Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,040 --> 00:00:40,915
[CLAIRE] Previously...
2
00:00:40,999 --> 00:00:43,752
Mistress MacKenzie. May I present my son.
3
00:00:43,835 --> 00:00:44,961
William Ransom.
4
00:00:45,045 --> 00:00:48,882
This is the deed to the house. Your name's
on it now with all the bank accounts.
5
00:00:48,965 --> 00:00:51,176
[CLAIRE] I went through the stones
to save my baby.
6
00:00:51,259 --> 00:00:52,969
[BRIANNA] I can't believe this is goodbye.
7
00:00:53,636 --> 00:00:54,804
[REALTOR] Are you interested?
8
00:00:59,142 --> 00:01:02,437
- Mr. Cornelius Harnett, I presume.
- How do I know we can trust you?
9
00:01:02,520 --> 00:01:05,648
There'll be soldiers coming
through that door to make arrests.
10
00:01:05,732 --> 00:01:07,567
- How do you know?
- Tell them to leave.
11
00:01:09,319 --> 00:01:12,197
It was by my hand
that this woman has died.
12
00:01:12,280 --> 00:01:13,740
A life for a life.
13
00:01:13,823 --> 00:01:17,952
When you've something worth taking,
you'll see me again.
14
00:01:18,495 --> 00:01:21,623
I made a promise to my sister.
I'd bring Young Ian back to her.
15
00:01:22,082 --> 00:01:24,876
[JAMIE] The musket balls will be enough
for passage to Scotland.
16
00:01:31,133 --> 00:01:33,135
{\an8}[CAR APPROACHING]
17
00:01:33,761 --> 00:01:37,389
{\an8}♪ That ever since we met
You've had a hold on me? ♪
18
00:01:37,473 --> 00:01:39,850
{\an8}♪ It happens to be true ♪
19
00:01:41,227 --> 00:01:44,396
♪ I only want to be with you ♪
20
00:01:45,272 --> 00:01:46,107
[MUSIC STOPS]
21
00:01:48,776 --> 00:01:50,277
[BRIANNA] You're back. How was it?
22
00:01:50,361 --> 00:01:51,987
[ROGER] Found this at Oxfam.
23
00:01:53,656 --> 00:01:57,827
Bit of seasoning, it'll be right as rain.
A wee taste of home.
24
00:01:57,910 --> 00:01:58,953
[BRIANNA] It's perfect.
25
00:01:59,036 --> 00:02:00,162
[JEMMY SCREAMS]
26
00:02:00,246 --> 00:02:02,206
Mama. Mandy hit me.
27
00:02:02,581 --> 00:02:05,167
With a stick.
And she didn't say she was sorry.
28
00:02:07,044 --> 00:02:07,878
Mandy.
29
00:02:08,254 --> 00:02:10,214
- Say you're sorry.
- Won't.
30
00:02:10,673 --> 00:02:11,590
Aye, you will.
31
00:02:11,674 --> 00:02:12,758
Sorry.
32
00:02:16,220 --> 00:02:17,054
[BRIANNA SIGHS]
33
00:02:20,224 --> 00:02:22,309
- Sorry about that.
- It's nae bother.
34
00:02:22,685 --> 00:02:26,272
I've got wee ones myself. If they'd been
living in a caravan for two years,
35
00:02:26,355 --> 00:02:28,482
they'd have driven me mad
wi' their mischief.
36
00:02:29,066 --> 00:02:31,026
Yeah, it's been a lot.
37
00:02:31,777 --> 00:02:34,029
How close are we on the bedrooms upstairs?
38
00:02:34,113 --> 00:02:37,241
Well, that's what I wanted
to talk to you about.
39
00:02:52,966 --> 00:02:54,217
I was meaning to say,
40
00:02:54,301 --> 00:02:57,846
it's brilliant you're so keen
to preserve the murals in the dining room,
41
00:02:57,929 --> 00:03:01,308
but are you sure you won't
let me plaster over that slash?
42
00:03:01,933 --> 00:03:04,686
Bit of an eyesore
now I've fixed everything else up.
43
00:03:07,022 --> 00:03:10,984
It's been there since just after the '45.
We're keeping it.
44
00:03:11,067 --> 00:03:13,236
You were saying, the bedrooms.
45
00:03:13,320 --> 00:03:17,449
Right. We can start upstairs
as early as next week.
46
00:03:17,532 --> 00:03:19,743
Whoever did the roof before
did an okay job,
47
00:03:19,826 --> 00:03:23,079
but there's loads of work up there still.
48
00:03:23,163 --> 00:03:24,998
So I've changed the estimate.
49
00:03:28,543 --> 00:03:29,377
[SCOFFS]
50
00:03:32,005 --> 00:03:35,425
We're not looking for Buckingham Palace,
just a simple upstairs.
51
00:03:35,508 --> 00:03:37,761
I know it's higher
than you were expecting.
52
00:03:37,844 --> 00:03:40,972
- It's astronomical.
- Well, have a think.
53
00:03:46,394 --> 00:03:48,980
- Bree, this is...
- We don't have it, do we?
54
00:03:49,689 --> 00:03:52,442
We've burnt through nearly everything
to get this far.
55
00:03:54,611 --> 00:03:56,821
Well, we're halfway in.
56
00:03:56,905 --> 00:03:59,991
We have a working kitchen,
we have flushing toilets.
57
00:04:00,909 --> 00:04:03,078
We're living the 20th century dream.
58
00:04:03,161 --> 00:04:03,995
[CHUCKLES]
59
00:04:14,382 --> 00:04:16,842
♪ Sing me a song ♪
60
00:04:16,926 --> 00:04:20,346
{\an8}♪ Of a lass that is gone ♪
61
00:04:20,429 --> 00:04:23,266
{\an8}♪ Say, could that lass ♪
62
00:04:23,349 --> 00:04:25,226
{\an8}♪ Be I? ♪
63
00:04:26,185 --> 00:04:28,938
♪ Merry of soul ♪
64
00:04:29,021 --> 00:04:31,983
{\an8}♪ She sailed on a day ♪
65
00:04:32,066 --> 00:04:34,402
{\an8}♪ Over the sea ♪
66
00:04:34,485 --> 00:04:36,570
{\an8}♪ To Skye ♪
67
00:04:37,571 --> 00:04:40,366
{\an8}♪ Billow and breeze ♪
68
00:04:40,449 --> 00:04:43,035
{\an8}♪ Islands and seas ♪
69
00:04:43,119 --> 00:04:47,415
{\an8}♪ Mountains of rain and sun ♪
70
00:04:48,791 --> 00:04:51,585
{\an8}♪ All that was good ♪
71
00:04:51,669 --> 00:04:54,505
{\an8}♪ All that was fair ♪
72
00:04:54,588 --> 00:04:56,757
{\an8}♪ All that was me ♪
73
00:04:56,841 --> 00:04:58,718
{\an8}♪ Is gone ♪
74
00:05:00,052 --> 00:05:02,305
{\an8}♪ Sing me a song ♪
75
00:05:02,388 --> 00:05:05,474
♪ Of a lass that is gone ♪
76
00:05:05,558 --> 00:05:08,477
♪ Say, could that lass ♪
77
00:05:08,561 --> 00:05:10,479
{\an8}♪ Be I? ♪
78
00:05:11,272 --> 00:05:13,524
{\an8}♪ Merry of soul ♪
79
00:05:13,607 --> 00:05:16,777
{\an8}♪ She sailed on a day ♪
80
00:05:16,861 --> 00:05:21,198
♪ Over the sea ♪
81
00:05:21,282 --> 00:05:27,788
{\an8}♪ To Skye ♪
82
00:05:36,173 --> 00:05:40,052
♪ Sing me a song ♪
83
00:05:40,135 --> 00:05:44,222
♪ Of a lass that is gone ♪
84
00:05:44,973 --> 00:05:48,810
♪ Say, could that lass ♪
85
00:05:49,936 --> 00:05:51,688
♪ Be I? ♪
86
00:05:53,690 --> 00:05:55,692
[BIRDS CHIRPING]
87
00:06:18,173 --> 00:06:19,424
What are you looking for?
88
00:06:20,592 --> 00:06:22,386
I'm hungry, thought I'd have...
89
00:06:24,513 --> 00:06:26,598
- An apple.
- An apple?
90
00:06:27,140 --> 00:06:29,601
Dinna want to catch
that scurvy you speak about.
91
00:06:30,185 --> 00:06:31,269
No, you don't.
92
00:06:35,190 --> 00:06:36,358
Here.
93
00:06:36,441 --> 00:06:37,359
Huh.
94
00:06:43,031 --> 00:06:44,282
How is it?
95
00:06:44,908 --> 00:06:46,159
Delicious.
96
00:06:48,245 --> 00:06:50,039
Nice try, Jamie Fraser.
97
00:06:51,165 --> 00:06:53,000
But I learned a long time ago
98
00:06:53,668 --> 00:06:57,338
that Highlanders have an innate suspicion
of fresh fruit. Here.
99
00:06:57,755 --> 00:06:58,589
[JAMIE] Hmm.
