we better scrub behind those ears, okay? 826 01:02:24,199 --> 01:02:25,992 You want to be clean, don't you? 827 01:02:32,916 --> 01:02:36,086 Now, isn't that better? Isn't it nice to be clean? 828 01:02:43,301 --> 01:02:45,553 Hey, come back here! 829 01:02:45,679 --> 01:02:47,681 You'll get all dirty again. 830 01:02:47,806 --> 01:02:50,475 Will you come back here? 831 01:03:05,115 --> 01:03:08,034 - You're nice. - But you know something? 832 01:03:08,159 --> 01:03:10,578 You have cold little feet. 833 01:03:22,674 --> 01:03:24,884 - Wow, am I hungry. - What have we got? 834 01:03:25,010 --> 01:03:26,028 - Cold chicken and pancakes. 835 01:03:26,052 --> 01:03:30,473 The last of the stuff we bought in town yesterday. 836 01:03:30,598 --> 01:03:33,893 - Charlie, Charlie! Wait for us. 837 01:03:38,815 --> 01:03:39,941 - Hey! They're gone. 838 01:03:40,066 --> 01:03:42,944 - Gee, they didn't even say goodbye. 839 01:03:43,069 --> 01:03:45,447 - That pippi was a strange one, wasn't she? 840 01:03:45,572 --> 01:03:46,906 Sort of weird. 841 01:03:48,867 --> 01:03:50,744 - Come on and join us. 842 01:03:50,869 --> 01:03:52,620 We're sort of weird but so what. 843 01:03:52,746 --> 01:03:54,164 We let you taste our pancakes 844 01:03:54,289 --> 01:03:57,334 if you don't take big bites. 845 01:03:57,459 --> 01:03:59,127 - Hi, you guys! 846 01:03:59,252 --> 01:04:01,379 Uh-oh! Pa is coming. 847 01:04:01,504 --> 01:04:03,757 He doesn't like us to climb up on the roof. 848 01:04:19,105 --> 01:04:21,733 - He's going into the pasture. 849 01:04:21,858 --> 01:04:25,070 He must have forgotten the bull's in there. 850 01:04:25,195 --> 01:04:26,821 - He'll find out soon enough. 851 01:04:26,946 --> 01:04:27,946 - How, Ollie? 852 01:04:28,031 --> 01:04:29,824 - Don't know much about bulls, do you? 853 01:04:35,872 --> 01:04:37,374 - What are you kids doing up there? 854 01:04:37,499 --> 01:04:40,418 Come down! That roof is weak! 855 01:04:40,543 --> 01:04:41,378 It won't take all that weight. 856 01:04:41,503 --> 01:04:42,837 It's dangerous. 857 01:04:42,962 --> 01:04:44,339 - You think we're in danger? 858 01:04:44,464 --> 01:04:46,049 Look behind you. 859 01:05:01,898 --> 01:05:04,109 - Watch out, papa! 860 01:05:10,448 --> 01:05:14,119 Nils, get out of there! 861 01:05:31,845 --> 01:05:33,388 Oh, nils August! 862 01:05:40,645 --> 01:05:42,647 Ah! Toro! 863 01:05:48,528 --> 01:05:50,363 Ole! 864 01:05:50,488 --> 01:05:55,743 Ah, don't look so tough. Because I can be tough. 865 01:05:55,869 --> 01:05:58,037 I haven't got any horns, 866 01:05:58,163 --> 01:06:01,458 but I can be just as ornery as you, buster. 867 01:06:01,583 --> 01:06:04,961 Ole! 868 01:06:05,086 --> 01:06:07,839 Well, don't just stand there looking stupid. 869 01:06:07,964 --> 01:06:10,049 Make me back off! 870 01:06:19,642 --> 01:06:21,352 Hey, nils. 871 01:06:26,024 --> 01:06:27,567 Hurray, pippi! 872 01:06:27,692 --> 01:06:28,735 - Hey, aren't you scared? 873 01:06:28,860 --> 01:06:30,737 You know she could get killed. 874 01:06:30,862 --> 01:06:31,613 Couldn't happen. 875 01:06:31,738 --> 01:06:33,090 Don t you know that pippi is the strongest kid 876 01:06:33,114 --> 01:06:35,366 in the world? 877 01:06:54,177 --> 01:06:55,678 - Ole! 878 01:07:00,058 --> 01:07:03,144 Find it hard? You'd better back out. 879 01:07:03,269 --> 01:07:07,315 You're washed-up, believe me. 880 01:07:33,800 --> 01:07:35,802 - Pippi, you saved his life. 881 01:07:35,927 --> 01:07:37,595 I'd like to reward you somehow. 882 01:07:37,720 --> 01:07:40,390 - Oh, just watching him eat his pebbles is reward enough. 883 01:07:40,515 --> 01:07:42,725 - Hey, look at this old convertible. 884 01:07:42,850 --> 01:07:43,851 Is it neat! 885 01:07:43,977 --> 01:07:45,520 - Oh, that car doesn't work. 886 01:07:45,645 --> 01:07:47,981 That car hasn't run for years. 887 01:07:48,106 --> 01:07:50,650 - Well, I think it's great anyway. 888 01:07:50,775 --> 01:07:52,068 - How'd you like to own it? 889 01:07:52,193 --> 01:07:53,736 - Own it? - Yeah. 890 01:07:53,861 --> 01:07:55,089 If you can have any fun with it? 891 01:07:55,113 --> 01:07:58,074 - I certainly could. - Can I really have it? 892 01:07:58,199 --> 01:07:59,367 - Yeah, it's yours. 