Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,765 --> 00:00:06,867
Don't touch that dial! It's a pop quiz.
2
00:00:06,901 --> 00:00:09,569
I know. I know. Okay, you ready?
3
00:00:09,604 --> 00:00:13,473
Turn it over and start... now!
4
00:00:18,980 --> 00:00:21,681
I, uh, think there might be a mistake.
5
00:00:21,716 --> 00:00:24,084
The answers are stapled to the test.
6
00:00:24,118 --> 00:00:25,752
Correct!
7
00:00:25,787 --> 00:00:27,454
Before Miss Goody-Two-Shoes
here blew the whistle,
8
00:00:27,622 --> 00:00:29,723
the neurons in your ventromedial
9
00:00:29,757 --> 00:00:31,725
and dorsolateral prefrontal cortices
10
00:00:31,759 --> 00:00:33,460
were firing on all cylinders,
11
00:00:33,494 --> 00:00:35,429
creating a rush of adrenaline and dopamine
12
00:00:35,496 --> 00:00:37,931
not unlike a boxer about to enter the ring.
13
00:00:37,965 --> 00:00:42,135
But the fight here was between
impulse and self-control.
14
00:00:42,170 --> 00:00:44,171
It's called temptation.
15
00:00:44,205 --> 00:00:46,873
Now, her cognitive control mechanisms
16
00:00:46,908 --> 00:00:47,975
stopped her from cheating,
17
00:00:48,009 --> 00:00:51,512
but some of you were about
to go through with it.
18
00:00:51,546 --> 00:00:53,447
I know you were. Yeah. Right?
19
00:00:53,481 --> 00:00:54,615
Your... your self-control was hyped
20
00:00:54,650 --> 00:00:57,084
by the more emotional and
impulsive limbic system,
21
00:00:57,118 --> 00:00:58,785
which wanted the easy "A."
22
00:00:58,820 --> 00:00:59,820
That's bad.
23
00:00:59,854 --> 00:01:03,180
That's bad because when
we exercise self-restraint,
24
00:01:03,214 --> 00:01:07,017
we have greater success at
work, stronger relationships,
25
00:01:07,051 --> 00:01:08,819
and better mental health.
26
00:01:08,853 --> 00:01:12,789
So, if it's better to resist temptation,
27
00:01:12,824 --> 00:01:17,427
why do we always find
it so easy to give in?
28
00:01:17,462 --> 00:01:20,130
You do realize I have to fit
29
00:01:20,164 --> 00:01:21,999
into a wedding dress in a few months.
30
00:01:22,033 --> 00:01:24,534
Ah, one lousy donut won't kill you.
31
00:01:25,970 --> 00:01:28,438
Hey.
32
00:01:28,506 --> 00:01:30,140
I was thinking that maybe we could stay in
33
00:01:30,175 --> 00:01:32,709
for a change on Saturday,
have a movie night.
34
00:01:32,744 --> 00:01:34,745
I already have a date on Saturday.
35
00:01:34,779 --> 00:01:37,180
What do you mean you
have a date on Saturday?
36
00:01:37,215 --> 00:01:39,850
With my dad. The Blackhawks game.
37
00:01:39,884 --> 00:01:41,852
Playoffs, second row, center ice.
38
00:01:41,886 --> 00:01:43,920
I forgot.
39
00:01:45,285 --> 00:01:47,224
Moretti.
40
00:01:47,258 --> 00:01:49,059
Yes, sir.
41
00:01:51,095 --> 00:01:53,097
I have interviewed every witness.
42
00:01:53,131 --> 00:01:54,465
I have combed through the forensics.
43
00:01:54,499 --> 00:01:58,568
If there were any strong
leads, I promise you I...
44
00:01:58,603 --> 00:02:00,303
Yes, sir.
45
00:02:01,372 --> 00:02:03,674
Trouble?
46
00:02:04,008 --> 00:02:06,376
I have to go tell the Pavel family
47
00:02:06,444 --> 00:02:09,176
why we haven't solved
their daughter's murder yet.
48
00:02:09,210 --> 00:02:12,212
We really appreciate you
stopping by, Agent Moretti.
49
00:02:12,247 --> 00:02:13,714
Yeah.
50
00:02:13,748 --> 00:02:15,382
These last couple of weeks, you know,
51
00:02:15,417 --> 00:02:19,220
not hearing anything, it's...
it's... it's been hell.
52
00:02:19,254 --> 00:02:20,122
Well, let me assure you
53
00:02:20,156 --> 00:02:22,590
this is very much an active investigation.
54
00:02:22,624 --> 00:02:24,491
We are pursuing every possible lead...
55
00:02:24,526 --> 00:02:26,093
So, basically, you've got nothing.
56
00:02:26,127 --> 00:02:28,695
Junior. Show a little respect.
57
00:02:28,730 --> 00:02:32,199
I'm sorry. The boys are a
little rough around the edges.
58
00:02:32,233 --> 00:02:34,067
But they loved their little sister.
59
00:02:34,135 --> 00:02:35,869
She was an angel.
60
00:02:35,904 --> 00:02:37,771
Yeah, and it got her killed
and thrown in a ditch.
61
00:02:37,806 --> 00:02:39,206
Junior.
62
00:02:41,186 --> 00:02:43,277
Now, what about that video online?
63
00:02:43,311 --> 00:02:46,180
You're not looking into
it as a possible lead?
64
00:02:46,214 --> 00:02:48,849
I wasn't aware of any video.
65
00:02:48,883 --> 00:02:50,584
You want some popcorn, Doc?
66
00:02:50,618 --> 00:02:53,220
Why would I want popcorn?
67
00:02:53,254 --> 00:02:55,022
It has no nutritional value,
68
00:02:55,056 --> 00:02:56,557
exorbitant levels of sodium.
69
00:02:56,624 --> 00:02:58,559
You might want popcorn...
70
00:02:58,626 --> 00:03:02,830
because I'm about to put on a show.
71
00:03:02,865 --> 00:03:04,198
I've been studying up...
72
00:03:04,233 --> 00:03:07,601
tactical positions, back-rank
endgames, mating nets.
73
00:03:07,635 --> 00:03:10,637
I even added the
fianchetto to my repertoire.
74
00:03:10,705 --> 00:03:13,841
- Not interested.
- Oh, why not play?
75
00:03:13,875 --> 00:03:16,276
Max is just trying to
connect. Have some fun.
76
00:03:16,311 --> 00:03:18,178
Giving a chess tutorial to a rank amateur
77
00:03:18,213 --> 00:03:20,047
is not my idea of fun.
78
00:03:20,081 --> 00:03:22,749
Oh, you're just scared.
79
00:03:22,784 --> 00:03:24,284
- Mm-hmm.
- And you should be.
80
00:03:24,318 --> 00:03:26,854
I mean, your positional play is so weak,
81
00:03:26,888 --> 00:03:28,589
it needs to hire a personal trainer.
82
00:03:29,924 --> 00:03:33,594
Are you chess trash-talking me?
83
00:03:33,628 --> 00:03:37,463
Why? Can't handle the heat?
84
00:03:37,531 --> 00:03:38,599
Yeah, Daniel.
85
00:03:38,666 --> 00:03:41,401
Maybe you're worried that
he'll actually beat you.
86
00:03:44,038 --> 00:03:45,473
Fine. Fine, one game.
87
00:03:45,508 --> 00:03:46,841
But you are digging
yourself a hole, Lewicki.
88
00:03:46,876 --> 00:03:49,710
Oh, yeah. A "Hole" lot of awesome, Doc.
89
00:03:52,046 --> 00:03:55,249
Your inevitable humiliation
will have to wait.
90
00:03:59,554 --> 00:04:01,655
Any interest in helping me solve the case
91
00:04:01,690 --> 00:04:03,123
that will not be solved?
92
00:04:03,158 --> 00:04:04,025
Absolutely.
93
00:04:04,093 --> 00:04:08,339
Good, because right now my
only suspect is the devil.
94
00:04:10,057 --> 00:04:13,426
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
95
00:04:13,768 --> 00:04:17,905
The victim is Silvie Pavel.
She's a Stanford grad.
96
00:04:17,972 --> 00:04:20,941
Her father owns a successful
flooring company in Glenview.
97
00:04:20,975 --> 00:04:24,477
Silvie was the idealist of the family.
98
00:04:24,512 --> 00:04:27,180
She worked for an inner-city
charity called NRP.
99
00:04:27,215 --> 00:04:28,015
What's that?
100
00:04:28,050 --> 00:04:29,417
- Neighborhood Relief Project.
- Mm.
101
00:04:29,451 --> 00:04:32,919
They did anti-gang work...
job training for ex-cons.
102
00:04:32,953 --> 00:04:34,721
They handed out microloans.
103
00:04:34,789 --> 00:04:36,723
Silvie was doing outreach
for them in Albany Park
104
00:04:36,758 --> 00:04:38,992
- when she went missing last month.
- A rough part of town.
105
00:04:39,026 --> 00:04:40,260
Yeah. Dealers run those streets.
106
00:04:40,294 --> 00:04:41,795
So you think it's drug-related?
107
00:04:41,829 --> 00:04:44,698
Don't know.
108
00:04:44,732 --> 00:04:46,700
But a week after Silvie went missing,
109
00:04:46,734 --> 00:04:48,669
her body turned up across state lines
110
00:04:48,703 --> 00:04:51,104
under a bridge in Marquette Park, Indiana.
111
00:04:51,138 --> 00:04:52,906
That's why the FBI got called in.
112
00:04:52,941 --> 00:04:55,008
Horrible. Cause of death?
113
00:04:55,076 --> 00:04:58,745
Massive trauma to the
head, chest, and abdomen.
114
00:04:58,780 --> 00:05:01,848
No fingerprints, no DNA, no murder weapon.
115
00:05:01,882 --> 00:05:03,517
We don't even know where she died.
116
00:05:03,551 --> 00:05:05,886
Okay, so, where does the devil come in?
117
00:05:07,989 --> 00:05:10,490
I'm Ash-Shaytan!