100
00:06:58,673 --> 00:07:02,552
But eat your apple as well. We're going
to be on a ship for three months.
101
00:07:03,136 --> 00:07:05,596
- If you say so, Sassenach.
- I do say so.
102
00:07:06,264 --> 00:07:10,017
How many women do you know who are my age
who still have all their own teeth?
103
00:07:10,101 --> 00:07:11,310
[JAMIE] Hmm.
104
00:07:11,394 --> 00:07:15,857
Well, I admit, you're very well-preserved
for such an old crone.
105
00:07:15,940 --> 00:07:17,525
[SCOFFS] An old crone?
106
00:07:19,110 --> 00:07:19,944
[CHUCKLES]
107
00:07:20,445 --> 00:07:21,863
[TWIG SNAPS]
108
00:07:24,532 --> 00:07:25,533
[YOUNG IAN] Who's there?
109
00:07:31,539 --> 00:07:32,457
Arch Bug.
110
00:07:34,459 --> 00:07:35,460
Is that you?
111
00:07:38,963 --> 00:07:42,049
Show yourself. I'm no' afraid of you.
112
00:07:42,800 --> 00:07:46,387
I ken you made a promise
and I ken you mean to keep it.
113
00:07:47,305 --> 00:07:51,434
Well then, let's settle it
here and now, man.
114
00:07:52,310 --> 00:07:54,312
I'm no' afraid of you, do you hear?
115
00:07:54,395 --> 00:07:55,396
Calm yourself.
116
00:07:56,439 --> 00:07:58,858
It's not him. It's in your head.
117
00:07:59,901 --> 00:08:03,905
This is what he wants.
For it to eat you up inside. It's nothing.
118
00:08:04,947 --> 00:08:06,824
I'm no' worried for myself, Uncle.
119
00:08:08,743 --> 00:08:11,037
But he means to kill someone I love.
120
00:08:11,747 --> 00:08:14,500
And he kens how much
I love the two of you.
121
00:08:14,583 --> 00:08:16,710
Arch Bug will no' be killing anyone.
122
00:08:17,377 --> 00:08:20,380
The three of us, together,
we'll make sure of that.
123
00:08:23,175 --> 00:08:24,593
Get the fire going, lad.
124
00:08:41,318 --> 00:08:43,445
[RETCHING]
125
00:08:49,326 --> 00:08:50,244
Thank you.
126
00:08:58,460 --> 00:09:02,381
Just about all that declaration
is good for. The arrogance of it.
127
00:09:04,216 --> 00:09:06,260
Uncle Hal will be proud of you.
128
00:09:06,343 --> 00:09:09,054
Trust you to bring up my father
at a time like this.
129
00:09:09,137 --> 00:09:11,598
He'd be mortified
to see me in my current state.
130
00:09:12,182 --> 00:09:13,934
I'm expected to have a dazzling career.
131
00:09:14,017 --> 00:09:18,063
Oh, come now, don't be so dour, cousin.
We're celebrating your new posting.
132
00:09:18,146 --> 00:09:19,731
I'm still awaiting my orders.
133
00:09:19,815 --> 00:09:21,942
Yes, but New York?
134
00:09:22,985 --> 00:09:24,319
Just seems so far away.
135
00:09:24,403 --> 00:09:27,990
We did not leave England
just to languish here in North Carolina.
136
00:09:28,615 --> 00:09:31,618
We left to put down this rebellion
once and for all.
137
00:09:32,870 --> 00:09:34,247
It will be glorious.
138
00:09:34,956 --> 00:09:36,249
Yes, "glorious."
139
00:09:37,458 --> 00:09:38,710
Or bloody carnage.
140
00:09:39,961 --> 00:09:40,795
[SIGHS]
141
00:09:40,878 --> 00:09:43,381
I do wish you'd been posted there
with me, William.
142
00:09:43,840 --> 00:09:45,383
Soon, I hope.
143
00:09:47,844 --> 00:09:50,972
But tonight, we're drinking to you.
144
00:10:00,481 --> 00:10:02,275
[REDCOATS LAUGHING]
145
00:10:04,694 --> 00:10:07,530
- I'm weary, William.
- The night is young, cousin.
146
00:10:07,989 --> 00:10:09,407
[MAN] Bloody whore!
147
00:10:09,490 --> 00:10:10,408
[WOMAN SCREAMS]
148
00:10:10,491 --> 00:10:12,118
[MAN] Keep your hands off of me.
149
00:10:13,202 --> 00:10:15,622
[WOMAN CRYING] Please. Please, stop it.
150
00:10:16,080 --> 00:10:17,040
I'm sorry!
151
00:10:17,123 --> 00:10:18,374
- [GRUNTS]
- [SCREAMS]
152
00:10:19,667 --> 00:10:21,377
You damned fireship!
153
00:10:21,461 --> 00:10:23,046
She's got the pox!
154
00:10:24,339 --> 00:10:26,966
Please, I didn't know.
155
00:10:27,050 --> 00:10:29,844
Look at your neck. It's scarlet!
156
00:10:29,927 --> 00:10:31,012
[PEOPLE CLAMORING]
157
00:10:31,095 --> 00:10:34,307
You expect me
to believe you didn't know, whore?
158
00:10:34,390 --> 00:10:38,269
You tried to kill me
and made me pay for the pleasure of it.
159
00:10:38,936 --> 00:10:39,979
[WOMAN SCREAMS]
160
00:10:41,105 --> 00:10:42,315
[LAUGHTER]
161
00:10:45,193 --> 00:10:47,362
[REDCOATS CHANTING] Fireship! Fireship!
162
00:10:47,445 --> 00:10:49,697
Fireship! Fireship!
163
00:10:49,781 --> 00:10:51,949
- Whore!
- Put boots to that whore.
164
00:10:52,033 --> 00:10:55,079
Fireship! Fireship! Fireship!
165
00:10:55,162 --> 00:10:56,622
- He's going to kill her.
- Don't.
166
00:10:56,705 --> 00:10:58,332
[WOMAN SCREAMING]
167
00:11:04,380 --> 00:11:06,048
[SCREAMING]
168
00:11:18,769 --> 00:11:20,479
[WOMAN GROANING]
169
00:11:29,321 --> 00:11:30,948
[LAUGHING]
170
00:11:32,908 --> 00:11:34,284
God curse you!
171
00:11:36,328 --> 00:11:39,540
May your goddamned pricks
all rot and fall off!
172
00:11:40,040 --> 00:11:42,626
Got too many hot coals
up your ass, Lieutenant?
173
00:11:44,294 --> 00:11:45,546
You vile bastard!
174
00:11:45,629 --> 00:11:47,548
[WOMAN] What's happened here?
175
00:11:48,966 --> 00:11:49,967
We should go.
176
00:11:51,468 --> 00:11:52,428
William.
177
00:11:54,805 --> 00:11:56,682
Let's get another drink, mate.
178
00:12:03,772 --> 00:12:07,860
"Your grandmother says it's always
200 years, give or take."
179
00:12:08,318 --> 00:12:12,197
"This is true in the old fairy tales,
and in our own experience."
180
00:12:13,157 --> 00:12:15,410
"But Geillis Duncan
went further than that."
181
00:12:16,202 --> 00:12:19,831
"Of course, her belief in the necessity
of blood sacrifice is wrong."
182
00:12:20,165 --> 00:12:20,999
[CHUCKLES]
183
00:12:21,875 --> 00:12:24,544
"Blood sacrifice is wrong." Well, yeah.
184
00:12:26,546 --> 00:12:28,506
[HEAVY SIGH]
185
00:12:30,341 --> 00:12:31,176
[GROANS]
186
00:12:31,259 --> 00:12:34,679
It's gonna take me bloody 200 years
to write all this down.
187
00:12:38,349 --> 00:12:39,476
What the hell?
188
00:12:40,727 --> 00:12:41,770
Gold?
189
00:12:52,155 --> 00:12:55,158
Jem, Mandy, it's time
to get you ready for school.
190
00:12:56,409 --> 00:12:57,952
Let's get you up and dressed.
191
00:12:58,036 --> 00:12:59,287
[WINCES, GRUNTS]
192
00:12:59,788 --> 00:13:00,747
Jemmy.
193
00:13:01,498 --> 00:13:04,501
Why is my clock-radio in bits
on the floor?
194
00:13:06,461 --> 00:13:07,545
Jeremiah?
195
00:13:12,342 --> 00:13:16,596
According to Jemmy,
we have an infestation of fairy folk.
196
00:13:17,514 --> 00:13:18,348
[HESITATES]
197
00:13:23,311 --> 00:13:26,064
You want to tell us the truth
about what happened to the radio?
198
00:13:26,147 --> 00:13:28,399
[SIGHS] The pixies came and took it apart.
199
00:13:29,651 --> 00:13:30,610
Right.
200
00:13:32,946 --> 00:13:36,033
No pocket money this week.
Go get ready for school.
201
00:13:40,120 --> 00:13:42,748
- Can you put it back together?
- Sure.
202
00:13:43,457 --> 00:13:46,210
If the pixies didn't lose
any of the parts.