893 01:07:59,492 --> 01:08:00,910 Only you have to remove it. 894 01:08:01,035 --> 01:08:02,596 And since you can't do that you'll have to 895 01:08:02,620 --> 01:08:03,788 come here to play with it. 896 01:08:03,913 --> 01:08:07,166 Tommy, Annika! 897 01:08:07,292 --> 01:08:09,168 I have a convertible. Imagine! 898 01:08:09,294 --> 01:08:10,753 My own convertible. 899 01:08:10,878 --> 01:08:12,463 Thank you, thank you, thank you! 900 01:08:16,509 --> 01:08:19,554 Let's get all this junk out of here. 901 01:08:38,406 --> 01:08:40,283 - Hurry, Annika. 902 01:08:40,408 --> 01:08:42,160 We're almost finished here. 903 01:08:46,414 --> 01:08:48,124 Hey, pippi! 904 01:08:48,249 --> 01:08:50,049 That's ordinary rain water that you're pouring 905 01:08:50,168 --> 01:08:52,837 - into the gas tank. - Sure is. 906 01:08:52,962 --> 01:08:54,714 A-1-quality rain water. 907 01:08:54,839 --> 01:08:57,175 It's extra pure, the best there is. 908 01:08:57,300 --> 01:08:59,344 - Cars don't run on rain water. 909 01:08:59,469 --> 01:09:01,429 - No, but we're gonna put in a little 910 01:09:01,554 --> 01:09:03,514 of Conrad's super gluer. 911 01:09:20,573 --> 01:09:21,407 - So long! - So long. 912 01:09:21,532 --> 01:09:23,534 Goodbye. 913 01:09:29,207 --> 01:09:31,084 - Okay, we'll leave you now. 914 01:09:31,209 --> 01:09:32,449 Thanks for everything. Goodbye. 915 01:09:34,295 --> 01:09:36,589 Stop! Come back here! 916 01:09:36,714 --> 01:09:38,091 Come back! 917 01:09:38,216 --> 01:09:39,842 What do you think you're doing? 918 01:09:39,967 --> 01:09:42,053 Children can't drive a car, don't you know that? 919 01:09:42,178 --> 01:09:43,721 - Maybe so. 920 01:09:43,846 --> 01:09:45,264 But this is pippi longstocking. 921 01:09:45,390 --> 01:09:48,476 She can even saila ship. 922 01:09:48,601 --> 01:09:51,062 - Brakes, pippi! - You d better slow down. 923 01:09:51,187 --> 01:09:53,147 - They Don t work. 924 01:09:56,401 --> 01:09:58,281 There'll be a huge explosion of super glue soon, 925 01:09:58,319 --> 01:10:00,154 I bet you, just watch. 926 01:10:00,279 --> 01:10:01,656 - Ha, there's the bang. 927 01:10:01,781 --> 01:10:03,574 - Yeah, Conrad must have put dynamite 928 01:10:03,700 --> 01:10:06,285 in the super glue, that rascal. 929 01:10:06,411 --> 01:10:08,621 - Oh, the knapsack, pippi! - It fell off! 930 01:10:08,746 --> 01:10:11,249 - Don't worry, I'll get it. 931 01:10:11,374 --> 01:10:13,084 - Pippi! Pippi! 932 01:10:19,298 --> 01:10:21,217 Put on the brakes, Tommy, quick! 933 01:10:21,342 --> 01:10:23,177 - They don't work. - You know that. 934 01:10:29,308 --> 01:10:32,061 - Hurry, pippi! 935 01:10:41,738 --> 01:10:44,907 You're gaining, you're gaining. 936 01:10:45,032 --> 01:10:46,743 Just go a little faster! 937 01:10:46,868 --> 01:10:48,661 You're gaining. 938 01:10:58,796 --> 01:11:00,631 Just a bit faster. 939 01:11:03,301 --> 01:11:05,303 You made it! 940 01:11:49,680 --> 01:11:53,267 Pippi, if we don't slow down, this car's gonna fly away. 941 01:11:53,392 --> 01:11:56,354 - Hey, I bet we can make it fly. 942 01:11:56,479 --> 01:11:59,232 Fasten your seatbelts, we're taking off! 943 01:11:59,357 --> 01:12:03,402 Up and away, up and away! See, I told you. 944 01:12:03,528 --> 01:12:05,071 Lift off. We're going up. 945 01:12:05,196 --> 01:12:06,781 Feel it? 946 01:12:09,534 --> 01:12:11,661 Climbing toa thousand feet. 947 01:12:17,917 --> 01:12:19,794 I d go higher, but then you need oxygen. 948 01:12:24,048 --> 01:12:25,508 - Pippi, we can't stay up there. 949 01:12:25,633 --> 01:12:27,051 How are we gonna get down? 950 01:12:27,176 --> 01:12:29,053 -Annika, whatever goes up, must come down. 951 01:12:31,639 --> 01:12:33,266 There's a nice looking spot. 952 01:12:33,391 --> 01:12:34,267 Flaps down. 953 01:12:34,392 --> 01:12:36,811 Look out below! 954 01:12:40,523 --> 01:12:41,774 Flaps down a bit more. 955 01:12:46,487 --> 01:12:47,238 - Hey, down there. 956 01:12:47,363 --> 01:12:48,465 Haven't you ever heard a convertible 957 01:12:48,489 --> 01:12:50,157 fly over your ship? 958 01:12:54,245 --> 01:12:55,454 - Look out, pippi! 959 01:12:55,580 --> 01:12:57,748 The cliff! The cliff! 