118
00:05:10,525 --> 00:05:13,193
The Archfiend!
119
00:05:13,227 --> 00:05:14,995
The beast with no body!
120
00:05:15,029 --> 00:05:18,165
I killed Silvie!
121
00:05:18,199 --> 00:05:22,201
Put her body in the ground,
and her soul is mine now!
122
00:05:22,269 --> 00:05:24,171
Silvie's boss, Elena Douglas.
123
00:05:24,205 --> 00:05:26,239
She and her husband,
Richard, run the charity.
124
00:05:26,274 --> 00:05:28,709
We vetted her at the
outset of the investigation,
125
00:05:28,743 --> 00:05:30,511
but she and Silvie had
a great relationship.
126
00:05:30,578 --> 00:05:32,779
There was no reason to
seriously suspect her.
127
00:05:32,814 --> 00:05:33,914
Uh-huh.
128
00:05:33,982 --> 00:05:35,816
Except for the acute psychosis.
129
00:05:35,850 --> 00:05:37,951
Elena had no history of mental illness.
130
00:05:38,019 --> 00:05:39,953
But then, a few days after Silvie died,
131
00:05:40,021 --> 00:05:42,522
she was hospitalized
with psychotic symptoms,
132
00:05:42,590 --> 00:05:43,624
diagnosed with schizophrenia.
133
00:05:43,658 --> 00:05:45,926
Uh-huh. Now she's a suspect.
134
00:05:45,960 --> 00:05:48,228
She is the only lead
that we have had in weeks.
135
00:05:48,262 --> 00:05:50,263
Could you just talk to
her? Tell me what you think?
136
00:05:50,298 --> 00:05:52,633
Okay. Okay, what hospital?
137
00:05:52,667 --> 00:05:55,235
Actually, uh, her husband
had her discharged.
138
00:05:55,269 --> 00:05:58,505
He was upset that she
wasn't getting better.
139
00:05:58,540 --> 00:06:00,907
She's at home.
140
00:06:00,975 --> 00:06:03,977
You can't come in. I'm
sorry, but Elena's resting.
141
00:06:04,012 --> 00:06:06,647
Stop! Make it stop, please!
142
00:06:09,717 --> 00:06:11,852
No, stop, please! Stop!
143
00:06:12,020 --> 00:06:13,920
Stop! Make it stop! Please!
144
00:06:13,955 --> 00:06:15,790
Depart into the everlasting fire.
145
00:06:16,424 --> 00:06:18,692
"Virtus Christi Cogeris."
God himself commands you.
146
00:06:18,726 --> 00:06:21,228
Aah! Please make it stop! It burns!
147
00:06:21,263 --> 00:06:23,196
What the hell is going on here?!
148
00:06:23,231 --> 00:06:25,499
The rite of exorcism.
Please, I need you to leave.
149
00:06:25,533 --> 00:06:26,200
We're not going anywhere
150
00:06:26,235 --> 00:06:28,602
until you stop this archaic torture ritual.
151
00:06:28,637 --> 00:06:30,337
This woman should be in a hospital.
152
00:06:30,372 --> 00:06:32,673
We gave modern medicine a chance.
153
00:06:32,707 --> 00:06:35,742
T-the doctors gave her a
million anti-psychotics,
154
00:06:35,776 --> 00:06:36,644
and none worked.
155
00:06:36,678 --> 00:06:39,713
This is part of Elena's faith.
It's what she would want.
156
00:06:39,747 --> 00:06:42,115
- She's screaming for help.
- She's screaming for deliverance.
157
00:06:42,183 --> 00:06:43,517
Her wrists are bleeding!
158
00:06:43,551 --> 00:06:44,985
People have died during exorcisms.
159
00:06:45,019 --> 00:06:47,254
Listen, unless you get her out
of those restraints right now,
160
00:06:47,321 --> 00:06:49,458
I am bringing you both in for endangerment.
161
00:06:50,134 --> 00:06:52,859
This is a church-sanctioned
exorcism, young lady.
162
00:06:52,894 --> 00:06:56,062
Actually, it's Special Agent Kate Moretti.
163
00:06:56,097 --> 00:06:57,664
I happen to be a good catholic,
164
00:06:57,732 --> 00:07:00,033
so the last thing I want
to do is arrest a priest,
165
00:07:00,101 --> 00:07:01,801
but I will if I have to.
166
00:07:05,807 --> 00:07:07,808
You're giving Satan exactly what he wants.
167
00:07:07,843 --> 00:07:08,876
There is no Satan.
168
00:07:08,911 --> 00:07:11,445
This woman is suffering
from psychiatric symptoms...
169
00:07:11,479 --> 00:07:12,813
hallucinations, delusions.
170
00:07:12,880 --> 00:07:14,948
People like you are uncomfortable with it,
171
00:07:14,982 --> 00:07:17,217
so you call her possessed
and... and persecute her.
172
00:07:17,251 --> 00:07:18,485
It's been going on for millennia.
173
00:07:18,553 --> 00:07:19,519
Daniel.
174
00:07:19,554 --> 00:07:21,188
Elena.
175
00:07:21,222 --> 00:07:23,224
Elena. I'm Dr. Pierce.
176
00:07:23,258 --> 00:07:24,859
- Can you hear me?
- You get away!
177
00:07:24,893 --> 00:07:27,327
You get away from me!
My soul belongs to Satan!
178
00:07:27,362 --> 00:07:28,662
I tried to tell you.
179
00:07:28,696 --> 00:07:29,563
Will you get them out of here?
180
00:07:29,597 --> 00:07:31,980
Father, please.
181
00:07:42,443 --> 00:07:44,377
Here. I want to try to help you if I can.
182
00:07:44,412 --> 00:07:46,726
Ah, but you can't.
183
00:07:48,019 --> 00:07:52,853
Unless, of course, I agree
to relinquish her soul.
184
00:07:52,920 --> 00:07:55,454
Please, you don't exist.
185
00:07:55,489 --> 00:07:58,190
What?
186
00:07:58,225 --> 00:07:59,759
You think you're hallucinating.
187
00:07:59,794 --> 00:08:01,561
- Of course I am.
- Oh.
188
00:08:01,629 --> 00:08:02,796
I mean you don't exist at all.
189
00:08:02,830 --> 00:08:04,964
You're a mythical personification of evil
190
00:08:05,032 --> 00:08:06,833
used to explain away
suffering in the world.
191
00:08:06,868 --> 00:08:09,035
- I see.
- Make it stop!
192
00:08:09,070 --> 00:08:11,637
I've got my hand wrapped
around this woman's soul.
193
00:08:11,672 --> 00:08:13,406
I can tear it from her body.
194
00:08:15,376 --> 00:08:18,544
But if you promise me your
soul in exchange for hers,
195
00:08:18,579 --> 00:08:20,112
I can, uh...
196
00:08:23,301 --> 00:08:25,118
give you the cure for what ails her.
197
00:08:26,144 --> 00:08:28,222
I think I know what's wrong with you.
198
00:08:29,865 --> 00:08:32,386
It could be a teratoma,
which is a kind of tumor.
199
00:08:32,426 --> 00:08:34,994
First, they say schizophrenia, now a tumor.
200
00:08:35,029 --> 00:08:36,096
Richard, let me finish my work.
201
00:08:36,163 --> 00:08:38,231
Teratomas are rare, but if it's ovarian,
202
00:08:38,299 --> 00:08:40,033
it can cause a kind of encephalitis,
203
00:08:40,101 --> 00:08:42,035
which is often misdiagnosed
as schizophrenia.
204
00:08:42,103 --> 00:08:44,581
That would explain why the
anti-psychotics didn't help.
205
00:08:44,605 --> 00:08:46,173
Remove the tumor from her ovary,
206
00:08:46,207 --> 00:08:48,041
and her brain function
may return to normal.
207
00:08:48,109 --> 00:08:50,877
But you... you have to let me
take her back to the hospital.
208
00:08:52,941 --> 00:08:54,147
Okay. Fine.
209
00:08:54,181 --> 00:08:55,848
I'll call an ambulance.
210
00:08:59,740 --> 00:09:04,156
Looks like we got a deal, eh, Danny boy?
211
00:09:04,191 --> 00:09:06,492
I'll get started on the paperwork.
212
00:09:06,526 --> 00:09:09,024
Real pleasure doing business with you.
213
00:09:14,715 --> 00:09:16,927
Teratoma comes from the
Greek word "Teraton,"
214
00:09:16,995 --> 00:09:19,795
which means "Monster".
This particular monster
215
00:09:19,830 --> 00:09:21,697
was wrapped around Elena's left ovary.
216
00:09:21,731 --> 00:09:23,298
- Oh, my God.
- Yeah.
217
00:09:23,333 --> 00:09:25,613
Teratomas are made up of
cells from other organs.
218
00:09:25,702 --> 00:09:27,569
You can see the hair, the teeth.
219
00:09:27,637 --> 00:09:29,605
Some grow partial hands, eyes,
220
00:09:29,673 --> 00:09:31,874
even a rudimentary, beating heart.
221
00:09:31,908 --> 00:09:34,744
But the real culprit here is invisible.
222
00:09:34,812 --> 00:09:36,546
Elena's teratoma caused antibodies
223
00:09:36,614 --> 00:09:39,181
to target NMDA receptors in her brain.
224
00:09:39,216 --> 00:09:40,883
That led to her psychotic behavior,
225
00:09:40,951 --> 00:09:42,118
her memory disturbances,
226
00:09:42,152 --> 00:09:44,286
and the belief that she killed Silvie.
227
00:09:44,321 --> 00:09:45,655
For her, the symptoms manifested
228
00:09:45,689 --> 00:09:48,124
as religiously based delusions.
229
00:09:48,158 --> 00:09:50,726
Divine Providence brought you to Elena.
230
00:09:50,761 --> 00:09:52,328
Thank God you came along.
231
00:09:52,362 --> 00:09:54,597
So you admit this has
nothing to do with the devil?
232
00:09:54,632 --> 00:09:57,133
I'm not a philistine, Dr. Pierce.
