Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,044 --> 00:01:28,213
- Pippi!
- Pippi!
2
00:01:31,425 --> 00:01:35,178
Hey, Mr. Nilsson!
Where has pippi gone?
3
00:01:35,304 --> 00:01:38,140
We haven't seen your
mistress all day long.
4
00:01:38,265 --> 00:01:39,141
- Gosh, Tommy!
5
00:01:39,266 --> 00:01:41,186
Do you think anything
could have happened to her?
6
00:01:41,268 --> 00:01:43,145
- I don't know, Annika.
7
00:01:53,196 --> 00:01:55,407
No rolls. No bread at all.
8
00:01:55,532 --> 00:01:57,159
And she loves fresh rolls.
9
00:01:57,284 --> 00:01:59,578
Tommy, why don't we bake
fresh rolls for pippi!
10
00:01:59,703 --> 00:02:01,872
- Oh, that's a good idea.
- I'll get the flour.
11
00:02:01,997 --> 00:02:03,498
- Top shelf.
- Right.
12
00:02:08,795 --> 00:02:10,130
- I just thought of something.
13
00:02:10,255 --> 00:02:12,215
I don't know how
to light the oven.
14
00:02:12,341 --> 00:02:14,051
- Don t worry, I do.
- Old man!
15
00:02:14,176 --> 00:02:16,094
That's our house,
villa ville-kulla.
16
00:02:16,219 --> 00:02:18,263
It's on fire!
17
00:02:27,689 --> 00:02:30,442
Every single second counts now!
18
00:02:37,741 --> 00:02:39,034
- Turn off the water! Stop that!
19
00:02:40,577 --> 00:02:42,079
- Tommy! Annika!
20
00:02:42,204 --> 00:02:43,955
Don't worry, I'll save you.
21
00:02:44,081 --> 00:02:46,041
Where is it burning the hardest?
22
00:02:46,166 --> 00:02:48,335
In the stove.
23
00:02:51,922 --> 00:02:53,090
- Wow! What is this?
24
00:02:54,633 --> 00:02:57,177
- We wanted to bake you
some nice fresh rolls.
25
00:02:57,302 --> 00:03:00,847
I think we baked them
a little too long.
26
00:03:00,972 --> 00:03:03,266
- Yeah. You baked the rolls
a bit long, all right.
27
00:03:03,392 --> 00:03:05,232
But don't worry, we'll
just make some new ones.
28
00:03:08,271 --> 00:03:09,332
- What's keeping the children?
29
00:03:09,356 --> 00:03:13,110
- They're still not home.
- What's that?
30
00:03:13,235 --> 00:03:15,237
- I said, what's
keeping the kids.
31
00:03:15,362 --> 00:03:16,154
They're still not home.
32
00:03:16,279 --> 00:03:18,115
- Oh, I'm sure they're
next door at pippi's.
33
00:03:18,240 --> 00:03:20,242
- So, can't they come home
on time for a change?
34
00:03:20,367 --> 00:03:21,743
- Yes, yes.
35
00:03:24,329 --> 00:03:27,499
Jโ we're all together
yes all together jโ
36
00:03:27,624 --> 00:03:29,376
j'and together we'll be happy jโ
37
00:03:29,501 --> 00:03:30,961
j'and we'll have a lot of fun jโ
38
00:03:31,086 --> 00:03:34,089
jโ we're all together
yes all together jโ
39
00:03:34,214 --> 00:03:37,300
j'and together we will
have a lot of fun jโ
40
00:04:01,324 --> 00:04:02,367
- My goodness!
41
00:04:02,492 --> 00:04:04,619
We were supposed to be home
for dinner at eight, Tom.
42
00:04:04,745 --> 00:04:06,163
Wow, are we late.
43
00:04:06,288 --> 00:04:07,932
- Well, you may be a
little late for dinner,
44
00:04:07,956 --> 00:04:10,292
but you'll be very
early for breakfast.
45
00:04:10,417 --> 00:04:12,043
- So long, pippi.
- See you tomorrow.
46
00:04:12,169 --> 00:04:14,171
- Okay! Bye!
47
00:04:27,934 --> 00:04:30,312
- Hi! Have you two had
your dinner already?
48
00:04:30,437 --> 00:04:31,271
- Naturally.
49
00:04:31,396 --> 00:04:34,149
Since when do we have
dinner at ten o'clock?
50
00:04:34,274 --> 00:04:36,109
- Gosh! Can that be
the right time?
51
00:04:36,234 --> 00:04:37,652
- It can.
52
00:04:37,778 --> 00:04:39,464
And if you can't look at
your watch once in awhile,
53
00:04:39,488 --> 00:04:42,657
you can forget all about
going to pippi's anymore.
54
00:04:42,783 --> 00:04:43,968
- We didn't come late
on purpose.
55
00:04:43,992 --> 00:04:45,577
- We just forgot.
- You forgot.
56
00:04:45,702 --> 00:04:47,370
That's no excuse.
57
00:04:47,496 --> 00:04:49,706
I'm getting tired of this.
You two are always late.
58
00:04:49,831 --> 00:04:51,458
- Yes, and you're always
scolding us.
59
00:04:51,583 --> 00:04:54,586
- I Don t scold!
- Yes, you do!
60
00:04:54,711 --> 00:04:56,671
- You think I scolded?
- No.
61
00:04:56,797 --> 00:04:58,298
- I get worried, that's all.
62
00:04:58,423 --> 00:05:00,342
- Well, yeah.
63
00:05:03,929 --> 00:05:05,889
- Books. Always reading them.
64
00:05:06,014 --> 00:05:07,390
What are you reading about now?
65
00:05:07,516 --> 00:05:10,185
- Don't forget to
brush your teeth!
66
00:05:10,310 --> 00:05:12,354
- If we ever make up
our minds to run away,
67
00:05:12,479 --> 00:05:13,772
this'll be han dy.
68
00:05:13,897 --> 00:05:16,525
- I said, don't forget
to brush your teeth!
69
00:05:16,650 --> 00:05:18,360
- No!
70
00:05:18,485 --> 00:05:20,004
Ha, what fun these
kids in this book have
71
00:05:20,028 --> 00:05:21,530
by running away from home.
72
00:05:21,655 --> 00:05:24,783
- Don't forget to wash
your neck, and behind your ears!
73
00:05:24,908 --> 00:05:27,369
- Tommy! We should do what
the kids in the book do.
74
00:05:27,494 --> 00:05:29,454
Run away from home and
avoid all this scolding!
75
00:05:32,707 --> 00:05:37,420
- Old man, old man!
- Come here, boy.
76
00:05:37,546 --> 00:05:40,173
Come over here.
77
00:05:40,298 --> 00:05:42,342
We're going for a little ride.
78
00:06:27,470 --> 00:06:29,073
- These rolls are superb!
- Yeah, they're good.
79
00:06:29,097 --> 00:06:30,241
- Something is crawling on you.
80
00:06:30,265 --> 00:06:31,600
- Got it?
- Mm-hm...
81
00:06:31,725 --> 00:06:33,810
- A bug?
- Mm-hm.
82
00:06:33,935 --> 00:06:35,770
- Hey, watch out!
- A gnat.
83
00:06:37,731 --> 00:06:40,275
It's customary to greet
others in the morning, Tom.
84
00:06:40,400 --> 00:06:41,860
- Morning.
85
00:06:49,576 --> 00:06:51,953
[Giggfingl
86
00:06:52,078 --> 00:06:53,455
-alright.
87
00:06:53,580 --> 00:06:55,707
That ends the reading
at the table.
88
00:06:55,832 --> 00:06:58,543
Here comes pippi!
89
00:06:58,668 --> 00:06:59,753
- Good morning.
- Hi!
90
00:06:59,878 --> 00:07:01,630
- Good morning, pippi.
91
00:07:01,755 --> 00:07:04,424
- Now I must run, or I'll
be late at the office.
92
00:07:04,549 --> 00:07:05,425
- So long.
- So long.
93
00:07:05,550 --> 00:07:06,569
- So long.
- See you later.
94
00:07:06,593 --> 00:07:08,553
- So long.
95
00:07:08,678 --> 00:07:10,430
- Pippi, will you
join us for breakfast?
96
00:07:10,555 --> 00:07:12,515
- No, thanks, I've had
breakfast already.
97
00:07:12,641 --> 00:07:14,601
- So long.
- Bye, daddy.
98
00:07:14,726 --> 00:07:16,019
- What are we
doing today, pippi?
99
00:07:16,144 --> 00:07:19,522
-Ah, I think I know.
100
00:07:19,648 --> 00:07:22,400
Tommy and annikaare weeding
the strawberry patch.
101
00:07:22,525 --> 00:07:24,319
- What? Weed the strawberries?
102
00:07:24,444 --> 00:07:26,112
- Today?
- Mm-hm.
103
00:07:26,237 --> 00:07:27,673
- Just when we're
having great weather!
104
00:07:27,697 --> 00:07:29,407
Can't we do that another day?
105
00:07:29,532 --> 00:07:30,676
- That's what you always say.
106
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
No, now is the time.
107
00:07:32,953 --> 00:07:35,622
- That is the most awful
thing I can think of.
108
00:07:35,747 --> 00:07:37,558
- If it isn't done today,
the weeds are going to
109
00:07:37,582 --> 00:07:39,960
- take over.
- Let the weeds take over!
110
00:07:40,085 --> 00:07:42,337
I don't wan na stay here
and weed the strawberry patch,
111
00:07:42,462 --> 00:07:43,981
when we're having
such a beautiful day.
112
00:07:44,005 --> 00:07:46,758
- I won't!
- What's wrong, Annika?
113
00:07:46,883 --> 00:07:48,927
You never behave
like a spoiled child.
114
00:07:49,052 --> 00:07:50,112
Now you pick up that pitcher.
115
00:07:50,136 --> 00:07:52,263
Don't leave it lying there.
116
00:07:52,389 --> 00:07:54,474
Get some more milk.
117
00:07:54,599 --> 00:07:57,018
And you don't have to look sour
just because this happened.
118
00:07:57,143 --> 00:07:58,143
-Yes, I do.
119
00:07:58,186 --> 00:08:01,106
Because you're scolding
and scolding all the time.
120
00:08:01,231 --> 00:08:03,483
- I really Don t, do I?
- Yes, you do!
121
00:08:03,608 --> 00:08:06,236
I'm gonna run away, like...
122
00:08:06,361 --> 00:08:08,989
Like the kids in that Swedish
book Tommy is reading.
123
00:08:09,114 --> 00:08:11,157
- Sure, go ahead. Run away.
124
00:08:11,282 --> 00:08:12,718
- You Don t believe it,
but I'll do it.
125
00:08:12,742 --> 00:08:14,411
Just watch.
126
00:08:14,536 --> 00:08:19,082
- Hey, Annika!
- I'll run away with you.
127
00:08:19,207 --> 00:08:23,336
So long, mama,
we're running away.
128
00:08:23,461 --> 00:08:25,380
I guess they mean it.
129
00:08:25,505 --> 00:08:27,298
- Yep. It'll be nice
without 'em.
130
00:08:27,424 --> 00:08:28,925
- Nice, you say?
- Mm-hm.
131
00:08:29,050 --> 00:08:30,844
- Oh, you don't know
how bad it feels
132
00:08:30,969 --> 00:08:34,014
to have a fight
with your children.
133
00:08:34,139 --> 00:08:36,433
- Say, pippi...
- Hm?
134
00:08:36,558 --> 00:08:38,309
- Would they really run away?
135
00:08:38,435 --> 00:08:40,729
- It isn't bad for kids
to escape now and then.
136
00:08:40,854 --> 00:08:42,939
Then you can rest up.
137
00:08:43,064 --> 00:08:46,401
- Oh please don't, pippi.
- Don't tease like that.
138
00:08:46,526 --> 00:08:48,403
I think they're
serious about this.
139
00:08:48,528 --> 00:08:50,697
- Should I plan to accompany
them on their expedition,
140
00:08:50,822 --> 00:08:51,614
you think?
141
00:08:51,740 --> 00:08:53,575
- Oh, that's fine, pippi.
- Would you?
142
00:08:53,700 --> 00:08:54,492
- Why not?
143
00:08:54,617 --> 00:08:57,454
- They don't mind
taking orders from you.
144
00:08:57,579 --> 00:08:58,663
- Mrs. Settergren?
- Yes?
145
00:08:58,788 --> 00:09:00,498
- Take care of Mr. Nilsson
till we're back?
146
00:09:00,623 --> 00:09:01,624
- Why not?
147
00:09:01,750 --> 00:09:02,935
- I'll bring him over
when we're ready to leave.
148
00:09:02,959 --> 00:09:06,296
- See ya.
- Okay, see you.
149
00:09:06,421 --> 00:09:07,505
- Gee, Tommy.
150
00:09:07,630 --> 00:09:09,632
Where could we run
away to, you suppose?
151
00:09:12,010 --> 00:09:15,638
And what if pippi doesn't
run away with us?
152
00:09:15,764 --> 00:09:18,516
- Hey! What are
you guys doing here?
153
00:09:18,641 --> 00:09:20,494
By now I thought you would
have been half way down
154
00:09:20,518 --> 00:09:23,688
to the cow pasture.
155
00:09:23,813 --> 00:09:26,775
- Pippi, can you
run away with us?
156
00:09:26,900 --> 00:09:30,445
- Run away, from here?
- Why? What for?
157
00:09:30,570 --> 00:09:32,405
I don't have to
weed strawberries.
158
00:09:32,530 --> 00:09:33,948
- Oh, couldn't you anyway?
159
00:09:34,074 --> 00:09:36,451
There's no fun in it, otherwise.
160
00:09:36,576 --> 00:09:39,746
- Hmm...
- Oh gee, pippi.
161
00:09:39,871 --> 00:09:41,748
- Okay, but we'll have
to make sandwiches.
162
00:09:41,873 --> 00:09:43,993
You need a lot of sandwiches
when you're running away.
163
00:09:47,754 --> 00:09:50,048
Now look, Mr. Nilsson.
While I'm away,
164
00:09:50,173 --> 00:09:52,300
you behave the way you would
in a real fine house,
165
00:09:52,425 --> 00:09:55,345
not the way you do at villa
ville-kulla, understand?
166
00:09:55,470 --> 00:09:56,721
_ hli
167
00:09:56,846 --> 00:09:57,972
- here's Mr. Nilsson.
168
00:09:58,098 --> 00:10:00,517
- Good, I'll put
him in the house.