960 01:12:57,874 --> 01:12:59,292 - Flaps up! Flaps up! 961 01:12:59,417 --> 01:13:01,127 Flaps up! Flaps up! 962 01:13:01,252 --> 01:13:02,879 Up and away! Up and away! 963 01:13:03,004 --> 01:13:05,381 Jโ€œ up and awayand a hope sha-nah jโ€œ 964 01:13:05,506 --> 01:13:07,717 jโ€œ here comes pippi longstocking jโ€œ 965 01:13:07,842 --> 01:13:09,677 jโ€œ hope and a hey and a hope sha-nah jโ€œ 966 01:13:13,055 --> 01:13:14,491 - better put your flaps up again, pippi. 967 01:13:14,515 --> 01:13:16,517 We're getting much too low. 968 01:13:16,642 --> 01:13:18,352 - Okay. 969 01:13:23,649 --> 01:13:24,525 H ey, h ey, h ey. 970 01:13:24,650 --> 01:13:26,694 Just flew in from Toledo. Are my arms tired. 971 01:13:29,655 --> 01:13:31,991 - We're getting too low. - Could the car fall? 972 01:13:32,116 --> 01:13:32,992 - No, no. 973 01:13:33,117 --> 01:13:35,953 Conrad's glue is so strong, it'll flya plane. 974 01:13:36,078 --> 01:13:37,758 - But what happens when the glue's used up? 975 01:13:37,830 --> 01:13:40,041 - What'll we do? - That's right. 976 01:13:40,166 --> 01:13:42,251 - Then what will we do? - We land. 977 01:13:46,422 --> 01:13:46,964 - Hey! We can land in that field. 978 01:13:47,089 --> 01:13:48,341 It looks nice and flat. 979 01:13:48,466 --> 01:13:50,676 - Okay. We'll try it. 980 01:14:03,439 --> 01:14:04,523 - The trees! The trees! 981 01:14:04,649 --> 01:14:06,150 - Up and away. Up and away. 982 01:14:06,275 --> 01:14:07,985 Up and away. Up and away. 983 01:14:08,110 --> 01:14:10,905 Jโ€œ hope and a hey and a hope sha-nah! Jโ€œ 984 01:14:11,030 --> 01:14:13,032 - over, there, pippi. Do you think you can land? 985 01:14:13,157 --> 01:14:14,408 - No, too late. 986 01:14:14,533 --> 01:14:16,595 We're gonna have to try and make it over these trees. 987 01:14:16,619 --> 01:14:17,370 Flaps up! 988 01:14:17,495 --> 01:14:18,615 Flaps up! 989 01:14:18,663 --> 01:14:20,706 Up, up, up and away. 990 01:14:20,831 --> 01:14:22,917 Annika, isn't this the most exciting thing 991 01:14:23,042 --> 01:14:25,670 you've ever done in your whole life? 992 01:14:28,798 --> 01:14:32,426 - Oh! - Help! 993 01:14:32,551 --> 01:14:33,719 - Look out, down there! 994 01:14:33,844 --> 01:14:37,556 It's suddenly raining cars! 995 01:14:37,682 --> 01:14:38,975 - The door! 996 01:14:39,100 --> 01:14:41,143 - It's raining an entire junkyard! 997 01:14:43,854 --> 01:14:45,815 - You have to stop some time, pippi. 998 01:14:45,940 --> 01:14:48,067 - That's right. Soon I think. 999 01:14:54,323 --> 01:14:56,158 The tank of super glue is just about out. 1000 01:14:57,952 --> 01:15:00,538 - Flap your wings. - That won't help. 1001 01:15:00,663 --> 01:15:04,792 - We're out of fuel. - We can't land on water. 1002 01:15:07,003 --> 01:15:08,803 - Yeah, right, there s where we'll be landing. 1003 01:15:11,632 --> 01:15:13,718 - Aswim would be nice. - Pippi! 1004 01:15:20,099 --> 01:15:24,228 - Hey! Tommy, Annika! 1005 01:15:24,353 --> 01:15:26,731 - My knees feel weak. - Because you're scared. 1006 01:15:26,856 --> 01:15:29,066 But why should you be? Pippi was driving. 1007 01:15:29,191 --> 01:15:30,985 - Come on in, you guys, the water's fine. 1008 01:15:31,110 --> 01:15:34,613 - Coming in! Isn't this great? 1009 01:15:34,739 --> 01:15:35,906 Perfect navigation. 1010 01:15:36,032 --> 01:15:37,700 You landed right on the beach. 1011 01:15:54,091 --> 01:15:56,343 - Last one in is arotten egg, Annika. 1012 01:15:56,469 --> 01:15:58,804 - No fair, you ve had a head start. 1013 01:15:58,929 --> 01:16:02,558 - Ahh, the water is great. - Gee, this is swell. 1014 01:16:02,683 --> 01:16:04,602 Get into the water, Annika. 1015 01:16:04,727 --> 01:16:06,145 - No. You know what I forgot to do? 1016 01:16:06,270 --> 01:16:07,855 I forgot to wash up first. 1017 01:16:07,980 --> 01:16:10,608 - Wash up! - This isn'ta pool, Annika. 1018 01:16:10,733 --> 01:16:12,568 - It's a lake. - It makes no difference. 1019 01:16:12,693 --> 01:16:14,612 You're supposed to wash up first. 1020 01:16:14,737 --> 01:16:17,364 - Don't forget to wash behind your ears! 1021 01:16:17,490 --> 01:16:18,490 - Very funny, Tom. 1022 01:16:18,574 --> 01:16:22,036 You can go around likea dirty pig, but I won't. 1023 01:16:22,161 --> 01:16:23,388 - Some day, Annika's gonna be head 1024 01:16:23,412 --> 01:16:24,997 of the sanitation department. 1025 01:16:27,500 --> 01:16:28,560 - Come on, Annika, put down the soap. 1026 01:16:28,584 --> 01:16:30,461 Come into the water first. 1027 01:16:33,130 --> 01:16:34,965 - Annika is so clean. 