Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,833 --> 00:00:30,906
Sei tu una creatura illusoria?
O è l'illusione ad essere una tua creazione?
2
00:00:31,708 --> 00:00:35,576
Sei tu parte del corpo?
O il corpo è parte di te?
3
00:00:37,458 --> 00:00:41,782
Lo spazio è nella casa?
O la casa è nello spazio?
4
00:00:42,458 --> 00:00:45,905
O sia spazio che casa sono
nell'occhio di chi guarda?
5
00:00:48,083 --> 00:00:52,407
L'occhio è nella mente?
O la mente nell'occhio?
6
00:00:52,583 --> 00:00:56,281
O sia occhio che mente sono dentro di te?
7
00:00:58,333 --> 00:01:02,531
La dolcezza risiede nello zucchero?
O viceversa?
8
00:01:03,125 --> 00:01:06,663
Oppure entrambi risiedono nella lingua?
9
00:01:08,750 --> 00:01:13,199
E la lingua stessa fa parte della mente?
O la mente risiede nella lingua?
10
00:01:13,750 --> 00:01:17,789
O sia lingua che mente giacciono in te?
11
00:01:20,333 --> 00:01:24,702
Il profumo risiede nel fiore?
O il fiore nel profumo?
12
00:01:24,708 --> 00:01:28,656
O fiore e profumo hanno
ragion d'essere nelle narici?
13
00:01:31,208 --> 00:01:34,655
Non saprei dire,
Oh Signore Adikeshava di Kaginele,
14
00:01:34,833 --> 00:01:38,781
Oh impareggiabile,
Sono tutte le cose dentro Te solo?
15
00:02:10,250 --> 00:02:13,493
Il paziente è qui da 3 mesi…
In stato vegetativo
16
00:02:13,500 --> 00:02:15,912
Qualche volta osserviamo
un'attività cerebrale.
17
00:02:16,083 --> 00:02:17,665
E' sotto continue cure mediche...
18
00:02:17,833 --> 00:02:19,039
…ma nulla pare funzionare.
19
00:02:19,500 --> 00:02:22,492
Questa è la ventola…
che pompa ossigeno.
20
00:02:22,500 --> 00:02:23,956
Non può respirare da solo?
21
00:02:23,958 --> 00:02:26,825
No signore, la sua vita è in mano
a queste macchine.
22
00:02:26,833 --> 00:02:31,578
Hmmm... Se le rimuovessimo,
non ci sarebbero problemi, giusto?
23
00:02:32,708 --> 00:02:34,995
Niente paziente, no caso...
24
00:02:35,000 --> 00:02:35,831
Si signore...
25
00:02:35,833 --> 00:02:36,948
...Morirebbe in pace.
26
00:02:36,958 --> 00:02:39,165
Povero ragazzo...
perché non staccate?
27
00:02:40,625 --> 00:02:42,161
Hai paura di Dio?
28
00:02:42,750 --> 00:02:43,785
Videocamera...
29
00:02:44,958 --> 00:02:48,371
Prima di tutto bisogna determinare
se sia tentato omicidio o suicidio.
30
00:02:48,375 --> 00:02:50,082
Certamente tenato omicidio, sir!
31
00:02:50,083 --> 00:02:51,949
Perché dovrebbe voler suicidarsi?
32
00:02:51,958 --> 00:02:55,997
Anche se le indagini portassero ad un risultato,
cosa farebbe il tribunale?
33
00:02:56,000 --> 00:02:58,116
L' eutanasia è proibita
nel nostro paese, giusto?
34
00:02:58,125 --> 00:03:02,198
Se un corpo non è in grado di sopravvivere
senza macchinari...
35
00:03:02,208 --> 00:03:03,539
…il tribunale può consentirla.
36
00:03:09,750 --> 00:03:11,832
- Sir...
- Oh, Kempraju, come stai?
37
00:03:11,833 --> 00:03:13,323
- Bene, signore!
- Sembri in perfetta forma!
38
00:03:13,333 --> 00:03:14,414
E ancora nessuna vuole sposarmi...
39
00:03:20,083 --> 00:03:21,790
Hmm... cos'è questa nuova rottura?