169
00:10:00,642 --> 00:10:02,578
Pippi, you don't think
he'll try to run away, too,
170
00:10:02,602 --> 00:10:04,687
- do you?
- No, not him.
171
00:10:04,813 --> 00:10:07,065
He s a real homebody.
172
00:10:07,190 --> 00:10:10,902
Mr. Nilsson, you do exactly
as you've been told, hm?
173
00:10:11,027 --> 00:10:12,779
See ya!
174
00:10:12,904 --> 00:10:14,531
- Oh, oh, pippi!
- Yeah?
175
00:10:14,656 --> 00:10:16,574
- You will be sure
to keep an eye on them?
176
00:10:16,699 --> 00:10:19,828
- Yep. And you keep an eye
on Mr. Nilsson, too, okay?
177
00:10:19,953 --> 00:10:22,580
He can be ouitea handful. Bye.
178
00:10:25,416 --> 00:10:27,752
What on earth?
179
00:10:27,877 --> 00:10:30,213
Mr. Nilsson. Oh, the chandelier!
180
00:10:30,338 --> 00:10:32,507
Good heavens! Come down!
181
00:10:33,508 --> 00:10:35,093
The curtains! My new curtains!
182
00:10:35,218 --> 00:10:36,427
No! No! Mr. Nilsson, no, no.
183
00:10:36,553 --> 00:10:37,655
Get off the piano.
184
00:10:37,679 --> 00:10:39,013
Come on!
185
00:10:39,139 --> 00:10:42,475
Grandmother's vase!
186
00:10:42,600 --> 00:10:44,602
- You say you didn't
bring any golden coins?
187
00:10:44,727 --> 00:10:47,230
- Nope, that's
half the fun of it.
188
00:10:47,355 --> 00:10:49,315
Getting along without money.
189
00:10:49,440 --> 00:10:51,901
- But can we do that?
- Why not?
190
00:10:52,026 --> 00:10:54,863
The whole world is full of
people who have no money!
191
00:10:54,988 --> 00:10:56,698
And you asked if it can be done.
192
00:10:56,823 --> 00:10:59,075
Really, Tommy!
193
00:11:10,211 --> 00:11:12,213
Jโ wake up you lazy bones jโ
194
00:11:12,338 --> 00:11:14,841
jโ there's a lot
of work to do jโ
195
00:11:14,966 --> 00:11:17,594
jโ but the lazy bone
says not today jโ
196
00:11:17,719 --> 00:11:20,638
jโ tomorrow I'll work for you jโ
197
00:11:20,763 --> 00:11:23,474
jโ wake up you lazy bones jโ
198
00:11:23,600 --> 00:11:25,977
jโ you have work to do today jโ
199
00:11:26,102 --> 00:11:28,563
jโ but the lazy bone
says not today jโ
200
00:11:28,688 --> 00:11:31,733
jโ today I'm going
out to play jโ
201
00:11:31,858 --> 00:11:34,444
jโ tra la la la la la jโ
202
00:11:34,569 --> 00:11:37,280
jโ how hard I'll
work tomorrow jโ
203
00:11:37,405 --> 00:11:39,991
jโ tra la la la la la jโ
204
00:11:40,116 --> 00:11:43,411
jโ that's why
I'm resting up today jโ
205
00:11:43,536 --> 00:11:46,122
jโ wake up you lazy bones jโ
206
00:11:46,247 --> 00:11:48,958
jโ well you rested yesterday jโ
207
00:11:49,083 --> 00:11:51,878
j'and the things
you said you'd do tomorrow jโ
208
00:11:52,003 --> 00:11:54,714
jโ you must do today jโ
209
00:11:54,839 --> 00:11:57,425
jโ tra la la la la la jโ
210
00:11:57,550 --> 00:12:00,637
jโ I'll do them all tomorrow jโ
211
00:12:00,762 --> 00:12:03,139
jโ tra la la la la la jโ
212
00:12:03,264 --> 00:12:06,643
jโ that's why
I'm resting up today jโ
213
00:12:06,768 --> 00:12:09,354
jโ wake up you lazy bones jโ
214
00:12:09,479 --> 00:12:12,106
jโ use your fingers
and your thumbs jโ
215
00:12:12,232 --> 00:12:14,609
jโ don't you put it off
for another day jโ
216
00:12:14,734 --> 00:12:17,153
jโ for tomorrow never comes jโ
217
00:12:22,033 --> 00:12:23,993
- your mother wrote that
little ditty, didn't she?
218
00:12:26,871 --> 00:12:28,915
This is great.
219
00:12:29,040 --> 00:12:30,601
- Yeah, but I don't think
we're gonna have
220
00:12:30,625 --> 00:12:33,336
any really great adventures
just by running away.
221
00:12:33,461 --> 00:12:34,837
- You can never tell, Annika.
222
00:12:34,963 --> 00:12:36,756
Let's just hope for the best.
223
00:12:38,967 --> 00:12:40,969
Wild strawberries, there.
You see?
224
00:13:37,025 --> 00:13:38,651
Groundhogs!
225
00:13:50,288 --> 00:13:51,372
- Oh, neat!
226
00:13:51,497 --> 00:13:54,625
Have you ever seen a
groundhog before, Tommy?
227
00:13:54,751 --> 00:13:59,088
- Uh-uh.
- Neither did I.
228
00:13:59,213 --> 00:14:01,716
- And you didn't think we were
gonna have any adventures.
229
00:14:01,841 --> 00:14:04,010
I think we're off
to a swell start.
230
00:14:04,135 --> 00:14:06,220
- Yeah, me too!
231
00:14:13,686 --> 00:14:15,480
- Here.
- Thanks, it is lovely.
232
00:14:32,246 --> 00:14:33,748
Jโ we're all together jโ
233
00:14:33,873 --> 00:14:35,708
jโ yes all together jโ
234
00:14:35,833 --> 00:14:37,502
j'and together we'll be happy jโ
235
00:14:37,627 --> 00:14:38,907
j'and we'll have a lot of fun jโ
236
00:14:38,961 --> 00:14:40,922
jโ we're all together jโ
237
00:14:41,047 --> 00:14:42,757
jโ yes all together jโ
238
00:14:42,882 --> 00:14:46,219
j'and together we will
have a lot of fun jโ
239
00:14:46,344 --> 00:14:47,929
jโ we're all togeth... jโ
240
00:15:08,991 --> 00:15:10,368
- Which way are we
going to go now?
241
00:15:10,493 --> 00:15:11,285
- We'll flip a coin.
242
00:15:11,411 --> 00:15:12,611
That's the only way to decide.
243
00:15:12,703 --> 00:15:13,972
- Thought you said you
didn't bring any coins?
244
00:15:13,996 --> 00:15:16,207
- I've gota penny.
245
00:15:17,834 --> 00:15:18,668
Heads.
246
00:15:18,793 --> 00:15:20,294
Looks like we're
going to the right.
247
00:15:20,420 --> 00:15:23,005
Okay, giddy up, old man.
248
00:15:23,131 --> 00:15:24,966
- What a dinky little road.
249
00:15:25,091 --> 00:15:26,384
- Dinky or not, Annika.
250
00:15:26,509 --> 00:15:28,511
Once you flip a coin, that's it.
251
00:15:35,893 --> 00:15:39,021
- It'll begin to rain soon,
too, you'll see.
252
00:15:39,147 --> 00:15:40,898
- In that book when
the kids run away,
253
00:15:41,023 --> 00:15:42,817
it never seemed to rain.
254
00:15:47,113 --> 00:15:49,991
- Now where are we going
to spend the night?
255
00:15:50,116 --> 00:15:53,286
- There's a place for a night.
256
00:15:53,411 --> 00:15:57,415
You can always find some place.
257
00:16:00,376 --> 00:16:02,628
For all we know,
258
00:16:02,753 --> 00:16:06,382
around this bend there
may be a beautiful castle.
259
00:16:06,507 --> 00:16:08,301
A castle where there
may be a count,
260
00:16:08,426 --> 00:16:10,386
who's expecting us.
261
00:16:12,346 --> 00:16:15,057
As I predicted,
there's the castle.
262
00:16:15,183 --> 00:16:18,394
Some castle.
263
00:16:37,038 --> 00:16:39,749
- Stay, old man.
- This won't last forever.
264
00:16:39,874 --> 00:16:42,877
Justa passing thunderstorm.
265
00:16:43,002 --> 00:16:45,838
Sure is a dependable
old horse, isn't he?
266
00:16:45,963 --> 00:16:47,357
- Pippi, what are
we going to do now?
267
00:16:47,381 --> 00:16:49,592
We can't run away
without old man.
268
00:16:49,717 --> 00:16:51,385
- Ah, we'll get along.
269
00:16:51,511 --> 00:16:54,055
- But suppose he keeps on
running, and never comes back?
270
00:16:54,180 --> 00:16:57,099
- Ah, he'll most likely
return to villa ville-kulla,
271
00:16:57,225 --> 00:16:57,892
and keep the hot chocolate warm
272
00:16:58,017 --> 00:16:59,227
until we get back.
273
00:16:59,352 --> 00:17:00,811
Come!
274
00:17:00,937 --> 00:17:04,106
We can't stay here forever.
275
00:17:43,187 --> 00:17:44,981
- Gee, pippi! It's scary.
276
00:17:45,106 --> 00:17:46,857
- Would it help to
hold on to my apron?
277
00:17:57,201 --> 00:17:58,828
- Someone's playing, I think.
278
00:18:02,206 --> 00:18:05,543
- Ohh, it's probablya ghost.
279
00:18:05,668 --> 00:18:09,463
- Maybe it's an angel who
has run away from heaven.
280
00:18:09,589 --> 00:18:12,466
- I'm scared.
281
00:18:12,592 --> 00:18:15,177
- My papa always says
"keep calm in the storm".
282
00:18:15,303 --> 00:18:17,096
So whoever's in there,
I'm gonna look him
283
00:18:17,221 --> 00:18:19,932
straight in the eye.
284
00:18:21,475 --> 00:18:23,561
Tommy, come on!
285
00:18:45,082 --> 00:18:47,209
Hi!
286
00:18:49,086 --> 00:18:52,214
Welcome! There's the sofa.
287
00:18:52,340 --> 00:18:54,759
Or if you prefer, you can
sit in the easy chair.
288
00:18:54,884 --> 00:18:55,676
- Thanks!
289
00:18:55,801 --> 00:18:57,261
I think I'll take
the rocking chair.
290
00:18:57,386 --> 00:19:00,097
- The rocking chair then.
291
00:19:05,019 --> 00:19:07,355
That's a fine rocking chair.
292
00:19:07,480 --> 00:19:11,108
- Yes. A little rickety, though.
293
00:19:11,233 --> 00:19:14,570
Lovely weather.
294
00:19:14,695 --> 00:19:17,948
- Yeah, if you don't
mind lightning.
295
00:19:18,074 --> 00:19:20,201
- Yes. That's a good point.
296
00:19:20,326 --> 00:19:21,911
Well, we must get acquainted.
297
00:19:22,036 --> 00:19:24,330
I am called Conrad, and you are?
298
00:19:24,455 --> 00:19:26,374
- Well, we're not called Conrad.
299
00:19:26,499 --> 00:19:28,584
I'm pippi, and they're
tommyandannika.
300
00:19:28,709 --> 00:19:30,711
- A pleasure to meet you.
301
00:19:30,836 --> 00:19:32,380
And little Annika is so scared,
302
00:19:32,505 --> 00:19:35,675
her heart must be in her throat.
303
00:19:35,800 --> 00:19:37,194
Now, what are you
scared of, Annika,
304
00:19:37,218 --> 00:19:39,428
me or the lightning?
305
00:19:39,553 --> 00:19:41,972
- B-b-b-b... well, both.
306
00:19:43,224 --> 00:19:45,893
- Lightning I can't do
anything about.
307
00:19:46,018 --> 00:19:48,396
But me, you don't have
athing to worry about.
308
00:19:48,521 --> 00:19:50,523
Just a... an ordinary
country peddler,
309
00:19:50,648 --> 00:19:52,066
who is as dangerous to you as...
310
00:19:52,191 --> 00:19:54,110
Well, as an earth worm.
311
00:19:54,235 --> 00:19:55,361
- You're a peddler, you say?
312
00:19:55,486 --> 00:19:56,486
What's a peddler do?
313
00:19:56,570 --> 00:19:59,073
- Goes around from house
to house selling things.
314
00:19:59,198 --> 00:20:02,159
- Don't you know that?
- And what do you sell?
315
00:20:02,284 --> 00:20:03,119
- Oh, well...
316
00:20:03,244 --> 00:20:06,455
- Trinkets, frills,
gadgets, brocaded doodads,
317
00:20:06,580 --> 00:20:09,291
that no one but
a real old lady will buy.
318
00:20:09,417 --> 00:20:10,602
- What do you mean,
"trinkets, gadgets,
319
00:20:10,626 --> 00:20:11,626
"and doodads"?
320
00:20:11,669 --> 00:20:14,839
Listen, young lady, I sell
Conrad's super gluer.
321
00:20:14,964 --> 00:20:18,092
The super glue that sticks
when other glues come unstuck.
322
00:20:18,217 --> 00:20:20,010
Observe!
323
00:20:20,136 --> 00:20:24,140
Conrad's gripping super gluer
has got super strength.
324
00:20:24,265 --> 00:20:26,392
- Nothing like it.
- Let me see it!
325
00:20:26,517 --> 00:20:28,102
- Here you are, young man.
326
00:20:28,227 --> 00:20:29,287
Now be careful
you don't get stuck,
327
00:20:29,311 --> 00:20:31,105
because you'll have to
remain stuck forever.
328
00:20:31,230 --> 00:20:34,316
Yes, sirree, Conrad's
gripping super gluer
329
00:20:34,442 --> 00:20:36,318
is much more than a glue.
330
00:20:36,444 --> 00:20:39,155
Thousand and one
handy household uses.
331
00:20:39,280 --> 00:20:41,741
Wash dishes with
Conrad's super gluer
332
00:20:41,866 --> 00:20:44,493
and you'll never have to
wash those dishes again.
333
00:20:44,618 --> 00:20:47,329
Smeara little on your bricks
when you build your house,
334
00:20:47,455 --> 00:20:50,416
and you'll have to dynamite
the house to tear it down.
335
00:20:50,541 --> 00:20:52,960
Feed your hens a
little super gluer,
336
00:20:53,085 --> 00:20:55,254
and you'll get unbreakable eggs.
