Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,996 --> 00:00:16,289
[Claire] Previously...
2
00:00:16,314 --> 00:00:17,304
It's her heart.
3
00:00:17,329 --> 00:00:18,901
- Can you fix it?
- [Claire] No, I can't.
4
00:00:18,926 --> 00:00:20,748
But I know somebody who can.
5
00:00:20,773 --> 00:00:23,375
I went through the stones
once to save my baby.
6
00:00:23,400 --> 00:00:26,069
We took an instant
liking to each other
7
00:00:26,094 --> 00:00:27,488
did we no, Adso?
8
00:00:27,513 --> 00:00:28,848
Hello, cat.
9
00:00:28,882 --> 00:00:30,717
[Jocasta] Hector had
stolen a case of gold.
10
00:00:30,742 --> 00:00:32,342
The king of France's mark on it.
11
00:00:32,366 --> 00:00:34,161
Must be intended
for Charles Stuart.
12
00:00:34,186 --> 00:00:35,257
Hector.
13
00:00:35,282 --> 00:00:36,848
- [Jamie] News of our death.
- [Claire] January.
14
00:00:36,872 --> 00:00:38,040
We die in a fire.
15
00:00:38,065 --> 00:00:39,865
[Wendigo] Search the
house. You find anything?
16
00:00:39,890 --> 00:00:40,960
[Mrs. Bug] Give that gold back.
17
00:00:40,985 --> 00:00:43,304
[both speaking Gaelic]
18
00:00:43,347 --> 00:00:45,099
It's gemstones I'm after.
19
00:00:45,154 --> 00:00:46,417
Maybe she hid them in there.
20
00:00:46,507 --> 00:00:49,010
- [cabinets rattle]
- [glass shatters]
21
00:00:49,035 --> 00:00:50,119
What's that smell?
22
00:00:50,144 --> 00:00:52,012
Ether. Don't breathe
in the fumes.
23
00:00:52,037 --> 00:00:53,555
[thug] It's too damn dark.
24
00:00:53,682 --> 00:00:55,225
No! No, don't do that!
25
00:00:55,377 --> 00:00:56,628
[match rasps]
26
00:00:56,725 --> 00:00:59,645
[dramatic music plays]
27
00:01:05,107 --> 00:01:08,237
[spirited Celtic
folk music plays]
28
00:01:08,325 --> 00:01:11,287
♪ ♪
29
00:01:25,587 --> 00:01:28,507
[engine rumbling]
30
00:01:28,674 --> 00:01:31,593
♪ ♪
31
00:01:43,564 --> 00:01:45,399
[doorbell rings]
32
00:01:53,076 --> 00:01:55,578
[singer] ♪ Sing me a song ♪
33
00:01:55,616 --> 00:01:58,953
♪ Of a lass that is gone ♪
34
00:01:59,089 --> 00:02:01,842
♪ Say, could that lass ♪
35
00:02:01,985 --> 00:02:04,738
♪ Be I? ♪
36
00:02:04,905 --> 00:02:07,491
♪ Merry of soul ♪
37
00:02:07,720 --> 00:02:10,598
♪ She sailed on a day ♪
38
00:02:10,710 --> 00:02:12,920
♪ Over the sea ♪
39
00:02:13,096 --> 00:02:16,057
♪ To Skye ♪
40
00:02:16,223 --> 00:02:18,851
♪ Billow and breeze ♪
41
00:02:19,065 --> 00:02:21,651
♪ Islands and seas ♪
42
00:02:21,732 --> 00:02:27,405
♪ Mountains of rain and sun ♪
43
00:02:27,429 --> 00:02:30,315
♪ All that was good ♪
44
00:02:30,340 --> 00:02:33,093
♪ All that was fair ♪
45
00:02:33,118 --> 00:02:35,616
♪ All that was me ♪
46
00:02:35,657 --> 00:02:38,535
♪ Is gone ♪
47
00:02:38,560 --> 00:02:41,121
♪ Sing me a song ♪
48
00:02:41,170 --> 00:02:44,173
♪ Of a lass that is gone ♪
49
00:02:44,262 --> 00:02:47,181
♪ Say, could that lass ♪
50
00:02:47,212 --> 00:02:49,590
♪ Be I? ♪
51
00:02:49,906 --> 00:02:52,200
♪ Merry of soul ♪
52
00:02:52,255 --> 00:02:55,298
♪ She sailed on a day ♪
53
00:02:55,480 --> 00:02:59,734
♪ Over the sea ♪
54
00:02:59,846 --> 00:03:05,768
♪ To Skye ♪
55
00:03:06,907 --> 00:03:09,743
[dramatic music plays]
56
00:03:10,020 --> 00:03:12,939
♪ ♪
57
00:03:14,947 --> 00:03:18,825
♪ Sing me a song ♪
58
00:03:18,992 --> 00:03:23,497
♪ Of a lass that is gone ♪
59
00:03:23,609 --> 00:03:28,447
♪ Say, could that lass ♪
60
00:03:28,472 --> 00:03:30,599
♪ Be I? ♪
61
00:03:34,487 --> 00:03:37,156
[children giggling]
62
00:03:42,965 --> 00:03:44,371
[Fiona] We've been
keeping it safe,
63
00:03:44,396 --> 00:03:46,480
but I've been dying
to know what's inside.
64
00:03:46,505 --> 00:03:48,148
The bank said it's
been in their vault
65
00:03:48,173 --> 00:03:50,023
for 200 years.
66
00:03:50,190 --> 00:03:53,026
[soft apprehensive music plays]
67
00:03:53,193 --> 00:03:56,154
♪ ♪
68
00:03:57,197 --> 00:03:59,824
Uh, maybe I should
check on the kids.
69
00:03:59,992 --> 00:04:02,953
They're outside in the garden
with Ernie and the girls.
70
00:04:03,120 --> 00:04:04,204
I'll check on them for you.
71
00:04:04,332 --> 00:04:05,529
Thank you.
72
00:04:05,554 --> 00:04:07,391
[Fiona] I'm glad
Mandy's doing so well.
73
00:04:07,416 --> 00:04:10,002
And so glad you've come back.
74
00:04:10,168 --> 00:04:11,670
[sighs]
75
00:04:16,298 --> 00:04:17,884
[Brianna sighs]
76
00:04:18,050 --> 00:04:20,971
♪ ♪
77
00:04:47,748 --> 00:04:49,750
[lid creaks]
78
00:04:56,798 --> 00:04:59,468
[Roger] Huh. A musket ball?
79
00:05:08,831 --> 00:05:09,999
Hmm.
80
00:05:10,228 --> 00:05:12,939
♪ ♪
81
00:05:20,449 --> 00:05:23,301
[Jamie] "My dear
daughter, as you will see
82
00:05:23,326 --> 00:05:25,118
"if you ever receive this,
83
00:05:25,214 --> 00:05:26,882
we are alive."
84
00:05:26,935 --> 00:05:28,346
[Claire] No! The ether!
85
00:05:28,371 --> 00:05:30,290
Wendigo, blow that out.
86
00:05:30,457 --> 00:05:33,085
[tense music plays]
87
00:05:33,211 --> 00:05:35,298
♪ ♪
88
00:05:35,464 --> 00:05:38,622
[Jamie] Arch! Murdina! Get out!
89
00:05:38,647 --> 00:05:40,185
Claire!
90
00:05:40,365 --> 00:05:43,285
♪ ♪
91
00:05:58,443 --> 00:06:00,821
"Both your mother and
I are safe and well.
92
00:06:00,987 --> 00:06:02,823
"And we will always have a home
93
00:06:02,989 --> 00:06:04,908
as long as we
have each other."
94
00:06:06,660 --> 00:06:09,496
- [flames crackling]
- [Claire panting]
95
00:06:09,561 --> 00:06:12,522
♪ ♪
96
00:06:17,295 --> 00:06:18,922
- [Claire grunts]
- [glass shattering]
97
00:06:20,989 --> 00:06:22,576
- [Young Ian] Uncle!
- [Lizzie] Mistress!
98
00:06:22,601 --> 00:06:24,362
[Young Ian] What's happened?
99
00:06:24,519 --> 00:06:27,230
Run for help. We need water!
100
00:06:27,256 --> 00:06:30,217
♪ ♪
101
00:06:31,322 --> 00:06:33,157
[water splashing]
102
00:06:35,522 --> 00:06:37,023
Come on, men, come on!
103
00:06:42,534 --> 00:06:45,537
Let me. Argh!
104
00:06:51,761 --> 00:06:53,582
- Here.
- [Young Ian] Move back!
105
00:06:59,511 --> 00:07:02,431
[mournful music plays]
106
00:07:02,716 --> 00:07:05,594
♪ ♪
107
00:07:18,387 --> 00:07:20,014
[glass shatters]
108
00:07:43,605 --> 00:07:44,898
Enough.
109
00:07:48,220 --> 00:07:49,763
Enough!
110
00:07:49,888 --> 00:07:52,849
[flames crackling]
111
00:07:54,768 --> 00:07:56,144
It canna be saved.