40
00:03:21,958 --> 00:03:22,948
Cosa dice il capo?
41
00:03:22,958 --> 00:03:25,541
Sir, gli ho detto che è
partita l'indagine...
42
00:03:25,708 --> 00:03:27,574
Ma è sotto qualche ispettore.
43
00:03:27,583 --> 00:03:29,290
Gli hai mostrato il rapporto?
44
00:03:29,458 --> 00:03:31,916
Lo conosci...non lo leggerà neanche
45
00:03:32,083 --> 00:03:33,915
Hmm... com'è il nuovo ispettore?
46
00:03:34,083 --> 00:03:35,790
Lo vedo anch'io per la prima volta.
47
00:03:36,958 --> 00:03:37,572
Prego venga, sir...
48
00:03:37,583 --> 00:03:39,415
Il tuo capo mi ha chiamato
questa mattina presto?
49
00:03:39,583 --> 00:03:41,039
Glelo chieda lei stesso, Sir!
50
00:03:42,333 --> 00:03:43,164
Prego si accomodi, Mr. Deepak...
51
00:03:43,333 --> 00:03:44,823
- Buon giorno, sir?
- Si sieda.
52
00:03:45,458 --> 00:03:47,415
Le presento Mr. Sanjay
dal dipartimento di Mumbai.
53
00:03:47,583 --> 00:03:49,540
Questo è Mr.Deepak della sezione omicidi.
54
00:03:49,708 --> 00:03:51,324
Ci occupiamo di questo caso.
55
00:03:51,333 --> 00:03:52,744
Ci dia un po' di tempo…
56
00:03:52,750 --> 00:03:53,831
troveremo la soluzione.
57
00:03:53,833 --> 00:03:55,870
Non la prenda troppo a cuore...
58
00:03:55,875 --> 00:03:57,411
il ministro è sotto pressione.
59
00:03:57,583 --> 00:04:00,371
In casi come questo,
in molti sporgono reclami...
60
00:04:00,375 --> 00:04:01,957
questo è un caso molto delicato.
61
00:04:01,958 --> 00:04:04,996
- OK sir.
- Sanjay la ragguaglierà sul caso.
62
00:04:05,000 --> 00:04:06,240
La prego, ne discuta con lui.
63
00:04:06,250 --> 00:04:07,285
Sir!
64
00:04:07,458 --> 00:04:08,289
Conosce Kannada?
65
00:04:08,458 --> 00:04:11,200
Un po', sir...
66
00:04:13,583 --> 00:04:16,075
Ho assegnato alla sua squadra
il suo vecchio socio.
67
00:04:16,083 --> 00:04:18,165
- Grazie, sir!
- Spero mi diate presto risultati.
68
00:04:28,583 --> 00:04:29,618
Hey! Sveglia!
69
00:04:29,625 --> 00:04:31,582
Pucchi! Ti ho dato una scatola l'altro giorno,
Dov'è?
70
00:04:31,583 --> 00:04:32,288
Che scatola, fratello?
71
00:04:32,458 --> 00:04:33,948
La scatola che ti ho detto
di mettere al sicuro...
72
00:04:33,958 --> 00:04:35,369
Quella marrone…
73
00:04:35,375 --> 00:04:37,241
Cosa fai fratello?
74
00:04:37,250 --> 00:04:39,708
Razza di barbone!
Ti avevo detto di dare una pulita!
75
00:04:39,708 --> 00:04:41,995
Fratello, non c'è niente,
c'è solo casino...
76
00:04:42,000 --> 00:04:42,831
Solo cianfrusaglie...
77
00:04:42,833 --> 00:04:43,994
Non dire il mio nome a nessuno!
78
00:04:44,000 --> 00:04:45,035
Non dire a nessuno cos'abbiamo fatto!
79
00:04:45,208 --> 00:04:46,539
Prendi i soldi e vai all'inferno!
80
00:04:46,708 --> 00:04:47,823
Vengo con te, fratello.
81
00:04:47,833 --> 00:04:50,575
Se ti vedo ancora t'ammazzo!
82
00:04:50,583 --> 00:04:52,039
Via da qua, veloce!