337
00:20:55,379 --> 00:20:58,215
You can't beat that.
338
00:20:58,340 --> 00:20:59,592
A little joke there, kids.
339
00:20:59,717 --> 00:21:02,344
Unbreakable eggs.
Nobody can beat that.
340
00:21:07,349 --> 00:21:10,269
Jโ here comes pippi
longstocking jโ
341
00:21:10,394 --> 00:21:13,856
jโ hope and a hey
and a hope sha-nah jโ
342
00:21:13,981 --> 00:21:16,942
jโ here comes
pippi longstocking jโ
343
00:21:17,067 --> 00:21:18,360
jโ watch out here I come jโ
344
00:21:18,486 --> 00:21:19,320
- I knew the super gluer
was good, alright.
345
00:21:19,445 --> 00:21:21,947
But not that good.
346
00:21:29,121 --> 00:21:30,289
- Tommy! Annika!
347
00:21:30,414 --> 00:21:34,126
Look, up here! On the ceiling!
348
00:21:41,008 --> 00:21:44,094
This stuff is really sticky!
349
00:21:44,220 --> 00:21:45,888
- Hey, you have to be careful
350
00:21:46,013 --> 00:21:48,307
not to get stuck up there!
351
00:21:48,432 --> 00:21:50,810
- Don't worry. I can get down.
352
00:21:50,935 --> 00:21:53,437
Okay, watch out, here I come.
353
00:21:56,357 --> 00:21:58,067
Well, now I know how flies feel.
354
00:21:58,192 --> 00:22:01,278
They must have fun!
355
00:22:01,403 --> 00:22:03,405
- Will you look at that.
356
00:22:03,531 --> 00:22:05,616
Hmm, some weather we're having.
357
00:22:05,741 --> 00:22:08,202
- But suppose we didn't
have any weather at all.
358
00:22:08,327 --> 00:22:10,621
That would be worse.
359
00:22:10,746 --> 00:22:13,791
- How beautiful it is
when there's lightning.
360
00:22:13,916 --> 00:22:17,378
- I sure do agree.
- The same for me.
361
00:22:17,503 --> 00:22:19,171
-And you, Annika?
362
00:22:19,296 --> 00:22:21,841
- I just hate lightning.
- I wish I were home now.
363
00:22:21,966 --> 00:22:24,635
- No, you don't.
- Yes, I do!
364
00:22:24,760 --> 00:22:26,404
- Then, when the storm's over,
you'll remember
365
00:22:26,428 --> 00:22:28,764
the strawberry patch and
change your mind again.
366
00:22:28,889 --> 00:22:31,058
- Pippi, what are we gonna eat?
367
00:22:31,183 --> 00:22:33,435
- Say, that's right, Tommy.
- It's time to eat.
368
00:22:33,561 --> 00:22:36,313
- Ohh, what is this.
- I'm stuck here.
369
00:22:36,438 --> 00:22:39,483
I got the beard caught in
Conrad's own super gluer.
370
00:22:39,608 --> 00:22:42,403
Ohh! I told you it was good.
371
00:22:42,528 --> 00:22:44,572
Sticks to everything,
including my beard.
372
00:22:44,697 --> 00:22:46,365
It's guaranteed!
373
00:22:46,490 --> 00:22:49,368
- Tommy, you should be
ashamed of yourself.
374
00:22:49,493 --> 00:22:51,787
- Whose inspiration was it
to spread glue all over
375
00:22:51,912 --> 00:22:53,706
this darned window sill?
376
00:22:53,831 --> 00:22:56,250
- It was my idea.
377
00:22:56,375 --> 00:22:59,837
- I may be spending the rest
of my life like this.
378
00:22:59,962 --> 00:23:01,881
- I'm strong, Conrad.
- I'll get you loose.
379
00:23:02,006 --> 00:23:03,257
Now let's just take it easy.
380
00:23:03,382 --> 00:23:04,550
- No! No! No! Don't do that.
381
00:23:04,675 --> 00:23:06,069
It feels like you're
pulling the beard out
382
00:23:06,093 --> 00:23:07,678
by the roots. Please!
383
00:23:07,803 --> 00:23:09,096
- Get me the scissors, then.
384
00:23:09,221 --> 00:23:10,973
- Well, it's better
than going through life
385
00:23:11,098 --> 00:23:13,267
sporting that pane of glass
hanging from my beard.
386
00:23:15,436 --> 00:23:18,063
So this glue is
really strong, at least.
387
00:23:18,188 --> 00:23:19,398
Hey! You missed this.
388
00:23:19,523 --> 00:23:20,523
See? Right here.
389
00:23:21,817 --> 00:23:23,777
- Oh yeah!
- Snip.
390
00:23:58,729 --> 00:24:01,190
I was thinking of giving
up the glue business,
391
00:24:01,315 --> 00:24:04,610
but I'll stick with it.
392
00:24:08,656 --> 00:24:10,491
- This is a nicer dinner
than I expected.
393
00:24:11,575 --> 00:24:13,619
- These hot dogs
are delicious, Conrad.
394
00:24:13,744 --> 00:24:15,454
- Eh, say, pippi.
395
00:24:15,579 --> 00:24:17,739
Can I get one of those hot dogs
with a pickle from you?
396
00:24:17,790 --> 00:24:20,167
- Mm-hm. Here.
- Thank you.
397
00:24:22,544 --> 00:24:24,380
So you're running away, are you?
398
00:24:24,505 --> 00:24:26,674
Ya, well, in away, so am I.
399
00:24:26,799 --> 00:24:29,343
- From prison,
or somewhere like that?
400
00:24:29,468 --> 00:24:31,303
- No, are you?
401
00:24:31,428 --> 00:24:32,763
No, I'm running and running.
402
00:24:32,888 --> 00:24:35,057
Running a little
farther every day,
403
00:24:35,182 --> 00:24:37,059
because I think it's
more fun somewhere else,
404
00:24:37,184 --> 00:24:38,769
and you know, sometimes it is.
405
00:24:38,894 --> 00:24:40,396
- Here, for example?
406
00:24:40,521 --> 00:24:43,065
- Yeah, you don't have to
wash behind your ears...
407
00:24:43,190 --> 00:24:44,984
One minute!
What are you up to there?
408
00:24:45,109 --> 00:24:46,669
- Mommy said that even
when you run away
409
00:24:46,777 --> 00:24:48,445
you should wash
behind your ears.
410
00:24:48,570 --> 00:24:49,822
You should, too.
411
00:24:49,947 --> 00:24:54,159
- Well thank your mother,
kindly, for being so...
412
00:24:54,284 --> 00:24:57,079
Observant.
413
00:25:40,706 --> 00:25:42,332
Take good care
of this, young man.
414
00:25:42,458 --> 00:25:45,502
It's my security blanket.
I'd be lost without it.
415
00:25:45,627 --> 00:25:47,921
- Good night.
- All: Good night.
416
00:26:09,693 --> 00:26:12,696
- Plop.
417
00:26:12,821 --> 00:26:14,948
Plop.
418
00:26:16,950 --> 00:26:18,202
Plop.
419
00:26:18,327 --> 00:26:18,952
- Plop.
420
00:26:19,078 --> 00:26:21,080
Plop.
421
00:26:24,166 --> 00:26:27,628
Plop.
422
00:26:27,753 --> 00:26:29,630
- Plop.
- Plop.
423
00:26:29,755 --> 00:26:32,007
Plop.
424
00:26:32,132 --> 00:26:33,425
- Plop, plop.
425
00:26:33,550 --> 00:26:34,802
Conrad!
426
00:26:34,927 --> 00:26:37,638
We forgot to wash
behind your ears.
427
00:26:37,763 --> 00:26:39,556
- Eh, sometimes I get lucky.
428
00:26:39,681 --> 00:26:42,101
- Promise me you'll
do it in the morning.
429
00:26:42,226 --> 00:26:44,103
Or I'll have to do it myself.
430
00:26:45,145 --> 00:26:47,481
You're beginning to sound
like your mama, Annika.
431
00:26:48,982 --> 00:26:52,528
Just what makes you so
concerned with ears, huh?
432
00:26:52,653 --> 00:26:54,655
- I hate to think of you
traveling all alone,
433
00:26:54,780 --> 00:26:56,782
and being dirty
behind your ears.
434
00:26:56,907 --> 00:26:59,118
You ought to clean them.
435
00:26:59,243 --> 00:27:01,328
- But he won't be more
alone with dirty ears,
436
00:27:01,453 --> 00:27:02,788
will he?
437
00:27:02,913 --> 00:27:06,041
- No one notices these ears.
438
00:27:06,166 --> 00:27:08,585
- But you can have clean
ears anyway, can't ya?
439
00:27:08,710 --> 00:27:10,003
- Oh! A philosopher.
440
00:27:10,129 --> 00:27:11,463
That's just what I need.
441
00:27:11,588 --> 00:27:13,924
All these years, no one
has found anything wrong
442
00:27:14,049 --> 00:27:15,634
with these ears.
443
00:27:15,759 --> 00:27:18,846
-Annika, forget all
about washing them.
444
00:27:18,971 --> 00:27:21,473
We're seeing Conrad
for the last time.
445
00:27:21,598 --> 00:27:23,600
- I know. It's sad, isn't it?
446
00:27:27,062 --> 00:27:28,605
- Plop, plop.
447
00:27:48,709 --> 00:27:50,752
- Plop.
448
00:28:11,440 --> 00:28:13,609
Goodbye, little Annika.
449
00:28:13,734 --> 00:28:16,236
I'm on my way,
before you wake up
450
00:28:16,361 --> 00:28:19,698
and start washing my ears.
451
00:28:26,205 --> 00:28:29,166
- Conrad! You come back here!
452
00:28:29,291 --> 00:28:33,337
I won't wash your ears.
I promise.
453
00:28:33,462 --> 00:28:34,838
He doesn't hear me.
454
00:28:38,842 --> 00:28:42,721
- Oh well, say
good-bye to him, kids.
455
00:28:42,846 --> 00:28:45,098
- We have his glue though.
- Oh, that's good.
456
00:28:50,979 --> 00:28:52,856
- Pipp|.
- Hm?
457
00:28:52,981 --> 00:28:55,400
- This stinky little
country path leads nowhere.
458
00:28:55,525 --> 00:28:57,778
Shouldn't we be heading
back again to the main road?
459
00:28:57,903 --> 00:29:00,322
- Oh no, once you flip a coin,
there's no going back.
460
00:29:00,447 --> 00:29:02,699
- Yes, but...
- Yes but, yes but, nothing.
461
00:29:02,824 --> 00:29:04,952
We have to go wherever
this little road takes us.
462
00:29:12,125 --> 00:29:13,835
- How we're gonna
get down there?
463
00:29:13,961 --> 00:29:15,801
- There's no little road
down the cliff, pippi.
464
00:29:15,837 --> 00:29:18,799
- Now we have to turn back.
- Oh no, we don't.
465
00:29:18,924 --> 00:29:20,550
Not when we have
all these gadgets.
466
00:29:20,676 --> 00:29:22,010
Throw the knapsacks down there.
467
00:29:22,135 --> 00:29:23,929
- Why? We might need them later.
468
00:29:24,054 --> 00:29:27,099
- I said throw 'em down,
not throw 'em away.
469
00:29:40,988 --> 00:29:44,783
- Pippi, why don't we just
use Conrad's super glue?
470
00:29:44,908 --> 00:29:47,995
- Oh, we don't need super glue
for easy work like this.
471
00:29:50,998 --> 00:29:53,709
- If one of us slips,
we'll all fall together.
472
00:29:53,834 --> 00:29:54,668
- Don't worry.
473
00:29:54,793 --> 00:29:56,628
I'm sticking to this
cliff like a rock.
474
00:30:00,465 --> 00:30:02,926
- Long as I live, I'll never
again toss a penny.
475
00:30:40,047 --> 00:30:42,466
Pippi! Pippi!
476
00:30:45,052 --> 00:30:46,178
Pippi! Pippi!
477
00:30:46,303 --> 00:30:47,679
- Don't get excited.
- Pippi!
478
00:30:47,804 --> 00:30:48,680
-Try to grab hold of the cliff!
479
00:30:48,805 --> 00:30:50,474
- Pippi!
- You can't stand like that.
480
00:30:50,599 --> 00:30:52,893
It's impossible that way.
481
00:30:53,018 --> 00:30:55,020
- Yeah, but don't tell anyone.
482
00:30:56,938 --> 00:30:58,899
- Tommy, some day you'll
laugh yourself to death.
483
00:31:07,157 --> 00:31:10,786
- Okay, hang on!
- I'm going to climb down.
484
00:31:10,911 --> 00:31:12,871
- Great!
485
00:31:12,996 --> 00:31:15,749
Jโ we're all together
yes all together jโ
486
00:31:15,874 --> 00:31:17,751
j'and together we'll be happy jโ
487
00:31:17,876 --> 00:31:19,156
j'and we'll have a lot of fun jโ
488
00:31:19,211 --> 00:31:22,672
jโ we're all together
yes all together jโ
489
00:31:22,798 --> 00:31:25,926
j'and together we will
have a lot of fun jโ
490
00:31:35,227 --> 00:31:37,062
- How are you guys doing?
491
00:31:37,187 --> 00:31:39,773
Are we going to have
anything to eat?
492
00:31:39,898 --> 00:31:41,066
- Keep quiet.
493
00:31:41,191 --> 00:31:44,611
You're scaring away the fish.
494
00:31:44,736 --> 00:31:46,363
- I am not.
495
00:31:49,866 --> 00:31:51,243
- You gota bite, Tommy!
496
00:31:51,368 --> 00:31:53,578
Pull it in, quick, pull it in!
497
00:31:55,831 --> 00:31:57,416
- It's great!
498
00:32:08,093 --> 00:32:09,845
And to think mom
wanted us to stay home
499
00:32:09,970 --> 00:32:12,264
and weed the Berry patch.
500
00:32:21,565 --> 00:32:23,316
- Well, there's nothing left.
501
00:32:23,442 --> 00:32:24,943
We ate everything.
502
00:32:25,068 --> 00:32:27,696
- Oh no, we didn't.
- Here's the good part.