112
00:07:58,939 --> 00:08:01,274
Thank you all, but...
113
00:08:01,441 --> 00:08:02,943
there's nothing more we can do.
114
00:08:03,109 --> 00:08:06,071
♪ ♪
115
00:08:13,328 --> 00:08:16,456
Well, it's not January.
116
00:08:16,623 --> 00:08:19,167
Aye.
117
00:08:19,292 --> 00:08:21,002
And we're no' dead.
118
00:08:22,504 --> 00:08:24,214
So much for our obituary.
119
00:08:24,381 --> 00:08:27,300
♪ ♪
120
00:08:32,597 --> 00:08:34,432
Bloody newspapers.
121
00:08:36,268 --> 00:08:38,144
Never get anything right.
122
00:08:39,395 --> 00:08:42,274
[fire roaring]
123
00:08:42,440 --> 00:08:45,360
♪ ♪
124
00:09:01,960 --> 00:09:03,670
You and your bloody matches.
125
00:09:06,298 --> 00:09:08,508
You burned the house down.
126
00:09:08,675 --> 00:09:10,552
[scoffs] What?
127
00:09:10,719 --> 00:09:13,638
No, it was Mama's ether.
128
00:09:13,805 --> 00:09:14,889
Come on, any kind of spark
129
00:09:15,056 --> 00:09:16,158
could have caused
that explosion.
130
00:09:16,182 --> 00:09:17,767
But it wasn't any kind of spark.
131
00:09:17,934 --> 00:09:19,102
It...
132
00:09:19,269 --> 00:09:21,521
Wendigo lit one of your matches.
133
00:09:21,688 --> 00:09:22,832
[laughing] You
and your mother...
134
00:09:22,856 --> 00:09:25,567
the 18th century's lucky
to have survived you.
135
00:09:25,734 --> 00:09:28,069
Me? Why are you saying that?
136
00:09:28,236 --> 00:09:31,031
[Roger] 'Cause,
Brianna, it was you.
137
00:09:31,197 --> 00:09:34,659
You caused a fire
that they survived.
138
00:09:34,826 --> 00:09:37,787
A different fire.
Look at the date.
139
00:09:40,665 --> 00:09:43,585
The fire from the
obituary didn't happen.
140
00:09:43,710 --> 00:09:45,086
[chuckles] It couldn't happen.
141
00:09:45,253 --> 00:09:47,505
There was nothing left to burn.
142
00:09:47,630 --> 00:09:51,551
So we actually did
it. We saved them.
143
00:09:51,718 --> 00:09:53,970
We changed history.
144
00:09:57,390 --> 00:10:00,226
[melancholy music plays]
145
00:10:00,393 --> 00:10:03,313
♪ ♪
146
00:10:10,445 --> 00:10:12,947
[cabinet creaks]
147
00:10:39,349 --> 00:10:40,892
[beam thuds]
148
00:10:45,855 --> 00:10:48,817
[pans clanging]
149
00:10:54,114 --> 00:10:55,115
[trunk creaks]
150
00:10:55,281 --> 00:10:58,243
♪ ♪
151
00:11:24,018 --> 00:11:27,230
[Jamie] Your hair smells
of smoke, Sassenach.
152
00:11:27,397 --> 00:11:29,649
[Claire] Everything
smells of smoke.
153
00:11:35,655 --> 00:11:37,073
[Jamie] When ye're
called to the aid
154
00:11:37,198 --> 00:11:38,324
of a dying man...
155
00:11:40,285 --> 00:11:45,165
why is it that you never say no?
156
00:11:45,331 --> 00:11:46,249
Ever?
157
00:11:47,625 --> 00:11:50,128
Though you ken the
case is hopeless?
158
00:11:53,882 --> 00:11:55,258
Because I can't...
159
00:11:58,178 --> 00:11:59,512
Because I...
160
00:12:00,972 --> 00:12:04,726
I cannot admit there
is anything to do
161
00:12:04,893 --> 00:12:06,311
but go on.
162
00:12:06,478 --> 00:12:09,355
♪ ♪
163
00:12:16,529 --> 00:12:17,739
Nor will I.
164
00:12:29,501 --> 00:12:34,255
I'm going to go and wash
the soot out of these.
165
00:12:34,380 --> 00:12:37,383
♪ ♪
166
00:13:10,542 --> 00:13:11,709
I found this.
167
00:13:13,795 --> 00:13:15,255
Thought you might like it back.
168
00:13:21,094 --> 00:13:24,138
'Tis Willie. Lord
John's lad, no?
169
00:13:28,268 --> 00:13:29,227
Aye.
170
00:13:30,728 --> 00:13:31,980
I recognize his face
171
00:13:32,146 --> 00:13:34,357
from when he was
here at the Ridge.
172
00:13:35,733 --> 00:13:37,151
Glad to have it back. Thank ye.
173
00:13:40,738 --> 00:13:42,198
It's a shame they
never returned.
174
00:13:44,117 --> 00:13:45,076
Aye.
175
00:13:47,620 --> 00:13:49,247
But I did see him again.
176
00:13:51,207 --> 00:13:53,208
In Wilmington.
177
00:13:53,376 --> 00:13:55,795
Just before we saw
your cousins away.
178
00:13:57,672 --> 00:13:59,799
He's grown.
179
00:13:59,966 --> 00:14:01,175
A soldier.
180
00:14:01,342 --> 00:14:03,344
Goes by William now.
181
00:14:05,346 --> 00:14:07,682
You must be proud.
182
00:14:07,849 --> 00:14:10,685
[pensive music plays]
183
00:14:10,852 --> 00:14:13,771
♪ ♪
184
00:14:19,360 --> 00:14:21,529
How did you ken?
185
00:14:21,696 --> 00:14:25,325
When he was here, I
saw you lookin' at him
186
00:14:25,491 --> 00:14:27,660
the same way you were
lookin' at that portrait.
187
00:14:31,414 --> 00:14:35,710
That and from what I remember,
he was a stubborn lad.
188
00:14:37,170 --> 00:14:40,673
Wasna afraid to speak
his mind, either.
189
00:14:40,840 --> 00:14:42,592
Reminded me of my mother.
190
00:14:45,470 --> 00:14:46,596
And you.
191
00:14:52,268 --> 00:14:54,395
He's a Fraser sure enough.
192
00:14:57,523 --> 00:14:58,816
Does he ken?
193
00:15:00,360 --> 00:15:02,695
He can never know he's my son.
194
00:15:02,862 --> 00:15:06,157
[Young Ian] Dinna fash, Uncle.
195
00:15:06,282 --> 00:15:08,660
Ye need Fraser blood
to see it in him.
196
00:15:10,995 --> 00:15:12,747
I will never speak
of it to a soul.
197
00:15:12,914 --> 00:15:15,667
♪ ♪
198
00:15:28,012 --> 00:15:29,347
[horse neighs]
199
00:15:31,057 --> 00:15:33,351
[Lizzie] We've brought you
some parsnip soup, mistress.
200
00:15:35,895 --> 00:15:38,564
The fisherfolk have
sent blankets for ye.
201
00:15:38,731 --> 00:15:41,567
And... I-I thought
you might be needin'
202
00:15:41,734 --> 00:15:45,279
a spare blouse
and a shawl maybe?
203
00:15:46,489 --> 00:15:47,740
Lizzie...
204
00:15:47,907 --> 00:15:50,910
Please. 'Tis the
least I can do.
205
00:15:52,245 --> 00:15:54,914
And if you'd like to change now,
206
00:15:55,081 --> 00:15:58,251
I can help you to wash the soot
from the one you're wearin'.
207
00:16:01,087 --> 00:16:02,422
Thank you.
208
00:16:07,593 --> 00:16:09,554
Is there anything we can
help you with, mistress?
209
00:16:09,721 --> 00:16:12,473
Me and Kezzie could carry
what you've salvaged
210
00:16:12,598 --> 00:16:15,268
up to Roger and
Brianna's old cabin.
211
00:16:15,435 --> 00:16:17,019
That would be nice.
212
00:16:19,021 --> 00:16:20,732
[horse neighs]
213
00:16:24,193 --> 00:16:26,487
Is there something else?
214
00:16:26,654 --> 00:16:28,531
Adso.
215
00:16:28,698 --> 00:16:31,951
We looked everywhere
for your wee cheetie...
216
00:16:32,118 --> 00:16:35,329
in the woods, near the river,
217
00:16:35,496 --> 00:16:36,956
but we havena found him.
218
00:16:41,294 --> 00:16:43,087
I'm sure he'll
turn up somewhere.
219
00:16:44,672 --> 00:16:46,174
Of course he will.
220
00:16:46,340 --> 00:16:49,177
[mournful music plays]
221
00:16:49,343 --> 00:16:52,138
♪ ♪
222
00:17:06,026 --> 00:17:08,487
I guess you'll be wantin'
to explain this, Mr. Bug.
223
00:17:09,988 --> 00:17:12,574
I dinna owe ye an
explanation about anything.