1028 01:16:40,596 --> 01:16:42,515 - Pippi, come over here and get washed up. 1029 01:16:48,729 --> 01:16:50,898 We've been running away a long time and we are dirty. 1030 01:16:51,023 --> 01:16:52,983 Sit down. 1031 01:17:14,880 --> 01:17:16,132 - Take it easy, will you! 1032 01:17:16,257 --> 01:17:17,716 You're getting soap in my eyes. 1033 01:17:17,842 --> 01:17:19,385 - But you want to be clean, don't you? 1034 01:17:19,510 --> 01:17:21,512 - Not that clean. - My eyes aren't dirty. 1035 01:17:21,637 --> 01:17:24,640 - Oh, Don t be a baby. 1036 01:17:42,825 --> 01:17:44,410 Don t. 1037 01:17:44,535 --> 01:17:47,580 Okay, smart Alec, now it's your turn. 1038 01:17:47,705 --> 01:17:49,248 All right. 1039 01:17:49,373 --> 01:17:50,373 Let's stop that. 1040 01:17:50,457 --> 01:17:51,643 We don't have a car anymore so we d better 1041 01:17:51,667 --> 01:17:53,169 start walking. 1042 01:17:53,294 --> 01:17:54,795 - Hey, look! 1043 01:17:54,920 --> 01:17:59,175 Our clothes are gone. Someone took our clothes. 1044 01:17:59,300 --> 01:18:01,677 - Yeah, and I know who. 1045 01:18:07,808 --> 01:18:08,968 -And you thought I was stupid 1046 01:18:09,018 --> 01:18:10,644 swimming with my clothes on. 1047 01:18:10,769 --> 01:18:13,272 - But this is no good, pippi. 1048 01:18:13,397 --> 01:18:15,357 Very hard to run away without any clothes on. 1049 01:18:25,951 --> 01:18:29,205 - Hi. Do you have a couple of empty sacks I can take? 1050 01:18:29,330 --> 01:18:31,916 - Oh, if you can wait around for about an hour. 1051 01:18:32,041 --> 01:18:34,543 There are a few under that stack you see there. 1052 01:18:34,668 --> 01:18:36,420 - Do you mind if I help you load the stack? 1053 01:18:36,545 --> 01:18:38,088 Then I think it will go fast. 1054 01:18:38,214 --> 01:18:40,341 - No, I don't mind. 1055 01:18:40,466 --> 01:18:42,927 Jโ€œ here comes pippi longstocking jโ€œ 1056 01:18:43,052 --> 01:18:45,554 jโ€œ hope and a hey and a nah jโ€œ 1057 01:19:03,280 --> 01:19:05,074 What's that? 1058 01:19:05,199 --> 01:19:06,742 The new style, honey? 1059 01:19:06,867 --> 01:19:08,577 I love the make of that dress. 1060 01:19:11,664 --> 01:19:13,374 - Hey, what are they supposed to be? 1061 01:19:13,499 --> 01:19:14,917 - They are a couple from Egypt. 1062 01:19:15,042 --> 01:19:15,709 You re too young. 1063 01:19:15,834 --> 01:19:17,878 You'll understand when you're bigger. 1064 01:19:27,972 --> 01:19:29,265 - Boy, we sure must get clothing 1065 01:19:29,390 --> 01:19:30,975 because we can't go on like this. 1066 01:19:33,602 --> 01:19:35,104 - Can't go to a clothing shop. 1067 01:19:37,940 --> 01:19:40,359 For the money we got playing is all gone. 1068 01:19:40,484 --> 01:19:42,611 - Then, we'll sing upa regular hurricane to raise 1069 01:19:42,736 --> 01:19:46,240 - more money for clothes. - I knowasad song. 1070 01:19:46,365 --> 01:19:50,119 Once there were three children poor... 1071 01:19:50,244 --> 01:19:52,246 - It must have sad words to make all parents 1072 01:19:52,371 --> 01:19:54,748 break down and cry. 1073 01:19:54,873 --> 01:19:57,459 Make them think we're mighty brave as well. 1074 01:19:57,584 --> 01:19:59,795 - We'll sing a song so sad, people will give us 1075 01:19:59,920 --> 01:20:02,214 both money and blood. You have to think poor. 1076 01:20:05,968 --> 01:20:09,471 Now, in what country do kids dress as poorly as that? 1077 01:20:09,596 --> 01:20:11,557 - Some do in Turkey. 1078 01:20:15,602 --> 01:20:18,814 Jโ€œ just look at these poor Turkish kids jโ€œ 1079 01:20:18,939 --> 01:20:21,191 jโ€œ they haven't any clothes jโ€œ 1080 01:20:21,317 --> 01:20:24,611 jโ€œ their mother's gone away jโ€œ 1081 01:20:24,737 --> 01:20:29,074 jโ€œ their father's gone away jโ€œ 1082 01:20:29,199 --> 01:20:32,870 j'and these poor Turkish kids haven't eaten nothing jโ€œ 1083 01:20:32,995 --> 01:20:35,414 jโ€œ in fourteen days jโ€œ 1084 01:20:35,539 --> 01:20:38,500 jโ€œ but th ey're not torn apart jโ€œ 1085 01:20:38,625 --> 01:20:41,712 jโ€œ they've got miles and miles of heart jโ€œ 1086 01:20:41,837 --> 01:20:42,880 jโ€œ 'cause jโ€œ 1087 01:20:43,005 --> 01:20:44,798 jโ€œ heart is what we're made of jโ€œ 1088 01:20:44,923 --> 01:20:46,467 jโ€œ nothing gets us down jโ€œ 1089 01:20:46,592 --> 01:20:48,445 jโ€œ we laugh at the rain and we think it's swell