503
00:32:48,800 --> 00:32:50,969
Jโ wake up you lazy bones jโ
504
00:32:51,094 --> 00:32:53,638
jโ there's a lot
of work to do jโ
505
00:32:53,763 --> 00:32:56,433
jโ but the lazy bone
says not today jโ
506
00:32:56,558 --> 00:32:59,394
jโ tomorrow I will
work for you jโ
507
00:32:59,519 --> 00:33:01,021
you two should've
been there the time
508
00:33:01,146 --> 00:33:03,064
I went over Niagara Falls
in a barrel.
509
00:33:03,190 --> 00:33:04,441
That was something!
510
00:33:04,566 --> 00:33:06,234
-Aw, that's not true, pippi.
511
00:33:06,359 --> 00:33:07,359
- It's absolutely true.
512
00:33:07,444 --> 00:33:09,284
You watch, and I'll show
you just how I did it.
513
00:33:11,948 --> 00:33:13,825
- Pippi, that's crazy!
514
00:33:13,950 --> 00:33:16,995
- Don't be silly.
- There's nothing to it.
515
00:33:17,120 --> 00:33:19,206
- No, don't do it.
516
00:33:19,331 --> 00:33:20,999
- Stop jabbering
and put the lid on.
517
00:33:21,124 --> 00:33:22,751
Let's go.
518
00:33:29,382 --> 00:33:31,301
Okay, that's good.
Now give me a shove.
519
00:33:36,348 --> 00:33:38,099
Jโ here comes
pippi longstocking jโ
520
00:33:38,225 --> 00:33:40,560
jโ hope and a hey and
a hope sha-nah jโ
521
00:33:42,854 --> 00:33:44,564
Jโ here comes
pippi longstocking jโ
522
00:33:44,689 --> 00:33:48,068
jโ watch out here I come jโ
523
00:33:48,193 --> 00:33:50,946
come on in, the water's fine!
524
00:33:51,071 --> 00:33:51,738
- Come, Annika.
525
00:33:51,863 --> 00:33:53,490
We d better see where
she's gonna land.
526
00:34:46,167 --> 00:34:49,504
- There she is! There she is!
527
00:34:49,629 --> 00:34:51,673
Tommy, we're never going
to be able to get her.
528
00:35:03,435 --> 00:35:05,228
Jโ wake up you lazy bone jโ
529
00:35:05,353 --> 00:35:07,731
jโ there's a lot
of work to do jโ
530
00:35:07,856 --> 00:35:10,150
jโ but the lazy bone
says not today jโ
531
00:35:10,275 --> 00:35:12,485
jโ tomorrow I'll work for you jโ
532
00:35:12,611 --> 00:35:15,864
jโ wake up you lazy bone
you have work to do today jโ
533
00:35:25,498 --> 00:35:29,210
- Pippi!
- Can you see the barrel?
534
00:35:29,336 --> 00:35:32,672
- No. It's disappeared.
- I'm worried.
535
00:35:32,797 --> 00:35:35,634
There are rapids and
waterfalls all the way down.
536
00:35:35,759 --> 00:35:37,677
Jโ tra la la la la la jโ
537
00:35:37,802 --> 00:35:40,180
jโ how hard
I'll work tomorrow jโ
538
00:35:40,305 --> 00:35:42,474
jโ tra la la la la la jโ
539
00:35:42,599 --> 00:35:44,893
jโ that's why I'm
resting up today jโ
540
00:36:27,435 --> 00:36:29,396
Hmm, must be getting shallow.
541
00:36:29,521 --> 00:36:31,356
Probably the end of the line.
542
00:36:31,481 --> 00:36:33,566
Nice ride.
543
00:36:39,572 --> 00:36:41,866
Okay, folks, this is it.
Everybody off!
544
00:36:45,286 --> 00:36:47,080
Gee, I must have
gone pretty far.
545
00:36:50,875 --> 00:36:52,715
Too bad Tommy and Annika
couldn't come with me.
546
00:37:15,316 --> 00:37:16,943
Tommy! Annika!
547
00:37:30,999 --> 00:37:34,085
Hope they aren't too far away.
548
00:37:34,210 --> 00:37:36,296
Tommy! Annika!
549
00:37:46,473 --> 00:37:48,641
- We'll never find her.
550
00:37:48,767 --> 00:37:50,560
- Oh, don't say that, Annika.
551
00:37:59,486 --> 00:38:00,320
- I know.
552
00:38:00,445 --> 00:38:03,448
I'll cover my eyes and
slowly count to ten.
553
00:38:03,573 --> 00:38:05,992
One, two, three...
554
00:38:06,117 --> 00:38:08,328
When I open my eyes,
tommyandannika
555
00:38:08,453 --> 00:38:09,788
will be standing right there.
556
00:38:09,913 --> 00:38:12,957
Six, seven, eight,
557
00:38:13,082 --> 00:38:16,252
nine, ten.
558
00:38:22,675 --> 00:38:24,069
- You think pippi
could have come ashore
559
00:38:24,093 --> 00:38:26,638
on the other side of the river?
560
00:38:26,763 --> 00:38:30,850
- Yeah! We d better
try to swim over.
561
00:38:30,975 --> 00:38:32,811
Pretty shallow here.
562
00:39:11,015 --> 00:39:13,017
- Tommy! Annika!
563
00:39:15,728 --> 00:39:17,689
Tommy! Annika!
564
00:39:45,842 --> 00:39:48,428
Tommy! Annika!
565
00:39:53,975 --> 00:39:55,768
Where can they be?
566
00:40:39,771 --> 00:40:41,439
- Tommy, we can
sleep here tonight.
567
00:40:45,193 --> 00:40:49,364
- Annika! Come and look.
568
00:40:49,489 --> 00:40:52,367
A deer, or is that an elk?
569
00:40:52,492 --> 00:40:54,410
- Amoose, maybe.
- Pippi would know.
570
00:40:59,040 --> 00:41:01,125
- Oh, ialways wanted
to peta deer, Tom.
571
00:41:06,339 --> 00:41:08,257
- Wait, Annika.
- It might be afraid of us.
572
00:41:23,523 --> 00:41:26,567
- Where is pippi?
- We'll never find her.
573
00:41:29,654 --> 00:41:31,990
We're-we're going
to starve to death.
574
00:41:32,115 --> 00:41:33,992
- Hmm. These are
the last sandwiches.
575
00:41:39,956 --> 00:41:42,208
- I'm so tired.
- I wanna go to sleep.
576
00:41:46,671 --> 00:41:48,297
- Underneath that spruce.
577
00:41:48,423 --> 00:41:50,216
That looks like
a pretty good place.
578
00:42:04,397 --> 00:42:07,150
- I could sleep for two weeks.
579
00:42:07,275 --> 00:42:09,610
- Me too.
- Both: Good night.
580
00:42:14,490 --> 00:42:16,659
- What's wrong, Annika?
- Ants!
581
00:42:20,038 --> 00:42:23,791
Go lie down on the ant hill
and laugh yourself silly!
582
00:42:23,916 --> 00:42:28,463
Oh, don't get sore.
583
00:42:28,588 --> 00:42:30,506
How dumb we were
not to stay in that
584
00:42:30,631 --> 00:42:32,091
nice little shed.
585
00:42:32,216 --> 00:42:34,385
- Hey! Maybe we could find
our way back there.
586
00:42:50,610 --> 00:42:51,903
- I think I've gone crazy.
587
00:42:52,028 --> 00:42:55,865
Lying here while Tom
and Annika become lost.
588
00:42:55,990 --> 00:42:57,575
You're crazy, pippi.
589
00:43:01,954 --> 00:43:03,915
Go and find them!
590
00:43:32,693 --> 00:43:34,737
- Ahh, it's nice
and warm over here.
591
00:43:34,862 --> 00:43:36,572
Feel it, Tom.
592
00:43:53,297 --> 00:43:55,258
- Good morning, hedgehogs.
593
00:43:55,383 --> 00:43:57,802
Well, if Tommy and Annika
went down the river,
594
00:43:57,927 --> 00:43:59,387
and that's what
they must have done,
595
00:43:59,512 --> 00:44:01,556
they're out of the woods by now,
596
00:44:01,681 --> 00:44:03,724
andabicycle is just what I need
597
00:44:03,850 --> 00:44:05,601
to look for them.
598
00:44:26,914 --> 00:44:28,583
- At last!
599
00:44:28,708 --> 00:44:30,376
We're finally out of the woods.
600
00:44:30,501 --> 00:44:32,628
- Yeah, but we still have
to find our way home again.
601
00:44:34,172 --> 00:44:36,465
- We've gone a thousand
miles from home.
602
00:44:36,591 --> 00:44:38,759
- We've the chance to
starve to death going home.
603
00:44:41,846 --> 00:44:43,848
Oh, I'm hungry.
604
00:44:47,268 --> 00:44:48,728
- What are you doing there?
605
00:44:48,853 --> 00:44:50,605
- Well, see, I need a bicycle.
606
00:44:50,730 --> 00:44:53,149
I must have a bicycle to ride
around and look for something.
607
00:44:53,274 --> 00:44:54,108
- Look for what?
608
00:44:54,233 --> 00:44:55,526
Have you lost
something valuable?
609
00:44:55,651 --> 00:44:57,570
- Sort of. A couple of kids.
610
00:44:57,695 --> 00:45:00,615
- But I only have one penny.
- That's too bad.
611
00:45:00,740 --> 00:45:02,820
But look, this kind of junk
you can have for nothing.
612
00:45:02,909 --> 00:45:05,036
But what you can do
with it, I don't know.
613
00:45:05,161 --> 00:45:07,747
- Thanks. I know what
I can do with it.
614
00:45:54,752 --> 00:45:56,671
- Hey, look!
615
00:45:56,796 --> 00:45:59,632
- Mmm! Stuffed cabbage.
616
00:46:03,844 --> 00:46:06,764
- Yeah, and fried chicken.
617
00:46:06,889 --> 00:46:09,767
- Do I love stuffed cabbage.
618
00:46:09,892 --> 00:46:11,894
- Oh, fried chicken
is the greatest.
619
00:46:15,314 --> 00:46:18,484
- You see the pancakes there?
620
00:46:18,609 --> 00:46:21,320
- What made us run away
from home anyway?
621
00:46:36,335 --> 00:46:38,587
- Tommy! Annika!
622
00:46:38,713 --> 00:46:41,173
Ooh!
623
00:46:41,299 --> 00:46:42,883
- Pipipi!
- Pippi!
624
00:46:43,009 --> 00:46:44,552
- Where on earth have you been?
625
00:46:44,677 --> 00:46:46,971
- Everywhere, I think.
626
00:46:47,096 --> 00:46:48,472
- Hey, what's all that junk?
627
00:46:48,597 --> 00:46:50,182
- Oh, I got it in ajunkyard.
628
00:46:50,308 --> 00:46:51,600
- But you only had a penny.
629
00:46:51,726 --> 00:46:54,186
- Oh, the guy said I
could just have it free.
630
00:46:54,312 --> 00:46:56,188
- Boy, am I glad we
found you again, pippi.
631
00:46:56,314 --> 00:46:57,690
- Will you get
out of the street?
632
00:46:58,816 --> 00:47:00,136
- How am I gonna
get through here?
633
00:47:02,028 --> 00:47:03,237
- Let's go!
- Yeah, let's go.
634
00:47:03,362 --> 00:47:04,362
- Okay, we're moving.
635
00:47:04,447 --> 00:47:05,573
- You're holding up traffic!
636
00:47:05,698 --> 00:47:07,825
- You're holding up traffic.
637
00:47:12,621 --> 00:47:14,915
- But pippi, nobody's able
to ride atwo-wheel bike
638
00:47:15,041 --> 00:47:16,334
without wheels.
639
00:47:16,459 --> 00:47:18,586
- You know you're right.
- I never thought of that.
640
00:47:18,711 --> 00:47:21,839
I might as well dump it.
641
00:47:21,964 --> 00:47:25,092
- Pippi, I'm so hungry,
I think I'm going to faint.
642
00:47:25,217 --> 00:47:26,344
- Yeah, me too.
643
00:47:26,469 --> 00:47:29,221
We have to think of
away to raise some money.
644
00:47:44,320 --> 00:47:46,320
- Will you kids get away
and leta man get his rest!
645
00:47:48,032 --> 00:47:50,409
Jโ there lived a man
with one request jโ
646
00:47:50,534 --> 00:47:53,204
jโ the kids would scram
so he could rest jโ
647
00:47:53,329 --> 00:47:54,872
- you fresh kids,
get out of here!
648
00:47:58,125 --> 00:48:00,419
Jโ then to show them
what he would do jโ
649
00:48:00,544 --> 00:48:02,338
jโ he pitched his shoe jโ
650
00:48:04,340 --> 00:48:06,759
oh, he threw a pair.
651
00:48:06,884 --> 00:48:09,220
And th ey're exactly
the same size as mine.
652
00:48:13,182 --> 00:48:14,182
Thank you very much.
653
00:48:14,266 --> 00:48:16,602
I really needed
a new pair of shoes.
654
00:48:16,727 --> 00:48:17,954
- What do you mean "thank you?"
655
00:48:17,978 --> 00:48:19,605
Give me back those shoes!
656
00:48:19,730 --> 00:48:21,899
You fresh kid, you
bring back those shoes
657
00:48:24,610 --> 00:48:26,213
- well, you got rid of
these yourself, so you
658
00:48:26,237 --> 00:48:28,948
ought to be the one who
takes them back, sir.
659
00:48:30,825 --> 00:48:33,202
Jโ wake up you lazy bones
you have work to do today jโ
660
00:48:58,936 --> 00:49:01,439
Jโ got his shoes with
lots of luck jโ
661
00:49:01,564 --> 00:49:04,275
jโ and he learnt that
they were stuck jโ
662
00:49:05,818 --> 00:49:06,986
Oh, don't get angry.
663
00:49:07,111 --> 00:49:10,156
No one can ever take
them from you now.
664
00:49:10,281 --> 00:49:12,992
- Mmm, stuffed cabbage!
665
00:49:13,117 --> 00:49:16,120
- Fried chicken!
- Pancakes!
666
00:49:19,123 --> 00:49:22,251
- Oh, it's great running
away from home, huh?
667
00:49:22,376 --> 00:49:24,086
- Though it's hard
walking place to place.
668
00:49:34,138 --> 00:49:38,476
- Why walk when there
are other ways to go?
669
00:49:38,601 --> 00:49:40,519
By train, for instance.
670
00:49:47,776 --> 00:49:49,487
Tommy, Annika, hurry up!
671
00:50:26,065 --> 00:50:27,316
- Pippi, it's scary.