224
00:17:15,203 --> 00:17:17,121
[Jamie] There's a mark
of the fleur-de-lis.
225
00:17:18,915 --> 00:17:21,793
'Twas meant for Charles
Stuart was it no'?
226
00:17:21,958 --> 00:17:24,085
[Arch] Aye, 'twas.
227
00:17:24,253 --> 00:17:25,670
And do you ken how it came to be
228
00:17:25,838 --> 00:17:27,006
in your wife's possession?
229
00:17:29,217 --> 00:17:31,511
[thunder rumbles]
230
00:17:33,679 --> 00:17:35,264
Thieves burnt down my house.
231
00:17:35,431 --> 00:17:37,266
I willna have any
more on the Ridge.
232
00:17:37,433 --> 00:17:39,519
I'm no thief.
233
00:17:39,685 --> 00:17:41,312
Neither is my wife.
234
00:17:41,479 --> 00:17:44,273
It's your own blood
that's done the taking.
235
00:17:44,440 --> 00:17:45,900
Jocasta Cameron
236
00:17:46,067 --> 00:17:48,402
and that bastard of a
husband of hers, Hector,
237
00:17:48,569 --> 00:17:51,197
they're the thieves
you speak of.
238
00:17:51,364 --> 00:17:52,573
How so?
239
00:17:55,785 --> 00:17:56,911
There were three of us
240
00:17:57,078 --> 00:17:59,872
when the gold came
ashore from France.
241
00:18:00,039 --> 00:18:03,876
Dougal MacKenzie took one-third
and Hector Cameron another.
242
00:18:04,043 --> 00:18:06,462
I was the third man,
tacksman to Malcolm Grant,
243
00:18:06,587 --> 00:18:08,297
who sent me.
244
00:18:08,422 --> 00:18:11,050
[tense music plays]
245
00:18:11,217 --> 00:18:13,386
[Jamie] The French gold...
246
00:18:13,553 --> 00:18:16,722
the lost Jacobite gold...
247
00:18:16,889 --> 00:18:20,268
it's here in America?
248
00:18:20,434 --> 00:18:23,604
Aye. It is.
249
00:18:23,771 --> 00:18:27,066
But it came too late to make
a difference to the cause.
250
00:18:27,233 --> 00:18:30,778
So Grant used it for
the good of the clan.
251
00:18:30,945 --> 00:18:32,989
I dinna know what
Dougal did with his,
252
00:18:33,114 --> 00:18:36,492
but Hector Cameron, he
fled. He was a traitor.
253
00:18:36,659 --> 00:18:38,452
And his wife wi' him.
254
00:18:38,619 --> 00:18:41,581
I only had to set
eyes on River Run
255
00:18:41,747 --> 00:18:43,541
to see where the
gold had been spent.
256
00:18:43,708 --> 00:18:44,917
But not all of it.
257
00:18:46,252 --> 00:18:48,588
What I'm wondering...
258
00:18:48,754 --> 00:18:50,554
is how the devil you
found what was left of it
259
00:18:50,673 --> 00:18:51,799
and got it away?
260
00:18:51,966 --> 00:18:53,759
Each time I went to River Run,
261
00:18:53,926 --> 00:18:55,928
I searched every
cupboard, every closet.
262
00:18:56,095 --> 00:18:58,472
Then it came to me.
263
00:18:58,639 --> 00:19:01,225
Hector Cameron was no' a
man to part wi' anything
264
00:19:01,350 --> 00:19:05,396
only for reason of bein' dead.
265
00:19:05,563 --> 00:19:08,065
'Twas in his crypt with him.
266
00:19:08,232 --> 00:19:09,942
So whenever I went to River Run,
267
00:19:10,109 --> 00:19:12,278
piece by piece, I took back
268
00:19:12,445 --> 00:19:14,864
what the coward
stole from Scotland.
269
00:19:14,989 --> 00:19:18,784
A man who takes from a thief
is made a thief himself.
270
00:19:18,951 --> 00:19:20,351
[Arch] I only wished
to take it back
271
00:19:20,453 --> 00:19:21,537
from the Camerons.
272
00:19:21,704 --> 00:19:24,040
I am a man of my word,
273
00:19:24,206 --> 00:19:26,626
Seaumais mac Brian.
274
00:19:26,792 --> 00:19:29,295
I swore an oath to my chief.
275
00:19:29,462 --> 00:19:31,631
And I kept it till he died.
276
00:19:31,797 --> 00:19:34,175
I swore an oath to the
king across the water.
277
00:19:34,342 --> 00:19:35,635
And I kept that too.
278
00:19:35,801 --> 00:19:38,304
I swore loyalty to
George of England
279
00:19:38,471 --> 00:19:40,139
when I came upon this shore.
280
00:19:40,264 --> 00:19:44,435
So tell me now, where
does my duty lie?
281
00:19:44,602 --> 00:19:47,563
You swore an oath to me too.
282
00:19:47,688 --> 00:19:49,482
I am thinking now
283
00:19:49,649 --> 00:19:51,692
that the oath that matters most
284
00:19:51,817 --> 00:19:53,819
is the one I made to my wife.
285
00:19:56,072 --> 00:19:58,240
Where is the rest of it?
286
00:19:58,407 --> 00:20:00,534
Somewhere you'll never find it.
287
00:20:07,667 --> 00:20:11,337
You are free of your oath to me.
288
00:20:11,504 --> 00:20:13,024
Take your life from
my hand. Take this.
289
00:20:13,172 --> 00:20:16,175
Take your wife and
go. Do not return.
290
00:20:16,300 --> 00:20:19,261
♪ ♪
291
00:20:46,998 --> 00:20:48,916
It's all been for
nothing, Murdina.
292
00:20:49,083 --> 00:20:50,710
He's sending us away.
293
00:20:50,876 --> 00:20:52,003
What?
294
00:20:52,169 --> 00:20:55,047
I was chief tacksman
once. A man of worth.
295
00:20:55,214 --> 00:20:59,051
And in my eyes, that's
what you'll always be.
296
00:20:59,218 --> 00:21:01,887
There's no shame
in what we've done.
297
00:21:02,013 --> 00:21:04,432
I'm no' beggin' him
to let us stay here.
298
00:21:04,598 --> 00:21:06,600
No, sir.
299
00:21:06,767 --> 00:21:09,895
We've spent years on our knees
300
00:21:10,062 --> 00:21:13,065
scrubbin' their floors,
washin' their clothes...
301
00:21:13,232 --> 00:21:14,442
We've slaughtered their pigs.
302
00:21:14,608 --> 00:21:17,236
We've served them their meals.
303
00:21:17,361 --> 00:21:19,488
We've seen things
304
00:21:19,613 --> 00:21:21,407
and yet we look the other way.
305
00:21:24,035 --> 00:21:27,872
We've earned this, Archie.
306
00:21:31,375 --> 00:21:33,961
This is our time.
307
00:21:34,128 --> 00:21:36,964
[pensive music plays]
308
00:21:37,131 --> 00:21:40,092
♪ ♪
309
00:21:42,261 --> 00:21:44,805
[crickets chirping]
310
00:21:49,185 --> 00:21:50,936
Aye, it's him.
311
00:21:51,103 --> 00:21:52,938
[Young Ian] You think
he hid the gold there?
312
00:21:53,105 --> 00:21:54,982
He's hid it somewhere
we'd never find it
313
00:21:55,149 --> 00:21:56,776
right under our noses.
314
00:21:58,194 --> 00:22:01,363
Let him find what he's
lookin' for first.
315
00:22:01,530 --> 00:22:04,366
Ye go behind him. If
he runs, stop him.
316
00:22:04,492 --> 00:22:07,411
[tense music plays]
317
00:22:07,578 --> 00:22:10,456
♪ ♪
318
00:22:20,466 --> 00:22:21,550
[shovel thuds]
319
00:22:32,103 --> 00:22:33,312
Mr. Bug?
320
00:22:33,437 --> 00:22:35,898
Arch Bug. Come outta there.
321
00:22:36,065 --> 00:22:37,942
I would speak with you.
322
00:22:40,277 --> 00:22:41,487
[gunshot]
323
00:22:41,654 --> 00:22:44,490
♪ ♪
324
00:22:55,543 --> 00:22:56,710
Mrs. Bug?
325
00:22:58,671 --> 00:23:00,965
I need Arch.
326
00:23:01,132 --> 00:23:02,508
Archie.
327
00:23:02,675 --> 00:23:04,802
[gasps]
328
00:23:11,392 --> 00:23:13,060
[Young Ian] No.
329
00:23:13,227 --> 00:23:14,979
I th... thought she was...
330
00:23:15,146 --> 00:23:17,022
The... the coat.
331
00:23:17,189 --> 00:23:18,983
The hat... [gasps]
332
00:23:19,150 --> 00:23:21,777
[melancholy music playing]
333
00:23:21,944 --> 00:23:24,780
♪ ♪
334
00:23:24,947 --> 00:23:27,533
I... didna ken.