83
00:05:01,333 --> 00:05:02,994
Cosa fai ancora qua?
84
00:05:03,000 --> 00:05:04,161
Vuoi morire?
85
00:05:04,333 --> 00:05:05,789
Esci!
86
00:05:05,958 --> 00:05:08,825
Cosa stai facendo fratello?
La benzina costa!
87
00:05:08,833 --> 00:05:09,823
Oh Dio!
88
00:05:16,833 --> 00:05:18,824
Fratello...
89
00:05:20,208 --> 00:05:21,744
Non ucciderti fratello!
90
00:05:21,750 --> 00:05:22,831
cos'è successo?
91
00:05:57,750 --> 00:05:59,457
Via! Fate largo!
92
00:06:06,375 --> 00:06:08,161
Hey tu! Ferma!
93
00:06:30,333 --> 00:06:31,289
Vede questa parte?
94
00:06:46,000 --> 00:06:47,866
Per favore leggi...
95
00:06:47,875 --> 00:06:50,333
Dopo aver finito il lavoro
al cinema quella notte...
96
00:06:50,333 --> 00:06:53,041
mi dirigevo verso casa.
Stavo mangiando al baracchino...
97
00:06:53,208 --> 00:06:55,825
una ragazza andava
su uno scooter con suo padre
98
00:06:55,833 --> 00:06:57,119
Li stavo guardando.
99
00:06:57,125 --> 00:07:00,038
E un po' più avanti le è caduta la borsa.
100
00:07:00,500 --> 00:07:02,958
Questa è roba da cinema,
dev'essere una storia.
101
00:07:12,458 --> 00:07:13,289
Cos'è?
102
00:07:25,750 --> 00:07:27,206
Pronto...?
103
00:07:27,208 --> 00:07:28,289
OK, arrivo.
104
00:07:33,208 --> 00:07:35,575
Dimmi chi altro c'è!
Sputa!
105
00:07:35,583 --> 00:07:37,449
Non so di cosa parli!
106
00:07:41,208 --> 00:07:43,324
Non ne so niente,
per favore lasciami andare!
107
00:07:43,333 --> 00:07:44,789
Dimmi quanta gente è coinvolta!
108
00:07:44,958 --> 00:07:46,915
Dimmi la verità!
109
00:08:06,458 --> 00:08:08,916
Alzati, ho detto!
Oggi facciamo i conti.
110
00:08:09,083 --> 00:08:12,280
Non sai niente vero?
111
00:08:15,250 --> 00:08:17,036
Guarda cosa succede...
112
00:08:20,458 --> 00:08:21,869
Venga, signore. E' la.
113
00:08:21,875 --> 00:08:24,913
Venga venga, Mr.
Sanjay, benvenuto nel mio vero ufficio.
114
00:08:25,083 --> 00:08:26,994
Ha detto qualcosa?
115
00:08:27,000 --> 00:08:28,957
Lo stiamo preparando...
venga a vedere.
116
00:08:30,875 --> 00:08:32,707
Hey, come sta andando?
117
00:08:32,708 --> 00:08:35,166
Sono in salute questi mascalzoni.
118
00:08:35,333 --> 00:08:36,448
Mi fa un po' male la mano...
119
00:08:36,458 --> 00:08:38,324
Ha detto qualcosa?
120
00:08:38,333 --> 00:08:39,869
Lo farò urlare!
121
00:08:39,875 --> 00:08:41,206
Gli chieda quello che vuole.
122
00:08:41,208 --> 00:08:42,539
Sanjay, è tutto tuo.
123
00:08:45,333 --> 00:08:48,906
Senti dolcezza,
rispondi bene a tutte le domande.
124
00:08:50,708 --> 00:08:52,198
Cos'è questa?
125
00:08:52,208 --> 00:08:54,415
Non lo so… Non lo so!
126
00:08:59,833 --> 00:09:01,415
Sir, è andato...
127
00:09:01,583 --> 00:09:03,244
E ora?
128
00:09:03,250 --> 00:09:04,331
Li c'è quell'altro.
129
00:09:04,875 --> 00:09:08,072
E' una fighetta, parlerà.
130
00:09:08,958 --> 00:09:10,869
Hey ragazzo...