jโ€œ 1090 01:20:48,469 --> 01:20:49,821 jโ€œ where we sleep tonight we don't know jโ€œ 1091 01:20:49,845 --> 01:20:51,430 jโ€œ we don't even care jโ€œ 1092 01:20:51,555 --> 01:20:53,557 jโ€œ old man trouble he can't scare you jโ€œ 1093 01:20:53,682 --> 01:20:55,476 jโ€œ as long as you've got heart hey! Jโ€œ 1094 01:20:55,601 --> 01:20:56,477 j'forj' 1095 01:20:56,602 --> 01:20:59,897 jโ€œ heart is what we're made of nothing gets us down jโ€œ 1096 01:21:00,022 --> 01:21:01,862 jโ€œ we laugh at the rain and we say it s fair jโ€œ 1097 01:21:01,899 --> 01:21:03,650 jโ€œ where we sleep tonight we don't know jโ€œ 1098 01:21:03,776 --> 01:21:04,860 jโ€œ we don't even care jโ€œ 1099 01:21:04,985 --> 01:21:06,904 jโ€œ old man trouble he can't scare you jโ€œ 1100 01:21:07,029 --> 01:21:09,031 jโ€œ as long as you've got heart hey! Jโ€œ 1101 01:21:13,077 --> 01:21:15,788 - boy! These are the stingiest people I've ever seen. 1102 01:21:15,913 --> 01:21:19,249 Look at this. 17 cents. 1103 01:21:19,375 --> 01:21:21,001 - 17 cents? 1104 01:21:21,126 --> 01:21:23,212 That's not even enough for a new shirt sleeve. 1105 01:21:23,337 --> 01:21:25,337 - Now, we'll have to do better than that next time. 1106 01:21:30,219 --> 01:21:31,762 Ladies and gentlemen! 1107 01:21:31,887 --> 01:21:33,055 Your kind attention, please. 1108 01:21:33,180 --> 01:21:34,807 Your attention, please. 1109 01:21:34,932 --> 01:21:36,934 You're about to see one of the greatest attractions 1110 01:21:37,059 --> 01:21:38,102 in the world. 1111 01:21:38,227 --> 01:21:40,312 An aerial artist who will walkatightrope 1112 01:21:40,437 --> 01:21:41,980 high over the street. 1113 01:21:42,106 --> 01:21:44,108 It'll all cost you justa quarter. 1114 01:21:44,233 --> 01:21:45,442 That's right. 1115 01:21:45,567 --> 01:21:48,737 Just one quarter to see this death-defying act. 1116 01:21:48,862 --> 01:21:50,864 The great pippilano will actually challenge 1117 01:21:50,989 --> 01:21:53,784 the law of gravity by walking a high tightrope 1118 01:21:53,909 --> 01:21:56,954 before your very eyes. It's a bargain, friends. 1119 01:21:57,079 --> 01:21:59,199 Those who don't pay will be asked to cover their eyes. 1120 01:22:01,458 --> 01:22:04,044 My assistants, dressed in special uniforms, 1121 01:22:04,169 --> 01:22:05,963 will pass among you, friends. 1122 01:22:06,088 --> 01:22:07,965 When they do, give them your quarters. 1123 01:22:08,090 --> 01:22:10,300 You'll be helping to buy clothing for needy children. 1124 01:22:16,014 --> 01:22:17,891 - Bravo! - One quarter. 1125 01:22:18,016 --> 01:22:19,935 - 25 cents. - One quarter. 1126 01:22:20,060 --> 01:22:22,980 - 25 cents. - One quarter. 1127 01:22:23,105 --> 01:22:27,401 - 25 cents. - One quarter. 1128 01:22:27,526 --> 01:22:29,570 - Thank you. Thank you. 1129 01:22:29,695 --> 01:22:30,696 - One quarter, please. 1130 01:22:30,821 --> 01:22:33,115 - 25 cents. Thank you. 1131 01:22:33,240 --> 01:22:35,409 - One quarter. Thank you. 1132 01:22:35,534 --> 01:22:37,494 One quarter, sir. 1133 01:22:37,619 --> 01:22:39,288 Sir, if you want to see the tightrope act, 1134 01:22:39,413 --> 01:22:41,248 the price is a quarter. 1135 01:22:41,373 --> 01:22:43,542 - If you don't pay you have to cover your eyes. 1136 01:22:43,667 --> 01:22:45,043 -All right, ladies and gentlemen. 1137 01:22:45,169 --> 01:22:47,212 Now here we go. 1138 01:22:53,177 --> 01:22:55,304 - Can't anyone stop that girl? 1139 01:23:15,324 --> 01:23:18,285 - Well, that was pretty good, wasn't it? 1140 01:23:18,410 --> 01:23:20,610 But if you think that was something you should have seen 1141 01:23:20,704 --> 01:23:21,955 my grandmother. 1142 01:23:22,080 --> 01:23:24,750 She could really walk atightrope, friends. 1143 01:23:24,875 --> 01:23:27,377 Ooh, you should have seen the things she could do. 1144 01:23:27,503 --> 01:23:29,046 You wouldn't believe it. 1145 01:23:29,171 --> 01:23:31,548 One day they tooka rope and tied one end to a steeple 1146 01:23:31,673 --> 01:23:33,258 and the other to city hall. 1147 01:23:33,383 --> 01:23:37,095 Then they said to her, "go, fia, walk upon this tightrope." 1148 01:23:37,221 --> 01:23:39,021 Well, I'm not sure I can do it, my grandmother 1149 01:23:39,056 --> 01:23:41,642 shook her head, and up she went on the tightrope. 