335
00:23:29,827 --> 00:23:32,163
I d... I didna ken it was you.
336
00:23:33,205 --> 00:23:34,248
[box thuds]
337
00:23:37,209 --> 00:23:38,586
[lid rattles]
338
00:23:38,752 --> 00:23:41,714
♪ ♪
339
00:24:08,699 --> 00:24:11,869
She was always kind to me.
340
00:24:14,079 --> 00:24:15,748
She took care of me.
341
00:24:19,376 --> 00:24:20,669
Of all of us.
342
00:24:24,215 --> 00:24:25,507
And I...
343
00:24:25,633 --> 00:24:28,344
And you were protecting Jamie.
344
00:24:29,595 --> 00:24:31,013
Aye.
345
00:24:33,057 --> 00:24:34,767
But she protected me.
346
00:24:37,394 --> 00:24:39,813
She kept our secret, Auntie.
347
00:24:41,857 --> 00:24:43,567
Why did I do it?
348
00:24:45,110 --> 00:24:49,156
The shot only
grazed Uncle Jamie.
349
00:24:51,158 --> 00:24:52,826
She's lyin' in there.
350
00:24:55,621 --> 00:24:58,582
And I canna take
it back or undo it.
351
00:25:00,793 --> 00:25:02,336
And yet...
352
00:25:03,796 --> 00:25:07,466
I keep lookin' for
some way that I can.
353
00:25:09,468 --> 00:25:12,930
Somethin' I can do
to make it right.
354
00:25:13,097 --> 00:25:16,016
♪ ♪
355
00:25:24,525 --> 00:25:26,277
Are you breathing, Ian?
356
00:25:28,404 --> 00:25:30,864
Aye.
357
00:25:31,031 --> 00:25:31,991
I think so.
358
00:25:33,867 --> 00:25:36,120
That's all you
have to do for now.
359
00:25:43,168 --> 00:25:46,839
After talking to Ian, I had
to take my own advice...
360
00:25:47,006 --> 00:25:50,634
Put on a brave face, be strong,
361
00:25:50,759 --> 00:25:52,845
and keep breathing.
362
00:25:53,012 --> 00:25:55,973
♪ ♪
363
00:26:09,570 --> 00:26:11,030
Any sign of Arch?
364
00:26:11,196 --> 00:26:14,825
No. I called out for him
after. There was no answer.
365
00:26:14,950 --> 00:26:16,243
I looked around too.
366
00:26:18,620 --> 00:26:21,999
Why would he hide the
gold under our home?
367
00:26:22,166 --> 00:26:23,625
Didn't he worry
that we'd find it?
368
00:26:23,792 --> 00:26:25,627
[Jamie] We never did.
369
00:26:25,753 --> 00:26:27,212
Why did I not let her take it?
370
00:26:29,131 --> 00:26:30,549
What did it matter?
371
00:26:34,303 --> 00:26:35,637
[sighs]
372
00:26:37,431 --> 00:26:39,016
Murdina,
373
00:26:39,183 --> 00:26:41,518
wife of Archibald,
374
00:26:41,685 --> 00:26:43,145
you'll be missed.
375
00:26:44,772 --> 00:26:46,148
Amen.
376
00:26:49,234 --> 00:26:52,404
I hate that she's
going to her grave
377
00:26:52,571 --> 00:26:54,573
and things weren't
right between us.
378
00:26:54,740 --> 00:26:57,659
♪ ♪
379
00:27:01,246 --> 00:27:02,926
[Lizzie] Mrs. Bug will
be the guardian now,
380
00:27:02,956 --> 00:27:04,833
will she no', Mistress Fraser?
381
00:27:05,000 --> 00:27:06,335
It suits her.
382
00:27:06,502 --> 00:27:08,629
- [Claire] The guardian?
- [Jamie] Aye.
383
00:27:08,796 --> 00:27:10,756
The last person to
lie in a graveyard
384
00:27:10,923 --> 00:27:12,800
becomes its guardian.
385
00:27:12,925 --> 00:27:14,134
Must stand and guard
386
00:27:14,301 --> 00:27:17,179
until the next person dies
and comes to take their place.
387
00:27:17,346 --> 00:27:19,598
Only then can they rest.
388
00:27:19,765 --> 00:27:22,851
What is a guardian of
the graveyard guarding?
389
00:27:23,018 --> 00:27:24,520
And from whom?
390
00:27:24,686 --> 00:27:25,979
Vandals.
391
00:27:26,146 --> 00:27:28,273
Desecraters, charmers.
392
00:27:28,440 --> 00:27:30,943
Even the dead may
need defending.
393
00:27:31,110 --> 00:27:33,487
Who better to do
that than a ghost?
394
00:27:33,654 --> 00:27:37,366
I wonder who the
guardian was before.
395
00:27:37,533 --> 00:27:41,203
Well, if it was the last
person to be buried here...
396
00:27:44,039 --> 00:27:45,874
that would be Malva Christie.
397
00:27:47,584 --> 00:27:51,088
Well, Mrs. Bug
is in charge now.
398
00:27:51,255 --> 00:27:53,215
Malva can go home to heaven.
399
00:27:56,468 --> 00:27:57,511
Mr. Bug?
400
00:27:57,678 --> 00:27:59,805
[tense music plays]
401
00:27:59,930 --> 00:28:02,349
I trust you wouldna
turn an old man away
402
00:28:02,516 --> 00:28:04,643
from his wife's funeral.
403
00:28:04,810 --> 00:28:06,186
[Jamie] Of course not.
404
00:28:06,353 --> 00:28:08,355
I'd have her taken to her rest
405
00:28:08,522 --> 00:28:10,816
with the proper observances.
406
00:28:12,609 --> 00:28:15,612
Will you sing, Mistress Fraser?
407
00:28:17,114 --> 00:28:18,574
I, uh...
408
00:28:21,660 --> 00:28:23,162
Yes, Arch.
409
00:28:32,754 --> 00:28:42,011
♪ Ave Maria ♪
410
00:28:44,308 --> 00:28:51,121
♪ Gratia plena ♪
411
00:28:51,669 --> 00:28:59,910
♪ Maria gratia plena ♪
412
00:29:01,019 --> 00:29:03,981
♪ Maria ♪
413
00:29:04,006 --> 00:29:09,678
♪ Gratia plena ♪
414
00:29:09,823 --> 00:29:13,866
♪ Ave ♪
415
00:29:13,891 --> 00:29:19,482
♪ Ave Dominus ♪
416
00:29:19,507 --> 00:29:22,718
♪ Dominus tecum ♪
417
00:29:22,853 --> 00:29:25,898
[melancholy music plays]
418
00:29:26,097 --> 00:29:28,891
♪ ♪
419
00:29:29,049 --> 00:29:32,010
[Archie sobbing softly]
420
00:29:56,713 --> 00:30:00,050
[Jamie] "Death, be not proud...
421
00:30:01,760 --> 00:30:06,598
"Though some have called
thee mighty and dreadful,
422
00:30:06,765 --> 00:30:08,642
"For thou art not so.
423
00:30:09,935 --> 00:30:12,271
"Poor Death,
424
00:30:12,437 --> 00:30:15,148
"one short sleep past,
425
00:30:15,315 --> 00:30:18,944
"we wake eternally,
426
00:30:19,111 --> 00:30:23,031
"and Death shall be no more.
427
00:30:23,198 --> 00:30:26,451
Death, thou shalt die."
428
00:30:27,828 --> 00:30:30,664
[crow cawing]
429
00:30:30,831 --> 00:30:33,792
♪ ♪
430
00:30:50,434 --> 00:30:51,893
Mr. Bug?
431
00:30:57,941 --> 00:30:59,651
It was by my hand
432
00:30:59,818 --> 00:31:02,904
that this woman of
great worth has died.
433
00:31:04,865 --> 00:31:08,076
I didna take her life by malice
434
00:31:08,243 --> 00:31:10,329
or-or of a purpose.
435
00:31:11,663 --> 00:31:13,749
And it is a sorrow to me.
436
00:31:20,672 --> 00:31:25,510
I swear by my iron,
a life for a life.
437
00:31:30,223 --> 00:31:32,893
Too easy, lad.
438
00:31:33,060 --> 00:31:35,979
[ominous music plays]
439
00:31:36,146 --> 00:31:37,397
♪ ♪
440
00:31:37,564 --> 00:31:39,858
Will you give me
your hound to kill?
441
00:31:42,944 --> 00:31:44,696
No.
442
00:31:44,821 --> 00:31:47,783
It was my crime, not his.
443
00:31:47,949 --> 00:31:49,284
Aye.
444
00:31:49,451 --> 00:31:51,036
You see then?
445
00:31:51,203 --> 00:31:54,665
He's naught but a
flea-ridden beast.
446
00:31:57,292 --> 00:31:58,752
Not a wife.
447
00:32:00,504 --> 00:32:02,714
When you've something
worth taking,
448
00:32:02,881 --> 00:32:04,925
you'll see me again.
449
00:32:07,511 --> 00:32:10,222
That I promise ye.