131
00:09:10,875 --> 00:09:12,365
hai intenzione di parlare o cosa?
132
00:09:12,375 --> 00:09:13,536
Cos'è questa?
133
00:09:14,458 --> 00:09:15,619
Cos'è?
134
00:09:15,625 --> 00:09:16,535
Lucia...
135
00:11:15,708 --> 00:11:19,076
9 milioni di dannati pazzoidi a Bangalore
136
00:11:19,083 --> 00:11:20,539
come pecorelle in un recinto
137
00:11:20,708 --> 00:11:22,790
e io…io sono un altro agnello innocente
138
00:11:22,958 --> 00:11:24,540
Mi chiamo Nikki...
139
00:11:24,708 --> 00:11:27,826
...hey! Non lkki! Nikki!
140
00:11:27,833 --> 00:11:30,575
Vengo da un piccolo
villaggio vicino a Mandya.
141
00:11:30,583 --> 00:11:33,325
Sono intrappolato in questo
cerchio di sangue da tre anni.
142
00:11:33,333 --> 00:11:36,325
Grazie a Dio,
i miei genitori sono rimasti la.
143
00:11:36,333 --> 00:11:37,949
Nessun problema su dove stare...
144
00:11:37,958 --> 00:11:39,369
Grazie ai miei amici.
145
00:11:39,375 --> 00:11:41,207
Il nostro Shankranna,
è il proprietario del cinema...
146
00:11:41,208 --> 00:11:42,869
dove io faccio il controllore.
147
00:11:42,875 --> 00:11:46,072
Shankranna, il furfante,
mi è molto affezionato.
148
00:11:46,083 --> 00:11:47,198
Come a un figlio!
149
00:11:48,208 --> 00:11:51,041
Hey! Fila a lavorare! Forza ragazzo!
150
00:11:51,500 --> 00:11:54,618
La vita è bella, ma...
151
00:11:54,625 --> 00:11:56,662
Non riesco a dormire la notte
152
00:12:50,625 --> 00:12:52,582
"POESIA D'AMORE"
153
00:13:00,583 --> 00:13:02,915
Guarda il ragazzo che piscia sul muro
154
00:13:03,083 --> 00:13:04,289
Diamo una controllata,
passiamo un po' il tempo
155
00:13:04,458 --> 00:13:05,414
Si signore.
156
00:13:05,875 --> 00:13:07,240
Portalo qua.
157
00:13:07,250 --> 00:13:08,411
Certo, sir.
158
00:13:13,625 --> 00:13:14,490
Alza le mani!
159
00:13:14,500 --> 00:13:15,865
Cosa...chi?
160
00:13:15,875 --> 00:13:17,240
- Su! Mani in alto.
- Non ho fatto niente...
161
00:13:17,250 --> 00:13:19,537
- Anche l'altra.
- Non posse signore…mi bagno i calzoni!
162
00:13:19,708 --> 00:13:21,290
- Alza l'altra mano...
- Ma non posso!
163
00:13:21,458 --> 00:13:22,414
Guarda che sparo!
164
00:13:22,958 --> 00:13:25,450
Haha... vieni, il sergente ti vuole.
165
00:13:25,458 --> 00:13:27,665
Allacciati i pantaloni,
prima che ti caschino!
166
00:13:29,000 --> 00:13:30,081
Di qua!
167
00:13:32,625 --> 00:13:34,081
Vieni qua
168
00:13:35,000 --> 00:13:36,365
Cosa fai in giro a tarda notte?
169
00:13:36,375 --> 00:13:38,912
Non riesco a dormire, signore...
170
00:13:39,083 --> 00:13:40,539
per cui sono uscito.
171
00:13:40,708 --> 00:13:41,539
Da dove vieni?
172
00:13:41,708 --> 00:13:43,119
Da un paese vicino a Mandya, signore
173
00:13:43,125 --> 00:13:44,581
Sali sulla jeep,
andiamo alla stazione.
174
00:13:44,583 --> 00:13:45,664
Che cos'ho fatto signore?
175
00:13:45,833 --> 00:13:50,157
Stavi di fronte ad un poster con una donna
… atti osceni in luogo pubblico
176
00:13:50,333 --> 00:13:51,368
Che ragazza, signore?