672
00:50:27,441 --> 00:50:28,776
- Why be scared?
673
00:50:28,901 --> 00:50:30,778
Trains are a very safe
way to travel any place.
674
00:50:35,241 --> 00:50:36,825
Don't you think this is fun?
675
00:50:36,951 --> 00:50:39,119
- I guess it is,
once you get used to it.
676
00:50:39,245 --> 00:50:40,871
- I think it's great.
- Sure.
677
00:50:45,918 --> 00:50:47,795
Jโ I love the days of winter jโ
678
00:50:47,920 --> 00:50:49,922
j'and snowflakes in the Glen jโ
679
00:50:50,047 --> 00:50:51,924
jโ it hardly starts a-falling jโ
680
00:50:52,049 --> 00:50:54,343
jโ when spring returns again jโ
681
00:50:54,468 --> 00:50:56,762
jโ the daisies
start a-blooming jโ
682
00:50:56,887 --> 00:50:58,973
j'the land is turning green jโ
683
00:50:59,098 --> 00:51:00,933
j'and soon the dragonfly
will flit jโ
684
00:51:01,058 --> 00:51:03,310
jโ from every rippling stream jโ
685
00:51:03,435 --> 00:51:07,523
jโ the baby birds are chirping
their hungry melody jโ
686
00:51:07,648 --> 00:51:12,111
j'and symphonies of flowers
now serenade the bee jโ
687
00:51:12,236 --> 00:51:16,615
jโ the butterfly's emerging with
multi-color wings jโ
688
00:51:16,740 --> 00:51:20,327
jโ but now we get mosquitoes
and other pesky things jโ
689
00:51:20,452 --> 00:51:22,955
jโ yes summer brings
mosquitoes jโ
690
00:51:23,080 --> 00:51:25,124
j'and ants and flies and allj'
691
00:51:25,249 --> 00:51:27,084
jโ wellas I think about it jโ
692
00:51:27,209 --> 00:51:29,169
jโ we're better off in fall jโ
693
00:51:29,295 --> 00:51:31,171
jโ when snowflakes
land in winter jโ
694
00:51:31,297 --> 00:51:33,340
j'and makes us come in sad jโ
695
00:51:33,465 --> 00:51:35,509
jโ we think of all
those good days jโ
696
00:51:35,634 --> 00:51:38,137
j'and summer's not so bad jโ
697
00:51:40,306 --> 00:51:41,640
- look, pippi!
698
00:51:41,765 --> 00:51:43,205
- What are you getting
excited about?
699
00:51:43,309 --> 00:51:44,101
It's only a tunnel.
700
00:51:44,226 --> 00:51:45,019
- What are we gonna do now?
701
00:51:45,144 --> 00:51:47,146
- Better get down
on your stomach.
702
00:51:55,237 --> 00:51:57,114
Jโ yes summer
brings mosquitoes jโ
703
00:51:57,239 --> 00:51:58,866
j'and ants and flies and all jโ
704
00:52:16,884 --> 00:52:18,302
You're filthy.
705
00:52:18,427 --> 00:52:21,555
- You're the same way.
706
00:52:55,714 --> 00:52:57,675
- Aye, say there!
707
00:52:57,800 --> 00:52:59,360
Can you tell me
what time it is, please?
708
00:53:01,136 --> 00:53:04,139
Hello! Hello?
709
00:53:06,266 --> 00:53:08,185
Isn't that strange?
710
00:53:13,357 --> 00:53:15,234
- What's the matter?
- Don't you feel well?
711
00:53:15,359 --> 00:53:17,486
- No...
712
00:53:17,611 --> 00:53:19,530
I'm awfully sick, I'm afraid.
713
00:53:24,410 --> 00:53:26,078
- Say, look at that.
714
00:53:26,203 --> 00:53:28,122
Wouldn't it be fun
to ride on a haywagon?
715
00:53:28,247 --> 00:53:30,916
- And how!
- Mm-hmm!
716
00:53:35,671 --> 00:53:37,339
-Jump, Tom!
717
00:54:41,487 --> 00:54:42,905
- Woah, woah, woah, boy. Woah.
718
00:54:52,456 --> 00:54:54,176
Nils August, you were told
a thousand times,
719
00:54:54,208 --> 00:54:55,959
don't eat the gravel.
720
00:54:56,084 --> 00:54:58,420
- Papa, who's that
up there in the hay?
721
00:54:58,545 --> 00:55:00,172
- Up where?
722
00:55:00,297 --> 00:55:02,257
Nobody's up in anybody's hay.
723
00:55:02,382 --> 00:55:03,509
- Surprise!
724
00:55:03,634 --> 00:55:05,928
We three bright
and adorable kids.
725
00:55:06,053 --> 00:55:08,347
- Who said you kids
could ride on my wagon?
726
00:55:08,472 --> 00:55:11,225
You d better get up
and off of there.
727
00:55:11,350 --> 00:55:14,019
- See, we came alongside
too quickly for us to ask
728
00:55:14,144 --> 00:55:17,314
your permission, but we're
always glad to meet a farmer.
729
00:55:17,439 --> 00:55:18,816
- Enough kids on
this farm already.
730
00:55:18,941 --> 00:55:20,943
We don't need any more.
731
00:55:21,068 --> 00:55:23,445
- Well, that's good 'cause
we can't stay around long enough
732
00:55:23,570 --> 00:55:26,240
to cheer the place up
the way children always do,
733
00:55:26,365 --> 00:55:29,159
and even a good home
can stand more cheering up.
734
00:55:29,284 --> 00:55:31,286
- Pippi, the farmer
doesn't seem to care for us.
735
00:55:31,411 --> 00:55:33,080
- Oh, I think he's
crazy about us.
736
00:55:35,374 --> 00:55:37,793
Listen, sir.
737
00:55:37,918 --> 00:55:40,045
Can we sleep in
the hayloft tonight?
738
00:55:41,505 --> 00:55:43,382
- Didn't you hear
what I said before?
739
00:55:43,507 --> 00:55:46,552
We got enough kids on
this farm as it is.
740
00:55:46,677 --> 00:55:49,096
- And very nice kids they are,
too, but I think
741
00:55:49,221 --> 00:55:51,581
that little one could use some
help in learning how to walk.
742
00:56:03,360 --> 00:56:05,028
Hi' h.
743
00:56:05,153 --> 00:56:07,406
Really?
744
00:56:07,531 --> 00:56:09,324
Horse.
745
00:56:09,449 --> 00:56:11,243
Is that a horse?
746
00:56:18,750 --> 00:56:22,588
Ah, you're a smart, right?
747
00:56:22,713 --> 00:56:26,466
- Well, you can stay in
the hayloft tonight.
748
00:56:26,592 --> 00:56:28,969
- Okay.
749
00:56:29,094 --> 00:56:31,096
- But then in the morning
you have to leave again.
750
00:56:31,221 --> 00:56:34,016
- Thank you!
- Thank you very much!
751
00:56:39,021 --> 00:56:40,606
- Hi! What's your name?
752
00:56:40,731 --> 00:56:43,358
- It's Charlie,
and-and his is olly,
753
00:56:43,483 --> 00:56:46,737
- and his is Freddie.
- He's Teddy.
754
00:56:46,862 --> 00:56:49,239
- But that one there,
what's his name?
755
00:56:49,364 --> 00:56:51,366
- We call him pigsty, you see.
756
00:56:51,491 --> 00:56:54,036
But his real name is
nils August, ithink.
757
00:56:54,161 --> 00:56:56,079
- I see why you call him pigsty.
758
00:56:56,204 --> 00:56:57,414
- He sure is dirty.
759
00:56:57,539 --> 00:56:59,419
- Well, that really isn't
his fault, poor thing.
760
00:57:21,980 --> 00:57:23,857
- Hey, look at me, I'm flying.
761
00:57:29,154 --> 00:57:30,530
Pippi, will you stop that.
762
00:57:30,656 --> 00:57:34,451
That's impossible
and you know it.
763
00:57:34,576 --> 00:57:38,497
- I know it is, but it's
lots of fun anyway.
764
00:57:38,622 --> 00:57:40,415
'Kay, now, let's get to sleep.
765
00:57:40,540 --> 00:57:43,085
- Yeah, some difference
in the way we slept last night.
766
00:57:43,210 --> 00:57:44,290
- We're all together again.
767
00:57:49,883 --> 00:57:51,843
Shh!
768
00:57:51,969 --> 00:57:53,679
Something's there.
769
00:57:55,013 --> 00:57:57,891
Maybe it's a ghost
- no, it's four ghosts.
770
00:57:58,016 --> 00:58:00,310
Hi, ghosts!
You're going out haunting?
771
00:58:00,435 --> 00:58:01,829
- We thought you'd like to
have some rolls and milk
772
00:58:01,853 --> 00:58:03,438
before going to bed.
773
00:58:03,563 --> 00:58:07,442
- Mama said we should take
this out to you guys.
774
00:58:07,567 --> 00:58:09,569
- Your mother's
a good baker, fellas.
775
00:58:09,695 --> 00:58:11,405
One more minute in
the oven and these rolls
776
00:58:11,530 --> 00:58:14,074
would have been burnt.
777
00:58:14,199 --> 00:58:16,410
- Mothers do come in
handy, huh, Tommy?
778
00:58:16,535 --> 00:58:20,497
- Hmm, sure do.
779
00:58:20,622 --> 00:58:22,374
- Charlie swears when he
thinks our parents
780
00:58:22,499 --> 00:58:24,042
can't hear him.
781
00:58:24,167 --> 00:58:27,295
- You do also.
- It's not nice to swear.
782
00:58:27,421 --> 00:58:29,923
- Ha, you should have
heard Bernard johannson,
783
00:58:30,048 --> 00:58:33,176
an old sea captain
I once met in Yokohama.
784
00:58:33,301 --> 00:58:36,513
He swore so that fire
would issue from his mouth,
785
00:58:36,638 --> 00:58:39,349
words so sweary and awful
that men and women, too,
786
00:58:39,474 --> 00:58:41,435
would collapse in there paths.
787
00:58:41,560 --> 00:58:43,854
- Pippi, but you
didn't collapse.
788
00:58:43,979 --> 00:58:45,814
- Nah, 'cause I was used to it.
789
00:58:45,939 --> 00:58:47,858
- Hey, I knowa real
good swear-word.
790
00:58:47,983 --> 00:58:49,735
- You wanna hear it?
- Mm-hmm.
791
00:58:49,860 --> 00:58:51,587
- I'll whisper it so
the little kids don't hear it,
792
00:58:51,611 --> 00:58:53,238
- okay?
- Okay.
793
00:58:56,700 --> 00:58:58,100
I can't hear it.
You're tickling me.
794
00:58:58,160 --> 00:58:59,786
Say it again.
795
00:59:03,415 --> 00:59:05,876
- Ah, that's not awful.
- I know an awful one.
796
00:59:06,001 --> 00:59:07,586
- Hmm?
797
00:59:11,089 --> 00:59:14,092
- Oh, that's not awful
either, Charlie.
798
00:59:14,217 --> 00:59:15,217
- I got one.
799
00:59:15,260 --> 00:59:16,720
- Oh, you have one, too, Ollie?
800
00:59:22,309 --> 00:59:25,562
Oh, this is most educational.
801
00:59:25,687 --> 00:59:28,648
Freddie and Ted, you wanna
get in this, too?
802
00:59:28,774 --> 00:59:32,110
- Well, I could say "heck,"
but I can't say it out loud.
803
00:59:32,235 --> 00:59:35,655
- Okay, whisper it.
804
00:59:35,781 --> 00:59:36,990
- Heck.
- Mm-hmm.
805
00:59:40,327 --> 00:59:43,080
- I wanna go back to the house.
806
00:59:43,205 --> 00:59:45,457
- Oh, don't cry 'cause
you can't swear.
807
00:59:45,582 --> 00:59:48,502
Plenty of time to learn
while you're growing up.
808
00:59:48,627 --> 00:59:51,505
- Besides, it's not nice.
809
00:59:51,630 --> 00:59:52,881
I knowa swear-word, though.
810
00:59:53,006 --> 00:59:54,216
Wanna hear it, pippi?
811
00:59:54,341 --> 00:59:55,550
- Yes, let me hear it.
812
00:59:55,675 --> 00:59:57,052
This ought to be
very interesting.
813
01:00:02,182 --> 01:00:04,142
- Whose word is the worst?
814
01:00:04,267 --> 01:00:06,645
- Annika's was the worst
swear-word of all.
815
01:00:06,770 --> 01:00:07,771
- What did she say?
816
01:00:07,896 --> 01:00:09,123
- I won't pollute
the air in here
817
01:00:09,147 --> 01:00:11,817
where we're
staying repeating it.
818
01:00:11,942 --> 01:00:14,111
But I'll yell it out the window.
819
01:00:23,245 --> 01:00:26,081
"Shut your damned,
cotton-pickin' mouth!"
820
01:01:12,878 --> 01:01:16,590
Hey, don't you wanna
go back to your mommy?
821
01:01:16,715 --> 01:01:18,175
I guess you don't.
822
01:02:09,851 --> 01:02:13,647
- Hey, there.
- You're kind of cute.
823
01:02:13,772 --> 01:02:18,276
Filthy looking ears. Hmm...
824
01:02:18,401 --> 01:02:20,695
You know something?
825
01:02:20,820 --> 01:02:24,074
I think we better scrub
behind those ears, okay?
826
01:02:24,199 --> 01:02:25,992
You want to be clean, don't you?
827
01:02:32,916 --> 01:02:36,086
Now, isn't that better?
Isn't it nice to be clean?
828
01:02:43,301 --> 01:02:45,553
Hey, come back here!
829
01:02:45,679 --> 01:02:47,681
You'll get all dirty again.
830
01:02:47,806 --> 01:02:50,475
Will you come back here?
831
01:03:05,115 --> 01:03:08,034
- You're nice.
- But you know something?
832
01:03:08,159 --> 01:03:10,578
You have cold little feet.
833
01:03:22,674 --> 01:03:24,884
- Wow, am I hungry.
- What have we got?
834
01:03:25,010 --> 01:03:26,028
- Cold chicken and pancakes.
835
01:03:26,052 --> 01:03:30,473
The last of the stuff
we bought in town yesterday.
836
01:03:30,598 --> 01:03:33,893
- Charlie, Charlie! Wait for us.
837
01:03:38,815 --> 01:03:39,941
- Hey! They're gone.