450
00:32:10,347 --> 00:32:13,266
♪ ♪
451
00:32:26,405 --> 00:32:28,281
[Claire] In the
days that followed,
452
00:32:28,448 --> 00:32:31,952
we tried to lay our
sorrows to rest.
453
00:32:32,119 --> 00:32:34,579
Arch Bug did not return,
454
00:32:34,746 --> 00:32:37,791
and so we looked
towards the future.
455
00:32:37,958 --> 00:32:40,794
[soft heartwarming music plays]
456
00:32:40,961 --> 00:32:43,922
♪ ♪
457
00:32:46,425 --> 00:32:48,677
This place never
ceases to amaze.
458
00:32:48,844 --> 00:32:49,845
Hmm.
459
00:32:52,472 --> 00:32:56,643
So, uh, I was thinking, maybe...
460
00:32:56,810 --> 00:32:58,353
You see that clearing there?
461
00:32:58,520 --> 00:32:59,855
[Claire] What, right over there?
462
00:32:59,980 --> 00:33:00,897
[Jamie] Aye.
463
00:33:01,314 --> 00:33:04,860
I was thinking
maybe that will be
464
00:33:05,026 --> 00:33:07,487
where the new house will stand.
465
00:33:07,654 --> 00:33:09,406
If you think it's suitable.
466
00:33:12,409 --> 00:33:15,287
I didn't realize you'd
already thought of a spot.
467
00:33:15,454 --> 00:33:16,872
[chuckles]
468
00:33:17,038 --> 00:33:19,499
Started thinkin'
about it last year.
469
00:33:19,666 --> 00:33:22,544
Kent that if anythin'
should happen,
470
00:33:22,711 --> 00:33:24,880
I'd be happier having considered
471
00:33:25,046 --> 00:33:26,798
what might become of us.
472
00:33:27,924 --> 00:33:30,260
It's good to plan
ahead, I suppose.
473
00:33:31,636 --> 00:33:34,848
[sighs] This is our
home no matter what.
474
00:33:40,896 --> 00:33:42,814
I sincerely hope
475
00:33:42,981 --> 00:33:44,816
I'm not the one
that has to do it.
476
00:33:44,983 --> 00:33:48,236
But should the
question ever arise,
477
00:33:48,403 --> 00:33:50,322
would you like to be buried here
478
00:33:50,489 --> 00:33:52,157
or taken back to Scotland?
479
00:33:52,324 --> 00:33:54,493
I should be lucky to be
buried at all, Sassenach.
480
00:33:54,659 --> 00:33:56,787
Much more likely I'll
be drowned, burnt,
481
00:33:56,953 --> 00:33:58,997
or left to rot on
some battlefield.
482
00:33:59,164 --> 00:34:00,290
Dinna fash.
483
00:34:02,250 --> 00:34:04,753
If you have to
dispose of my carcass,
484
00:34:04,920 --> 00:34:06,546
leave it out for the crows.
485
00:34:06,713 --> 00:34:08,673
[chuckles softly]
486
00:34:08,840 --> 00:34:10,800
- I'll bear that in mind.
- Hmm.
487
00:34:15,347 --> 00:34:17,432
You haven't asked what I
want done with my body.
488
00:34:17,599 --> 00:34:20,559
No. And I never will.
489
00:34:22,103 --> 00:34:25,481
No, I canna think
of you dead, Claire.
490
00:34:25,649 --> 00:34:28,527
Anything else, but not that.
491
00:34:41,581 --> 00:34:43,374
When do you think we
should start building?
492
00:34:43,541 --> 00:34:44,626
Well, that's something
493
00:34:44,793 --> 00:34:46,433
I've been meanin' to
speak with you about.
494
00:34:48,296 --> 00:34:50,632
Keep thinkin'...
495
00:34:50,798 --> 00:34:52,175
about Lallybroch.
496
00:34:53,844 --> 00:34:56,304
You want to go back to Scotland?
497
00:34:56,471 --> 00:34:58,723
Aye.
498
00:34:58,890 --> 00:34:59,975
Something I must do.
499
00:35:00,141 --> 00:35:02,936
♪ ♪
500
00:35:05,605 --> 00:35:08,441
I made a promise to
my sister long ago.
501
00:35:08,608 --> 00:35:13,113
I swore I'd bring
Young Ian back to her.
502
00:35:13,280 --> 00:35:15,115
This I mean to do.
503
00:35:15,282 --> 00:35:17,492
Although the man I
bring back to her
504
00:35:17,659 --> 00:35:20,871
is not the lad who left.
505
00:35:20,996 --> 00:35:23,123
God alone knows what
they'll make of each other.
506
00:35:23,290 --> 00:35:26,585
Ian and Lallybroch?
507
00:35:26,751 --> 00:35:30,005
God has a most peculiar
sense of humor, but...
508
00:35:30,171 --> 00:35:32,465
[sighs] With the war,
509
00:35:32,591 --> 00:35:34,551
if he is to go back,
510
00:35:34,718 --> 00:35:35,635
it must be now.
511
00:35:42,434 --> 00:35:44,853
I think that's a great idea.
512
00:35:46,104 --> 00:35:48,273
That's settled then.
513
00:35:48,440 --> 00:35:49,983
We'll leave in a
few months' time,
514
00:35:50,150 --> 00:35:52,611
once our affairs are in order.
515
00:35:52,777 --> 00:35:55,530
I'll speak with Ian
and write to Jenny.
516
00:35:58,783 --> 00:36:01,286
There is another
reason to go, a...
517
00:36:01,453 --> 00:36:03,997
Another promise, ye might say.
518
00:36:04,164 --> 00:36:05,957
[Claire] What's that?
519
00:36:08,543 --> 00:36:11,004
Made a promise to myself
520
00:36:11,129 --> 00:36:13,465
I would never face my son
521
00:36:13,632 --> 00:36:15,634
across the barrel of a gun.
522
00:36:15,800 --> 00:36:18,720
♪ ♪
523
00:36:27,896 --> 00:36:30,565
God, guide me with thy wisdom.
524
00:36:30,690 --> 00:36:34,903
God, chastise me
with thy justice.
525
00:36:36,655 --> 00:36:38,657
God, help me with thy mercy.
526
00:36:40,575 --> 00:36:42,911
God, protect me
with thy strength.
527
00:36:45,664 --> 00:36:48,959
And, God, please...
528
00:36:50,919 --> 00:36:52,253
Let me be enough.
529
00:36:59,970 --> 00:37:01,846
Amen.
530
00:37:02,013 --> 00:37:04,849
♪ ♪
531
00:37:31,835 --> 00:37:33,628
[Claire sighs]
532
00:37:33,795 --> 00:37:36,798
Did you manage to
get some sleep?
533
00:37:36,923 --> 00:37:39,676
Aye. I did.
534
00:37:39,843 --> 00:37:41,469
Finally.
535
00:37:41,636 --> 00:37:44,222
[both grunt]
536
00:37:44,389 --> 00:37:46,933
I had another
dream of your time.
537
00:37:47,100 --> 00:37:49,436
[Claire] Mm-hmm? Was I in it?
538
00:37:49,602 --> 00:37:53,398
No. 'Twas our lassie
and the bairns.
539
00:37:56,109 --> 00:37:57,819
Tell me what happened.
540
00:37:59,988 --> 00:38:04,075
I saw them walk up to the
front door of a house.
541
00:38:04,242 --> 00:38:06,619
Your Roger Mac was wi' them.
542
00:38:06,786 --> 00:38:08,747
And they knocked and...
543
00:38:08,913 --> 00:38:11,666
a wee brown-haired
woman opened it.
544
00:38:11,833 --> 00:38:13,960
[chuckles] She laughed
with joy to see them
545
00:38:14,127 --> 00:38:15,420
and brought them in.
546
00:38:15,587 --> 00:38:18,089
They went down the hallway.
547
00:38:18,256 --> 00:38:20,508
And Mandy was a wee bit older.
548
00:38:20,675 --> 00:38:21,760
She was well.
549
00:38:26,556 --> 00:38:28,892
Did any of them call
this woman by name?
550
00:38:30,602 --> 00:38:32,270
Aye.
551
00:38:32,437 --> 00:38:34,022
They did.
552
00:38:37,442 --> 00:38:40,278
Roger Mac called her Fiona.
553
00:38:40,445 --> 00:38:42,989
[gasps, sighs]
554
00:38:45,658 --> 00:38:46,951
Were they happy?
555
00:38:48,411 --> 00:38:49,746
Aye.
556
00:38:51,539 --> 00:38:52,874
Oh, just at the last,
557
00:38:52,999 --> 00:38:54,918
just before I woke,
558
00:38:55,085 --> 00:38:56,419
wee Jem was messin' about,
559
00:38:56,586 --> 00:38:57,938
pickin' things up and
puttin' them down as he does.
560
00:38:57,962 --> 00:38:59,714
[chuckles]
561
00:38:59,881 --> 00:39:01,841
[Jamie] There was a
thing on-on the table.