177
00:13:51,375 --> 00:13:54,493
Sir, Non stavo facendo nulla,
mi lasci andare, me ne torno a casa buono buono
178
00:13:54,500 --> 00:13:56,207
- Perché ride signore?
- Sei ubriaco?
179
00:13:56,208 --> 00:13:59,075
Signore, lo giuro su mia madre,
bevo solo acqua.
180
00:13:59,083 --> 00:14:00,039
Fa sentire il fiato
181
00:14:01,208 --> 00:14:03,119
Hoooo…da quant'è che non ti lavi i denti?
182
00:14:03,125 --> 00:14:05,036
Signore, sul mio onore...
183
00:14:05,208 --> 00:14:06,664
Guida!
184
00:14:09,125 --> 00:14:11,162
- Signore! sir! sir!
- Guida!
185
00:14:11,333 --> 00:14:15,497
Sir! I miei pantaloni!
Sir... sir... Sir!
186
00:14:15,500 --> 00:14:18,868
Ispettore!
per favore signore, me li ridia!
187
00:14:18,875 --> 00:14:21,913
Ridatemeli maledizione!
Sir... sir... Sir!
188
00:14:22,625 --> 00:14:24,207
Non avete moglie e figli?
189
00:14:24,208 --> 00:14:25,744
Prendetevi pure le mutande allora!
190
00:14:25,750 --> 00:14:29,869
Fossi stato al mio paese
gli avrei dato una lezione!
191
00:14:29,875 --> 00:14:31,536
Hey!...chiamalo!
192
00:14:35,000 --> 00:14:36,911
Vuoi una tazza di caffè o di te?
193
00:14:37,333 --> 00:14:39,199
Fai spettacoli notturni fratello?
194
00:14:39,208 --> 00:14:42,121
Maledizione. Non riuscivo a dormire,
un caldo pazzesco...
195
00:14:42,125 --> 00:14:44,366
Sono uscito a fare un giro e
ho incontrato quei deficienti
196
00:14:44,375 --> 00:14:45,331
Non riesci a dormire?
197
00:14:45,333 --> 00:14:48,291
Ogni mattina mi sento come un gufo...,
completamente rincoglionito.
198
00:14:50,583 --> 00:14:53,166
Noi abbiamo pillole per dormire, ne vuoi?
199
00:14:53,333 --> 00:14:55,449
Per dormire? Davvero??
200
00:14:55,458 --> 00:14:57,074
Abbiamo pillole per tutto!
201
00:14:57,083 --> 00:14:58,744
Datemene qualcuna per favore,
vediamo se funzionano...
202
00:14:58,750 --> 00:15:00,115
Alzati, vieni con me.
203
00:15:00,125 --> 00:15:02,241
Fratello, Non ho niente con me
204
00:15:02,250 --> 00:15:03,411
non chiedermi soldi
205
00:15:03,583 --> 00:15:05,415
Oggi è il mio compleanno,
tutto gratis!
206
00:15:05,583 --> 00:15:08,541
Davvero? dormirei anche
la prima notte di nozze!
207
00:15:21,333 --> 00:15:23,415
Dove sono le pillole, fratello?
208
00:15:29,375 --> 00:15:30,035
Andiamo!
209
00:15:31,375 --> 00:15:32,035
Vai!
210
00:15:32,208 --> 00:15:33,539
Sto andando, non c'è bisogno di spingere!
211
00:15:34,958 --> 00:15:35,572
Vieni
212
00:15:36,500 --> 00:15:39,572
Dai, vai avanti.
213
00:15:52,333 --> 00:15:53,823
Arriva qualcuno, baby.
214
00:15:53,833 --> 00:15:55,289
Lo so, baby.
215
00:15:59,458 --> 00:16:01,449
Non l'ho già visto da qualche parte questo?
216
00:16:01,458 --> 00:16:02,698
Ah, sono io
217
00:16:02,708 --> 00:16:03,698
Hey, fratello, sono in video!
218
00:16:03,708 --> 00:16:04,914
Si, si, sei un eroe
219
00:16:07,833 --> 00:16:11,121
Durante la vita spendiamo
200.000 ore a dormire.