838
01:03:40,066 --> 01:03:42,944
- Gee, they didn't
even say goodbye.
839
01:03:43,069 --> 01:03:45,447
- That pippi was a
strange one, wasn't she?
840
01:03:45,572 --> 01:03:46,906
Sort of weird.
841
01:03:48,867 --> 01:03:50,744
- Come on and join us.
842
01:03:50,869 --> 01:03:52,620
We're sort of weird but so what.
843
01:03:52,746 --> 01:03:54,164
We let you taste our pancakes
844
01:03:54,289 --> 01:03:57,334
if you don't take big bites.
845
01:03:57,459 --> 01:03:59,127
- Hi, you guys!
846
01:03:59,252 --> 01:04:01,379
Uh-oh! Pa is coming.
847
01:04:01,504 --> 01:04:03,757
He doesn't like us to
climb up on the roof.
848
01:04:19,105 --> 01:04:21,733
- He's going into the pasture.
849
01:04:21,858 --> 01:04:25,070
He must have forgotten
the bull's in there.
850
01:04:25,195 --> 01:04:26,821
- He'll find out soon enough.
851
01:04:26,946 --> 01:04:27,946
- How, Ollie?
852
01:04:28,031 --> 01:04:29,824
- Don't know much
about bulls, do you?
853
01:04:35,872 --> 01:04:37,374
- What are you kids
doing up there?
854
01:04:37,499 --> 01:04:40,418
Come down! That roof is weak!
855
01:04:40,543 --> 01:04:41,378
It won't take all that weight.
856
01:04:41,503 --> 01:04:42,837
It's dangerous.
857
01:04:42,962 --> 01:04:44,339
- You think we're in danger?
858
01:04:44,464 --> 01:04:46,049
Look behind you.
859
01:05:01,898 --> 01:05:04,109
- Watch out, papa!
860
01:05:10,448 --> 01:05:14,119
Nils, get out of there!
861
01:05:31,845 --> 01:05:33,388
Oh, nils August!
862
01:05:40,645 --> 01:05:42,647
Ah! Toro!
863
01:05:48,528 --> 01:05:50,363
Ole!
864
01:05:50,488 --> 01:05:55,743
Ah, don't look so tough.
Because I can be tough.
865
01:05:55,869 --> 01:05:58,037
I haven't got any horns,
866
01:05:58,163 --> 01:06:01,458
but I can be just
as ornery as you, buster.
867
01:06:01,583 --> 01:06:04,961
Ole!
868
01:06:05,086 --> 01:06:07,839
Well, don't just stand
there looking stupid.
869
01:06:07,964 --> 01:06:10,049
Make me back off!
870
01:06:19,642 --> 01:06:21,352
Hey, nils.
871
01:06:26,024 --> 01:06:27,567
Hurray, pippi!
872
01:06:27,692 --> 01:06:28,735
- Hey, aren't you scared?
873
01:06:28,860 --> 01:06:30,737
You know she could get killed.
874
01:06:30,862 --> 01:06:31,613
Couldn't happen.
875
01:06:31,738 --> 01:06:33,090
Don t you know that pippi
is the strongest kid
876
01:06:33,114 --> 01:06:35,366
in the world?
877
01:06:54,177 --> 01:06:55,678
- Ole!
878
01:07:00,058 --> 01:07:03,144
Find it hard?
You'd better back out.
879
01:07:03,269 --> 01:07:07,315
You're washed-up, believe me.
880
01:07:33,800 --> 01:07:35,802
- Pippi, you saved his life.
881
01:07:35,927 --> 01:07:37,595
I'd like to reward you somehow.
882
01:07:37,720 --> 01:07:40,390
- Oh, just watching him eat
his pebbles is reward enough.
883
01:07:40,515 --> 01:07:42,725
- Hey, look at this
old convertible.
884
01:07:42,850 --> 01:07:43,851
Is it neat!
885
01:07:43,977 --> 01:07:45,520
- Oh, that car doesn't work.
886
01:07:45,645 --> 01:07:47,981
That car hasn't run for years.
887
01:07:48,106 --> 01:07:50,650
- Well, I think
it's great anyway.
888
01:07:50,775 --> 01:07:52,068
- How'd you like to own it?
889
01:07:52,193 --> 01:07:53,736
- Own it?
- Yeah.
890
01:07:53,861 --> 01:07:55,089
If you can have any fun with it?
891
01:07:55,113 --> 01:07:58,074
- I certainly could.
- Can I really have it?
892
01:07:58,199 --> 01:07:59,367
- Yeah, it's yours.
893
01:07:59,492 --> 01:08:00,910
Only you have to remove it.
894
01:08:01,035 --> 01:08:02,596
And since you can't do
that you'll have to
895
01:08:02,620 --> 01:08:03,788
come here to play with it.
896
01:08:03,913 --> 01:08:07,166
Tommy, Annika!
897
01:08:07,292 --> 01:08:09,168
I have a convertible. Imagine!
898
01:08:09,294 --> 01:08:10,753
My own convertible.
899
01:08:10,878 --> 01:08:12,463
Thank you, thank you, thank you!
900
01:08:16,509 --> 01:08:19,554
Let's get all this
junk out of here.
901
01:08:38,406 --> 01:08:40,283
- Hurry, Annika.
902
01:08:40,408 --> 01:08:42,160
We're almost finished here.
903
01:08:46,414 --> 01:08:48,124
Hey, pippi!
904
01:08:48,249 --> 01:08:50,049
That's ordinary rain water
that you're pouring
905
01:08:50,168 --> 01:08:52,837
- into the gas tank.
- Sure is.
906
01:08:52,962 --> 01:08:54,714
A-1-quality rain water.
907
01:08:54,839 --> 01:08:57,175
It's extra pure,
the best there is.
908
01:08:57,300 --> 01:08:59,344
- Cars don't run on rain water.
909
01:08:59,469 --> 01:09:01,429
- No, but we're gonna
put in a little
910
01:09:01,554 --> 01:09:03,514
of Conrad's super gluer.
911
01:09:20,573 --> 01:09:21,407
- So long!
- So long.
912
01:09:21,532 --> 01:09:23,534
Goodbye.
913
01:09:29,207 --> 01:09:31,084
- Okay, we'll leave you now.
914
01:09:31,209 --> 01:09:32,449
Thanks for everything. Goodbye.
915
01:09:34,295 --> 01:09:36,589
Stop! Come back here!
916
01:09:36,714 --> 01:09:38,091
Come back!
917
01:09:38,216 --> 01:09:39,842
What do you think you're doing?
918
01:09:39,967 --> 01:09:42,053
Children can't drive a car,
don't you know that?
919
01:09:42,178 --> 01:09:43,721
- Maybe so.
920
01:09:43,846 --> 01:09:45,264
But this is pippi longstocking.
921
01:09:45,390 --> 01:09:48,476
She can even saila ship.
922
01:09:48,601 --> 01:09:51,062
- Brakes, pippi!
- You d better slow down.
923
01:09:51,187 --> 01:09:53,147
- They Don t work.
924
01:09:56,401 --> 01:09:58,281
There'll be a huge explosion
of super glue soon,
925
01:09:58,319 --> 01:10:00,154
I bet you, just watch.
926
01:10:00,279 --> 01:10:01,656
- Ha, there's the bang.
927
01:10:01,781 --> 01:10:03,574
- Yeah, Conrad must
have put dynamite
928
01:10:03,700 --> 01:10:06,285
in the super glue, that rascal.
929
01:10:06,411 --> 01:10:08,621
- Oh, the knapsack, pippi!
- It fell off!
930
01:10:08,746 --> 01:10:11,249
- Don't worry, I'll get it.
931
01:10:11,374 --> 01:10:13,084
- Pippi! Pippi!
932
01:10:19,298 --> 01:10:21,217
Put on the brakes, Tommy, quick!
933
01:10:21,342 --> 01:10:23,177
- They don't work.
- You know that.
934
01:10:29,308 --> 01:10:32,061
- Hurry, pippi!
935
01:10:41,738 --> 01:10:44,907
You're gaining, you're gaining.
936
01:10:45,032 --> 01:10:46,743
Just go a little faster!
937
01:10:46,868 --> 01:10:48,661
You're gaining.
938
01:10:58,796 --> 01:11:00,631
Just a bit faster.
939
01:11:03,301 --> 01:11:05,303
You made it!
940
01:11:49,680 --> 01:11:53,267
Pippi, if we don't slow down,
this car's gonna fly away.
941
01:11:53,392 --> 01:11:56,354
- Hey, I bet we can make it fly.
942
01:11:56,479 --> 01:11:59,232
Fasten your seatbelts,
we're taking off!
943
01:11:59,357 --> 01:12:03,402
Up and away, up and away!
See, I told you.
944
01:12:03,528 --> 01:12:05,071
Lift off. We're going up.
945
01:12:05,196 --> 01:12:06,781
Feel it?
946
01:12:09,534 --> 01:12:11,661
Climbing toa thousand feet.
947
01:12:17,917 --> 01:12:19,794
I d go higher,
but then you need oxygen.
948
01:12:24,048 --> 01:12:25,508
- Pippi, we can't stay up there.
949
01:12:25,633 --> 01:12:27,051
How are we gonna get down?
950
01:12:27,176 --> 01:12:29,053
-Annika, whatever goes up,
must come down.
951
01:12:31,639 --> 01:12:33,266
There's a nice looking spot.
952
01:12:33,391 --> 01:12:34,267
Flaps down.
953
01:12:34,392 --> 01:12:36,811
Look out below!
954
01:12:40,523 --> 01:12:41,774
Flaps down a bit more.
955
01:12:46,487 --> 01:12:47,238
- Hey, down there.
956
01:12:47,363 --> 01:12:48,465
Haven't you ever heard
a convertible
957
01:12:48,489 --> 01:12:50,157
fly over your ship?
958
01:12:54,245 --> 01:12:55,454
- Look out, pippi!
959
01:12:55,580 --> 01:12:57,748
The cliff! The cliff!
960
01:12:57,874 --> 01:12:59,292
- Flaps up! Flaps up!
961
01:12:59,417 --> 01:13:01,127
Flaps up! Flaps up!
962
01:13:01,252 --> 01:13:02,879
Up and away! Up and away!
963
01:13:03,004 --> 01:13:05,381
Jโ up and awayand
a hope sha-nah jโ
964
01:13:05,506 --> 01:13:07,717
jโ here comes
pippi longstocking jโ
965
01:13:07,842 --> 01:13:09,677
jโ hope and a hey
and a hope sha-nah jโ
966
01:13:13,055 --> 01:13:14,491
- better put your
flaps up again, pippi.
967
01:13:14,515 --> 01:13:16,517
We're getting much too low.
968
01:13:16,642 --> 01:13:18,352
- Okay.
969
01:13:23,649 --> 01:13:24,525
H ey, h ey, h ey.
970
01:13:24,650 --> 01:13:26,694
Just flew in from Toledo.
Are my arms tired.
971
01:13:29,655 --> 01:13:31,991
- We're getting too low.
- Could the car fall?
972
01:13:32,116 --> 01:13:32,992
- No, no.
973
01:13:33,117 --> 01:13:35,953
Conrad's glue is so strong,
it'll flya plane.
974
01:13:36,078 --> 01:13:37,758
- But what happens when
the glue's used up?
975
01:13:37,830 --> 01:13:40,041
- What'll we do?
- That's right.
976
01:13:40,166 --> 01:13:42,251
- Then what will we do?
- We land.
977
01:13:46,422 --> 01:13:46,964
- Hey! We can land
in that field.
978
01:13:47,089 --> 01:13:48,341
It looks nice and flat.
979
01:13:48,466 --> 01:13:50,676
- Okay. We'll try it.
980
01:14:03,439 --> 01:14:04,523
- The trees! The trees!
981
01:14:04,649 --> 01:14:06,150
- Up and away. Up and away.
982
01:14:06,275 --> 01:14:07,985
Up and away. Up and away.
983
01:14:08,110 --> 01:14:10,905
Jโ hope and a hey and
a hope sha-nah! Jโ
984
01:14:11,030 --> 01:14:13,032
- over, there, pippi.
Do you think you can land?
985
01:14:13,157 --> 01:14:14,408
- No, too late.
986
01:14:14,533 --> 01:14:16,595
We're gonna have to try
and make it over these trees.
987
01:14:16,619 --> 01:14:17,370
Flaps up!
988
01:14:17,495 --> 01:14:18,615
Flaps up!
989
01:14:18,663 --> 01:14:20,706
Up, up, up and away.
990
01:14:20,831 --> 01:14:22,917
Annika, isn't this
the most exciting thing
991
01:14:23,042 --> 01:14:25,670
you've ever done in
your whole life?
992
01:14:28,798 --> 01:14:32,426
- Oh!
- Help!
993
01:14:32,551 --> 01:14:33,719
- Look out, down there!
994
01:14:33,844 --> 01:14:37,556
It's suddenly raining cars!
995
01:14:37,682 --> 01:14:38,975
- The door!
996
01:14:39,100 --> 01:14:41,143
- It's raining
an entire junkyard!
997
01:14:43,854 --> 01:14:45,815
- You have to stop
some time, pippi.
998
01:14:45,940 --> 01:14:48,067
- That's right. Soon I think.
999
01:14:54,323 --> 01:14:56,158
The tank of super glue
is just about out.
1000
01:14:57,952 --> 01:15:00,538
- Flap your wings.
- That won't help.
1001
01:15:00,663 --> 01:15:04,792
- We're out of fuel.
- We can't land on water.
1002
01:15:07,003 --> 01:15:08,803
- Yeah, right, there s
where we'll be landing.
1003
01:15:11,632 --> 01:15:13,718
- Aswim would be nice.
- Pippi!
1004
01:15:20,099 --> 01:15:24,228
- Hey! Tommy, Annika!
1005
01:15:24,353 --> 01:15:26,731
- My knees feel weak.
- Because you're scared.
1006
01:15:26,856 --> 01:15:29,066
But why should you be?
Pippi was driving.
1007
01:15:29,191 --> 01:15:30,985
- Come on in, you guys,
the water's fine.
1008
01:15:31,110 --> 01:15:34,613
- Coming in! Isn't this great?
1009
01:15:34,739 --> 01:15:35,906
Perfect navigation.
1010
01:15:36,032 --> 01:15:37,700
You landed right on the beach.
1011
01:15:54,091 --> 01:15:56,343
- Last one in is
arotten egg, Annika.