233
00:09:57,200 --> 00:09:59,969
I pray this surgery has
cured Elena's suffering.
234
00:10:00,003 --> 00:10:01,603
But just because you found a tumor
235
00:10:01,638 --> 00:10:04,373
doesn't mean the devil didn't put it there.
236
00:10:04,407 --> 00:10:07,343
All I care about is whether
she's gonna be normal again.
237
00:10:07,377 --> 00:10:09,311
Will I get my wife back?
238
00:10:09,346 --> 00:10:11,347
We should know by the morning.
239
00:10:21,463 --> 00:10:24,260
Father pat. Do come in.
240
00:10:26,153 --> 00:10:28,664
Sorry to bother you this late, Katie.
241
00:10:31,808 --> 00:10:34,036
Haven't seen you at confession for a while.
242
00:10:34,070 --> 00:10:36,405
That would probably be because
I have nothing to confess.
243
00:10:36,472 --> 00:10:37,307
Oh, really?
244
00:10:37,341 --> 00:10:39,308
So, it's not true that
you got a little surly
245
00:10:39,342 --> 00:10:40,943
with a certain monsignor this morning?
246
00:10:40,977 --> 00:10:44,981
Boy, you guys trade gossip
faster than Perez Hilton.
247
00:10:45,015 --> 00:10:46,482
And, no, for the record,
248
00:10:46,517 --> 00:10:48,718
I did not get a little surly
with anyone this morning.
249
00:10:48,752 --> 00:10:50,019
I was just doing my job.
250
00:10:50,053 --> 00:10:52,288
Well, maybe, but remember how I told Donnie
251
00:10:52,322 --> 00:10:53,923
that I would pull a few strings
252
00:10:53,957 --> 00:10:55,457
to get your original marriage annulled
253
00:10:55,525 --> 00:10:56,559
so the divorce wouldn't count
254
00:10:56,594 --> 00:10:58,694
and you could get hitched
at St. Mary's, right?
255
00:10:58,728 --> 00:11:00,262
Yeah.
256
00:11:00,267 --> 00:11:02,498
Luck of the Irish...
Monsignor Norris is the guy
257
00:11:02,532 --> 00:11:04,166
I was gonna pull those strings with.
258
00:11:04,201 --> 00:11:06,936
- Yikes.
- Yeah, so, suffice it to say,
259
00:11:06,970 --> 00:11:08,804
you and Donnie are off the church calendar,
260
00:11:08,872 --> 00:11:10,906
and your annulment is, uh,
261
00:11:10,941 --> 00:11:12,942
on a slow train to Siberia.
262
00:11:14,477 --> 00:11:18,314
Look, Donnie really has
his heart set on this.
263
00:11:18,381 --> 00:11:20,516
What do I do to fix it?
264
00:11:20,551 --> 00:11:22,318
Kate, I've known you since kindergarten.
265
00:11:22,385 --> 00:11:23,753
I'm pretty sure you're not gonna like it.
266
00:11:23,787 --> 00:11:26,988
Look, as long as he doesn't
expect me to slink over there
267
00:11:27,023 --> 00:11:28,323
with my tail between my legs,
268
00:11:28,391 --> 00:11:30,458
make some sort of big, formal apology...
269
00:11:30,493 --> 00:11:33,028
- He wants a formal apology.
- Son of a...
270
00:11:34,163 --> 00:11:36,364
biscuit. Biscuit.
271
00:11:38,424 --> 00:11:39,968
It was a miracle.
272
00:11:40,002 --> 00:11:43,037
Elena woke up lucid.
She's still weak, but...
273
00:11:44,474 --> 00:11:47,108
She's the same woman she
was before she got sick.
274
00:11:47,143 --> 00:11:49,477
Are you the doctor that diagnosed my tumor?
275
00:11:49,512 --> 00:11:52,981
Yes. Do you remember meeting me yesterday?
276
00:11:54,016 --> 00:11:56,985
I'm Agent Kate Moretti. Do you remember me?
277
00:11:57,895 --> 00:12:00,255
We spoke after Silvie disappeared.
278
00:12:00,289 --> 00:12:03,925
I wanted to talk to
you again because you...
279
00:12:03,960 --> 00:12:06,294
said some pretty crazy
things when you were sick.
280
00:12:06,329 --> 00:12:09,331
Richard told me.
281
00:12:09,365 --> 00:12:12,167
That's why my lawyer is here.
282
00:12:12,201 --> 00:12:14,502
Brendan Voss.
283
00:12:16,005 --> 00:12:19,107
You said that you were possessed by Satan
284
00:12:19,141 --> 00:12:22,744
and that you killed
Silvie and buried her body.
285
00:12:22,778 --> 00:12:24,346
I was not possessed by Satan.
286
00:12:24,380 --> 00:12:25,547
Of course not.
287
00:12:25,581 --> 00:12:27,982
But I did kill Silvie.
288
00:12:29,385 --> 00:12:32,020
Tell me what happened.
289
00:12:32,054 --> 00:12:35,752
I had been hearing voices.
290
00:12:35,787 --> 00:12:39,423
They told me that Silvie was... evil,
291
00:12:39,457 --> 00:12:41,505
the cause of all of my suffering.
292
00:12:43,061 --> 00:12:45,095
That night, they told me...
293
00:12:45,129 --> 00:12:47,898
to get in my car and go find her.
294
00:12:49,234 --> 00:12:50,500
I finally saw her
295
00:12:50,535 --> 00:12:53,437
in front of a client's apartment.
296
00:12:53,471 --> 00:12:57,808
And the voices told me
that she was a monster...
297
00:12:57,842 --> 00:12:59,876
and that I had to destroy her,
298
00:12:59,911 --> 00:13:02,579
so I hit the gas pedal and I ran her down.
299
00:13:04,782 --> 00:13:06,717
But they didn't stop. They told me...
300
00:13:06,751 --> 00:13:08,452
to hide the body, so I put her in the car,
301
00:13:08,486 --> 00:13:11,054
and... and I drove
302
00:13:11,088 --> 00:13:13,886
to Marquette Park and left her there.
303
00:13:16,194 --> 00:13:17,394
I'm so sorry.
304
00:13:17,429 --> 00:13:19,863
We're obviously pleading
305
00:13:19,897 --> 00:13:21,999
not guilty by reason of insanity,
306
00:13:22,033 --> 00:13:23,567
and, Dr. Pierce, I assume
307
00:13:23,635 --> 00:13:26,499
you'll be testifying on Elena's behalf.
308
00:13:28,428 --> 00:13:30,407
I did not see that coming. Did you?
309
00:13:30,441 --> 00:13:32,210
When you interviewed her the first time,
310
00:13:32,277 --> 00:13:34,378
- did she seem stable?
- Yeah.
311
00:13:34,445 --> 00:13:36,013
But, like I said, it was a short meeting,
312
00:13:36,048 --> 00:13:37,998
and we didn't really
think of her as a suspect.
313
00:13:39,250 --> 00:13:42,367
- See you soon?
- Excuse me a minute.
314
00:13:44,311 --> 00:13:46,178
Monsignor.
315
00:13:46,213 --> 00:13:48,281
I'm, uh, happy to see you here, actually.
316
00:13:48,315 --> 00:13:50,583
I wanted to say that I am sorry
317
00:13:50,617 --> 00:13:53,052
if there was any
misunderstanding yesterday.
318
00:13:53,086 --> 00:13:56,356
I meant you no offense.
I was just doing my job.
319
00:13:56,390 --> 00:13:58,024
Hmm.
320
00:13:58,059 --> 00:14:01,995
An apology with an excuse
is not true repentance.
321
00:14:02,029 --> 00:14:04,431
Monsignor, I'm... I'm trying here.
322
00:14:04,465 --> 00:14:07,467
My child, I've taken
confession for 25 years.
323
00:14:07,501 --> 00:14:10,737
I can recognize false
contrition when I hear it.
324
00:14:10,771 --> 00:14:15,341
Okay, you know what?
Fine. I am good at my job.
325
00:14:15,409 --> 00:14:18,111
And frankly, I only did what
any decent agent would do.
326
00:14:18,145 --> 00:14:21,769
Well, you've certainly made
your true feelings clear.
327
00:14:27,906 --> 00:14:29,390
Hey, Danny boy.
328
00:14:29,424 --> 00:14:30,991
Oh, why are you still here?
329
00:14:31,026 --> 00:14:32,959
I'm just finalizing our agreement.
330
00:14:33,027 --> 00:14:35,862
I had my team of lawyers draw it up.
331
00:14:35,896 --> 00:14:37,230
A lot of those guys down there...
332
00:14:37,264 --> 00:14:39,732
throw a rock, hit a lawyer.
333
00:14:39,766 --> 00:14:41,935
Actually, it's a pretty
popular pastime for us.
334
00:14:42,002 --> 00:14:44,104
So, you can have whatever you want...
335
00:14:44,171 --> 00:14:47,664
fame, fortune, cubs world championship.
336
00:14:50,359 --> 00:14:53,546
But, uh, make sure you read
the fine print before you sign.
337
00:14:53,580 --> 00:14:54,981
You know what they say.
338
00:14:55,015 --> 00:14:57,751
The devil is in the details.
339
00:15:00,002 --> 00:15:01,687
The details.
340
00:15:04,442 --> 00:15:07,324
Y-you know that story
that Elena just told us?
341
00:15:09,321 --> 00:15:10,830
It's all a lie.
342
00:15:15,950 --> 00:15:18,317
The antibodies created to
fight this kind of tumor
343
00:15:18,384 --> 00:15:20,285
wreak havoc with... with
a lot of brain functions,
344
00:15:20,353 --> 00:15:21,453
particularly memory.
345
00:15:21,488 --> 00:15:24,924
Teratoma patients almost always
have some form of amnesia.
346
00:15:24,958 --> 00:15:26,992
So, if Elena really had been psychotic
347
00:15:27,026 --> 00:15:29,128
at the time of the killing,
she wouldn't be able to remember
348
00:15:29,262 --> 00:15:30,996
all of the details she described.