562
00:39:02,008 --> 00:39:05,595
Didna ken what it was.
I'd never seen the like.
563
00:39:07,263 --> 00:39:11,392
It was about this wide
and just a bit longer.
564
00:39:13,394 --> 00:39:17,273
Something like a box,
maybe, only humped.
565
00:39:17,440 --> 00:39:19,442
- Humped?
- Aye.
566
00:39:19,609 --> 00:39:21,236
It-it had a-a thing on top
567
00:39:21,361 --> 00:39:22,904
like a-a wee club.
568
00:39:23,071 --> 00:39:24,739
Only wi' a-a knob on each end.
569
00:39:24,906 --> 00:39:27,867
And it was tied to
the box wi' a cord
570
00:39:28,034 --> 00:39:30,662
curled up on itself
like a piglet's tail.
571
00:39:30,829 --> 00:39:34,916
Uh, Jem reached out
to pick it up...
572
00:39:35,083 --> 00:39:38,461
and said, "I wanna
speak to Grandda."
573
00:39:38,628 --> 00:39:40,046
[Claire] It's a telephone.
574
00:39:40,213 --> 00:39:42,090
Telephone.
575
00:39:42,257 --> 00:39:44,592
You can talk to other
people through it
576
00:39:44,759 --> 00:39:46,678
across long distances.
577
00:39:46,845 --> 00:39:49,639
♪ ♪
578
00:39:51,683 --> 00:39:53,351
I wish we could call them.
579
00:39:57,313 --> 00:39:58,773
But...
580
00:40:00,733 --> 00:40:03,069
our letters will
have to do for now.
581
00:40:04,988 --> 00:40:06,739
[sighs]
582
00:40:10,869 --> 00:40:12,787
[forge sizzling]
583
00:40:12,954 --> 00:40:15,874
♪ ♪
584
00:40:21,337 --> 00:40:23,464
[Jamie] This is the last
of the gold I'm gonna melt.
585
00:40:23,631 --> 00:40:24,966
We'll hide the rest.
586
00:40:26,509 --> 00:40:27,510
Now...
587
00:40:29,053 --> 00:40:32,348
you willna forget which
bag to load from, aye?
588
00:40:32,515 --> 00:40:33,850
Dinna fash, Uncle,
589
00:40:34,017 --> 00:40:37,061
I promise not to use solid
gold when we're huntin'.
590
00:40:40,356 --> 00:40:42,942
Thinkin' what you'll say to
your ma when you see her?
591
00:40:45,278 --> 00:40:46,738
[sighs] Aye.
592
00:40:46,905 --> 00:40:49,157
Tryin' not to think too much.
593
00:40:49,324 --> 00:40:52,911
Get a queer feeling in my wame
when I think of Lallybroch.
594
00:40:53,077 --> 00:40:54,621
Why is that?
595
00:40:54,787 --> 00:40:57,582
Brianna told me about this
book she read in school
596
00:40:57,749 --> 00:41:02,253
that said once ye'd left
home, canna go back again.
597
00:41:03,338 --> 00:41:05,423
I think maybe 'tis true.
598
00:41:05,548 --> 00:41:07,467
I think you'll find your parents
599
00:41:07,634 --> 00:41:10,094
much as you left them.
600
00:41:10,261 --> 00:41:13,640
You may come as a
greater shock to them.
601
00:41:13,806 --> 00:41:15,183
I'm not that much taller, am I?
602
00:41:15,350 --> 00:41:17,060
[both chuckle]
603
00:41:18,228 --> 00:41:21,272
Personally, I
prefer Robert Frost.
604
00:41:21,439 --> 00:41:24,567
"Home is the place where
when you have to go there,
605
00:41:24,734 --> 00:41:26,402
they have to take you in."
606
00:41:29,614 --> 00:41:31,324
No wonder you're
fond of her, Uncle.
607
00:41:31,491 --> 00:41:34,244
She must be a rare
comfort to you.
608
00:41:34,369 --> 00:41:37,455
Yeah. She keeps takin' me in.
609
00:41:37,622 --> 00:41:40,458
- [grunts]
- [bullets clatter]
610
00:41:40,625 --> 00:41:42,126
So...
611
00:41:42,293 --> 00:41:44,921
I suppose you must be
home. [chuckles softly]
612
00:41:45,088 --> 00:41:48,007
♪ ♪
613
00:41:53,554 --> 00:41:57,141
No one on the Ridge kens
of this gold's existence.
614
00:41:57,308 --> 00:41:59,143
We canna let them find out.
615
00:41:59,310 --> 00:42:01,646
If there's even a rumor of it,
616
00:42:01,813 --> 00:42:03,439
everyone here will be in danger.
617
00:42:08,444 --> 00:42:09,862
How did you find this place?
618
00:42:10,029 --> 00:42:14,367
Uh, Jem and I came upon it
when we were huntin' one day.
619
00:42:14,534 --> 00:42:16,077
'Twas a secret between us.
620
00:42:16,244 --> 00:42:18,413
We agreed to tell no one,
not even his parents.
621
00:42:18,579 --> 00:42:20,331
What, nor me?
622
00:42:20,498 --> 00:42:22,917
A wee lad and his grandda
need at least one secret.
623
00:42:33,303 --> 00:42:37,890
So why do you call it
the Spaniard's Cave?
624
00:42:38,599 --> 00:42:40,518
On account of the
current occupant.
625
00:42:40,685 --> 00:42:43,563
[soft eerie music plays]
626
00:42:43,730 --> 00:42:44,605
♪ ♪
627
00:42:44,731 --> 00:42:45,857
Oh.
628
00:42:47,692 --> 00:42:51,362
[Jamie] We found nothin'
wi' him save his armor.
629
00:42:51,529 --> 00:42:53,156
And this. [grunts]
630
00:42:53,323 --> 00:42:56,993
♪ ♪
631
00:42:57,160 --> 00:43:00,038
"Nuestra Señora
de los Angeles."
632
00:43:00,204 --> 00:43:02,248
- Certainly Spanish.
- Aye.
633
00:43:05,293 --> 00:43:06,627
Was Jem scared?
634
00:43:06,794 --> 00:43:08,338
No.
635
00:43:08,504 --> 00:43:10,298
I was.
636
00:43:10,465 --> 00:43:12,050
We had no lantern wi' us.
637
00:43:12,216 --> 00:43:14,093
I almost stepped on this fellow.
638
00:43:14,260 --> 00:43:15,803
[chuckles] Thought
he was alive.
639
00:43:15,970 --> 00:43:18,806
The shock of it was
like to stop my heart.
640
00:43:18,973 --> 00:43:20,892
The wee lad had a good laugh.
641
00:43:21,059 --> 00:43:23,227
Wonder how he came to be here.
642
00:43:23,394 --> 00:43:26,773
Hmm. Murdered most likely.
643
00:43:26,939 --> 00:43:29,359
[grunts] There's a...
644
00:43:29,525 --> 00:43:33,404
another wee cave over here.
645
00:43:35,865 --> 00:43:38,284
[Claire] Perfect place
for hiding treasure.
646
00:43:38,451 --> 00:43:39,494
[Jamie] Ah.
647
00:43:45,083 --> 00:43:46,352
[Claire] You and
Jem weren't worried
648
00:43:46,376 --> 00:43:48,419
about being haunted by him?
649
00:43:48,586 --> 00:43:50,630
No... we said the proper prayer
650
00:43:50,797 --> 00:43:52,757
for the repose of his soul
when I sealed the cave.
651
00:43:52,924 --> 00:43:54,258
[Claire chuckles softly]
652
00:43:54,425 --> 00:43:55,927
You really do know
the proper prayer
653
00:43:56,094 --> 00:43:57,294
for every occasion, don't you?
654
00:43:57,428 --> 00:43:59,555
[Jamie chuckles]
655
00:43:59,722 --> 00:44:01,808
There's always a
prayer, a nighean,
656
00:44:03,810 --> 00:44:05,770
even if it's only,
657
00:44:05,937 --> 00:44:09,399
"A Dhia, cuidich mi."
658
00:44:09,565 --> 00:44:11,365
- Oh, God, help me.
- [Claire chuckles softly]
659
00:44:14,070 --> 00:44:17,281
[pensive music playing]
660
00:44:17,448 --> 00:44:20,326
♪ ♪
661
00:44:22,078 --> 00:44:23,955
[Claire] "Dear
Bree, we've decided
662
00:44:24,122 --> 00:44:26,582
"to leave the Ridge
and go to Scotland.
663
00:44:26,707 --> 00:44:29,669
"Your father would like to
keep his word to his sister
664
00:44:29,836 --> 00:44:31,379
"and bring Ian home.
665
00:44:33,756 --> 00:44:35,133
"He fears the forces of history
666
00:44:35,299 --> 00:44:37,760
"may deprive him of
a later opportunity.
667
00:44:40,346 --> 00:44:42,432
"But he trusts his Ardsmuir
men will take good care
668
00:44:42,598 --> 00:44:45,893
"of the settlers till we return.