203
00:13:48,546 --> 00:13:50,506
I wonder where he got that from.
204
00:13:50,589 --> 00:13:54,385
Scotland has its fair share
of fairy folk, but pixies,
205
00:13:55,427 --> 00:13:57,137
is a wee bit frivolous for us.
206
00:13:57,221 --> 00:14:01,058
We tend toward the grimmer manifestations
of the supernatural.
207
00:14:01,141 --> 00:14:02,309
Water horses,
208
00:14:02,810 --> 00:14:04,353
banshee, uh,
209
00:14:05,104 --> 00:14:06,355
blue hags.
210
00:14:08,607 --> 00:14:10,150
It's not like Jemmy to lie.
211
00:14:10,651 --> 00:14:13,696
So you think we've had
some supernatural visitors, too?
212
00:14:15,281 --> 00:14:18,200
Well, they do say they have a fondness
for precious metals,
213
00:14:18,284 --> 00:14:19,743
and I did find this.
214
00:14:21,453 --> 00:14:24,206
I was mindlessly rolling it around
in my fingers and...
215
00:14:24,748 --> 00:14:25,583
Huh.
216
00:14:26,500 --> 00:14:30,004
Mama and Da must've put it in the box
as a clue about the Jacobite gold.
217
00:14:30,087 --> 00:14:32,423
Do you think we should talk
to Jemmy about it?
218
00:14:32,506 --> 00:14:33,757
See what he knows?
219
00:14:35,801 --> 00:14:36,719
Not yet.
220
00:14:38,429 --> 00:14:41,724
I am glad they'll have your book someday,
to help them understand.
221
00:14:41,807 --> 00:14:45,019
- But for now, I just want them to be...
- Kids.
222
00:14:46,604 --> 00:14:47,688
Yeah, me, too.
223
00:14:50,357 --> 00:14:51,567
How's it going? [SIGHS]
224
00:14:52,401 --> 00:14:54,278
You look good sitting at that desk.
225
00:14:55,905 --> 00:15:00,035
I can picture Da sitting here.
Do you feel like a laird behind it?
226
00:15:01,328 --> 00:15:02,704
Do I look like a laird?
227
00:15:04,122 --> 00:15:04,956
[CHUCKLES]
228
00:15:06,249 --> 00:15:07,375
[CHUCKLES]
229
00:15:10,128 --> 00:15:13,757
Shoot, I'm gonna be late. I need to go.
A kiss for luck?
230
00:15:14,925 --> 00:15:15,842
Aye.
231
00:15:25,977 --> 00:15:27,979
[INDISTINCT CHATTER]
232
00:15:35,320 --> 00:15:36,154
Sir.
233
00:15:36,237 --> 00:15:38,114
[CAPTAIN RICHARDSON]
Lieutenant Lord Ellesmere.
234
00:15:38,198 --> 00:15:41,409
Some rather disgraceful events last night.
235
00:15:42,619 --> 00:15:45,288
I did hear, however,
that one man tried to intervene.
236
00:15:45,914 --> 00:15:47,916
I couldn't prevent it, Captain Richardson.
237
00:15:47,999 --> 00:15:49,125
But you tried.,
238
00:15:49,918 --> 00:15:53,505
Very few men have the courage
to confront their fellow soldiers.
239
00:15:56,091 --> 00:15:58,969
I have a proposition
to put before you, Lieutenant.
240
00:15:59,052 --> 00:16:00,136
Yes, sir.
241
00:16:01,012 --> 00:16:04,975
I am charged with the gathering
of intelligence in the southern colonies.
242
00:16:05,058 --> 00:16:07,102
Not that I'm in command
of such operations,
243
00:16:07,185 --> 00:16:08,687
but a small part of them.
244
00:16:08,770 --> 00:16:11,731
I appreciate the value
of such operations, sir.
245
00:16:12,440 --> 00:16:13,566
But for myself...
246
00:16:13,650 --> 00:16:16,653
You have no interest in spying,
of course not.
247
00:16:16,736 --> 00:16:18,864
Few men who
regard themselves as soldiers do.
248
00:16:18,948 --> 00:16:22,451
I am not, however,
recruiting you as a spy,
249
00:16:22,535 --> 00:16:24,704
but rather as a messenger to our allies.
250
00:16:24,787 --> 00:16:27,373
I gather from your father
you've traveled extensively
251
00:16:27,456 --> 00:16:30,751
in North Carolina and Virginia,
where you have a plantation?
252
00:16:30,835 --> 00:16:31,836
Yes.
253
00:16:31,919 --> 00:16:34,380
Are you familiar with
the Great Dismal Swamp?
254
00:16:34,463 --> 00:16:35,464
I am.
255
00:16:36,007 --> 00:16:39,343
A fetid place. I've traveled there
on hunting expeditions.
256
00:16:43,055 --> 00:16:44,348
Do not open these.
257
00:16:46,058 --> 00:16:48,894
They are for Samuel Cartwright,
Henry Carver,
258
00:16:48,978 --> 00:16:51,147
and Joshua Harrington's eyes only.
259
00:16:52,231 --> 00:16:55,234
Remember those names,
they will not be written down.
260
00:16:56,694 --> 00:16:59,196
You will find them in Dismal Town.
261
00:17:00,281 --> 00:17:03,367
Say only you are
a friend of Cartwright's cousin
262
00:17:03,951 --> 00:17:06,162
and looking for work.
263
00:17:06,245 --> 00:17:09,081
Deliver these letters
with the utmost discretion.
264
00:17:09,623 --> 00:17:13,586
When that is done, travel north and join
General Burgoyne's forces in New York.
265
00:17:14,211 --> 00:17:15,379
I'll be there as well.
266
00:17:16,088 --> 00:17:17,923
I will not disappoint you, sir.
267
00:17:18,466 --> 00:17:20,760
Depart today, as soon as you are able.
268
00:17:29,560 --> 00:17:30,644
And see you don't die.
269
00:17:47,913 --> 00:17:50,165
You don't mind me eating,
do you, Miss, um...
270
00:17:50,248 --> 00:17:52,167
Mrs. MacKenzie.
271
00:17:52,250 --> 00:17:56,880
Oh, that's right. In fact, do you want
to fetch us both a quick cuppa?
272
00:17:57,923 --> 00:17:59,174
Uh... milk.
273
00:17:59,257 --> 00:18:00,425
Just a splash, yeah.
274
00:18:07,682 --> 00:18:10,102
Oh, and two sugars, if you please.
275
00:18:10,936 --> 00:18:13,438
If you remember that, you'll do well here.
276
00:18:24,866 --> 00:18:27,035
- Here are my credentials.
- Mmm.
277
00:18:28,411 --> 00:18:33,250
As you can see, I was working
toward my degree in engineering at MIT.
278
00:18:33,333 --> 00:18:35,210
I've had a couple of apprenticeships,
279
00:18:35,293 --> 00:18:39,381
and I was top of my class, before taking
some time off due to family issues.
280
00:18:39,464 --> 00:18:42,134
I've earned the relevant
City & Guilds qualification...
281
00:18:42,217 --> 00:18:46,721
No. I'm sorry, there's been a...
[CHUCKLES] ...a misunderstanding.
282
00:18:48,640 --> 00:18:50,308
It's a secretary we'll be needing.
283
00:18:50,851 --> 00:18:55,272
Perhaps so. But I'm applying
for the plant inspector position.
284
00:18:56,064 --> 00:18:57,190
[CHUCKLES]
285
00:18:57,274 --> 00:18:58,984
But you're a woman.
286
00:19:00,236 --> 00:19:04,323
And what aspects of plant inspection
require a penis?
287
00:19:05,908 --> 00:19:06,909
[CLEARS THROAT]
288
00:19:08,119 --> 00:19:10,246
Work environment's not suitable
for a female.
289
00:19:11,581 --> 00:19:13,082
The conditions are rough.
290
00:19:14,917 --> 00:19:18,546
To be perfectly honest,
so are the men you'd encounter.
291
00:19:18,629 --> 00:19:21,799
So you hire the type of men
who would assault a woman?
292
00:19:21,883 --> 00:19:24,093
No. 'Course not.
293
00:19:24,177 --> 00:19:26,179
Are your plants physically dangerous?
294
00:19:26,262 --> 00:19:28,848
In that case, you do need an inspector.
295
00:19:29,557 --> 00:19:30,391
It's more about...
296
00:19:30,474 --> 00:19:34,520
I noticed on my way in that
your fish ladder isn't in working order,
297
00:19:34,604 --> 00:19:38,149
so unless you want a steep fine
from the regulatory board,
298
00:19:38,232 --> 00:19:39,609
that needs to be fixed.
299
00:19:39,692 --> 00:19:41,194
Far more concerning,
300
00:19:41,277 --> 00:19:44,614
you're releasing water over the spillway
rather than through the dam.
301
00:19:44,697 --> 00:19:47,742
I'm guessing that means
one of your turbines is out of service,
302
00:19:47,825 --> 00:19:51,787
but you should be passing the excess water
through the dam dispersal unit.