349
00:15:31,031 --> 00:15:32,265
Maybe the lawyer coached her.
350
00:15:32,299 --> 00:15:35,200
Why coach a client to be...
to be strong on details
351
00:15:35,268 --> 00:15:37,202
when she was supposedly
psychotic at the time?
352
00:15:37,237 --> 00:15:39,104
- It doesn't make sense.
- Time-out.
353
00:15:39,139 --> 00:15:40,673
Daniel Pierce is standing here
354
00:15:40,741 --> 00:15:42,975
telling me not to believe the crazy person?
355
00:15:43,043 --> 00:15:44,710
I don't think Elena was psychotic
356
00:15:44,744 --> 00:15:45,545
when she killed Silvie.
357
00:15:45,580 --> 00:15:48,447
I think she's using the tumor
she got later as a cover-up.
358
00:15:48,515 --> 00:15:51,483
So you're saying that she was sane one day
359
00:15:51,518 --> 00:15:53,619
and then institutionalized a week later
360
00:15:53,687 --> 00:15:54,687
with full-blown psychosis.
361
00:15:54,722 --> 00:15:56,822
Totally plausible with a teratoma.
362
00:15:56,856 --> 00:15:57,957
She could have had it her whole life
363
00:15:57,992 --> 00:16:00,659
and felt normal, but as soon
as the encephalitis developed,
364
00:16:00,694 --> 00:16:02,628
her psychotic symptoms were triggered.
365
00:16:02,662 --> 00:16:06,665
So you think Elena killed
Silvie in cold blood?
366
00:16:06,700 --> 00:16:08,167
Or it could have been
vehicular manslaughter.
367
00:16:08,201 --> 00:16:09,768
She could have run Silvie down in the road
368
00:16:09,803 --> 00:16:12,138
when she was high or texting or drinking
369
00:16:12,172 --> 00:16:14,173
and then panicked and hid the body.
370
00:16:14,207 --> 00:16:15,975
One way or another, it's a brilliant plan.
371
00:16:16,009 --> 00:16:18,377
H-her confession stops the investigation.
372
00:16:18,411 --> 00:16:20,879
She pleads not guilty
by reason of insanity,
373
00:16:20,914 --> 00:16:23,249
which normally means spending
years in a psych hospital.
374
00:16:23,283 --> 00:16:24,017
Elena's examined,
375
00:16:24,052 --> 00:16:26,919
found completely sane now
that her tumor is gone.
376
00:16:26,953 --> 00:16:29,475
She'll walk.
377
00:16:29,556 --> 00:16:32,158
You got to stop that plea.
378
00:16:32,192 --> 00:16:35,495
Okay.
379
00:16:35,529 --> 00:16:37,430
But, Daniel, you're the
one that diagnosed her
380
00:16:37,464 --> 00:16:39,665
and told everyone how
crazy that tumor made her.
381
00:16:39,699 --> 00:16:41,234
So if I'm going to trial,
382
00:16:41,268 --> 00:16:44,060
I need evidence that proves
that Elena wasn't sick
383
00:16:44,104 --> 00:16:46,157
the day Silvie was murdered.
384
00:16:47,716 --> 00:16:49,541
I told you everything I knew a month ago.
385
00:16:49,575 --> 00:16:52,378
Right, now, you told us that,
when you got out of prison,
386
00:16:52,412 --> 00:16:54,446
Elena hired you to drive her around,
387
00:16:54,514 --> 00:16:55,948
answer the phones.
388
00:16:55,982 --> 00:16:58,317
What can you tell us
about how she was acting
389
00:16:58,351 --> 00:16:59,618
on the night that Silvie disappeared?
390
00:16:59,652 --> 00:17:00,953
What was her state of mind?
391
00:17:00,987 --> 00:17:03,489
Yeah, I heard she was pleading insanity.
392
00:17:03,523 --> 00:17:05,457
You want to know if she was crazy?
393
00:17:05,492 --> 00:17:07,626
Just tell us what you remember.
394
00:17:07,661 --> 00:17:09,995
I drove Elena to the Hyatt.
395
00:17:10,030 --> 00:17:12,965
She gave a presentation to
some big, corporate fat cats,
396
00:17:12,999 --> 00:17:15,000
trying to get them to donate to NRP.
397
00:17:15,035 --> 00:17:17,810
And she was fine, no erratic behavior?
398
00:17:19,473 --> 00:17:23,442
- Did something happen?
- After the presentation,
399
00:17:23,476 --> 00:17:25,845
we stopped at the hotel
bar, had a few drinks.
400
00:17:25,912 --> 00:17:28,743
Elena started hitting on me.
401
00:17:30,750 --> 00:17:31,951
So, what did you do?
402
00:17:31,985 --> 00:17:34,953
I got us a room.
403
00:17:40,827 --> 00:17:41,861
Elena, slow down.
404
00:17:41,895 --> 00:17:44,464
I don't want to slow down.
Let's just get this over with.
405
00:17:44,531 --> 00:17:46,972
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
406
00:17:48,602 --> 00:17:50,035
Get it over with?
407
00:17:50,070 --> 00:17:52,705
I'm so sorry.
408
00:17:52,772 --> 00:17:54,607
This is not fair to you.
409
00:17:54,641 --> 00:17:56,675
I'm...
410
00:17:56,710 --> 00:17:59,578
I'm just trying to get back at Richard.
411
00:17:59,613 --> 00:18:01,080
For what?
412
00:18:01,114 --> 00:18:03,248
He's having an affair with Silvie.
413
00:18:03,283 --> 00:18:03,916
What makes you think that?
414
00:18:03,984 --> 00:18:06,518
'Cause I heard them having
an argument in his office.
415
00:18:06,553 --> 00:18:08,621
What exactly did you hear?
416
00:18:08,688 --> 00:18:12,524
Silvie said that, um, she
couldn't keep it a secret,
417
00:18:12,559 --> 00:18:15,494
that she had to tell me,
and Richard said no...
418
00:18:15,528 --> 00:18:18,764
That if I found out, it
would destroy our marriage.
419
00:18:21,033 --> 00:18:22,701
It all makes sense now.
420
00:18:22,769 --> 00:18:24,870
I mean, she must have
been cracking up, right?
421
00:18:24,905 --> 00:18:28,844
That's why she was all paranoid
about Richard and Silvie.
422
00:18:28,874 --> 00:18:30,910
So you don't think that
they were having an affair?
423
00:18:30,977 --> 00:18:33,445
Hell no. And I told Elena that,
but she wouldn't believe me.
424
00:18:33,480 --> 00:18:35,314
She took off upset.
425
00:18:35,381 --> 00:18:36,849
About what time was that?
426
00:18:36,883 --> 00:18:38,384
I don't know. Around 9:00.
427
00:18:38,418 --> 00:18:41,720
The next day, she begged
me not to say anything...
428
00:18:41,788 --> 00:18:43,822
So I never did.
429
00:18:43,857 --> 00:18:47,693
So, Silvie was sexually
aggressive and paranoid.
430
00:18:47,727 --> 00:18:48,961
Could the tumor have caused that?
431
00:18:48,995 --> 00:18:51,296
Sounds like she was more
upset than acutely delusional.
432
00:18:51,330 --> 00:18:52,098
And if she really believed
433
00:18:52,132 --> 00:18:53,699
that Silvie was having
an affair with Richard,
434
00:18:53,733 --> 00:18:55,401
well, that's motive to kill her, right?
435
00:18:55,468 --> 00:18:56,635
And she had opportunity.
436
00:18:56,670 --> 00:18:57,903
Forensics estimates her time of death
437
00:18:57,971 --> 00:18:59,671
between 10:00 and midnight.
438
00:18:59,706 --> 00:19:01,373
So, if she left the hotel at 9:00,
439
00:19:01,408 --> 00:19:04,143
that's enough time to go down
to Albany Park to run her down.
440
00:19:04,211 --> 00:19:06,011
So maybe it wasn't vehicular
manslaughter at all.
441
00:19:06,046 --> 00:19:07,413
Maybe it was premeditated murder
442
00:19:07,447 --> 00:19:09,682
by someone that knew
exactly what she was doing.
443
00:19:09,749 --> 00:19:11,349
I'm gonna have someone
pull the surveillance video
444
00:19:11,384 --> 00:19:12,418
from the hotel that night.
445
00:19:12,485 --> 00:19:15,521
But, in the meantime, I need
to talk to the Pavels again.
446
00:19:15,555 --> 00:19:17,590
Can I ask... were Silvie and Elena
447
00:19:17,658 --> 00:19:20,726
having any problems at work?
448
00:19:23,630 --> 00:19:26,799
S-Silvie never shared
that sort of thing with me.
449
00:19:26,833 --> 00:19:29,200
I wish I had that kind
of relationship with her,
450
00:19:29,268 --> 00:19:32,070
but I was always too busy
trying to put food on the table.
451
00:19:32,105 --> 00:19:35,975
When she had a problem,
she'd go to her mom.
452
00:19:36,009 --> 00:19:37,776
Why are you asking about problems?
453
00:19:37,811 --> 00:19:40,178
We're trying to determine
454
00:19:40,213 --> 00:19:42,681
if there was a motive involved.
455
00:19:42,716 --> 00:19:44,717
You just said that the woman went crazy.
456
00:19:44,751 --> 00:19:46,919
I thought we were talking an insanity plea.
457
00:19:46,953 --> 00:19:50,188
We're looking into the idea that Elena...
458
00:19:50,222 --> 00:19:52,391
may not have been entirely
truthful about that.
459
00:19:52,426 --> 00:19:55,017
S-so, y-you think she
faked this illness?
460
00:19:55,027 --> 00:19:56,628
No, no, she had a real condition,
461
00:19:56,663 --> 00:20:00,466
but it's possible she was sane
when she killed your daughter.
462
00:20:00,500 --> 00:20:03,432
She murdered Silvie in cold blood?