669
00:44:46,018 --> 00:44:47,270
"We've asked the Beardsleys
670
00:44:47,437 --> 00:44:49,814
"to look after the
site of the new house.
671
00:44:49,981 --> 00:44:51,821
"And I am teaching Lizzie
how to treat ailments
672
00:44:51,983 --> 00:44:53,818
"with herbs and
medicines in my absence.
673
00:44:53,985 --> 00:44:56,571
- [Lizzie] Yes.
- Chamomile.
674
00:44:58,114 --> 00:45:00,074
"Your father has insinuated
that I've selfishly
675
00:45:00,199 --> 00:45:02,535
"kept you all to myself,
676
00:45:02,660 --> 00:45:03,940
"so I will reluctantly allow him
677
00:45:04,036 --> 00:45:06,372
"the honor of
closing this letter.
678
00:45:06,539 --> 00:45:09,834
Until the next time, my love."
679
00:45:10,001 --> 00:45:13,212
[Jamie] "My dearest daughter,
it seems strange to ask you
680
00:45:13,379 --> 00:45:15,339
"to pray for the
safety of a voyage
681
00:45:15,506 --> 00:45:17,008
"which will have
been long completed
682
00:45:17,175 --> 00:45:18,885
"by the time that
you learn of it,
683
00:45:19,051 --> 00:45:21,345
"but I ask it nonetheless.
684
00:45:22,972 --> 00:45:25,808
I think God takes
no account of time."
685
00:45:25,975 --> 00:45:28,895
♪ ♪
686
00:45:33,524 --> 00:45:35,359
"I wish to tell you
of the disposition
687
00:45:35,526 --> 00:45:36,944
"of some property
688
00:45:37,111 --> 00:45:40,364
"that was once held in
trust by the Camerons
689
00:45:40,531 --> 00:45:43,034
for an Italian gentlemen."
690
00:45:43,201 --> 00:45:45,703
"It is unwise to carry
all of it with us...
691
00:45:45,870 --> 00:45:49,582
"And therefore I've left
it in a place of safety.
692
00:45:49,749 --> 00:45:51,542
"Jem knows the place.
693
00:45:54,587 --> 00:45:57,423
"If you should at some time
have need of this property,
694
00:45:57,590 --> 00:45:59,383
"tell him, 'The
Spaniard guards it.'
695
00:46:02,178 --> 00:46:04,138
He will know what it means."
696
00:46:04,764 --> 00:46:06,224
"If you retrieve it,
697
00:46:06,390 --> 00:46:09,602
"be sure to have it
blessed by a priest.
698
00:46:09,769 --> 00:46:11,812
There is blood upon it."
699
00:46:11,979 --> 00:46:13,940
So an Italian gentlemen
and the Camerons.
700
00:46:14,106 --> 00:46:16,734
He must mean my
Aunt Jocasta, right?
701
00:46:16,901 --> 00:46:18,569
And Charles Stuart maybe.
702
00:46:18,736 --> 00:46:21,155
He was born and raised in Italy.
703
00:46:21,322 --> 00:46:23,241
Ended up dyin' in Rome.
704
00:46:23,407 --> 00:46:24,992
If he does mean
the Bonnie Prince,
705
00:46:25,117 --> 00:46:26,577
then the property...
706
00:46:28,287 --> 00:46:30,540
There are stories in Scotland.
707
00:46:30,706 --> 00:46:34,585
My people talk about
the lost Jacobite gold.
708
00:46:34,752 --> 00:46:36,462
Some say it was divvied
up between clans.
709
00:46:36,629 --> 00:46:38,506
Others say that it was buried.
710
00:46:39,966 --> 00:46:42,927
And if Hector Cameron took some
711
00:46:43,094 --> 00:46:45,012
and took it to America,
712
00:46:45,179 --> 00:46:46,859
I guess that would
explain how they managed
713
00:46:46,931 --> 00:46:48,391
to build their plantation.
714
00:46:48,558 --> 00:46:50,017
And Jem knows where it's hidden?
715
00:46:50,184 --> 00:46:52,603
No, that's not
exactly what Da said.
716
00:46:52,770 --> 00:46:55,147
Yeah, you're right.
717
00:46:55,314 --> 00:46:58,192
Jamie would never burden anyone
with dangerous information,
718
00:46:58,359 --> 00:47:00,695
let alone his grandson.
719
00:47:00,820 --> 00:47:03,114
No, Jem likely doesn't know
anything about the gold,
720
00:47:03,281 --> 00:47:07,034
just about this Spaniard,
whoever that might be.
721
00:47:07,201 --> 00:47:10,538
He's never mentioned
anything like this to you?
722
00:47:10,705 --> 00:47:12,707
Mm-mm. No.
723
00:47:14,750 --> 00:47:17,003
We won't ask him, will we?
724
00:47:17,169 --> 00:47:18,588
No.
725
00:47:19,672 --> 00:47:23,301
But I... the-the letter says,
"If you should have need."
726
00:47:23,467 --> 00:47:24,468
Right.
727
00:47:24,635 --> 00:47:25,803
There's no need.
728
00:47:27,597 --> 00:47:31,517
- I am a little curious, though.
- [chuckles] Aye. Me too.
729
00:47:31,684 --> 00:47:34,270
This is the stuff of
legend in Scotland.
730
00:47:34,437 --> 00:47:36,606
But no. Our family's safe.
731
00:47:38,357 --> 00:47:40,568
This Spaniard, whoever he was,
732
00:47:40,735 --> 00:47:43,404
can keep his Jacobite gold.
733
00:47:45,448 --> 00:47:47,867
I mean, you know it's
supposed to be cursed.
734
00:47:48,034 --> 00:47:49,702
Well, then he can
keep the curse too.
735
00:47:49,869 --> 00:47:52,246
[chuckles]
736
00:47:52,413 --> 00:47:53,497
Wait, wait, wait.
737
00:47:53,623 --> 00:47:56,208
I-I don't want to
read them all at once.
738
00:47:57,793 --> 00:48:00,338
It's like once we've read them,
739
00:48:00,504 --> 00:48:02,590
Mama and Da will be really gone.
740
00:48:02,715 --> 00:48:06,260
[solemn music plays]
741
00:48:06,427 --> 00:48:09,138
We'll ration 'em out when
we get back to Boston.
742
00:48:10,973 --> 00:48:13,267
We'll read each letter
743
00:48:13,434 --> 00:48:15,978
when you feel the time is right.
744
00:48:16,145 --> 00:48:17,188
[Brianna] Before we leave,
745
00:48:17,355 --> 00:48:19,357
there's a place I'd
like you to see.
746
00:48:21,192 --> 00:48:22,902
[liquid pouring]
747
00:48:23,027 --> 00:48:26,864
[Jamie] Have you, uh,
got a penny, a nighean?
748
00:48:27,031 --> 00:48:29,450
Well, any sort of coin will do.
749
00:48:29,617 --> 00:48:30,743
Uh...
750
00:48:35,081 --> 00:48:36,957
Ah.
751
00:48:37,124 --> 00:48:39,543
You must always give
money for a new blade
752
00:48:39,710 --> 00:48:41,754
so it kens you for its owner.
753
00:48:41,921 --> 00:48:45,466
- [Claire] Its owner?
- And it willna turn on you.
754
00:48:45,633 --> 00:48:49,220
Hmm. Thank you.
755
00:48:49,387 --> 00:48:52,431
The last one I gave you
was lost in the fire.
756
00:48:52,598 --> 00:48:54,600
You'll need one for the journey.
757
00:48:54,725 --> 00:48:58,020
And you'll feel safer
if you have it by you.
758
00:48:58,187 --> 00:49:00,314
It's beautiful.
759
00:49:00,439 --> 00:49:03,526
Dai Jones has a-a wee smithy
760
00:49:03,693 --> 00:49:05,069
down near the
fisherfolk village.
761
00:49:05,236 --> 00:49:08,864
I had him forge
and hone the blade.
762
00:49:09,031 --> 00:49:10,658
Fashioned the handle myself.
763
00:49:13,786 --> 00:49:14,912
Fits my hand.
764
00:49:18,708 --> 00:49:20,751
Oh, one more thing.
765
00:49:20,918 --> 00:49:23,379
You must always blood a
blade so it kens its purpose.
766
00:49:23,546 --> 00:49:26,382
[soft heartfelt music plays]
767
00:49:26,549 --> 00:49:29,468
♪ ♪
768
00:49:32,263 --> 00:49:35,307
Blood of my blood.
769
00:49:35,474 --> 00:49:38,394
♪ ♪
770
00:49:52,742 --> 00:49:54,535
[engine rumbles]
771
00:49:54,702 --> 00:49:57,580
♪ ♪
772
00:50:28,819 --> 00:50:30,029
[chain rattles]
773
00:50:42,666 --> 00:50:44,585
[Brianna] Roger,
what are you doing?
774
00:50:44,752 --> 00:50:45,992
[Roger] Just havin' a wee look.