303
00:19:51,871 --> 00:19:55,374
Now, whether it's wear and tear
or because the storms last week
304
00:19:55,458 --> 00:19:59,003
caused debris to be pulled into
the turbine, I can't say without looking.
305
00:19:59,420 --> 00:20:00,630
But I promise you,
306
00:20:01,255 --> 00:20:04,342
that once I do,
I will be able to identify the problem
307
00:20:04,800 --> 00:20:08,638
and tell you how to fix it,
promptly and economically.
308
00:20:39,628 --> 00:20:42,923
Samuel Cartwright, Henry Carver,
309
00:20:44,049 --> 00:20:45,342
Joshua Harrington.
310
00:21:06,321 --> 00:21:08,156
[HORSE WHINNIES]
311
00:21:08,240 --> 00:21:09,241
Jupiter!
312
00:21:09,324 --> 00:21:10,701
[HISSING]
313
00:21:17,708 --> 00:21:19,042
[HORSE WHINNIES]
314
00:21:27,259 --> 00:21:29,261
[BREATHING HEAVILY]
315
00:21:33,890 --> 00:21:35,892
[GASPING]
316
00:21:42,942 --> 00:21:43,776
[GRUNTS]
317
00:22:01,586 --> 00:22:02,587
Jupiter.
318
00:22:05,840 --> 00:22:06,924
Jupiter!
319
00:22:15,266 --> 00:22:16,225
[CORNELIUS] Mr. Fraser.
320
00:22:17,435 --> 00:22:18,603
Mr. Fraser.
321
00:22:19,979 --> 00:22:22,357
- Mr. Harnett.
- How good to see you again.
322
00:22:23,649 --> 00:22:25,109
Do you have a moment?
323
00:22:34,285 --> 00:22:38,206
Are you heading north to join the cause?
Who will you be serving under?
324
00:22:39,665 --> 00:22:43,086
I'm afraid my wife and I have business
of a personal nature to attend to
325
00:22:43,169 --> 00:22:44,128
in Scotland.
326
00:22:44,587 --> 00:22:46,422
What luck that I should see you today.
327
00:22:47,340 --> 00:22:51,344
General Schuyler desperately needs
soldiers up at Fort Ticonderoga,
328
00:22:51,427 --> 00:22:54,722
to stall a British advance.
Washington has none to spare.
329
00:22:55,807 --> 00:22:57,767
Who better than the Sons of Liberty
330
00:22:57,850 --> 00:23:00,353
to convince men to take up arms
for the cause.
331
00:23:01,229 --> 00:23:03,690
So if you'd be so good
as to sign here, Mr. Fraser.
332
00:23:03,774 --> 00:23:05,317
Next ship leaves in the morning.
333
00:23:06,151 --> 00:23:11,407
I will join the fight, Mr. Harnett,
but I, uh, canna do so yet.
334
00:23:11,907 --> 00:23:13,659
Perhaps your business can wait.
335
00:23:14,576 --> 00:23:17,287
Rowan County
has yet to meet its quota of men.
336
00:23:17,371 --> 00:23:22,000
Which means we have the authority
to compel its citizens to join us.
337
00:23:22,501 --> 00:23:24,837
The Continental Congress
has spoken on the matter.
338
00:23:26,463 --> 00:23:27,965
You mean to conscript me?
339
00:23:28,674 --> 00:23:32,469
I would be a fool not to, Mr. Fraser.
You're a born leader.
340
00:23:33,595 --> 00:23:37,724
Of course, the law does allow for you
to send someone in your stead.
341
00:23:38,851 --> 00:23:40,936
Who shall we send in your place?
342
00:23:41,019 --> 00:23:44,606
I saved your life.
This is the choice you give me?
343
00:23:45,732 --> 00:23:48,277
You saved my life
so I could fight another day.
344
00:23:49,528 --> 00:23:51,488
Today is that day, Mr. Fraser.
345
00:23:52,823 --> 00:23:54,074
For you as well.
346
00:24:03,292 --> 00:24:04,501
You want to fight?
347
00:24:09,590 --> 00:24:10,424
[JAMIE SIGHS]
348
00:24:14,678 --> 00:24:15,679
Aye.
349
00:24:16,430 --> 00:24:19,016
But not for the ideal
of freedom or liberty.
350
00:24:19,725 --> 00:24:23,437
Nor for the sake of being
on the winning side, but for you.
351
00:24:24,856 --> 00:24:26,941
For Bree and the wee lad and lass.
352
00:24:28,026 --> 00:24:29,068
For our family.
353
00:24:32,197 --> 00:24:34,782
And because I couldna ask anyone
to fight in my place.
354
00:24:37,535 --> 00:24:40,413
Well, if that isn't an ideal,
I don't know what is.
355
00:24:46,419 --> 00:24:49,964
We've lost so much. Nothing is guaranteed.
356
00:24:51,049 --> 00:24:53,801
Not home, nor family,
357
00:24:54,969 --> 00:24:57,263
nor law, nor life itself.
358
00:25:01,726 --> 00:25:04,771
But I do ken we willna lose this war.
359
00:25:07,440 --> 00:25:10,401
At the very least, I can promise victory.
360
00:25:16,115 --> 00:25:18,910
The ship sails at dawn for New Haven.
361
00:25:20,286 --> 00:25:23,456
I'll travel by foot
from there to Fort Ticonderoga,
362
00:25:23,540 --> 00:25:24,958
as a colonel of militia.
363
00:25:31,464 --> 00:25:35,426
I wasn't prepared to join a war tonight.
Neither were you.
364
00:25:37,053 --> 00:25:40,473
And I won't let you go without me.
They'll need doctors.
365
00:25:41,766 --> 00:25:44,310
- I'm coming with you, too, Uncle.
- No, lad.
366
00:25:46,230 --> 00:25:50,109
Sail home to Scotland.
I made a promise to your mother.
367
00:25:50,526 --> 00:25:52,736
You promised we'd return some day.
368
00:25:53,612 --> 00:25:55,864
And we will.
369
00:25:59,535 --> 00:26:02,496
I love this land, I want to fight for it.
370
00:26:03,539 --> 00:26:05,541
Ian, I dinna ken if it's wise.
371
00:26:07,876 --> 00:26:09,169
The Indians.
372
00:26:09,670 --> 00:26:12,673
Many will have already sided
with the British Army.
373
00:26:13,048 --> 00:26:16,927
I've heard the Shawnee are divided as to
which side they'll choose in this war.
374
00:26:17,886 --> 00:26:21,807
I could offer my services,
speak to Mr. Harnett.
375
00:26:22,891 --> 00:26:25,561
You mean to ride
all the way through Virginia?
376
00:26:27,104 --> 00:26:28,981
Aye. If it will help.
377
00:26:29,732 --> 00:26:31,609
And if Mr. Harnett is willing.
378
00:26:36,030 --> 00:26:37,531
[INDISTINCT CHATTER]
379
00:26:37,615 --> 00:26:39,491
- [JEMMY] You have to be quiet.
- [MANDY] Jemmy!
380
00:26:39,575 --> 00:26:41,493
[JEMMY] Do you remember
how to count to 100?
381
00:26:41,577 --> 00:26:43,579
- [MANDY] Stop it!
- What? You're so annoying.
382
00:26:43,662 --> 00:26:44,496
[DOOR CLOSES]
383
00:26:44,580 --> 00:26:45,789
[CHATTER STOPS]
384
00:26:58,761 --> 00:27:01,430
It's too quiet. Where's your sister?
385
00:27:15,737 --> 00:27:16,988
Do it again.
386
00:27:17,614 --> 00:27:18,782
Come here, you.
387
00:27:27,874 --> 00:27:30,710
What have I told you about
putting your sister in the priest hole?
388
00:27:31,378 --> 00:27:32,212
[JEMMY] Sorry.
389
00:27:33,338 --> 00:27:35,131
I have to work on my punishments.
390
00:27:37,550 --> 00:27:39,052
I got the job.
391
00:27:40,387 --> 00:27:41,471
That's great.
392
00:27:42,847 --> 00:27:43,932
Well done, you.
393
00:27:47,936 --> 00:27:50,730
"Well done?" That's it? That's all I get?
394
00:27:55,151 --> 00:27:57,278
Kids, go play in the parlor for a minute.
395
00:28:03,868 --> 00:28:05,662
You didn't think I'd get it, did you?
396
00:28:07,038 --> 00:28:09,582
Not because of you. Because of them.
397
00:28:11,209 --> 00:28:14,629
I admit, I didn't think
they would give the job to a woman.
398
00:28:14,713 --> 00:28:18,216
Well, they did.
And yet, you're still not excited.
399
00:28:18,717 --> 00:28:19,551
[CHUCKLES]
400
00:28:21,511 --> 00:28:23,471
Because you want to be the breadwinner.
401
00:28:24,264 --> 00:28:26,599
Call me old-fashioned, but, yeah.
402
00:28:28,185 --> 00:28:33,274
More than anything, I just want to support
my wife and children. And I'm not.
403
00:28:34,191 --> 00:28:38,487
Come on. There was a time when you
had your heart set on being a minister.