463
00:20:05,404 --> 00:20:07,306
You know, when Silvie
graduated form Stanford,
464
00:20:07,340 --> 00:20:09,675
I-I wanted her to work
for me like her brothers,
465
00:20:09,709 --> 00:20:14,079
but, um... she wanted to help people.
466
00:20:14,114 --> 00:20:16,749
And look where it got her.
467
00:20:16,816 --> 00:20:21,754
Please, you make sure you get
justice for our little girl.
468
00:20:31,731 --> 00:20:32,898
- Hey.
- Hey.
469
00:20:33,033 --> 00:20:35,433
- What's up?
- I'm just trying to establish
470
00:20:35,468 --> 00:20:37,536
Elena's whereabouts at
the time of the murder.
471
00:20:37,570 --> 00:20:39,938
But I did pick up some hop-li
472
00:20:39,972 --> 00:20:41,773
and those little chocolate things
473
00:20:41,808 --> 00:20:43,675
that you like from Let Them Eat Cupcakes.
474
00:20:43,710 --> 00:20:45,577
You trying to bribe me?
475
00:20:45,612 --> 00:20:48,514
I am trying to buy your forgiveness.
476
00:20:48,548 --> 00:20:51,568
What did you do?
477
00:20:53,653 --> 00:20:55,753
Um...
478
00:20:57,256 --> 00:21:02,193
There's been a little bit of
a hitch with the annulment.
479
00:21:02,227 --> 00:21:03,495
- Yeah?
- Yeah.
480
00:21:03,530 --> 00:21:05,397
I thought Father Pat said
everything was copacetic.
481
00:21:05,432 --> 00:21:06,999
It was. It was.
482
00:21:07,033 --> 00:21:09,835
And then I made it a little bit...
483
00:21:09,869 --> 00:21:13,105
less copacetic by
pissing off the Monsignor.
484
00:21:13,139 --> 00:21:15,773
And now if I don't admit that I was wrong,
485
00:21:15,841 --> 00:21:17,609
our wedding isn't happening.
486
00:21:17,677 --> 00:21:20,145
And you don't think you were wrong.
487
00:21:20,180 --> 00:21:21,780
I know for a fact that I was not wrong,
488
00:21:21,815 --> 00:21:24,683
so how can I look him in
the eyes and say that I was?
489
00:21:24,717 --> 00:21:27,519
Look, Don, you know that I understand
490
00:21:27,554 --> 00:21:29,755
that a church wedding is important to you.
491
00:21:29,789 --> 00:21:32,958
Kate. It's fine.
492
00:21:32,992 --> 00:21:36,060
I would never ask you to
sacrifice your principles.
493
00:21:36,095 --> 00:21:37,662
We'll book the Four Seasons.
494
00:21:37,697 --> 00:21:38,297
And we're good?
495
00:21:38,331 --> 00:21:40,432
Yes. We're good.
496
00:21:40,467 --> 00:21:43,935
I'll go set the table.
497
00:21:59,046 --> 00:22:00,453
You've got to be kidding me.
498
00:22:00,487 --> 00:22:03,687
This is Elena leaving Jake's
hotel room clearly a bit drunk.
499
00:22:03,721 --> 00:22:09,660
She rides the elevator
down, gets off at 9:18,
500
00:22:09,694 --> 00:22:15,532
she goes to the parking lot,
gets in her car, and then...
501
00:22:15,567 --> 00:22:17,400
What? Nothing's happening.
502
00:22:17,468 --> 00:22:18,035
Exactly.
503
00:22:18,070 --> 00:22:20,308
The car doesn't budge
for the next six hours.
504
00:22:21,583 --> 00:22:22,740
She was sleeping it off.
505
00:22:22,807 --> 00:22:24,408
Out cold at the time of the murder,
506
00:22:24,442 --> 00:22:27,110
which explains why the forensics
came back clean on the car.
507
00:22:27,144 --> 00:22:28,378
She couldn't have killed Silvie.
508
00:22:28,412 --> 00:22:29,680
So why confess?
509
00:22:29,714 --> 00:22:32,749
She's obviously lying to
cover up for the real killer.
510
00:22:35,954 --> 00:22:38,423
Listen, Elena, you're a woman of faith.
511
00:22:38,457 --> 00:22:41,859
You know that confession is
about unburdening your secrets.
512
00:22:41,894 --> 00:22:44,852
It's about finding absolution.
Don't you want that?
513
00:22:44,886 --> 00:22:47,588
My client has nothing to confess.
514
00:22:47,622 --> 00:22:48,856
In fact, she's relieved to learn
515
00:22:48,891 --> 00:22:50,625
she didn't do this terrible thing.
516
00:22:50,659 --> 00:22:52,793
And since you have exculpatory evidence,
517
00:22:52,827 --> 00:22:54,863
drop the charges and let
her go home right now.
518
00:22:54,930 --> 00:22:56,998
Actually, I think we'll charge you
519
00:22:57,032 --> 00:22:59,199
with lying to a federal agent instead.
520
00:22:59,234 --> 00:23:00,935
That and obstruction.
521
00:23:00,969 --> 00:23:03,371
Unless, of course, she wants
to start telling us the truth.
522
00:23:03,405 --> 00:23:07,207
She wasn't lying. She was confused.
523
00:23:08,243 --> 00:23:11,079
You'll never make those charges stick.
524
00:23:12,414 --> 00:23:14,482
Voss is right.
525
00:23:14,550 --> 00:23:16,617
It'd be tough to prosecute her.
526
00:23:16,651 --> 00:23:18,420
She's not going to tell
us who she's covering for.
527
00:23:18,454 --> 00:23:20,121
If Richard and Silvie were having an affair
528
00:23:20,189 --> 00:23:22,723
and Silvie was gonna tell Elena about it,
529
00:23:22,791 --> 00:23:24,625
Richard could have killed
her to keep it quiet.
530
00:23:24,659 --> 00:23:26,193
And Elena was willing to take the fall
531
00:23:26,228 --> 00:23:27,862
for a husband who cheated on her?
532
00:23:27,896 --> 00:23:29,163
You'd be surprised what wives
533
00:23:29,197 --> 00:23:32,099
are willing to forgive their husbands for.
534
00:23:33,569 --> 00:23:36,804
You think I killed Silvie?! This is insane!
535
00:23:36,838 --> 00:23:39,307
You don't have a shred of evidence
536
00:23:39,341 --> 00:23:41,275
against me or my wife.
537
00:23:41,309 --> 00:23:44,045
A-and I sure as hell wasn't
having an affair with that girl.
538
00:23:44,079 --> 00:23:45,380
Elena thought that you were.
539
00:23:45,414 --> 00:23:48,081
She overheard you and
Silvie taking about a secret.
540
00:23:48,149 --> 00:23:49,349
What was it?
541
00:23:49,384 --> 00:23:51,385
Elena was sick.
542
00:23:51,453 --> 00:23:53,388
W-who knows what she thought she heard.
543
00:23:53,455 --> 00:23:55,523
We don't think she was
sick at all at that point.
544
00:23:55,590 --> 00:23:56,691
When I interviewed you last month,
545
00:23:56,725 --> 00:24:00,578
you said that you were alone
at work when Silvie was killed.
546
00:24:00,595 --> 00:24:03,029
You don't have an alibi.
547
00:24:05,166 --> 00:24:07,167
That was a lie.
548
00:24:07,836 --> 00:24:10,570
I was with someone.
549
00:24:10,605 --> 00:24:11,872
Who?
550
00:24:12,808 --> 00:24:15,737
I really can't tell you
anything about my clients.
551
00:24:15,744 --> 00:24:18,512
Dominatrix/Servant Privilege and all.
552
00:24:19,915 --> 00:24:23,751
So, I assume that you never
have any sexual contact
553
00:24:23,785 --> 00:24:24,985
with any of your clients.
554
00:24:25,020 --> 00:24:26,654
Of course not.
555
00:24:26,688 --> 00:24:28,089
So, you would have no problem
556
00:24:28,123 --> 00:24:30,925
if the FBI wanted to
start making regular visits
557
00:24:30,959 --> 00:24:33,228
to the, uh, Submission Sanctuary,
558
00:24:33,262 --> 00:24:35,229
maybe look through your books,
559
00:24:35,264 --> 00:24:36,864
dug through your background?
560
00:24:38,020 --> 00:24:39,000
I can make your life
561
00:24:39,035 --> 00:24:41,168
extremely unpleasant.
562
00:24:41,203 --> 00:24:42,236
Mm.
563
00:24:42,271 --> 00:24:44,505
Babe, you may have missed your calling.
564
00:24:45,807 --> 00:24:48,041
What do you want to know?
565
00:24:51,313 --> 00:24:53,280
Oh, yeah. Yeah.
566
00:24:53,348 --> 00:24:55,615
He's one of my regulars.
567
00:24:55,649 --> 00:24:57,985
Was he there the night of May 18th?
568
00:24:58,019 --> 00:24:58,953
Um...
569
00:24:58,987 --> 00:25:01,976
Oh, looks like it. You want confirmation?
570
00:25:03,091 --> 00:25:03,958
How?
571
00:25:03,992 --> 00:25:05,359
I have time-stamped videos
572
00:25:05,394 --> 00:25:06,927
of all of my sessions,
573
00:25:06,995 --> 00:25:09,129
you know, to protect myself.
574
00:25:09,831 --> 00:25:10,931
You want to see?
575
00:25:10,999 --> 00:25:12,933
- I-I'm good.
- I'll take the hit.
576
00:25:17,472 --> 00:25:19,073
Delicious.
577
00:25:19,107 --> 00:25:21,141
God, I love this woman!
578
00:25:21,176 --> 00:25:22,425
You're pathetic.
579
00:25:22,451 --> 00:25:23,243
Count for me.
580
00:25:23,278 --> 00:25:24,878
One of my many minions.
581
00:25:24,912 --> 00:25:25,713
One of the best.
582
00:25:25,747 --> 00:25:27,215
- Two.
- We'll go to a hundred.
583
00:25:27,249 --> 00:25:29,677
Very imaginative when it
comes to inflicting pain.