220
00:16:11,125 --> 00:16:13,366
Nel tuo caso,
non dormi proprio.
221
00:16:13,375 --> 00:16:14,035
Ragazzo fortunato!
222
00:16:14,208 --> 00:16:16,620
Fortunato un cazzo! Mi sento la testa
come fosse in un frullatore
223
00:16:16,625 --> 00:16:19,583
Dicevano che mi avresti dato dei sonniferi.
224
00:16:19,583 --> 00:16:22,826
Dammene un po' per un giorno o due,
e mi passa tutto.
225
00:16:22,833 --> 00:16:25,746
Perché perdere tempo
con pillole per il sonno?
226
00:16:25,750 --> 00:16:26,831
Cosa vuoi dire, amico?
227
00:16:26,833 --> 00:16:28,494
Se prendi le mie pillole…
228
00:16:28,500 --> 00:16:30,662
Non dormirai semplicemente,
farai anche splendidi sogni
229
00:16:30,833 --> 00:16:31,743
Proprio così fratello
230
00:16:31,750 --> 00:16:34,367
Quando sei sveglio,
ti sorbisci la tua vita di merda.
231
00:16:34,375 --> 00:16:38,369
Ma mentre dormi,
vivrai la vita che vuoi.
232
00:16:38,375 --> 00:16:41,367
Oh! Cosa m'importa dei sogni?
I sogni come vengono se ne vanno.
233
00:16:41,375 --> 00:16:43,582
Senti idiota, prendi le mie pillole,
234
00:16:43,583 --> 00:16:45,494
e avrai UN SOLO grande sogno,
235
00:16:45,500 --> 00:16:47,867
Come un romanzo a puntate,
che prosegue ancora e ancora.
236
00:16:47,875 --> 00:16:50,037
Un romanzo a puntate o una storiella...
237
00:16:50,208 --> 00:16:51,915
Io voglio dormire e basta.
238
00:16:52,625 --> 00:16:55,663
Tutte le sere,
prima di andare a letto, prendile.
239
00:16:56,375 --> 00:16:59,037
Mi sembra un lassativo…
come si chiamano?
240
00:17:18,083 --> 00:17:19,949
E se la prendo e muoio?
241
00:17:19,958 --> 00:17:21,164
Ciò che deve accadere, accadrà...
242
00:17:41,208 --> 00:17:44,906
Una volta iniziato, non smettere.
243
00:17:45,083 --> 00:17:48,155
Altrimenti i tuoi sogni
diventeranno incubi!
244
00:17:48,333 --> 00:17:50,040
E la vita diventerà difficoltosa
245
00:18:18,833 --> 00:18:21,791
Nikki, hey Nikki!
246
00:18:23,208 --> 00:18:26,621
Nikki, hey Nikki!
247
00:18:26,625 --> 00:18:28,457
Alzati, perché dormi qua?
248
00:18:28,458 --> 00:18:30,324
Perché non dormi nel Van?
249
00:18:30,333 --> 00:18:31,368
Tutto ok
250
00:18:31,375 --> 00:18:33,332
Vuoi che cancelliamo le riprese?
Vuoi che andiamo a casa?
251
00:18:33,333 --> 00:18:36,291
No, andiamo avanti… E' già tardi
Portatemi il costume...
252
00:18:37,458 --> 00:18:39,825
Ero seduto qua,
mi sono appisolato all'improvviso.
253
00:18:39,833 --> 00:18:41,164
Immagino stiate tutti aspettando.
254
00:18:41,333 --> 00:18:42,539
Indossa il costume.
255
00:18:45,583 --> 00:18:47,290
Che pezzo dobbiamo girare?
256
00:18:47,458 --> 00:18:50,871
Questa canzone è assurda…
L'ha scritta qualche idiota di nome Bhat…
257
00:18:50,875 --> 00:18:51,740
E' terribile.
258
00:18:51,750 --> 00:18:53,411
Tranquillo, sarà un successo comunque...
259
00:18:53,833 --> 00:18:55,995
Finiamo in fretta e andiamocene...