404
00:28:38,571 --> 00:28:42,324
That's true. But then I used to believe
that God was in control.
405
00:28:43,909 --> 00:28:49,415
That everything was a part of
His unalterable divine plan.
406
00:28:50,916 --> 00:28:54,044
And then, we went and saved
your parents' lives and literally
407
00:28:54,128 --> 00:28:55,838
changed history.
408
00:28:59,091 --> 00:29:00,760
We changed the plan.
409
00:29:00,843 --> 00:29:03,846
And I don't think I need to tell you
how relieved I am that
410
00:29:03,929 --> 00:29:05,473
Jamie and Claire survived.
411
00:29:06,182 --> 00:29:07,767
[SPUTTERS, SIGHS]
412
00:29:09,226 --> 00:29:13,022
I suppose it was a comfort to think
that things couldn't change.
413
00:29:14,940 --> 00:29:16,275
That they're predestined.
414
00:29:16,776 --> 00:29:20,404
And that God's in His Heaven
and all's right with the world.
415
00:29:21,363 --> 00:29:23,991
Okay. But who's to say that
416
00:29:24,575 --> 00:29:27,661
everything that happened
wasn't part of God's plan?
417
00:29:28,704 --> 00:29:31,040
I just wish I knew what that plan was.
418
00:29:33,375 --> 00:29:37,046
The last thing your father said to me
was there was no other man he'd trust
419
00:29:37,129 --> 00:29:41,091
with his daughter. Your mother said,
"Take care of our girl."
420
00:29:41,175 --> 00:29:43,260
I promised them both.
421
00:29:44,553 --> 00:29:46,096
And I feel as if I'm failing.
422
00:29:46,180 --> 00:29:47,932
Hey, you're not.
423
00:29:48,975 --> 00:29:49,976
You're not.
424
00:29:51,853 --> 00:29:53,063
[SIGHS]
425
00:29:55,148 --> 00:29:57,317
I should have said it sooner. I'm sorry.
426
00:29:59,236 --> 00:30:00,570
I am proud of you.
427
00:30:02,906 --> 00:30:05,826
It's your new colleagues
I should be worried about, not you.
428
00:30:05,909 --> 00:30:07,327
[BOTH CHUCKLE]
429
00:30:07,410 --> 00:30:09,246
They don't know what's coming.
430
00:30:09,329 --> 00:30:10,455
[BRIANNA] Mmm-mmm.
431
00:30:13,792 --> 00:30:15,794
[INSECTS TRILLING]
432
00:30:15,877 --> 00:30:17,462
[BIRD CALLING]
433
00:30:43,363 --> 00:30:44,614
Samuel Cartwright.
434
00:30:46,616 --> 00:30:47,784
Joshua Harrington.
435
00:30:55,041 --> 00:30:57,002
Goddamn this swamp.
436
00:30:57,460 --> 00:30:58,879
[GRUNTING]
437
00:31:20,151 --> 00:31:21,235
[TWIG SNAPS]
438
00:31:26,782 --> 00:31:28,826
I mean you no harm, sir.
439
00:31:31,412 --> 00:31:32,997
Do you speak English?
440
00:31:33,080 --> 00:31:35,207
I've met Englishmen who'd say no.
441
00:31:36,167 --> 00:31:38,252
I think you'll understand me well enough.
442
00:31:38,336 --> 00:31:39,462
You're Scottish.
443
00:31:43,549 --> 00:31:45,801
- I...
- I lived with the Mohawk for a time.
444
00:31:49,847 --> 00:31:51,724
I can pay you handsomely
445
00:31:51,807 --> 00:31:54,685
if you'd be willing to give me
something to eat or drink.
446
00:31:54,769 --> 00:31:58,898
How generous, seeing as you dinna look
as if you have very much to offer.
447
00:31:58,981 --> 00:32:01,984
I don't have much now, I grant you.
448
00:32:04,904 --> 00:32:06,155
But if you help me...
449
00:32:13,746 --> 00:32:15,289
We must see to your wound.
450
00:32:16,457 --> 00:32:17,833
What's your name?
451
00:32:18,334 --> 00:32:19,585
William Ransom.
452
00:32:28,427 --> 00:32:29,595
You know my father?
453
00:32:31,807 --> 00:32:34,977
He's a friend of my uncle. James Fraser?
454
00:32:36,603 --> 00:32:38,271
I believe you've met him.
455
00:32:38,355 --> 00:32:41,316
Yes. My father holds him in high regard.
456
00:32:41,400 --> 00:32:43,151
The respect goes both ways.
457
00:32:44,444 --> 00:32:48,490
We've met as well, briefly,
when you visited Fraser's Ridge.
458
00:32:49,157 --> 00:32:52,160
I'm sorry. I do not remember.
459
00:32:57,374 --> 00:32:58,792
You're lucky I found you.
460
00:33:11,096 --> 00:33:13,682
We have to get these wee bits of wood out.
461
00:33:23,900 --> 00:33:24,943
[RANSOM GRUNTS]
462
00:33:28,697 --> 00:33:30,699
[BREATHING HEAVILY]
463
00:33:39,708 --> 00:33:41,126
[GRUNTS, WINCES]
464
00:33:42,627 --> 00:33:44,212
Put your head between your knees.
465
00:33:44,296 --> 00:33:46,673
I am not giddy, I assure you.
466
00:33:47,299 --> 00:33:49,468
[GRUNTS, PANTS]
467
00:34:00,229 --> 00:34:01,355
Now let it dry.
468
00:34:10,698 --> 00:34:13,242
It's a good distance
if we're to find you a physician.
469
00:34:13,326 --> 00:34:15,328
I'm not in need of one, thank you.
470
00:34:15,953 --> 00:34:17,080
We'll see about that.
471
00:34:21,125 --> 00:34:23,711
How did you come to live among the Mohawk?
472
00:34:25,505 --> 00:34:26,881
I was adopted by them.
473
00:34:28,091 --> 00:34:32,178
I was married to a woman of the Wolf Clan.
474
00:34:34,388 --> 00:34:35,389
Thank you.
475
00:34:43,439 --> 00:34:44,398
[EXHALES]
476
00:34:46,359 --> 00:34:49,278
I understand that
the Mohawk think it dishonorable
477
00:34:49,362 --> 00:34:51,114
to show any fear whatsoever.
478
00:34:52,365 --> 00:34:54,075
That if captured or tortured,
479
00:34:54,867 --> 00:34:58,496
they will exhibit
no outward sign of distress. Is it true?
480
00:35:00,039 --> 00:35:02,667
Mostly, you try
not to put yourself in that position.
481
00:35:04,335 --> 00:35:05,419
If you do,
482
00:35:06,170 --> 00:35:07,588
you sing your death song
483
00:35:08,422 --> 00:35:09,882
and hope to die well.
484
00:35:10,716 --> 00:35:14,096
What sort of song would that be,
the death song?
485
00:35:15,639 --> 00:35:17,057
I've only heard one.
486
00:35:18,684 --> 00:35:23,188
There's a good deal about
who he was, the man who is dying.
487
00:35:23,772 --> 00:35:26,316
A bit about his victories,
488
00:35:27,943 --> 00:35:29,361
who he'd killed.
489
00:35:30,737 --> 00:35:32,698
Does one compose it in advance?
490
00:35:33,365 --> 00:35:36,034
Or trust the muse of inspiration
to find you?
491
00:35:36,743 --> 00:35:38,078
You're not dying.
492
00:35:39,788 --> 00:35:40,747
No.
493
00:35:42,416 --> 00:35:44,209
No. Only wondering.
494
00:35:45,043 --> 00:35:45,878
Aye.
495
00:35:46,628 --> 00:35:49,173
Well, it's a wee bit of both.
496
00:35:53,010 --> 00:35:54,386
[CHUCKLES]
497
00:35:55,053 --> 00:36:00,184
I am William Clarence Henry George Ransom.
498
00:36:02,686 --> 00:36:03,729
Earl of...
499
00:36:06,815 --> 00:36:08,025
No, that's too long.
500
00:36:10,277 --> 00:36:12,487
I am William James.
501
00:36:16,825 --> 00:36:18,160
I am William.
502
00:36:18,785 --> 00:36:20,829
There's more to it than your name.
503
00:36:21,622 --> 00:36:24,166
And if I have no deeds
worthy of committing to song?
504
00:36:24,249 --> 00:36:26,501
Well then, best not die.
505
00:36:35,136 --> 00:36:36,012
[CHUCKLES SOFTLY]
506
00:36:39,349 --> 00:36:40,433
He likes you.
507
00:36:42,101 --> 00:36:44,020
Already thinks of you as family.
508
00:37:16,261 --> 00:37:17,720
Jesus H. Roosevelt.
509
00:37:19,138 --> 00:37:20,014
Tom?
510
00:37:29,649 --> 00:37:30,483
Oh.
511
00:37:32,860 --> 00:37:34,070
I beg your pardon.
512
00:37:34,988 --> 00:37:35,822
[EXHALES]
513
00:37:38,950 --> 00:37:40,118
You should be dead.
514
00:37:41,995 --> 00:37:43,246
So should you.