584
00:25:29,703 --> 00:25:30,284
Aah!
585
00:25:30,318 --> 00:25:32,286
- Aah!
- Kneel.
586
00:25:32,320 --> 00:25:34,688
Aah!
587
00:25:34,756 --> 00:25:38,031
Masochists pay her thousands
of dollars to torture them.
588
00:25:38,059 --> 00:25:39,226
Did I tell you to stop?
589
00:25:40,795 --> 00:25:42,896
What, you still need more proof I exist?
590
00:25:42,931 --> 00:25:45,933
- Thousands of dollars?
- Uh-huh.
591
00:25:46,001 --> 00:25:48,702
When you say that Richard
was a regular customer,
592
00:25:48,737 --> 00:25:50,271
what does that mean in dollars and cents?
593
00:25:50,305 --> 00:25:52,273
Well, he sessioned about twice a week,
594
00:25:52,307 --> 00:25:54,808
usually the SWAT, Spank,
and Worship package.
595
00:25:54,876 --> 00:25:56,611
That's about $1,500.
596
00:25:56,678 --> 00:25:59,879
- A week?
- An hour.
597
00:25:59,914 --> 00:26:01,949
Maybe I did miss my calling.
598
00:26:01,983 --> 00:26:04,718
That is one hell of a lot
more than an FBI paycheck.
599
00:26:04,753 --> 00:26:06,120
If Richard went there twice a week,
600
00:26:06,154 --> 00:26:07,755
that's over 100 grand a year.
601
00:26:07,789 --> 00:26:10,090
These people work for a nonprofit.
602
00:26:10,124 --> 00:26:11,058
So how was he paying for it?
603
00:26:11,092 --> 00:26:12,927
Well, if the charity's
raking in that much cash,
604
00:26:12,961 --> 00:26:14,528
maybe he's skimming off the top.
605
00:26:14,562 --> 00:26:16,630
So, the conversation that Elena overheard
606
00:26:16,664 --> 00:26:18,465
could have been Silvie telling Richard
607
00:26:18,533 --> 00:26:20,534
that she was gonna expose his embezzlement,
608
00:26:20,569 --> 00:26:22,002
not about some affair.
609
00:26:22,037 --> 00:26:23,804
That would give him motive for murder.
610
00:26:23,838 --> 00:26:26,607
Although, as we just
established, he has an alibi.
611
00:26:26,674 --> 00:26:29,843
We've also established that
he can afford to hire a hitman.
612
00:26:29,878 --> 00:26:33,547
I'm gonna ask Donnie for
a warrant for NRP's books.
613
00:26:37,218 --> 00:26:38,619
You stalking me, Father Pat?
614
00:26:38,653 --> 00:26:39,987
I was just catching up with Donnie.
615
00:26:40,022 --> 00:26:42,163
He says you're getting
hitched at the four seasons?
616
00:26:42,189 --> 00:26:42,823
Yeah.
617
00:26:42,857 --> 00:26:44,725
Turns out he's fine with it.
618
00:26:44,793 --> 00:26:45,793
Come on.
619
00:26:45,827 --> 00:26:49,062
You and I both know he had
his heart set on St. Mary's.
620
00:26:49,096 --> 00:26:50,764
Katie, it's his way of atoning
621
00:26:50,799 --> 00:26:53,067
for the mistakes he made
in your first marriage.
622
00:26:53,101 --> 00:26:55,002
You got to let the man atone.
623
00:26:55,036 --> 00:26:58,839
Listen, even if I wanted to,
how am I supposed to do that?
624
00:26:58,873 --> 00:27:00,574
I apologized to the Monsignor.
625
00:27:00,608 --> 00:27:01,642
He didn't accept it.
626
00:27:01,676 --> 00:27:03,544
Come on, Katie. This is Chicago.
627
00:27:03,611 --> 00:27:05,712
The Monsignor's old-school.
You know how it works.
628
00:27:05,780 --> 00:27:07,013
You do something nice for the church,
629
00:27:07,048 --> 00:27:07,881
he does something nice for you.
630
00:27:07,916 --> 00:27:09,083
What is this, a shakedown now?
631
00:27:09,117 --> 00:27:10,117
Feels like a shakedown.
632
00:27:10,152 --> 00:27:12,286
Call it an act of contrition, all right?
633
00:27:12,321 --> 00:27:14,755
The Monsignor cares about the church, okay?
634
00:27:14,789 --> 00:27:16,757
The collection plate's
been a little light lately.
635
00:27:16,825 --> 00:27:18,759
We're holding an auction Friday night.
636
00:27:18,793 --> 00:27:21,228
Show up and buy something expensive.
637
00:27:21,262 --> 00:27:23,764
I don't know. This feels wrong.
638
00:27:23,799 --> 00:27:25,399
- You know what I think?
- Hmm?
639
00:27:25,434 --> 00:27:27,668
This isn't about Norris or your principles.
640
00:27:27,735 --> 00:27:28,902
This is about the tomboy
641
00:27:28,937 --> 00:27:30,537
that I knew back on the playground
642
00:27:30,572 --> 00:27:31,639
who hates the idea
643
00:27:31,673 --> 00:27:32,607
of standing in front of the altar
644
00:27:32,641 --> 00:27:36,142
at St. Mary's in a big, poufy dress.
645
00:27:36,176 --> 00:27:37,978
Okay, so what if I do?
646
00:27:38,012 --> 00:27:39,680
Well, then, Donnie has got to sacrifice
647
00:27:39,714 --> 00:27:42,483
what's important to him
because you're just not willing
648
00:27:42,517 --> 00:27:44,851
to sacrifice what's important to you.
649
00:27:48,957 --> 00:27:52,425
Oh, yeah. I got you now, Doc.
650
00:27:52,459 --> 00:27:55,028
Rook to A3. I take your bishop.
651
00:28:00,468 --> 00:28:02,836
Dr. Pierce's residence.
652
00:28:02,871 --> 00:28:06,573
Doc, it's Kate. It sounds important.
653
00:28:06,608 --> 00:28:09,176
Check this out. We went
through NRP's books.
654
00:28:09,211 --> 00:28:10,411
Was Richard embezzling?
655
00:28:10,445 --> 00:28:13,313
We found something even better.
656
00:28:13,347 --> 00:28:16,650
The charity takes in about $600,000 a year.
657
00:28:16,685 --> 00:28:18,953
$300,000 of that comes
from corporate donations.
658
00:28:18,987 --> 00:28:21,722
The rest is from individuals
who give through PayPal,
659
00:28:21,756 --> 00:28:24,391
check, or good old-fashioned cash,
660
00:28:24,425 --> 00:28:25,926
which accounts for...
661
00:28:25,960 --> 00:28:27,995
$10,000 a month,
662
00:28:28,029 --> 00:28:30,130
until last February,
663
00:28:30,165 --> 00:28:35,167
when cash donations spiked to $300,000.
664
00:28:35,202 --> 00:28:38,539
Corporate giving stays the
same, and cash goes up 3,000%?
665
00:28:38,573 --> 00:28:39,507
Mm-hmm.
666
00:28:39,541 --> 00:28:41,976
And then, all of that new
money is cycled right back out
667
00:28:42,010 --> 00:28:44,311
to hundreds of new microloan recipients.
668
00:28:44,345 --> 00:28:46,913
I'm betting they don't even exist.
669
00:28:46,947 --> 00:28:48,014
This charity's a front
670
00:28:48,049 --> 00:28:50,217
for a massive money-laundering operation.
671
00:28:50,251 --> 00:28:53,754
Don't you just love the hypocrisy?
672
00:28:58,355 --> 00:29:01,595
The Douglas family sure provides
you with a lot of business.
673
00:29:01,629 --> 00:29:03,697
You need to stop bringing spurious charges
674
00:29:03,731 --> 00:29:04,731
against my clients.
675
00:29:04,799 --> 00:29:06,033
We have hard evidence
676
00:29:06,100 --> 00:29:06,967
that at least a quarter
677
00:29:07,035 --> 00:29:10,169
of the charity's microloan
recipients are fake.
678
00:29:10,203 --> 00:29:11,705
Who are you laundering money for?
679
00:29:11,772 --> 00:29:13,974
Once again, my client has nothing to say.
680
00:29:14,042 --> 00:29:15,743
That's fine. I'll do the talking.
681
00:29:15,777 --> 00:29:18,411
Silvie found out about the money
laundering and confronted you.
682
00:29:18,446 --> 00:29:20,580
She threatened to expose your operation,
683
00:29:20,615 --> 00:29:22,315
so you had her killed to keep her quiet.
684
00:29:22,383 --> 00:29:24,484
That's a fairy tale.
685
00:29:24,518 --> 00:29:26,887
You have no evidence of any murder.
686
00:29:26,954 --> 00:29:28,255
And if you're looking for fraud,
687
00:29:28,289 --> 00:29:30,490
find the swindlers who
created false identities
688
00:29:30,524 --> 00:29:32,292
to get loans from my clients.
689
00:29:32,326 --> 00:29:34,394
We're done here.
690
00:29:36,764 --> 00:29:39,499
The biggest problem in
Albany Park is drugs.
691
00:29:39,567 --> 00:29:41,268
Maybe Richard's laundering
money for one of the dealers.
692
00:29:41,302 --> 00:29:42,869
The... the... the... the guy we talked to
693
00:29:42,903 --> 00:29:44,938
that got a room with
Elena, he was an ex-con.
694
00:29:44,972 --> 00:29:45,940
What was he in for?
695
00:29:45,974 --> 00:29:49,442
Hell, even when I was dealing,
I never moved that much money.
696
00:29:49,477 --> 00:29:50,844
I wouldn't even begin to know
697
00:29:50,911 --> 00:29:52,145
how to run an operation that size.
698
00:29:52,180 --> 00:29:53,680
But you don't seem too surprised
699
00:29:53,715 --> 00:29:57,616
that NRP was a laundromat for dirty cash.
700
00:29:58,420 --> 00:29:59,953
Come on, Jake. Tell us what you know.