1150 01:23:41,767 --> 01:23:44,311 Now, grandma was ninety years old, but she walked 1151 01:23:44,436 --> 01:23:46,897 back and forth on that tightrope so many times, 1152 01:23:47,022 --> 01:23:50,025 friends, she wore the soles out of three pairs of shoes, 1153 01:23:50,150 --> 01:23:52,528 and still she wanted to keep on walking. 1154 01:23:52,653 --> 01:23:55,781 "Yes, fia, now we see that you can walkatightrope". 1155 01:23:55,906 --> 01:23:58,242 That's what the crowd yelled to her. 1156 01:23:58,367 --> 01:24:01,161 "Come on down and have a cup of coffee", they shouted. 1157 01:24:01,286 --> 01:24:03,121 But grandma was having such a good time, 1158 01:24:03,247 --> 01:24:04,957 she didn't want to come down. 1159 01:24:05,082 --> 01:24:07,042 She decided she'd rather hang upside down 1160 01:24:07,167 --> 01:24:09,586 to get a bat's eye view of them. 1161 01:24:09,711 --> 01:24:11,630 So she covered her face, 1162 01:24:11,755 --> 01:24:13,674 'cause bats can't see in daylight. 1163 01:24:13,799 --> 01:24:16,134 And when they said "fia, why are you doing that?", 1164 01:24:16,260 --> 01:24:18,136 she answered, "well, to take up the tightrope, 1165 01:24:18,262 --> 01:24:20,138 "you have to be a little batty." 1166 01:24:20,264 --> 01:24:21,723 - Mommy, my balloon! 1167 01:24:24,184 --> 01:24:24,977 - The poor thing. 1168 01:24:25,102 --> 01:24:27,271 Everyone called her dingbat after that. 1169 01:24:27,396 --> 01:24:28,605 She wasn't batty 1170 01:24:28,730 --> 01:24:30,983 though she did develop ataste for mosquitos. 1171 01:24:31,108 --> 01:24:33,026 But she sure could walkatightrope. 1172 01:24:33,151 --> 01:24:35,320 All I can do is this. 1173 01:25:32,919 --> 01:25:34,504 - What's going on here? 1174 01:25:34,630 --> 01:25:36,465 Just why is everybody assembled this way? 1175 01:25:39,259 --> 01:25:42,095 Huh? Aye-yi-yi! 1176 01:25:42,220 --> 01:25:45,140 - Tommy, Annika! - The policeman hasn't paid! 1177 01:25:45,265 --> 01:25:48,143 - If you wanna watch it'll cost a quarter. 1178 01:25:48,268 --> 01:25:49,686 - One second. 1179 01:25:49,811 --> 01:25:53,065 Walking the tightrope requires a permit, see? 1180 01:25:53,190 --> 01:25:54,650 Where do you two come from? 1181 01:25:54,775 --> 01:25:57,819 - From home, of course. - Aha. 1182 01:25:57,944 --> 01:26:00,822 And your parents know what you're doing here? 1183 01:26:00,947 --> 01:26:04,951 Ah, we d better begin a little investigation, I think. 1184 01:26:05,077 --> 01:26:06,304 If it turns out your parents... 1185 01:26:06,328 --> 01:26:08,538 Ta da! 1186 01:26:25,305 --> 01:26:26,890 - Ooh, whata nice shirt that is. 1187 01:26:27,015 --> 01:26:28,850 - It's all nice. Let's go in. 1188 01:26:32,646 --> 01:26:34,690 I need a shirtand a pair of pants, please. 1189 01:26:34,815 --> 01:26:38,026 - Me too. I hope this is enough. 1190 01:26:40,404 --> 01:26:42,406 - Oh, that looks very good on you, Annika. 1191 01:26:42,531 --> 01:26:44,157 - Does it? - Uh-huh. 1192 01:26:55,210 --> 01:26:57,003 - Stop right there, you kids. 1193 01:26:57,129 --> 01:26:59,464 I have something very serious to say to you. 1194 01:26:59,589 --> 01:27:01,508 You d better come with me to the police station. 1195 01:27:01,633 --> 01:27:02,926 - Why? 1196 01:27:03,051 --> 01:27:04,970 - It's against the law to walkatightrope. 1197 01:27:05,095 --> 01:27:07,264 And besides, it's extremely dangerous. 1198 01:27:09,391 --> 01:27:10,976 Well, first of all, I think I d better 1199 01:27:11,101 --> 01:27:12,978 notify your parents about all this. 1200 01:27:13,103 --> 01:27:14,103 - Mighty hard thing, 1201 01:27:14,146 --> 01:27:16,481 but you can certainly try it, officer. 1202 01:27:16,606 --> 01:27:17,858 - I'm sorry, kids. 1203 01:27:17,983 --> 01:27:20,193 I think I'm going to have to keep you here awhile. 1204 01:27:20,318 --> 01:27:22,529 We must find out if you're running away from home. 1205 01:27:22,654 --> 01:27:24,197 And where you live. 1206 01:27:24,322 --> 01:27:25,675 In the meantime I'm going to have to lock you up. 1207 01:27:25,699 --> 01:27:27,826 I hate to do it, but if you are runaways, 1208 01:27:27,951 --> 01:27:29,786 we can't have you running away again. 1209 01:27:29,911 --> 01:27:32,122 Imagine how that would reflect on us police. 1210 01:27:32,247 --> 01:27:34,458 The mayor would turn purple. 