1012
01:15:56,469 --> 01:15:58,804
- No fair,
you ve had a head start.
1013
01:15:58,929 --> 01:16:02,558
- Ahh, the water is great.
- Gee, this is swell.
1014
01:16:02,683 --> 01:16:04,602
Get into the water, Annika.
1015
01:16:04,727 --> 01:16:06,145
- No. You know what
I forgot to do?
1016
01:16:06,270 --> 01:16:07,855
I forgot to wash up first.
1017
01:16:07,980 --> 01:16:10,608
- Wash up!
- This isn'ta pool, Annika.
1018
01:16:10,733 --> 01:16:12,568
- It's a lake.
- It makes no difference.
1019
01:16:12,693 --> 01:16:14,612
You're supposed
to wash up first.
1020
01:16:14,737 --> 01:16:17,364
- Don't forget to wash
behind your ears!
1021
01:16:17,490 --> 01:16:18,490
- Very funny, Tom.
1022
01:16:18,574 --> 01:16:22,036
You can go around likea
dirty pig, but I won't.
1023
01:16:22,161 --> 01:16:23,388
- Some day,
Annika's gonna be head
1024
01:16:23,412 --> 01:16:24,997
of the sanitation department.
1025
01:16:27,500 --> 01:16:28,560
- Come on, Annika,
put down the soap.
1026
01:16:28,584 --> 01:16:30,461
Come into the water first.
1027
01:16:33,130 --> 01:16:34,965
- Annika is so clean.
1028
01:16:40,596 --> 01:16:42,515
- Pippi, come over here
and get washed up.
1029
01:16:48,729 --> 01:16:50,898
We've been running away
a long time and we are dirty.
1030
01:16:51,023 --> 01:16:52,983
Sit down.
1031
01:17:14,880 --> 01:17:16,132
- Take it easy, will you!
1032
01:17:16,257 --> 01:17:17,716
You're getting soap in my eyes.
1033
01:17:17,842 --> 01:17:19,385
- But you want to be
clean, don't you?
1034
01:17:19,510 --> 01:17:21,512
- Not that clean.
- My eyes aren't dirty.
1035
01:17:21,637 --> 01:17:24,640
- Oh, Don t be a baby.
1036
01:17:42,825 --> 01:17:44,410
Don t.
1037
01:17:44,535 --> 01:17:47,580
Okay, smart Alec,
now it's your turn.
1038
01:17:47,705 --> 01:17:49,248
All right.
1039
01:17:49,373 --> 01:17:50,373
Let's stop that.
1040
01:17:50,457 --> 01:17:51,643
We don't have a car
anymore so we d better
1041
01:17:51,667 --> 01:17:53,169
start walking.
1042
01:17:53,294 --> 01:17:54,795
- Hey, look!
1043
01:17:54,920 --> 01:17:59,175
Our clothes are gone.
Someone took our clothes.
1044
01:17:59,300 --> 01:18:01,677
- Yeah, and I know who.
1045
01:18:07,808 --> 01:18:08,968
-And you thought I was stupid
1046
01:18:09,018 --> 01:18:10,644
swimming with my clothes on.
1047
01:18:10,769 --> 01:18:13,272
- But this is no good, pippi.
1048
01:18:13,397 --> 01:18:15,357
Very hard to run away
without any clothes on.
1049
01:18:25,951 --> 01:18:29,205
- Hi. Do you have a couple
of empty sacks I can take?
1050
01:18:29,330 --> 01:18:31,916
- Oh, if you can wait
around for about an hour.
1051
01:18:32,041 --> 01:18:34,543
There are a few under
that stack you see there.
1052
01:18:34,668 --> 01:18:36,420
- Do you mind if I help
you load the stack?
1053
01:18:36,545 --> 01:18:38,088
Then I think it will go fast.
1054
01:18:38,214 --> 01:18:40,341
- No, I don't mind.
1055
01:18:40,466 --> 01:18:42,927
Jโ here comes
pippi longstocking jโ
1056
01:18:43,052 --> 01:18:45,554
jโ hope and a hey and a nah jโ
1057
01:19:03,280 --> 01:19:05,074
What's that?
1058
01:19:05,199 --> 01:19:06,742
The new style, honey?
1059
01:19:06,867 --> 01:19:08,577
I love the make of that dress.
1060
01:19:11,664 --> 01:19:13,374
- Hey, what are
they supposed to be?
1061
01:19:13,499 --> 01:19:14,917
- They are a couple from Egypt.
1062
01:19:15,042 --> 01:19:15,709
You re too young.
1063
01:19:15,834 --> 01:19:17,878
You'll understand
when you're bigger.
1064
01:19:27,972 --> 01:19:29,265
- Boy, we sure must get clothing
1065
01:19:29,390 --> 01:19:30,975
because we can't
go on like this.
1066
01:19:33,602 --> 01:19:35,104
- Can't go to a clothing shop.
1067
01:19:37,940 --> 01:19:40,359
For the money we got
playing is all gone.
1068
01:19:40,484 --> 01:19:42,611
- Then, we'll sing upa
regular hurricane to raise
1069
01:19:42,736 --> 01:19:46,240
- more money for clothes.
- I knowasad song.
1070
01:19:46,365 --> 01:19:50,119
Once there were three
children poor...
1071
01:19:50,244 --> 01:19:52,246
- It must have sad words
to make all parents
1072
01:19:52,371 --> 01:19:54,748
break down and cry.
1073
01:19:54,873 --> 01:19:57,459
Make them think we're
mighty brave as well.
1074
01:19:57,584 --> 01:19:59,795
- We'll sing a song so sad,
people will give us
1075
01:19:59,920 --> 01:20:02,214
both money and blood.
You have to think poor.
1076
01:20:05,968 --> 01:20:09,471
Now, in what country do
kids dress as poorly as that?
1077
01:20:09,596 --> 01:20:11,557
- Some do in Turkey.
1078
01:20:15,602 --> 01:20:18,814
Jโ just look at these
poor Turkish kids jโ
1079
01:20:18,939 --> 01:20:21,191
jโ they haven't any clothes jโ
1080
01:20:21,317 --> 01:20:24,611
jโ their mother's gone away jโ
1081
01:20:24,737 --> 01:20:29,074
jโ their father's gone away jโ
1082
01:20:29,199 --> 01:20:32,870
j'and these poor Turkish kids
haven't eaten nothing jโ
1083
01:20:32,995 --> 01:20:35,414
jโ in fourteen days jโ
1084
01:20:35,539 --> 01:20:38,500
jโ but th ey're not torn apart jโ
1085
01:20:38,625 --> 01:20:41,712
jโ they've got miles and
miles of heart jโ
1086
01:20:41,837 --> 01:20:42,880
jโ 'cause jโ
1087
01:20:43,005 --> 01:20:44,798
jโ heart is what
we're made of jโ
1088
01:20:44,923 --> 01:20:46,467
jโ nothing gets us down jโ
1089
01:20:46,592 --> 01:20:48,445
jโ we laugh at the rain and
we think it's swell jโ
1090
01:20:48,469 --> 01:20:49,821
jโ where we sleep tonight
we don't know jโ
1091
01:20:49,845 --> 01:20:51,430
jโ we don't even care jโ
1092
01:20:51,555 --> 01:20:53,557
jโ old man trouble he
can't scare you jโ
1093
01:20:53,682 --> 01:20:55,476
jโ as long as you've
got heart hey! Jโ
1094
01:20:55,601 --> 01:20:56,477
j'forj'
1095
01:20:56,602 --> 01:20:59,897
jโ heart is what we're
made of nothing gets us down jโ
1096
01:21:00,022 --> 01:21:01,862
jโ we laugh at the rain
and we say it s fair jโ
1097
01:21:01,899 --> 01:21:03,650
jโ where we sleep
tonight we don't know jโ
1098
01:21:03,776 --> 01:21:04,860
jโ we don't even care jโ
1099
01:21:04,985 --> 01:21:06,904
jโ old man trouble he can't
scare you jโ
1100
01:21:07,029 --> 01:21:09,031
jโ as long as you've
got heart hey! Jโ
1101
01:21:13,077 --> 01:21:15,788
- boy! These are the stingiest
people I've ever seen.
1102
01:21:15,913 --> 01:21:19,249
Look at this. 17 cents.
1103
01:21:19,375 --> 01:21:21,001
- 17 cents?
1104
01:21:21,126 --> 01:21:23,212
That's not even enough
for a new shirt sleeve.
1105
01:21:23,337 --> 01:21:25,337
- Now, we'll have to do
better than that next time.
1106
01:21:30,219 --> 01:21:31,762
Ladies and gentlemen!
1107
01:21:31,887 --> 01:21:33,055
Your kind attention, please.
1108
01:21:33,180 --> 01:21:34,807
Your attention, please.
1109
01:21:34,932 --> 01:21:36,934
You're about to see one of
the greatest attractions
1110
01:21:37,059 --> 01:21:38,102
in the world.
1111
01:21:38,227 --> 01:21:40,312
An aerial artist who will
walkatightrope
1112
01:21:40,437 --> 01:21:41,980
high over the street.
1113
01:21:42,106 --> 01:21:44,108
It'll all cost you
justa quarter.
1114
01:21:44,233 --> 01:21:45,442
That's right.
1115
01:21:45,567 --> 01:21:48,737
Just one quarter to see
this death-defying act.
1116
01:21:48,862 --> 01:21:50,864
The great pippilano will
actually challenge
1117
01:21:50,989 --> 01:21:53,784
the law of gravity by
walking a high tightrope
1118
01:21:53,909 --> 01:21:56,954
before your very eyes.
It's a bargain, friends.
1119
01:21:57,079 --> 01:21:59,199
Those who don't pay will
be asked to cover their eyes.
1120
01:22:01,458 --> 01:22:04,044
My assistants, dressed in
special uniforms,
1121
01:22:04,169 --> 01:22:05,963
will pass among you, friends.
1122
01:22:06,088 --> 01:22:07,965
When they do,
give them your quarters.
1123
01:22:08,090 --> 01:22:10,300
You'll be helping to buy
clothing for needy children.
1124
01:22:16,014 --> 01:22:17,891
- Bravo!
- One quarter.
1125
01:22:18,016 --> 01:22:19,935
- 25 cents.
- One quarter.
1126
01:22:20,060 --> 01:22:22,980
- 25 cents.
- One quarter.
1127
01:22:23,105 --> 01:22:27,401
- 25 cents.
- One quarter.
1128
01:22:27,526 --> 01:22:29,570
- Thank you. Thank you.
1129
01:22:29,695 --> 01:22:30,696
- One quarter, please.
1130
01:22:30,821 --> 01:22:33,115
- 25 cents. Thank you.
1131
01:22:33,240 --> 01:22:35,409
- One quarter. Thank you.
1132
01:22:35,534 --> 01:22:37,494
One quarter, sir.
1133
01:22:37,619 --> 01:22:39,288
Sir, if you want to see
the tightrope act,
1134
01:22:39,413 --> 01:22:41,248
the price is a quarter.
1135
01:22:41,373 --> 01:22:43,542
- If you don't pay you
have to cover your eyes.
1136
01:22:43,667 --> 01:22:45,043
-All right, ladies
and gentlemen.
1137
01:22:45,169 --> 01:22:47,212
Now here we go.
1138
01:22:53,177 --> 01:22:55,304
- Can't anyone stop that girl?
1139
01:23:15,324 --> 01:23:18,285
- Well, that was
pretty good, wasn't it?
1140
01:23:18,410 --> 01:23:20,610
But if you think that was
something you should have seen
1141
01:23:20,704 --> 01:23:21,955
my grandmother.
1142
01:23:22,080 --> 01:23:24,750
She could really walk
atightrope, friends.
1143
01:23:24,875 --> 01:23:27,377
Ooh, you should have seen
the things she could do.
1144
01:23:27,503 --> 01:23:29,046
You wouldn't believe it.
1145
01:23:29,171 --> 01:23:31,548
One day they tooka rope
and tied one end to a steeple
1146
01:23:31,673 --> 01:23:33,258
and the other to city hall.
1147
01:23:33,383 --> 01:23:37,095
Then they said to her, "go,
fia, walk upon this tightrope."
1148
01:23:37,221 --> 01:23:39,021
Well, I'm not sure I can
do it, my grandmother
1149
01:23:39,056 --> 01:23:41,642
shook her head, and up she
went on the tightrope.
1150
01:23:41,767 --> 01:23:44,311
Now, grandma was ninety
years old, but she walked
1151
01:23:44,436 --> 01:23:46,897
back and forth on that
tightrope so many times,
1152
01:23:47,022 --> 01:23:50,025
friends, she wore the soles
out of three pairs of shoes,
1153
01:23:50,150 --> 01:23:52,528
and still she wanted to
keep on walking.
1154
01:23:52,653 --> 01:23:55,781
"Yes, fia, now we see that
you can walkatightrope".
1155
01:23:55,906 --> 01:23:58,242
That's what the crowd
yelled to her.
1156
01:23:58,367 --> 01:24:01,161
"Come on down and have
a cup of coffee", they shouted.
1157
01:24:01,286 --> 01:24:03,121
But grandma was having
such a good time,
1158
01:24:03,247 --> 01:24:04,957
she didn't want to come down.
1159
01:24:05,082 --> 01:24:07,042
She decided she'd rather
hang upside down
1160
01:24:07,167 --> 01:24:09,586
to get a bat's eye view of them.
1161
01:24:09,711 --> 01:24:11,630
So she covered her face,
1162
01:24:11,755 --> 01:24:13,674
'cause bats can't
see in daylight.
1163
01:24:13,799 --> 01:24:16,134
And when they said
"fia, why are you doing that?",
1164
01:24:16,260 --> 01:24:18,136
she answered, "well,
to take up the tightrope,
1165
01:24:18,262 --> 01:24:20,138
"you have to be a little batty."
1166
01:24:20,264 --> 01:24:21,723
- Mommy, my balloon!
1167
01:24:24,184 --> 01:24:24,977
- The poor thing.
1168
01:24:25,102 --> 01:24:27,271
Everyone called her
dingbat after that.
1169
01:24:27,396 --> 01:24:28,605
She wasn't batty
1170
01:24:28,730 --> 01:24:30,983
though she did develop
ataste for mosquitos.
1171
01:24:31,108 --> 01:24:33,026
But she sure could
walkatightrope.
1172
01:24:33,151 --> 01:24:35,320
All I can do is this.