701
00:29:59,988 --> 00:30:01,788
I don't rat people out.
702
00:30:01,856 --> 00:30:03,557
That's a code I've lived by my whole life.
703
00:30:03,591 --> 00:30:05,892
See, you don't get to have it both ways.
704
00:30:05,926 --> 00:30:07,794
You're either truly reformed,
705
00:30:07,828 --> 00:30:10,096
or you're cleaning drug
money for some scumbag.
706
00:30:10,163 --> 00:30:11,864
Now, you got to choose
between good and evil.
707
00:30:11,899 --> 00:30:13,566
Don't talk to me about good and evil.
708
00:30:13,600 --> 00:30:14,534
There's no such thing.
709
00:30:14,568 --> 00:30:16,270
What about Silvie? You
don't think she was good?
710
00:30:16,304 --> 00:30:18,171
You think she deserved what she got?
711
00:30:24,730 --> 00:30:26,179
Look...
712
00:30:26,213 --> 00:30:31,017
you put me on the stand,
and I'll deny all of this.
713
00:30:31,052 --> 00:30:35,287
But, yeah, Silvie came to me.
714
00:30:35,322 --> 00:30:38,291
She was... smart.
715
00:30:38,326 --> 00:30:41,261
She'd found the discrepancy in the books.
716
00:30:41,295 --> 00:30:43,963
The charity's a fraud, and Richard, too.
717
00:30:43,997 --> 00:30:45,465
He begged me not to tell Elena.
718
00:30:45,500 --> 00:30:47,034
We do a lot of good work here, Silvie.
719
00:30:47,068 --> 00:30:48,669
Who cares if people take their cut?
720
00:30:48,703 --> 00:30:49,870
That's the way the world works.
721
00:30:49,904 --> 00:30:51,571
I can't live with that.
722
00:30:51,605 --> 00:30:53,206
Silvie, wait!
723
00:30:55,009 --> 00:30:57,744
I told her to chill,
724
00:30:57,812 --> 00:31:00,280
but she was so naive.
725
00:31:00,348 --> 00:31:03,350
She said her father had
donated thousands of dollars.
726
00:31:03,384 --> 00:31:06,219
She had to tell her
family the truth about NRP.
727
00:31:06,253 --> 00:31:09,956
And I told her maybe that
wasn't such a good idea.
728
00:31:09,990 --> 00:31:11,157
Why not?
729
00:31:11,192 --> 00:31:15,562
Because she'd find out something
she didn't want to know.
730
00:31:17,264 --> 00:31:18,498
Look, every couple weeks,
731
00:31:18,533 --> 00:31:21,434
I'd see Richard get a
late-night cash delivery.
732
00:31:21,469 --> 00:31:24,037
And the guys dropping off the money...
733
00:31:25,406 --> 00:31:27,707
they were Pavel's sons.
734
00:31:31,912 --> 00:31:33,880
You've got nothing on us.
735
00:31:33,914 --> 00:31:37,150
We've got deposit slips,
wireless transfer receipts,
736
00:31:37,184 --> 00:31:39,119
and reams of account data,
737
00:31:39,153 --> 00:31:40,987
all proving that your dirty money
738
00:31:41,021 --> 00:31:42,589
was washed through the charity
739
00:31:42,623 --> 00:31:45,091
and then deposited in a
secret account in the Caymans.
740
00:31:45,159 --> 00:31:48,361
Now, I'm guessing that you
didn't make all that cash
741
00:31:48,395 --> 00:31:49,996
installing laminate flooring,
742
00:31:50,064 --> 00:31:53,032
so, what was it... drugs, prostitution?
743
00:31:53,067 --> 00:31:54,167
How dare you speak to my husband like that!
744
00:31:54,201 --> 00:31:54,802
That's all right, sweetheart.
745
00:31:54,836 --> 00:31:56,603
These allegations are ludicrous.
746
00:31:56,670 --> 00:31:57,871
Silvie didn't think so.
747
00:31:57,938 --> 00:31:59,305
She told you she was going
748
00:31:59,339 --> 00:32:00,473
to the authorities.
749
00:32:00,507 --> 00:32:02,276
She would have ruined your family,
750
00:32:02,310 --> 00:32:05,077
- so you had her killed.
- My own daughter?
751
00:32:05,112 --> 00:32:05,979
You know what? You're crazy!
752
00:32:06,013 --> 00:32:08,214
I loved Silvie! I wouldn't
hurt my own daughter!
753
00:32:08,248 --> 00:32:09,348
You know, I'm not saying another word.
754
00:32:09,383 --> 00:32:10,650
- I want my lawyer.
- Oh, that's right.
755
00:32:10,718 --> 00:32:12,452
You're represented by the same firm
756
00:32:12,486 --> 00:32:14,287
that employs Brendan Voss,
757
00:32:14,321 --> 00:32:17,056
the lawyer who entered
Elena's insanity plea,
758
00:32:17,124 --> 00:32:20,059
only he wasn't looking
out for her interests.
759
00:32:20,094 --> 00:32:21,561
He was protecting yours.
760
00:32:21,595 --> 00:32:23,963
So, how'd you get her to confess?
761
00:32:23,998 --> 00:32:25,998
Did you threaten to kill her, too?
762
00:32:27,901 --> 00:32:29,035
Come on. Let's go.
763
00:32:29,069 --> 00:32:30,270
It's gonna be all right, honey.
764
00:32:30,338 --> 00:32:32,272
It's gonna be okay. Don't worry.
765
00:32:36,753 --> 00:32:39,778
I thought Max was gonna be easy pickings.
766
00:32:39,813 --> 00:32:41,948
It's not the game that's bothering me.
767
00:32:41,982 --> 00:32:42,949
Then what?
768
00:32:42,983 --> 00:32:46,252
We made a deal, Danny.
769
00:32:46,287 --> 00:32:48,155
But you haven't signed the contract.
770
00:32:48,189 --> 00:32:51,224
I just need your John Hancock right here,
771
00:32:51,258 --> 00:32:54,359
and then I'll let you in
on what's troubling you.
772
00:32:54,361 --> 00:32:56,796
Daniel.
773
00:32:56,831 --> 00:32:59,298
Ohh.
774
00:32:59,332 --> 00:33:01,201
He's not real, and neither is hell,
775
00:33:01,335 --> 00:33:03,503
so, why the hell not?
776
00:33:03,570 --> 00:33:05,939
Thanks.
777
00:33:05,973 --> 00:33:10,309
You know, I'm really gonna
enjoy spending eternity with you.
778
00:33:10,343 --> 00:33:12,078
Okay, here's your problem.
779
00:33:12,112 --> 00:33:16,214
In four moves, Lewicki's
gonna checkmate you.
780
00:33:17,017 --> 00:33:18,251
Son of a bitch.
781
00:33:18,285 --> 00:33:20,319
You're not gonna let him
get away with that, are you?
782
00:33:20,387 --> 00:33:22,289
Get away with what? Max played well.
783
00:33:22,356 --> 00:33:24,256
No, he didn't. He cheated.
784
00:33:24,391 --> 00:33:25,591
He moved his Queen
785
00:33:25,625 --> 00:33:26,492
when you weren't looking.
786
00:33:26,527 --> 00:33:29,162
It's the only way he could
have pulled off this gambit.
787
00:33:29,196 --> 00:33:31,231
He's right.
788
00:33:31,265 --> 00:33:32,532
Daniel, don't be paranoid.
789
00:33:32,566 --> 00:33:33,800
Max would never cheat.
790
00:33:33,834 --> 00:33:35,435
Of course he would.
791
00:33:35,469 --> 00:33:36,936
Everybody cheats.
792
00:33:37,004 --> 00:33:39,467
It's one of my greatest accomplishments.
793
00:33:39,940 --> 00:33:42,141
- Move it back.
- Don't!
794
00:33:44,011 --> 00:33:47,714
Uh, Doc, what are you doing?
795
00:33:49,250 --> 00:33:51,450
Are you cheating?
796
00:33:51,485 --> 00:33:52,485
No. You were!
797
00:33:52,519 --> 00:33:55,087
You clearly moved my Queen
when I wasn't looking.
798
00:33:55,122 --> 00:33:56,956
If that's the way you want to...
799
00:33:58,792 --> 00:34:00,493
Gotcha.
800
00:34:03,930 --> 00:34:07,400
I'm sorry. I just got a little confused.
801
00:34:07,434 --> 00:34:09,168
Are you okay?
802
00:34:09,203 --> 00:34:10,204
Yes, I'm fine.
803
00:34:10,238 --> 00:34:12,805
Then put my Queen back
so I can take your Knight.
804
00:34:12,839 --> 00:34:14,674
Yes, the Queen.
805
00:34:14,708 --> 00:34:18,043
She can take out any piece on the board.
806
00:34:20,980 --> 00:34:22,147
I...
807
00:34:22,182 --> 00:34:23,806
I got to call Kate.
808
00:34:23,883 --> 00:34:25,851
Why? What's wrong?
809
00:34:25,885 --> 00:34:27,086
We were wrong.
810
00:34:27,121 --> 00:34:29,622
John Pavel didn't kill his daughter.
811
00:34:35,494 --> 00:34:38,129
Unless you've got another warrant,
812
00:34:38,197 --> 00:34:40,665
you can just get the hell off my property.
813
00:34:40,699 --> 00:34:42,500
You're very protective of your family,
814
00:34:42,535 --> 00:34:43,669
aren't you, Mrs. Pavel?
815
00:34:43,736 --> 00:34:46,104
Ironically, that's why
you killed your daughter.
816
00:34:46,138 --> 00:34:47,406
That's preposterous.
817
00:34:47,473 --> 00:34:48,574
The last time I was here,
818
00:34:48,742 --> 00:34:50,842
your husband was pretty
broken up about Silvie,
819
00:34:50,877 --> 00:34:52,510
but you were calm.
820
00:34:52,545 --> 00:34:53,812
He was particularly grief-stricken
821
00:34:53,846 --> 00:34:55,747
that he hadn't been closer with her.