515
00:37:45,832 --> 00:37:47,542
The fire at the Ridge.
516
00:37:49,043 --> 00:37:51,296
Your husband, he is alive, too?
517
00:37:53,089 --> 00:37:54,007
Yes.
518
00:37:57,177 --> 00:37:58,387
I'm glad to hear it.
519
00:38:00,723 --> 00:38:02,516
Are you staying in town?
520
00:38:02,599 --> 00:38:06,729
Uh, we're staying at the Red Falcon Inn.
521
00:38:08,605 --> 00:38:10,482
Then allow me to accompany you.
522
00:38:29,501 --> 00:38:30,461
[TOM] Here.
523
00:38:31,545 --> 00:38:32,504
[CLAIRE] Thank you.
524
00:38:47,978 --> 00:38:48,937
[CLEARS THROAT]
525
00:38:49,021 --> 00:38:50,064
Does, uh...
526
00:38:51,940 --> 00:38:53,400
Does Mr. Fraser know...
527
00:38:54,902 --> 00:38:58,030
I did not tell him
the reason for my confession.
528
00:39:01,033 --> 00:39:03,911
You mean, does he know about your
529
00:39:05,746 --> 00:39:07,498
gallant feelings towards me?
530
00:39:08,374 --> 00:39:09,458
Mmm.
531
00:39:10,542 --> 00:39:11,418
Yes, he does.
532
00:39:13,545 --> 00:39:15,464
He's sympathetic towards you.
533
00:39:16,674 --> 00:39:19,219
Knowing from experience
what it's like to...
534
00:39:21,304 --> 00:39:23,139
to love me, as it were.
535
00:39:26,935 --> 00:39:30,438
Anyway, how did you manage to escape?
536
00:39:31,272 --> 00:39:35,193
Uh, upon discovering that I was literate
and could write a fair hand,
537
00:39:35,276 --> 00:39:38,613
Governor Martin removed me
from the brig to be his secretary.
538
00:39:41,991 --> 00:39:42,826
Mmm.
539
00:39:43,243 --> 00:39:44,953
If I hadn't mended your hand...
540
00:39:46,287 --> 00:39:50,625
We have taken turns
saving each other's lives, it would seem.
541
00:39:51,835 --> 00:39:55,338
After several months,
an official secretary arrived.
542
00:39:55,422 --> 00:39:58,842
By that time,
with the Governor's influence dwindled,
543
00:39:58,925 --> 00:40:01,553
there was no one for them
to surrender me to.
544
00:40:05,640 --> 00:40:08,935
- Why did you not return to the Ridge?
- Oh, I...
545
00:40:10,395 --> 00:40:14,858
I inquired and heard that my son
had left, never to return.
546
00:40:16,192 --> 00:40:20,113
After everything that happened,
I decided it best not to return either.
547
00:40:28,329 --> 00:40:30,331
Is it true that your house burned down?
548
00:40:31,082 --> 00:40:32,083
Yes.
549
00:40:34,169 --> 00:40:35,378
We lost everything.
550
00:40:36,212 --> 00:40:37,172
[SIGHS]
551
00:40:40,676 --> 00:40:41,719
Um...
552
00:40:41,802 --> 00:40:44,972
A man named McCreary, from Woolam's Creek,
553
00:40:45,055 --> 00:40:48,851
brought me news of the incident,
so I placed an obituary.
554
00:40:49,268 --> 00:40:50,436
- You did?
- Mmm.
555
00:40:52,688 --> 00:40:54,857
I could not abide the thought that you,
556
00:40:54,940 --> 00:40:59,862
all of you, should vanish from the Earth
with no formal marking of the event.
557
00:41:00,821 --> 00:41:02,823
I thought I would at least make a record,
558
00:41:06,118 --> 00:41:08,537
as I could not lay flowers on your grave.
559
00:41:16,128 --> 00:41:18,047
The Lord does answer prayer, you know.
560
00:41:20,799 --> 00:41:22,176
What did you pray for?
561
00:41:22,927 --> 00:41:23,761
Oh.
562
00:41:23,844 --> 00:41:25,971
You are a most uncomfortable woman.
563
00:41:26,430 --> 00:41:27,389
[CHUCKLES]
564
00:41:29,183 --> 00:41:31,769
You wouldn't be the first person
to think that.
565
00:41:32,895 --> 00:41:36,315
And I don't mean to pry, Tom,
I was just curious.
566
00:41:38,567 --> 00:41:39,568
I, uh...
567
00:41:42,154 --> 00:41:44,532
I asked why, that's all.
568
00:41:46,492 --> 00:41:48,827
And now you are here. So I'll say it.
569
00:41:51,038 --> 00:41:52,623
I have loved two women.
570
00:41:54,917 --> 00:41:56,752
One was a witch and a whore.
571
00:41:58,587 --> 00:42:00,632
Some say you are a witch yourself.
572
00:42:02,592 --> 00:42:04,511
Makes not a whit of difference.
573
00:42:06,555 --> 00:42:08,974
The love of you
has led me to my salvation,
574
00:42:09,057 --> 00:42:11,017
and to what I thought was my peace,
575
00:42:11,893 --> 00:42:13,478
once I thought you dead.
576
00:42:16,022 --> 00:42:17,274
And yet, here you are.
577
00:42:21,444 --> 00:42:24,030
I shall have no peace
while you live, woman.
578
00:42:34,040 --> 00:42:35,125
[SIGHS]
579
00:42:35,208 --> 00:42:36,042
Mind...
580
00:42:38,837 --> 00:42:40,422
I don't say I regret it.
581
00:43:03,028 --> 00:43:04,654
He kissed me.
582
00:43:07,115 --> 00:43:08,116
Liked it, did you?
583
00:43:08,867 --> 00:43:10,243
It isn't funny.
584
00:43:11,620 --> 00:43:12,621
Did he like it?
585
00:43:14,581 --> 00:43:15,874
Had I better go kill him?
586
00:43:16,833 --> 00:43:18,251
Don't be ridiculous.
587
00:43:19,502 --> 00:43:23,174
It was an honest question, Sassenach.
Not a serious one, but honest.
588
00:43:24,091 --> 00:43:28,304
- He touched you against your will.
- He did. And, no, I didn't like it.
589
00:43:29,347 --> 00:43:30,848
But not on Tom's account.
590
00:43:32,391 --> 00:43:33,351
Poor fellow.
591
00:43:33,434 --> 00:43:35,436
He wouldn't want your sympathy.
592
00:43:35,519 --> 00:43:38,022
He would not.
But he's got it, nonetheless.
593
00:43:39,398 --> 00:43:42,151
Still, I am glad of it.
594
00:43:42,777 --> 00:43:43,861
Glad of what?
595
00:43:43,944 --> 00:43:47,531
That he's alive, or surely not that
he thinks he's in love with me?
596
00:43:47,615 --> 00:43:50,242
Dinna belittle his feelings, Sassenach.
597
00:43:51,285 --> 00:43:53,245
He laid down his life for you once.
598
00:43:54,580 --> 00:43:56,165
I'd trust him to do it again.
599
00:43:56,874 --> 00:43:59,085
I didn't want him to do it the first time.
600
00:44:00,378 --> 00:44:02,171
The thing about Tom is,
601
00:44:04,757 --> 00:44:08,010
he wants you. Badly.
602
00:44:08,094 --> 00:44:09,095
[CLAIRE CHUCKLES]
603
00:44:09,178 --> 00:44:12,348
- But he doesna ken a thing about you.
- Oh, and you do?
604
00:44:12,807 --> 00:44:13,641
[JAMIE] Mmm.
605
00:44:14,642 --> 00:44:16,477
I've want and need in plenty,
606
00:44:16,560 --> 00:44:19,313
but I've never kissed you
without kenning who you are,
607
00:44:19,397 --> 00:44:21,691
and that's something
poor Tom will never know.
608
00:44:23,192 --> 00:44:25,695
You didn't know a thing about me
when you married me.
609
00:44:25,778 --> 00:44:27,238
I knew some things.
610
00:44:27,321 --> 00:44:28,698
- [SMACKS]
- [CLAIRE CHUCKLES]
611
00:44:29,323 --> 00:44:31,450
Besides that, I mean.
612
00:44:31,534 --> 00:44:32,576
- Hmm.
- [CHUCKLES]
613
00:44:35,496 --> 00:44:37,289
You can't be jealous.
614
00:44:38,082 --> 00:44:39,041
I can.
615
00:44:40,418 --> 00:44:42,754
- But surely, you don't think...
- I don't.
616
00:44:43,255 --> 00:44:44,089
Well then...
617
00:44:44,506 --> 00:44:48,218
I willna say I like Tom Christie,
618
00:44:48,885 --> 00:44:51,722
but I'm very much pleased
to know he's alive.
619
00:44:52,514 --> 00:44:55,225
You didna do wrong
grieving for him, Sassenach.
620
00:44:56,101 --> 00:44:57,519
I grieved for him, too.
621
00:45:02,899 --> 00:45:04,526
It's not gone white yet.