1173
01:25:32,919 --> 01:25:34,504
- What's going on here?
1174
01:25:34,630 --> 01:25:36,465
Just why is everybody
assembled this way?
1175
01:25:39,259 --> 01:25:42,095
Huh? Aye-yi-yi!
1176
01:25:42,220 --> 01:25:45,140
- Tommy, Annika!
- The policeman hasn't paid!
1177
01:25:45,265 --> 01:25:48,143
- If you wanna watch
it'll cost a quarter.
1178
01:25:48,268 --> 01:25:49,686
- One second.
1179
01:25:49,811 --> 01:25:53,065
Walking the tightrope
requires a permit, see?
1180
01:25:53,190 --> 01:25:54,650
Where do you two come from?
1181
01:25:54,775 --> 01:25:57,819
- From home, of course.
- Aha.
1182
01:25:57,944 --> 01:26:00,822
And your parents know
what you're doing here?
1183
01:26:00,947 --> 01:26:04,951
Ah, we d better begin a
little investigation, I think.
1184
01:26:05,077 --> 01:26:06,304
If it turns out your parents...
1185
01:26:06,328 --> 01:26:08,538
Ta da!
1186
01:26:25,305 --> 01:26:26,890
- Ooh, whata nice shirt that is.
1187
01:26:27,015 --> 01:26:28,850
- It's all nice. Let's go in.
1188
01:26:32,646 --> 01:26:34,690
I need a shirtand a
pair of pants, please.
1189
01:26:34,815 --> 01:26:38,026
- Me too. I hope this is enough.
1190
01:26:40,404 --> 01:26:42,406
- Oh, that looks very
good on you, Annika.
1191
01:26:42,531 --> 01:26:44,157
- Does it?
- Uh-huh.
1192
01:26:55,210 --> 01:26:57,003
- Stop right there, you kids.
1193
01:26:57,129 --> 01:26:59,464
I have something very
serious to say to you.
1194
01:26:59,589 --> 01:27:01,508
You d better come with me
to the police station.
1195
01:27:01,633 --> 01:27:02,926
- Why?
1196
01:27:03,051 --> 01:27:04,970
- It's against the law
to walkatightrope.
1197
01:27:05,095 --> 01:27:07,264
And besides,
it's extremely dangerous.
1198
01:27:09,391 --> 01:27:10,976
Well, first of all,
I think I d better
1199
01:27:11,101 --> 01:27:12,978
notify your parents
about all this.
1200
01:27:13,103 --> 01:27:14,103
- Mighty hard thing,
1201
01:27:14,146 --> 01:27:16,481
but you can certainly
try it, officer.
1202
01:27:16,606 --> 01:27:17,858
- I'm sorry, kids.
1203
01:27:17,983 --> 01:27:20,193
I think I'm going to have
to keep you here awhile.
1204
01:27:20,318 --> 01:27:22,529
We must find out if you're
running away from home.
1205
01:27:22,654 --> 01:27:24,197
And where you live.
1206
01:27:24,322 --> 01:27:25,675
In the meantime I'm going
to have to lock you up.
1207
01:27:25,699 --> 01:27:27,826
I hate to do it,
but if you are runaways,
1208
01:27:27,951 --> 01:27:29,786
we can't have you
running away again.
1209
01:27:29,911 --> 01:27:32,122
Imagine how that would
reflect on us police.
1210
01:27:32,247 --> 01:27:34,458
The mayor would turn purple.
1211
01:27:34,583 --> 01:27:37,794
We must watch kids
who are runaways.
1212
01:27:37,919 --> 01:27:39,921
- This boy and girl seem
always to be escaping
1213
01:27:40,046 --> 01:27:42,466
or running away
from a nice home.
1214
01:27:43,884 --> 01:27:45,677
Say, would you like a caramel?
1215
01:27:45,802 --> 01:27:49,014
- Thanks, very nice.
- How about you two?
1216
01:27:49,139 --> 01:27:51,933
- Great.
- All right.
1217
01:27:52,058 --> 01:27:53,560
- Thanks.
1218
01:27:56,021 --> 01:27:57,481
- Thanks.
1219
01:27:57,606 --> 01:27:59,566
- So...
1220
01:28:02,110 --> 01:28:04,404
Good night. Sleep well.
1221
01:28:04,529 --> 01:28:07,616
All: Good night.
1222
01:28:07,741 --> 01:28:10,160
- I'll be seeing you.
1223
01:28:10,285 --> 01:28:11,828
- Don't be so darned sure.
1224
01:28:15,999 --> 01:28:18,376
Too bad...
1225
01:28:18,502 --> 01:28:20,337
He's a nice police officer.
1226
01:28:20,462 --> 01:28:22,088
- Pippi, should
we take his candy?
1227
01:28:22,214 --> 01:28:23,274
- No. Leave it
for the other kids
1228
01:28:23,298 --> 01:28:25,634
who are caught running away.
1229
01:28:28,303 --> 01:28:30,472
Tommy, Annika.
1230
01:28:43,860 --> 01:28:46,196
-Any idea how long
we've been walking?
1231
01:28:46,321 --> 01:28:48,198
- Forever, I think.
1232
01:28:48,323 --> 01:28:51,409
This blister really
is starting to hurt.
1233
01:28:51,535 --> 01:28:54,204
- I'm tired and wetand hungry.
1234
01:28:54,329 --> 01:28:55,747
We should have stayed in jail,
1235
01:28:55,872 --> 01:28:58,250
we'd have been better off.
1236
01:28:58,375 --> 01:29:00,585
- I think we d be better off
if we had stayed home,
1237
01:29:00,710 --> 01:29:02,504
to begin with.
1238
01:29:20,564 --> 01:29:22,190
- Hey, look! Conrad.
1239
01:29:23,859 --> 01:29:25,777
- I never thought
we'd see him again.
1240
01:29:27,737 --> 01:29:31,700
- Oh, how nice he looks
when he's asleep.
1241
01:29:31,825 --> 01:29:34,244
I wonder how I
look when I sleep.
1242
01:29:34,369 --> 01:29:35,638
- I'll tell you how.
- You look just like
1243
01:29:35,662 --> 01:29:37,205
a girl who's asleep.
1244
01:29:43,295 --> 01:29:46,047
- What? What's happening?
1245
01:29:46,172 --> 01:29:47,215
My goodness.
1246
01:29:47,340 --> 01:29:48,884
So it's you kids again, eh?
1247
01:29:49,009 --> 01:29:51,761
Whatasurprise, isn't it. Yes.
1248
01:29:51,887 --> 01:29:54,723
-Annika thinks you look
just adorable when you sleep.
1249
01:29:54,848 --> 01:29:58,727
- Conrad, got any food?
- No, and you?
1250
01:29:58,852 --> 01:30:00,228
- No.
1251
01:30:00,353 --> 01:30:01,539
- Well, you know,
that's the way it is
1252
01:30:01,563 --> 01:30:02,397
when you're running away.
1253
01:30:02,522 --> 01:30:04,441
Sometimes you may eat,
sometimes not.
1254
01:30:04,566 --> 01:30:06,484
But you're always on the move.
1255
01:30:06,610 --> 01:30:08,320
- Gee! This broom is great.
1256
01:30:08,445 --> 01:30:11,823
I've been looking for one
like this for a long time.
1257
01:30:11,948 --> 01:30:13,467
Maybe I'll take it home
with me and use it
1258
01:30:13,491 --> 01:30:15,410
to sweep up villa ville-kulla.
1259
01:30:15,535 --> 01:30:17,954
By now it must
need a good clean.
1260
01:30:18,079 --> 01:30:21,291
- You know, if you were a witch
you could fly home on it.
1261
01:30:21,416 --> 01:30:23,543
- Yeah, I could, couldn't I?
1262
01:30:23,668 --> 01:30:24,896
- Or else you could
geta ride on that horse
1263
01:30:24,920 --> 01:30:26,963
coming out there.
1264
01:30:27,088 --> 01:30:28,340
- Hey! That's old man!
1265
01:30:28,465 --> 01:30:29,925
- Oh yeah! Old man, old man!
1266
01:30:32,761 --> 01:30:35,472
- I don't wanna have to
say goodbye again, Conrad.
1267
01:30:35,597 --> 01:30:37,015
- Well... either do I.
1268
01:30:37,140 --> 01:30:38,784
- You come and visit us,
won't you, please, Conrad?
1269
01:30:38,808 --> 01:30:39,476
- But...
1270
01:30:39,601 --> 01:30:41,287
- Of course, you have
to get permission first.
1271
01:30:41,311 --> 01:30:43,438
- Oh, you come any time
to villa ville-kulla.
1272
01:30:43,563 --> 01:30:45,082
- You don't need permission.
- Thank you.
1273
01:30:45,106 --> 01:30:46,316
- We'll buy your super gluer.
1274
01:30:46,441 --> 01:30:47,441
- Yeah, don't forget.
1275
01:30:47,525 --> 01:30:50,403
Conrad's super gluer is a glue
that sticks to everything.
1276
01:30:50,528 --> 01:30:52,572
- So you ran off and left us.
1277
01:30:52,697 --> 01:30:54,991
Oh, I'm glad to see you
anyway, you little old man.
1278
01:31:14,052 --> 01:31:17,222
Jโ we're all together
we're all together jโ
1279
01:31:17,347 --> 01:31:19,099
j'and together... jโ
1280
01:31:24,270 --> 01:31:25,480
- Listen!
- What?
1281
01:31:25,605 --> 01:31:29,734
- I think they're back.
- Yes, they're here.
1282
01:31:29,859 --> 01:31:32,529
- Mama, daddy!
- We're back.
1283
01:31:32,654 --> 01:31:35,490
-Ahh, let me see you,
let me see you.
1284
01:31:35,615 --> 01:31:37,617
- Soaking wet.
- Well, it was raining.
1285
01:31:37,742 --> 01:31:39,536
- Home at last!
1286
01:31:39,661 --> 01:31:40,370
- Boy, I'm glad to be home.
1287
01:31:40,495 --> 01:31:43,957
It s good to see you.
1288
01:31:44,082 --> 01:31:46,668
- They're both glad to be back.
1289
01:31:46,793 --> 01:31:48,795
- You're soaked, you're just
like a little sardine.
1290
01:31:48,920 --> 01:31:51,297
- We have to get you out
of these wet things.
1291
01:31:54,926 --> 01:31:56,594
Isn't it nice having them back?
1292
01:31:59,723 --> 01:32:01,808
- Mr. Nilsson, you're glad
to see pippi again?
1293
01:32:01,933 --> 01:32:04,185
- You all must be starved.
1294
01:32:04,310 --> 01:32:05,579
- Has it been hard
behaving yourself
1295
01:32:05,603 --> 01:32:06,688
in a nice house?
1296
01:32:06,813 --> 01:32:08,624
- Pippi, aren't you going
to have something, too?
1297
01:32:08,648 --> 01:32:10,025
- Maybe just a sausage.
1298
01:32:10,150 --> 01:32:13,069
I have to get home and see
if villa ville-kulla is okay.
1299
01:32:13,194 --> 01:32:14,738
- Thanks for your help.
- It's alright.
1300
01:32:14,863 --> 01:32:16,406
So long, see you tomorrow.
1301
01:32:16,531 --> 01:32:17,591
- So long.
- Goodbye, pippi!
1302
01:32:17,615 --> 01:32:19,909
- Thanks for running
away with us.
1303
01:32:20,035 --> 01:32:23,204
- Mama, tomorrow Tommy and I
will weed the strawberry patch.
1304
01:32:23,329 --> 01:32:25,498
R wake up you lazy bones r
1305
01:32:25,623 --> 01:32:26,934
- Are those new
clothes you bought?
1306
01:32:26,958 --> 01:32:30,545
- Yeah. A cow ate up our
stuff while swimming.
1307
01:32:30,670 --> 01:32:33,465
- Acow?
- Sure.
1308
01:32:33,590 --> 01:32:35,091
You know, cow.
1309
01:32:35,216 --> 01:32:37,635
It gives milk, and has horns,
1310
01:32:37,761 --> 01:32:40,472
and it says moo.
1311
01:32:40,597 --> 01:32:41,473
- But kids!
1312
01:32:41,598 --> 01:32:42,825
Please, don't tell us
you did anything
1313
01:32:42,849 --> 01:32:45,977
that was awfully risky.
1314
01:33:04,621 --> 01:33:06,623
Ah, good night, Annika.
1315
01:33:09,292 --> 01:33:10,418
Good night.
1316
01:33:10,543 --> 01:33:11,419
- You get a good night's sleep.
1317
01:33:11,544 --> 01:33:12,962
We'll see you in
the morning, huh?
1318
01:33:13,088 --> 01:33:14,881
- Okay.
- Good night, Annika.
1319
01:33:15,006 --> 01:33:17,509
- Good night.
- You sleep well, 'night.
1320
01:33:17,634 --> 01:33:19,094
- Night.
1321
01:33:30,313 --> 01:33:34,651
Little pillow, how nice you are.
1322
01:33:34,776 --> 01:33:37,529
Isn't it sad that pippi
has no mama or papa with her?
1323
01:33:39,739 --> 01:33:41,241
- Yeah, it really is.
1324
01:33:44,786 --> 01:33:47,330
See that, the rain
stopped, Annika.
1325
01:33:47,455 --> 01:33:49,582
Probably because
we're home once more.
1326
01:33:49,707 --> 01:33:50,708
- Naturally.
1327
01:33:50,834 --> 01:33:52,585
While we were running awa...
1328
01:33:52,710 --> 01:33:54,587
-Huh?
1329
01:33:58,591 --> 01:33:59,591
- Hi, you!
1330
01:33:59,676 --> 01:34:03,638
It's going a little crooked
because I'm not used to it yet.
1331
01:34:03,763 --> 01:34:07,016
But you just wait, though.
1332
01:34:07,142 --> 01:34:09,102
Tomorrow when we're weeding
that strawberry patch,
1333
01:34:09,144 --> 01:34:11,020
we're going to have lots of fun.
1334
01:34:13,731 --> 01:34:16,651
- Well, but, pippi,
that old broom won't fly
1335
01:34:16,776 --> 01:34:18,695
through the air like that.
1336
01:34:18,820 --> 01:34:21,656
- Fly through the air?
- Well, of course!
1337
01:34:21,781 --> 01:34:24,701
You may know that
the broom can't fly,
1338
01:34:24,826 --> 01:34:27,162
but the broom doesn't know it.
91634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.