775
00:50:46,045 --> 00:50:47,272
- [pigeons cooing]
- [Brianna gasps]
776
00:50:47,296 --> 00:50:48,964
[Roger] Oh, Jesus.
777
00:50:49,013 --> 00:50:50,442
- [chuckles]
- [Brianna] Are you okay?
778
00:50:50,466 --> 00:50:53,427
♪ ♪
779
00:51:06,649 --> 00:51:09,944
[Roger] I wish I could
have seen it in its heyday.
780
00:51:10,110 --> 00:51:11,654
You would have loved it.
781
00:51:16,116 --> 00:51:18,369
[Kezzie] There we go.
782
00:51:18,536 --> 00:51:20,871
Oh, he's doin' it.
783
00:51:21,038 --> 00:51:22,373
Oh, boy.
784
00:51:22,540 --> 00:51:24,392
[Lizzie] This morning he
grabbed hold of my skirts
785
00:51:24,416 --> 00:51:26,293
and pulled himself to standin'.
786
00:51:26,460 --> 00:51:27,628
[Jamie] He's a braw wee lad.
787
00:51:27,795 --> 00:51:29,213
Just like his parents.
788
00:51:30,381 --> 00:51:31,715
Oh, I'm sure he'll be thrilled
789
00:51:31,882 --> 00:51:34,385
to have a new playmate
in the next few months.
790
00:51:34,552 --> 00:51:35,886
[baby coos]
791
00:51:38,806 --> 00:51:41,767
[Lizzie] I'm sorry, mistress.
792
00:51:41,934 --> 00:51:45,396
First Mr. and Mrs. MacKenzie,
793
00:51:45,563 --> 00:51:48,566
and now you and Mr. Fraser.
794
00:51:48,732 --> 00:51:50,693
That is too many goodbyes.
795
00:51:50,860 --> 00:51:53,070
We will come back, Lizzie.
796
00:51:53,237 --> 00:51:55,155
I, uh, dinna ken when exactly,
797
00:51:55,281 --> 00:51:56,907
but we will.
798
00:51:58,701 --> 00:51:59,785
[baby coos]
799
00:51:59,952 --> 00:52:02,413
Now, you all look
after each other.
800
00:52:06,208 --> 00:52:08,335
Especially you.
801
00:52:08,502 --> 00:52:10,045
[Kezzie] Aye, mistress.
802
00:52:10,212 --> 00:52:12,590
Lizzie and the bairns
will want for nothin'.
803
00:52:12,756 --> 00:52:14,174
- [coos]
- [sighs]
804
00:52:16,594 --> 00:52:18,363
[Josiah] And we'll be sure
there's skins and meat enough
805
00:52:18,387 --> 00:52:21,223
for anyone in the Ridge who
may find themself in need.
806
00:52:21,390 --> 00:52:23,100
[Jamie] Thank you, Josiah.
807
00:52:23,267 --> 00:52:24,977
We best get going, Sassenach.
808
00:52:25,144 --> 00:52:26,937
Young Ian's waitin'
with the horses.
809
00:52:27,104 --> 00:52:30,065
♪ ♪
810
00:52:33,694 --> 00:52:35,362
Bye, Lizzie.
811
00:52:35,487 --> 00:52:37,197
[chuckles softly]
812
00:52:37,364 --> 00:52:40,534
Maybe if the bairn's a
girl I'll name her Claire
813
00:52:40,701 --> 00:52:42,494
to keep me from
missing you too much.
814
00:52:42,620 --> 00:52:45,581
♪ ♪
815
00:53:16,403 --> 00:53:18,072
Looking for someone?
816
00:53:20,282 --> 00:53:21,283
Yeah.
817
00:53:22,868 --> 00:53:24,411
You were hoping you'd see them.
818
00:53:27,289 --> 00:53:29,375
I know it's silly.
819
00:53:29,500 --> 00:53:30,668
Definitely not silly
820
00:53:30,834 --> 00:53:32,962
to long for the
company of ghosts.
821
00:53:36,882 --> 00:53:39,218
I'm really happy we're here
822
00:53:39,385 --> 00:53:40,844
and that Mandy's healthy,
823
00:53:41,011 --> 00:53:43,931
but I can't help missing them.
824
00:53:45,891 --> 00:53:47,768
I want to see them too.
825
00:53:50,562 --> 00:53:53,524
All right, well, I
could stay here all day,
826
00:53:53,691 --> 00:53:56,527
but we should probably
relieve Fiona.
827
00:53:56,694 --> 00:53:58,362
It's almost Mandy's
witching hour.
828
00:54:03,784 --> 00:54:05,577
[engine rumbles]
829
00:54:06,996 --> 00:54:09,415
Ooh, definitely time to go.
830
00:54:12,584 --> 00:54:14,211
Afternoon.
831
00:54:14,378 --> 00:54:15,629
We were just, um...
832
00:54:16,588 --> 00:54:18,257
Apologies. We'll be on our way.
833
00:54:18,424 --> 00:54:20,092
Are you interested?
834
00:54:20,259 --> 00:54:21,802
Excuse me?
835
00:54:23,429 --> 00:54:24,471
Bloody wind.
836
00:54:25,931 --> 00:54:27,725
Must have knocked it down.
837
00:54:27,891 --> 00:54:30,853
♪ ♪
838
00:54:38,027 --> 00:54:39,069
[chuckles]
839
00:54:44,283 --> 00:54:45,909
[Rollo barks]
840
00:54:46,035 --> 00:54:49,038
[birds chirping]
841
00:55:00,299 --> 00:55:01,842
[cat mewls]
842
00:55:02,009 --> 00:55:03,635
[Claire] Stop! Wait!
843
00:55:03,802 --> 00:55:05,512
[Jamie] What is it, Sassenach?
844
00:55:05,637 --> 00:55:07,431
[soft meowing]
845
00:55:13,604 --> 00:55:15,481
- There you are.
- [cat meows]
846
00:55:15,647 --> 00:55:18,400
Shh, shh, shh, shh.
847
00:55:18,567 --> 00:55:20,277
Adso.
848
00:55:20,444 --> 00:55:22,029
[Adso meows]
849
00:55:22,196 --> 00:55:24,156
[gasps]
850
00:55:24,323 --> 00:55:26,366
Oh, you're all right.
851
00:55:30,579 --> 00:55:33,082
[sighs, sniffles]
852
00:55:35,876 --> 00:55:37,503
There's lots of
birds and squirrels
853
00:55:37,669 --> 00:55:39,296
here for you in the woods.
854
00:55:41,715 --> 00:55:43,967
And Lizzie'll see you
right with milk...
855
00:55:45,844 --> 00:55:47,721
and a warm spot by the fire.
856
00:55:47,888 --> 00:55:50,808
[somber music plays]
857
00:55:50,933 --> 00:55:52,851
♪ ♪
858
00:55:53,018 --> 00:55:55,104
- [sniffles]
- [Adso meows]
859
00:55:55,270 --> 00:55:56,605
Go now.
860
00:55:56,772 --> 00:55:58,941
Go home.
861
00:55:59,108 --> 00:56:00,067
[meows]
862
00:56:00,234 --> 00:56:03,112
♪ ♪
863
00:56:12,329 --> 00:56:14,915
- [Claire weeps]
- I'm sorry, Claire.
864
00:56:16,250 --> 00:56:18,710
I'm not... [sighs]
865
00:56:18,836 --> 00:56:20,879
Don't worry, I'm...
866
00:56:23,006 --> 00:56:25,342
- It's just a cat.
- [Jamie] Aye.
867
00:56:25,509 --> 00:56:26,802
Aye, I know.
868
00:56:29,596 --> 00:56:31,348
[Clair sobs]
869
00:56:32,307 --> 00:56:33,559
[sniffles]
870
00:56:49,032 --> 00:56:50,159
[grunts]
871
00:56:54,329 --> 00:56:57,708
Now this will be a
sign to all who pass
872
00:56:57,875 --> 00:56:59,585
that they're entering
Fraser's Ridge.
873
00:56:59,751 --> 00:57:02,546
[heartfelt music plays]
874
00:57:02,713 --> 00:57:05,674
♪ ♪
875
00:57:14,433 --> 00:57:15,559
[sniffles]
876
00:57:20,355 --> 00:57:24,902
We will make it back
here one day, won't we?
877
00:57:25,068 --> 00:57:28,447
I never thought I'd see
bonny Scotland again.
878
00:57:28,614 --> 00:57:29,865
'Tis where we're bound.
879
00:57:29,990 --> 00:57:33,535
So... aye.
880
00:57:33,702 --> 00:57:35,204
We will.
881
00:57:35,370 --> 00:57:38,248
♪ ♪
882
00:57:48,258 --> 00:57:49,801
Jamie...
883
00:57:53,555 --> 00:57:57,935
you will always be enough.
884
00:57:58,101 --> 00:58:01,021
♪ ♪
885
00:58:05,108 --> 00:58:06,276
[sniffles]
886
00:58:06,443 --> 00:58:09,363
♪ ♪58528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.