260
00:18:56,000 --> 00:18:57,661
Sir, desidera qualcosa?
261
00:18:57,833 --> 00:18:58,948
Portami del succo…
262
00:18:58,958 --> 00:19:01,165
L'ACP è qua, parlagli un secondo..
263
00:19:03,083 --> 00:19:07,281
Buongiorno, Mr. Nikhil,
piacere di rivederla!
264
00:19:07,458 --> 00:19:08,744
Come ha chiesto il suo manager,
265
00:19:08,750 --> 00:19:11,082
Le abbiamo fornito la massima sicurezza
266
00:19:11,083 --> 00:19:12,744
…non deve preoccuparsi di nulla ora
267
00:19:12,750 --> 00:19:14,161
Ci prenderemo cura di lei.
268
00:19:16,750 --> 00:19:18,286
Sicurezza dice!
Appena due agenti!
269
00:19:18,458 --> 00:19:21,655
Hey Mahadeva, come va?
come stanno i bambini?
270
00:19:21,833 --> 00:19:23,164
Tutto bene, signore.
271
00:19:24,458 --> 00:19:26,074
Attento… quella gru si potrebbe rompere!
272
00:19:28,958 --> 00:19:32,781
- Caffè signore?
- No, ha chiesto del succo...
273
00:19:32,958 --> 00:19:34,915
Ciao Kamini, molto sexy!
274
00:19:35,083 --> 00:19:36,073
Buon giorno sir!
275
00:19:36,083 --> 00:19:37,915
Sono molto felice, sa,
276
00:19:38,083 --> 00:19:41,621
Ho tanto aspettato
di fare un pezzo con lei!
277
00:19:41,625 --> 00:19:43,616
- Finalmente ne ho l'occasione!
- Anche per me!
278
00:19:43,625 --> 00:19:44,911
Grazie, grazie!
279
00:19:47,583 --> 00:19:48,664
Coreografo! Tutto a posto?
280
00:19:50,083 --> 00:19:51,289
Come sta signore?
281
00:19:52,750 --> 00:19:55,913
Sono molto contento
sia lei a fare questo film.
282
00:19:56,083 --> 00:19:58,745
Se ci da il consenso,
potremmo iniziare a riprendere.
283
00:19:58,750 --> 00:20:00,707
- Come dici?
- Possiamo iniziare.
284
00:20:00,708 --> 00:20:02,540
OK, partiamo!
285
00:20:03,375 --> 00:20:04,740
Hey, vieni qua!
286
00:20:04,750 --> 00:20:06,036
Una rinfrescata.
287
00:20:07,083 --> 00:20:09,290
Okay... Specchio...
288
00:20:12,708 --> 00:20:14,164
Spray per favore...
289
00:20:17,583 --> 00:20:19,824
Com'è che dormi come un ghiro oggi?
290
00:20:19,833 --> 00:20:22,165
Alzati e mettiti al lavoro!
291
00:20:22,333 --> 00:20:25,405
- Un po' di the forte!
- Dormire come un ghiro...!
292
00:21:27,125 --> 00:21:28,411
Parla, Shiva!
293
00:21:29,833 --> 00:21:31,198
Parla, Shiva!
294
00:21:32,583 --> 00:21:35,291
Cosa ti ha ridotto così?
295
00:21:35,458 --> 00:21:37,290
Perché sei diventato così debole?
296
00:21:38,083 --> 00:21:42,828
Dicci, Shiva!
Di che ti preoccupi?
297
00:21:48,958 --> 00:21:51,620
Ho finito il liceo...
298
00:21:51,625 --> 00:21:54,367
...ma fallito in amore.
299
00:21:54,375 --> 00:21:56,707
Ho finito il liceo...
300
00:21:57,125 --> 00:21:59,662
...ma fallito in amore.
301
00:22:02,125 --> 00:22:05,243
La tua storia o la mia
302
00:22:05,250 --> 00:22:07,958
La stessa tristezza
303
00:22:07,958 --> 00:22:10,700
Da dove comincio?
304
00:22:10,708 --> 00:22:13,450
E' già finita prima che cominci
305
00:22:13,458 --> 00:22:16,166
Proprio quando pensi sia finita...