1211 01:27:34,583 --> 01:27:37,794 We must watch kids who are runaways. 1212 01:27:37,919 --> 01:27:39,921 - This boy and girl seem always to be escaping 1213 01:27:40,046 --> 01:27:42,466 or running away from a nice home. 1214 01:27:43,884 --> 01:27:45,677 Say, would you like a caramel? 1215 01:27:45,802 --> 01:27:49,014 - Thanks, very nice. - How about you two? 1216 01:27:49,139 --> 01:27:51,933 - Great. - All right. 1217 01:27:52,058 --> 01:27:53,560 - Thanks. 1218 01:27:56,021 --> 01:27:57,481 - Thanks. 1219 01:27:57,606 --> 01:27:59,566 - So... 1220 01:28:02,110 --> 01:28:04,404 Good night. Sleep well. 1221 01:28:04,529 --> 01:28:07,616 All: Good night. 1222 01:28:07,741 --> 01:28:10,160 - I'll be seeing you. 1223 01:28:10,285 --> 01:28:11,828 - Don't be so darned sure. 1224 01:28:15,999 --> 01:28:18,376 Too bad... 1225 01:28:18,502 --> 01:28:20,337 He's a nice police officer. 1226 01:28:20,462 --> 01:28:22,088 - Pippi, should we take his candy? 1227 01:28:22,214 --> 01:28:23,274 - No. Leave it for the other kids 1228 01:28:23,298 --> 01:28:25,634 who are caught running away. 1229 01:28:28,303 --> 01:28:30,472 Tommy, Annika. 1230 01:28:43,860 --> 01:28:46,196 -Any idea how long we've been walking? 1231 01:28:46,321 --> 01:28:48,198 - Forever, I think. 1232 01:28:48,323 --> 01:28:51,409 This blister really is starting to hurt. 1233 01:28:51,535 --> 01:28:54,204 - I'm tired and wetand hungry. 1234 01:28:54,329 --> 01:28:55,747 We should have stayed in jail, 1235 01:28:55,872 --> 01:28:58,250 we'd have been better off. 1236 01:28:58,375 --> 01:29:00,585 - I think we d be better off if we had stayed home, 1237 01:29:00,710 --> 01:29:02,504 to begin with. 1238 01:29:20,564 --> 01:29:22,190 - Hey, look! Conrad. 1239 01:29:23,859 --> 01:29:25,777 - I never thought we'd see him again. 1240 01:29:27,737 --> 01:29:31,700 - Oh, how nice he looks when he's asleep. 1241 01:29:31,825 --> 01:29:34,244 I wonder how I look when I sleep. 1242 01:29:34,369 --> 01:29:35,638 - I'll tell you how. - You look just like 1243 01:29:35,662 --> 01:29:37,205 a girl who's asleep. 1244 01:29:43,295 --> 01:29:46,047 - What? What's happening? 1245 01:29:46,172 --> 01:29:47,215 My goodness. 1246 01:29:47,340 --> 01:29:48,884 So it's you kids again, eh? 1247 01:29:49,009 --> 01:29:51,761 Whatasurprise, isn't it. Yes. 1248 01:29:51,887 --> 01:29:54,723 -Annika thinks you look just adorable when you sleep. 1249 01:29:54,848 --> 01:29:58,727 - Conrad, got any food? - No, and you? 1250 01:29:58,852 --> 01:30:00,228 - No. 1251 01:30:00,353 --> 01:30:01,539 - Well, you know, that's the way it is 1252 01:30:01,563 --> 01:30:02,397 when you're running away. 1253 01:30:02,522 --> 01:30:04,441 Sometimes you may eat, sometimes not. 1254 01:30:04,566 --> 01:30:06,484 But you're always on the move. 1255 01:30:06,610 --> 01:30:08,320 - Gee! This broom is great. 1256 01:30:08,445 --> 01:30:11,823 I've been looking for one like this for a long time. 1257 01:30:11,948 --> 01:30:13,467 Maybe I'll take it home with me and use it 1258 01:30:13,491 --> 01:30:15,410 to sweep up villa ville-kulla. 1259 01:30:15,535 --> 01:30:17,954 By now it must need a good clean. 1260 01:30:18,079 --> 01:30:21,291 - You know, if you were a witch you could fly home on it. 1261 01:30:21,416 --> 01:30:23,543 - Yeah, I could, couldn't I? 1262 01:30:23,668 --> 01:30:24,896 - Or else you could geta ride on that horse 1263 01:30:24,920 --> 01:30:26,963 coming out there. 1264 01:30:27,088 --> 01:30:28,340 - Hey! That's old man! 1265 01:30:28,465 --> 01:30:29,925 - Oh yeah! Old man, old man! 1266 01:30:32,761 --> 01:30:35,472 - I don't wanna have to say goodbye again, Conrad. 1267 01:30:35,597 --> 01:30:37,015 - Well... either do I. 1268 01:30:37,140 --> 01:30:38,784 - You come and visit us, won't you, please, Conrad? 1269 01:30:38,808 --> 01:30:39,476 - But... 1270 01:30:39,601 --> 01:30:41,287 - Of course, you have to get permission first. 1271 01:30:41,311 --> 01:30:43,438 - Oh, you come any time to villa ville-kulla. 1272 01:30:43,563 --> 01:30:45,082 - You don't need permission. - Thank you. 1273 01:30:45,106 --> 01:30:46,316 - We'll buy your super gluer. 1274 01:30:46,441 --> 01:30:47,441 - Yeah, don't forget. 1275 01:30:47,525 --> 01:30:50,403 Conrad's super gluer is a glue that sticks to everything. 