822
00:34:55,781 --> 00:34:58,216
You're the one she always
talked to when she had a problem.
823
00:34:58,251 --> 00:35:00,486
That's why, when she heard
about the money laundering,
824
00:35:00,520 --> 00:35:03,788
it wasn't him she went to. She came to you.
825
00:35:03,822 --> 00:35:06,123
And when she told you she was
gonna go to the authorities,
826
00:35:06,158 --> 00:35:08,426
you sacrificed her,
827
00:35:08,460 --> 00:35:10,895
your only daughter, to
save the rest of them.
828
00:35:10,931 --> 00:35:13,431
- That's a lie.
- Mrs. Pavel...
829
00:35:13,499 --> 00:35:15,433
we're impounding your car.
830
00:35:15,501 --> 00:35:16,801
We're also pulling repair records
831
00:35:16,836 --> 00:35:18,036
from every shop in the state.
832
00:35:18,070 --> 00:35:19,537
We're gonna prove that it was you.
833
00:35:19,572 --> 00:35:21,206
So tell us what happened,
834
00:35:21,240 --> 00:35:24,309
and maybe I can talk to the
U.S. attorney about a deal.
835
00:35:24,343 --> 00:35:27,178
You and your husband would go to jail,
836
00:35:27,213 --> 00:35:29,714
but your sons could get probation.
837
00:35:29,748 --> 00:35:32,816
They could still have a life.
838
00:35:32,908 --> 00:35:34,753
Or I could make it my mission
839
00:35:34,855 --> 00:35:37,822
to ensure that they spend as
much time in prison as possible,
840
00:35:37,857 --> 00:35:40,792
the family that you killed
your daughter to protect
841
00:35:40,826 --> 00:35:41,659
would be ruined.
842
00:35:48,967 --> 00:35:51,870
Silvie called me.
843
00:35:51,904 --> 00:35:54,472
She was ranting about
the charity being a fraud
844
00:35:54,540 --> 00:35:57,075
and talking about going to the police.
845
00:35:57,109 --> 00:36:01,711
NRP is just a giant front
for money laundering.
846
00:36:01,777 --> 00:36:03,548
I have to tell the police.
847
00:36:03,582 --> 00:36:05,816
Don't get involved, Silvie.
848
00:36:05,950 --> 00:36:08,052
What? No.
849
00:36:08,087 --> 00:36:10,922
I... I can't just sit by and do nothing.
850
00:36:10,956 --> 00:36:14,124
Well, you have to.
851
00:36:14,192 --> 00:36:15,959
Why?
852
00:36:17,117 --> 00:36:18,796
Mom?
853
00:36:18,830 --> 00:36:21,899
Mom?
854
00:36:21,955 --> 00:36:23,968
Because...
855
00:36:24,036 --> 00:36:27,605
because it's our family's
money that's being laundered.
856
00:36:30,709 --> 00:36:31,643
That's not true.
857
00:36:31,677 --> 00:36:32,511
Did you really think
858
00:36:32,545 --> 00:36:35,379
that a flooring business
supported our lifestyle...
859
00:36:35,413 --> 00:36:36,681
Your education?
860
00:36:36,715 --> 00:36:39,349
Grow up, Silvie!
861
00:36:39,384 --> 00:36:41,685
Where does the money come from, then?
862
00:36:41,784 --> 00:36:44,389
Drugs, extortion, worse?!
863
00:36:44,423 --> 00:36:46,190
Look, it's your father's business.
864
00:36:46,225 --> 00:36:47,225
He and the boys provide,
865
00:36:47,259 --> 00:36:48,994
and it is not our place to ask questions!
866
00:36:49,028 --> 00:36:51,395
Why?! Because we're women?
867
00:36:51,430 --> 00:36:52,797
Because I don't matter to you
868
00:36:52,832 --> 00:36:55,699
as much as your precious sons?!
869
00:36:55,734 --> 00:36:58,269
You disgust me!
870
00:36:59,538 --> 00:37:01,639
My entire life was a lie,
871
00:37:01,707 --> 00:37:04,809
and you never said one single word.
872
00:37:05,744 --> 00:37:08,580
I don't care what happens, Mom!
873
00:37:08,614 --> 00:37:09,914
I'm going to the police.
874
00:37:09,949 --> 00:37:11,149
No! You can't!
875
00:37:11,216 --> 00:37:14,385
- Silvie, you can't!
- Aah!
876
00:37:14,420 --> 00:37:15,320
Go to hell!
877
00:37:15,387 --> 00:37:17,255
Don't you get out of this car!
878
00:37:17,289 --> 00:37:19,090
Don't! Silvie!
879
00:37:28,133 --> 00:37:32,070
I had to protect my family.
880
00:37:32,104 --> 00:37:35,240
I had to sacrifice one to save the rest.
881
00:37:50,656 --> 00:37:51,956
So, when you saw that video,
882
00:37:52,024 --> 00:37:54,159
you knew that it was only a matter of time
883
00:37:54,226 --> 00:37:57,495
before the FBI would come
around asking about the charity.
884
00:37:57,529 --> 00:37:58,262
You panicked.
885
00:37:58,297 --> 00:38:01,031
Yeah, I called Voss.
886
00:38:01,099 --> 00:38:02,633
He said he had a plan.
887
00:38:02,701 --> 00:38:04,535
He said don't worry.
888
00:38:04,557 --> 00:38:06,804
A false confession.
889
00:38:06,838 --> 00:38:08,206
Elena realized it was the only way
890
00:38:08,240 --> 00:38:09,807
to protect her husband and the charity,
891
00:38:09,842 --> 00:38:11,275
so she went along with it.
892
00:38:11,343 --> 00:38:13,912
I thought my family would be saved.
893
00:38:13,946 --> 00:38:15,446
Your family was destroyed
894
00:38:15,481 --> 00:38:18,548
the second you killed your daughter.
895
00:38:18,582 --> 00:38:22,052
Victoria Pavel, you're
under arrest for murder.
896
00:38:26,897 --> 00:38:31,893
Monsignor, you accused me
of false repentance before,
897
00:38:31,963 --> 00:38:34,632
and, well, you were right.
898
00:38:34,666 --> 00:38:35,800
To make up for it,
899
00:38:35,835 --> 00:38:38,803
I would like to do
something for the church.
900
00:38:42,308 --> 00:38:44,943
- Blackhawks playoff tickets?
- Mm-hmm.
901
00:38:45,177 --> 00:38:46,945
You should be able to
get a fortune for them
902
00:38:46,979 --> 00:38:48,413
tomorrow at the church raffle.
903
00:38:48,447 --> 00:38:50,814
Bless you, Agent Moretti.
904
00:38:55,420 --> 00:38:58,756
And now I have to make
amends to the other Father.
905
00:39:02,427 --> 00:39:04,562
Hey, Dad.
906
00:39:04,596 --> 00:39:06,730
Um...
907
00:39:06,807 --> 00:39:08,665
About the game...
908
00:39:12,604 --> 00:39:14,272
That...
909
00:39:14,306 --> 00:39:16,474
would be Checkmate!
910
00:39:16,508 --> 00:39:17,575
You got to be kidding me.
911
00:39:17,609 --> 00:39:20,211
Gotcha!
912
00:39:20,245 --> 00:39:22,112
Whoo!
913
00:39:22,147 --> 00:39:24,248
Ah!
914
00:39:27,654 --> 00:39:30,120
Who says hell isn't real?
915
00:39:44,288 --> 00:39:46,770
I don't know what Pat did...
916
00:39:46,805 --> 00:39:49,340
but the wedding's back on at St. Mary's.
917
00:39:49,374 --> 00:39:50,208
Really?
918
00:39:50,242 --> 00:39:52,076
- Yeah.
- Aw.
919
00:39:52,111 --> 00:39:54,345
Guess the Monsignor had a change of heart.
920
00:39:54,379 --> 00:39:56,147
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
921
00:39:57,783 --> 00:40:00,284
Still up for movie night on Saturday?
922
00:40:00,319 --> 00:40:02,286
What about the Blackhawks game?
923
00:40:02,321 --> 00:40:04,188
Oh, come on, why would
I want to spend my night
924
00:40:04,223 --> 00:40:06,557
with a bunch of drunk,
obnoxious, screaming fans
925
00:40:06,592 --> 00:40:09,694
when I could be curled up on the couch...
926
00:40:09,728 --> 00:40:11,562
with the man I love?
927
00:40:14,800 --> 00:40:18,636
If you believe in the guy with
the red cape and the pitchfork,
928
00:40:18,670 --> 00:40:21,271
then the world is divided
up into good and evil.
929
00:40:21,272 --> 00:40:23,441
Of course, evolved thinkers like us
930
00:40:23,476 --> 00:40:27,677
know that life's not quite so absolute.
931
00:40:27,693 --> 00:40:29,413
Or is it?
932
00:40:29,458 --> 00:40:31,649
FMRI scans of psychopaths
933
00:40:31,717 --> 00:40:34,918
reveal that their brains
have subtle differences.
934
00:40:34,986 --> 00:40:38,189
There's less activity in
their prefrontal cortices
935
00:40:38,223 --> 00:40:40,385
and decreased regional gray matter
936
00:40:40,425 --> 00:40:42,412
in their paralimbic systems.
937
00:40:42,493 --> 00:40:47,765
In other words, they
may be wired to do evil.
938
00:40:47,842 --> 00:40:50,167
It's a scary thought.
939
00:40:50,214 --> 00:40:55,472
But equally amazing is
our capacity to do good,
940
00:40:55,490 --> 00:40:59,276
the brain's ability to create empathy,
941
00:40:59,323 --> 00:41:04,467
compassion, and connection...
942
00:41:04,538 --> 00:41:07,037
These things can give someone the drive
943
00:41:07,072 --> 00:41:09,873
to live a life of sacrifice...
944
00:41:11,910 --> 00:41:14,678
or to commit to someone they love...
945
00:41:19,951 --> 00:41:22,919
or just to connect with a friend.
946
00:41:22,944 --> 00:41:27,008
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
70159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.