622
00:45:05,610 --> 00:45:07,988
Adawehi said you wouldna
come into your full power
623
00:45:08,071 --> 00:45:09,823
until your hair turned white.
624
00:45:10,699 --> 00:45:11,575
[CLAIRE CHUCKLES]
625
00:45:12,826 --> 00:45:14,870
I haven't thought about that in ages.
626
00:45:14,953 --> 00:45:15,871
Ah.
627
00:45:16,204 --> 00:45:17,956
What's made you think of that?
628
00:45:19,875 --> 00:45:23,211
I was thinking
I have a wee bit of time yet
629
00:45:23,295 --> 00:45:28,508
before you become too dangerous
for me to bed you.
630
00:45:29,092 --> 00:45:32,512
And what exactly do you think
I might do to you in bed?
631
00:45:33,054 --> 00:45:37,309
Well, so far, you've clawed me,
632
00:45:38,351 --> 00:45:39,352
bitten me,
633
00:45:42,063 --> 00:45:43,899
stabbed me more than once.
634
00:45:43,982 --> 00:45:46,026
- [LAUGHS] I have not stabbed you.
- You have.
635
00:45:47,152 --> 00:45:48,987
You stabbed me in the backside
636
00:45:50,071 --> 00:45:51,907
with your nasty wee needles
637
00:45:51,990 --> 00:45:55,368
and a dozen times more
with a rattlesnake's fang.
638
00:45:55,452 --> 00:45:57,662
I was saving your bloody life.
639
00:45:58,830 --> 00:46:00,707
[JAMIE] I didna say otherwise, did I?
640
00:46:01,833 --> 00:46:05,171
You're not gonna deny
you enjoyed it, though, are you?
641
00:46:06,047 --> 00:46:09,967
[CLAIRE] Rattlesnake fang, no,
but as for the hypodermic,
642
00:46:11,010 --> 00:46:12,303
you deserved it.
643
00:46:13,304 --> 00:46:14,514
Do no harm, is it?
644
00:46:17,266 --> 00:46:21,229
If you're counting what I'd done to you
in bed, you can't count the shots.
645
00:46:21,312 --> 00:46:23,731
- I was in bed.
- I wasn't.
646
00:46:24,315 --> 00:46:25,274
[JAMIE] Aye.
647
00:46:27,527 --> 00:46:29,028
You took unfair advantage.
648
00:46:29,111 --> 00:46:30,154
- Did I?
- Mmm.
649
00:46:30,780 --> 00:46:33,032
How would you like it if I were jealous?
650
00:46:34,492 --> 00:46:35,576
You were.
651
00:46:36,702 --> 00:46:37,829
Of Laoghaire.
652
00:46:39,163 --> 00:46:41,165
And I liked it fine.
653
00:46:41,249 --> 00:46:42,208
[BOTH CHUCKLE]
654
00:46:42,792 --> 00:46:44,293
Maybe you still are.
655
00:46:44,377 --> 00:46:45,419
Hmm?
656
00:46:45,503 --> 00:46:48,089
Aye. Aye, I thought so.
657
00:47:08,359 --> 00:47:10,069
[YOUNG IAN] Hold on a wee bit longer.
658
00:47:12,238 --> 00:47:15,074
Anyone home? We need help.
659
00:47:17,201 --> 00:47:18,494
Are you Denzell Hunter?
660
00:47:18,578 --> 00:47:20,580
- Neighbor said you're a physician.
- I am.
661
00:47:20,663 --> 00:47:24,084
My name is Ian Murray.
This is William Ransom. He's been injured.
662
00:47:24,543 --> 00:47:25,627
Rachel!
663
00:47:26,545 --> 00:47:29,548
- What's wrong?
- These men need our urgent assistance.
664
00:47:32,843 --> 00:47:35,345
[GRUNTING, PANTING]
665
00:47:45,647 --> 00:47:47,649
[BREATHING HEAVILY]
666
00:48:01,580 --> 00:48:03,206
Rachel, fetch the saw.
667
00:48:04,333 --> 00:48:05,208
Wait.
668
00:48:07,628 --> 00:48:08,629
You canna mean to...
669
00:48:08,712 --> 00:48:12,382
Poisonous bile is spreading through
thy friend's body. I must remove his arm.
670
00:48:12,883 --> 00:48:13,926
[RANSOM] No.
671
00:48:14,468 --> 00:48:17,304
No. I will not submit to this.
672
00:48:17,679 --> 00:48:19,681
Then kindly remove thyself from our table.
673
00:48:21,558 --> 00:48:25,062
I'd rather die
than have you amputate my arm.
674
00:48:26,229 --> 00:48:30,442
You canna do that. You still need
a proper death song, aye?
675
00:48:34,363 --> 00:48:35,197
Here.
676
00:48:36,031 --> 00:48:38,909
My Uncle Jamie gave this
in a moment when I needed it most.
677
00:48:38,992 --> 00:48:40,410
It'll give you strength.
678
00:48:49,587 --> 00:48:50,964
Between thy teeth.
679
00:48:54,300 --> 00:48:55,218
Hold him.
680
00:48:57,428 --> 00:48:59,222
[YOUNG IAN] Thee must brace thyself.
681
00:48:59,305 --> 00:49:01,265
[RANSOM GRUNTING]
682
00:49:03,851 --> 00:49:06,270
[SIGHING]
683
00:49:06,980 --> 00:49:08,231
Thanks be to God.
684
00:49:10,608 --> 00:49:12,819
Is... Is that good?
685
00:49:13,653 --> 00:49:16,364
It appears the bile
has collected in an abscess.
686
00:49:16,447 --> 00:49:19,575
If we release this fluid,
the poison should leave the body with it.
687
00:49:20,535 --> 00:49:23,413
- And you willna have to amputate?
- Not today.
688
00:49:41,973 --> 00:49:44,017
I thought thee might need refreshment.
689
00:49:44,100 --> 00:49:47,395
- Thee was at William's bedside all night.
- That's kind of you.
690
00:49:48,021 --> 00:49:50,356
It seems he's overcome
the worst of his fever.
691
00:49:51,983 --> 00:49:52,942
Good.
692
00:49:59,032 --> 00:50:00,783
Then I should take my leave of you.
693
00:50:00,867 --> 00:50:01,701
Oh?
694
00:50:02,452 --> 00:50:05,371
I thought thee might stay
until William's well to travel.
695
00:50:05,873 --> 00:50:07,416
There's somewhere I must be.
696
00:50:07,499 --> 00:50:10,002
I canna afford to lose another day's ride.
697
00:50:10,669 --> 00:50:13,797
Thank you
for helping my friend see reason.
698
00:50:15,090 --> 00:50:17,634
I've been told
my manner can be too forward.
699
00:50:18,761 --> 00:50:21,722
Maybe I'm used to it.
My auntie is a physician.
700
00:50:21,805 --> 00:50:23,682
- Is she, indeed?
- Aye.
701
00:50:24,516 --> 00:50:27,061
I've seen her heal plenty of stubborn men.
702
00:50:28,228 --> 00:50:30,773
Sometimes, too forward
is exactly what they need.
703
00:50:30,856 --> 00:50:31,690
[CHUCKLES]
704
00:50:36,737 --> 00:50:38,739
Thank you for the tea.
705
00:50:40,282 --> 00:50:41,658
But I'll be on my way.
706
00:50:41,742 --> 00:50:44,661
Is thee certain thee wouldn't like
to say goodbye to William?
707
00:50:44,745 --> 00:50:46,205
He should be awake soon.
708
00:50:48,999 --> 00:50:50,542
You may tell him goodbye for me.
709
00:50:51,543 --> 00:50:52,544
I will.
710
00:50:52,961 --> 00:50:53,796
Oh.
711
00:50:55,005 --> 00:50:56,548
He wanted to return this to you.
712
00:51:04,306 --> 00:51:05,557
I'd like him to keep it.
713
00:51:09,812 --> 00:51:12,648
And give him this, too,
when he's ready to leave.
714
00:51:14,650 --> 00:51:16,443
He'll need to purchase a horse.
715
00:51:17,694 --> 00:51:20,781
Thee is most generous.
I'll make sure he receives it.
716
00:51:23,617 --> 00:51:26,453
It was a pleasure
to make your acquaintance, Miss Hunter.
717
00:51:28,414 --> 00:51:30,208
And that of your brother.
718
00:51:31,960 --> 00:51:33,628
It was a pleasure for me as well.
719
00:51:38,216 --> 00:51:39,509
Goodbye then.
720
00:51:41,219 --> 00:51:42,137
Goodbye.
721
00:51:42,220 --> 00:51:43,304
[BOTH CHUCKLE]
722
00:51:43,388 --> 00:51:44,556
Goodbye, Rollo.
723
00:52:14,210 --> 00:52:16,337
Roger, where are
all the biscuits and crisps?
724
00:52:20,383 --> 00:52:22,719
And the lemonade.
I just went shopping yesterday.
725
00:52:24,596 --> 00:52:26,472
Maybe it was the pixies again.
726
00:52:32,312 --> 00:52:36,107
Jem, do you know what happened
to all the biscuits and crisps?