1276 01:30:50,528 --> 01:30:52,572 - So you ran off and left us. 1277 01:30:52,697 --> 01:30:54,991 Oh, I'm glad to see you anyway, you little old man. 1278 01:31:14,052 --> 01:31:17,222 Jโ€œ we're all together we're all together jโ€œ 1279 01:31:17,347 --> 01:31:19,099 j'and together... jโ€œ 1280 01:31:24,270 --> 01:31:25,480 - Listen! - What? 1281 01:31:25,605 --> 01:31:29,734 - I think they're back. - Yes, they're here. 1282 01:31:29,859 --> 01:31:32,529 - Mama, daddy! - We're back. 1283 01:31:32,654 --> 01:31:35,490 -Ahh, let me see you, let me see you. 1284 01:31:35,615 --> 01:31:37,617 - Soaking wet. - Well, it was raining. 1285 01:31:37,742 --> 01:31:39,536 - Home at last! 1286 01:31:39,661 --> 01:31:40,370 - Boy, I'm glad to be home. 1287 01:31:40,495 --> 01:31:43,957 It s good to see you. 1288 01:31:44,082 --> 01:31:46,668 - They're both glad to be back. 1289 01:31:46,793 --> 01:31:48,795 - You're soaked, you're just like a little sardine. 1290 01:31:48,920 --> 01:31:51,297 - We have to get you out of these wet things. 1291 01:31:54,926 --> 01:31:56,594 Isn't it nice having them back? 1292 01:31:59,723 --> 01:32:01,808 - Mr. Nilsson, you're glad to see pippi again? 1293 01:32:01,933 --> 01:32:04,185 - You all must be starved. 1294 01:32:04,310 --> 01:32:05,579 - Has it been hard behaving yourself 1295 01:32:05,603 --> 01:32:06,688 in a nice house? 1296 01:32:06,813 --> 01:32:08,624 - Pippi, aren't you going to have something, too? 1297 01:32:08,648 --> 01:32:10,025 - Maybe just a sausage. 1298 01:32:10,150 --> 01:32:13,069 I have to get home and see if villa ville-kulla is okay. 1299 01:32:13,194 --> 01:32:14,738 - Thanks for your help. - It's alright. 1300 01:32:14,863 --> 01:32:16,406 So long, see you tomorrow. 1301 01:32:16,531 --> 01:32:17,591 - So long. - Goodbye, pippi! 1302 01:32:17,615 --> 01:32:19,909 - Thanks for running away with us. 1303 01:32:20,035 --> 01:32:23,204 - Mama, tomorrow Tommy and I will weed the strawberry patch. 1304 01:32:23,329 --> 01:32:25,498 R wake up you lazy bones r 1305 01:32:25,623 --> 01:32:26,934 - Are those new clothes you bought? 1306 01:32:26,958 --> 01:32:30,545 - Yeah. A cow ate up our stuff while swimming. 1307 01:32:30,670 --> 01:32:33,465 - Acow? - Sure. 1308 01:32:33,590 --> 01:32:35,091 You know, cow. 1309 01:32:35,216 --> 01:32:37,635 It gives milk, and has horns, 1310 01:32:37,761 --> 01:32:40,472 and it says moo. 1311 01:32:40,597 --> 01:32:41,473 - But kids! 1312 01:32:41,598 --> 01:32:42,825 Please, don't tell us you did anything 1313 01:32:42,849 --> 01:32:45,977 that was awfully risky. 1314 01:33:04,621 --> 01:33:06,623 Ah, good night, Annika. 1315 01:33:09,292 --> 01:33:10,418 Good night. 1316 01:33:10,543 --> 01:33:11,419 - You get a good night's sleep. 1317 01:33:11,544 --> 01:33:12,962 We'll see you in the morning, huh? 1318 01:33:13,088 --> 01:33:14,881 - Okay. - Good night, Annika. 1319 01:33:15,006 --> 01:33:17,509 - Good night. - You sleep well, 'night. 1320 01:33:17,634 --> 01:33:19,094 - Night. 1321 01:33:30,313 --> 01:33:34,651 Little pillow, how nice you are. 1322 01:33:34,776 --> 01:33:37,529 Isn't it sad that pippi has no mama or papa with her? 1323 01:33:39,739 --> 01:33:41,241 - Yeah, it really is. 1324 01:33:44,786 --> 01:33:47,330 See that, the rain stopped, Annika. 1325 01:33:47,455 --> 01:33:49,582 Probably because we're home once more. 1326 01:33:49,707 --> 01:33:50,708 - Naturally. 1327 01:33:50,834 --> 01:33:52,585 While we were running awa... 1328 01:33:52,710 --> 01:33:54,587 -Huh? 1329 01:33:58,591 --> 01:33:59,591 - Hi, you! 1330 01:33:59,676 --> 01:34:03,638 It's going a little crooked because I'm not used to it yet. 1331 01:34:03,763 --> 01:34:07,016 But you just wait, though. 1332 01:34:07,142 --> 01:34:09,102 Tomorrow when we're weeding that strawberry patch, 1333 01:34:09,144 --> 01:34:11,020 we're going to have lots of fun. 1334 01:34:13,731 --> 01:34:16,651 - Well, but, pippi, that old broom won't fly 1335 01:34:16,776 --> 01:34:18,695 through the air like that. 1336 01:34:18,820 --> 01:34:21,656 - Fly through the air? - Well, of course! 1337 01:34:21,781 --> 01:34:24,701 You may know that the broom can't fly, 1338 01:34:24,826 --> 01:34:27,162 but the broom doesn't know it. 91634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.