Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,522 --> 00:01:11,362
1974
PROVĂNCIA DE XI'AN, CHINA
2
00:01:47,607 --> 00:01:50,985
à um grande exÊrcito de cerâmicaque estå sendo desenterrado
3
00:01:51,069 --> 00:01:54,030
da tumba onde permaneceupor mais de 2 mil anos.
4
00:01:54,906 --> 00:01:58,701
Ă incrĂvel! A tumba tem mais de30 quilĂ´metros quadrados e, dentro,
5
00:01:58,785 --> 00:02:01,913
tem vårios pedaços desses
guerreiros de terracota.
6
00:02:01,996 --> 00:02:05,625
HĂĄ por volta de 8 mil estĂĄtuas,uma diferente da outra,
7
00:02:05,959 --> 00:02:09,796
que foram descobertas no tĂşmulodo primeiro imperador do paĂs.
8
00:02:19,264 --> 00:02:24,394
OS MISTĂRIOS DOS GUERREIROS DE TERRACOTA
9
00:02:40,493 --> 00:02:43,913
DOUTOR HUI MING TAK TED
HISTORIADOR DE QIN
10
00:05:23,781 --> 00:05:27,201
DOUTORA LI JANICE XIUZHEN
ARQUEĂLOGA SĂNIOR
11
00:06:36,979 --> 00:06:40,691
ZHU SIHONG
LĂDER DE ESCAVAĂĂO
12
00:07:23,109 --> 00:07:24,610
LAN DESHENG
RESTAURADOR SĂNIOR
13
00:11:29,939 --> 00:11:33,401
DOUTOR GUO JINSONG
HISTORIADOR DE QIN
14
00:13:05,993 --> 00:13:09,163
FU JIAN
LĂDER DE ESCAVAĂĂO, PORTĂO LESTE
15
00:14:02,007 --> 00:14:05,010
VILAREJO DOS TRABALHADORES
UM ANO ANTES DA MORTE DO IMPERADOR
16
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
PROF. LO YUET KEUNG
HISTORIADOR DE QIN
17
00:21:45,887 --> 00:21:50,684
LI SI
MINISTRO-CHEFE DE QIN
18
00:22:04,614 --> 00:22:07,617
ZHAO GAO
EUNUCO-CHEFE
19
00:22:41,193 --> 00:22:45,280
PRĂNCIPE HU HAI
FILHO MAIS NOVO DO IMPERADOR
20
00:30:46,594 --> 00:30:49,597
PROFA. CHEN LIANG
ANTROPĂLOGA FORENSE
21
00:34:56,552 --> 00:35:00,848
PALĂCIO DO PRĂNCIPE JIANGLU
22
00:36:21,429 --> 00:36:26,058
PALĂCIO DO PRĂNCIPE GAO
23
00:38:53,998 --> 00:38:57,501
JIANG WENXIAO
LĂDER DE ESCAVAĂĂO
24
00:54:40,527 --> 00:54:43,113
MA YU
RESTAURADOR SĂNIOR
25
01:14:37,222 --> 01:14:39,391
DESDE SUA DESCOBERTA, CERCA DE 1.200
DOS GUERREIROS DE TERRACOTA
26
01:14:39,475 --> 01:14:40,601
FORAM METICULOSAMENTE RESTAURADOS.
27
01:14:40,767 --> 01:14:44,980
A BUSCA PARA PROVAR A IDENTIDADE
DO GUERREIRO MISTERIOSO CONTINUA.
2174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.