727
00:52:36,733 --> 00:52:39,152
- No.
- [BRIANNA] Jemmy, tell the truth.
728
00:52:44,407 --> 00:52:45,950
It was the Nuckelavee.
729
00:52:50,998 --> 00:52:51,999
Nuckelavee?
730
00:52:53,167 --> 00:52:56,879
It's a folk tale from the Northern Isles.
731
00:52:57,796 --> 00:53:00,758
Kind of a horse-like demon.
732
00:53:01,884 --> 00:53:03,677
Who told you about that, Jem?
733
00:53:03,761 --> 00:53:05,346
It wasn't Grandda, was it?
734
00:53:06,388 --> 00:53:07,389
I met one.
735
00:53:08,265 --> 00:53:12,436
When we were outside earlier. He said
he'd eat Mandy if I didn't bring him food.
736
00:53:12,519 --> 00:53:13,604
Jemmy!
737
00:53:13,687 --> 00:53:14,688
It's true.
738
00:53:15,272 --> 00:53:17,775
I'm sorry I lied before
about the pixies, Mama.
739
00:53:18,817 --> 00:53:22,238
I broke the alarm clock.
I was only trying to see how it worked.
740
00:53:23,239 --> 00:53:26,617
But I mean it this time.
The Nuckelavee is real.
741
00:53:29,954 --> 00:53:31,747
[MANDY] I need another color now.
742
00:53:33,249 --> 00:53:34,541
[JEMMY] I've got one.
743
00:53:40,881 --> 00:53:42,174
[BRIANNA SIGHS]
744
00:53:42,258 --> 00:53:46,595
First pixies and now Nuckelavees.
Did he really think we'd believe him?
745
00:53:48,097 --> 00:53:49,515
I think he believes it.
746
00:53:50,891 --> 00:53:52,601
And can you blame him, Bree?
747
00:53:54,061 --> 00:53:55,437
He's traveled through time.
748
00:53:56,855 --> 00:54:01,819
He told us that Mandy could travel, too,
before she could even talk.
749
00:54:01,902 --> 00:54:04,697
- He knows there's magic in the world.
- It's all true.
750
00:54:05,948 --> 00:54:09,411
And he has been really good
about not telling people what he can do,
751
00:54:09,494 --> 00:54:12,372
but those biscuits didn't eat themselves.
752
00:54:13,039 --> 00:54:15,417
So, unless you think
the Nuckelavee is real...
753
00:54:17,085 --> 00:54:18,253
I'll talk to him.
754
00:54:19,129 --> 00:54:21,506
I just worry that
if we stifle his imagination,
755
00:54:22,924 --> 00:54:24,676
he'll forget where he comes form,
756
00:54:25,677 --> 00:54:27,178
who he comes from.
757
00:54:27,846 --> 00:54:30,015
He'll stop believing his own story.
758
00:54:31,433 --> 00:54:36,021
Fine. But if he ends up with
imaginary cavities, you're handling it.
759
00:54:36,646 --> 00:54:37,939
[LAUGHS]
760
00:54:38,606 --> 00:54:39,607
Deal.
761
00:54:47,782 --> 00:54:50,160
It is regrettable
thee cannot keep thy beard.
762
00:54:50,243 --> 00:54:52,162
It is such a striking color.
763
00:54:52,245 --> 00:54:55,999
I should think you'd consider it unseemly
for me to have it, Miss Hunter.
764
00:54:56,082 --> 00:54:59,586
Both, because I am a gentleman
and because I understand that
765
00:54:59,669 --> 00:55:02,797
Quakers deem vivid colors
to be too worldly.
766
00:55:03,715 --> 00:55:07,552
Immodest ornament is hardly the same
as acceptance of God's gifts.
767
00:55:07,635 --> 00:55:09,346
Do roses fling away their petals?
768
00:55:09,429 --> 00:55:12,766
I very much doubt that roses find
their petals to be as pruriginous
769
00:55:12,849 --> 00:55:13,892
as a beard.
770
00:55:14,684 --> 00:55:15,977
- Itchy.
- [CHUCKLES]
771
00:55:16,936 --> 00:55:19,564
Thy speech is far superior
to thy clothes, William.
772
00:55:20,065 --> 00:55:23,068
But thee has not said what brought thee
to the Great Dismal.
773
00:55:23,151 --> 00:55:27,530
It is a rare thing to see a gentleman
of thy caliber in our part of the world.
774
00:55:28,031 --> 00:55:30,993
Well, it was brought to my attention that
775
00:55:32,453 --> 00:55:35,289
the hunting is unparalleled
in these parts.
776
00:55:36,791 --> 00:55:38,542
Does thee often go hunting unarmed?
777
00:55:38,626 --> 00:55:42,588
My horse bolted, as you know,
ran off with my rifle.
778
00:55:44,507 --> 00:55:48,469
Careful, Miss Hunter, or I shall begin
to think you take me for a liar.
779
00:55:49,428 --> 00:55:50,596
I do.
780
00:55:50,679 --> 00:55:54,308
Or at least, I think thee is
not telling me the whole tale.
781
00:55:56,102 --> 00:55:56,977
[SCOFFS]
782
00:56:06,320 --> 00:56:07,530
May I see thy wound?
783
00:56:18,290 --> 00:56:20,251
It has made a fine scar, I think.
784
00:56:20,793 --> 00:56:23,254
It looks like the star
which led the Wise Men.
785
00:56:23,337 --> 00:56:24,755
Not too worldly, then?
786
00:56:26,090 --> 00:56:27,591
It fits thy character.
787
00:56:29,093 --> 00:56:32,638
It is good thee has recovered so quickly.
My brother and I,
788
00:56:33,347 --> 00:56:35,516
we will be leaving this place
in a few days.
789
00:56:35,599 --> 00:56:36,559
Why?
790
00:56:38,477 --> 00:56:41,313
At the last Yearly Meeting
of the Society of Friends,
791
00:56:41,730 --> 00:56:43,732
we all prayed on the matter of politics.
792
00:56:44,233 --> 00:56:47,778
We were advised that peace lay
in reconciliation with Mother England.
793
00:56:48,446 --> 00:56:51,783
But the spirit moved my brother
to speak in favor of independence.
794
00:56:52,993 --> 00:56:54,327
You mean rebellion.
795
00:56:54,411 --> 00:56:55,620
I do not.
796
00:56:56,288 --> 00:57:00,208
Liberty is a gift from God. Denny said
we must endeavor to preserve it.
797
00:57:01,293 --> 00:57:05,547
Some saw that as encouraging violence.
So Denny was put out of Meeting.
798
00:57:07,048 --> 00:57:09,759
I think thee cannot perhaps understand
what that means.
799
00:57:10,927 --> 00:57:12,596
I gather that is grave indeed.
800
00:57:13,263 --> 00:57:15,849
Something like being
drummed out of one's regiment.
801
00:57:15,932 --> 00:57:18,852
It is more akin to being
drummed out of one's family.
802
00:57:20,187 --> 00:57:21,980
But it has not deterred my brother.
803
00:57:22,522 --> 00:57:26,318
He intends to join the Continental Army
as a surgeon. One of the soldiers,
804
00:57:26,401 --> 00:57:30,030
Samuel Cartwright, said there was
a call for men at Ticonderoga.
805
00:57:30,113 --> 00:57:32,282
When we leave, that is where we will go.
806
00:57:32,365 --> 00:57:34,826
Is that Samuel Cartwright
from here in Dismal Town?
807
00:57:34,910 --> 00:57:36,912
Yes. He is a neighbor of ours.
808
00:57:38,163 --> 00:57:41,708
- Is thee acquainted with him?
- He is known to a friend of mine.
809
00:57:43,460 --> 00:57:45,212
My path also takes me north.
810
00:57:46,379 --> 00:57:50,467
It's a dangerous road. Perhaps I could
accompany you and your brother.
811
00:57:51,551 --> 00:57:54,387
I would very much appreciate
having some company
812
00:57:55,263 --> 00:57:56,306
on my journey.
813
00:57:57,599 --> 00:58:00,852
Then I thank thee, William.
I will let my brother know.
814
00:58:13,616 --> 00:58:14,450
[EXHALES]
815
00:58:15,368 --> 00:58:17,453
[CLAIRE] People who don't believe
in telepathy
816
00:58:17,537 --> 00:58:19,455
have never set foot on a battlefield
817
00:58:19,539 --> 00:58:21,040
or served with an army.
818
00:58:22,458 --> 00:58:27,338
Something passes unseen from man to man
when an army is on the move.
819
00:58:27,421 --> 00:58:29,882
The air itself is alive with feeling,
820
00:58:30,633 --> 00:58:33,052
half eagerness, half dread,
821
00:58:33,761 --> 00:58:35,972
it dances over the skin,
822
00:58:36,055 --> 00:58:40,059
knowing with every step,
death walks beside them.
823
00:58:43,646 --> 00:58:45,231
Each hoping to live,
824
00:58:46,190 --> 00:58:47,400
or die well.
825
00:58:52,655 --> 00:58:55,366
There it is. Ticonderoga.61250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.