306
00:22:16,333 --> 00:22:18,449
…ricomincia da capo.
307
00:22:48,750 --> 00:22:51,367
Una ragazza ha suonato
alla porta del mio cuore
308
00:22:51,375 --> 00:22:54,208
E sorriso come un fiore che sboccia
309
00:22:54,208 --> 00:22:59,453
Una vecchia valigia,
abbandonata senza entrare
310
00:22:59,458 --> 00:23:04,828
Nel sorriso dei suoi occhi
ho visto una lacrima
311
00:23:05,208 --> 00:23:07,666
Nel chiaro di luna
312
00:23:07,833 --> 00:23:10,200
Ha ululato un cane
313
00:23:10,583 --> 00:23:13,371
Una bara per la luna calante
314
00:23:13,375 --> 00:23:15,787
Possiamo trovare?
315
00:23:16,083 --> 00:23:18,666
Ho scritto questo verso
316
00:23:18,833 --> 00:23:21,040
Sul retro di un risciò
317
00:23:24,333 --> 00:23:29,828
Ho finito le scuole, ma fallito in amore
318
00:23:29,833 --> 00:23:32,291
Finito le scuole
319
00:23:32,458 --> 00:23:33,823
OK, Shiva!
320
00:23:33,833 --> 00:23:35,119
Stop, Shiva!
321
00:23:35,125 --> 00:23:36,536
Bye, Shiva!
322
00:23:37,875 --> 00:23:39,411
Ora dormi, Shiva!
323
00:23:41,333 --> 00:23:43,700
Shankranna,
è l'ora dello spettacolo...
324
00:23:43,708 --> 00:23:45,574
Neanche 10 biglietti venduti.
325
00:23:45,583 --> 00:23:46,664
Ascoltami per favore...
326
00:23:46,833 --> 00:23:48,699
Se mandi film di Tamil o Telugu...
327
00:23:48,708 --> 00:23:51,245
gli spettacoli giornalieri
faranno il pienone.
328
00:23:51,250 --> 00:23:53,491
Non sono così diperato.
329
00:23:53,500 --> 00:23:56,288
Mando solo film di Kannada
nel mio cinema.
330
00:23:56,458 --> 00:23:58,665
Hmm... OK Shankranna...
331
00:23:59,583 --> 00:24:02,655
perché non mandi qualche film "speciale"?
332
00:24:02,833 --> 00:24:04,289
Cosa vuoi dire?
333
00:24:05,958 --> 00:24:07,289
Guarda...
334
00:24:07,958 --> 00:24:09,574
Low budget...
335
00:24:12,333 --> 00:24:14,745
Hey hey per favore amico, lasciami stare!
336
00:24:14,750 --> 00:24:16,206
Come osi propormi una cosa del genere?
337
00:24:16,208 --> 00:24:20,327
Come osi?
Questo è il cinema di mio padre.
338
00:24:20,333 --> 00:24:22,825
Non un cinema porno.
339
00:24:22,833 --> 00:24:24,073
Lasciami andare, Nikki!
340
00:25:08,958 --> 00:25:11,541
Eccola. Prendiamola!
341
00:25:12,458 --> 00:25:14,369
Lasciatemi andare!
342
00:25:14,375 --> 00:25:15,706
Lasciatemi stare vi prego...
343
00:25:15,708 --> 00:25:17,039
- Muoviamoci!
- Gani! Gani...!
344
00:25:17,208 --> 00:25:18,448
Andiamo!
345
00:25:31,208 --> 00:25:33,415
Stai zitta! Lo sai chi sono io?
346
00:25:33,583 --> 00:25:34,539
Non mi interessa chi sei.
347
00:25:34,708 --> 00:25:35,539
Aspetta che venga Gani...
348
00:25:35,708 --> 00:25:37,073
vi sistemerò tutti!
349
00:25:37,083 --> 00:25:37,788
Fatelo venire...
350
00:25:37,958 --> 00:25:39,244
Sappiamo cosa fare
351
00:25:39,250 --> 00:25:41,867
Legatela!
- Lasciatemi stare!
352
00:25:41,875 --> 00:25:44,663
Questa qui è come un pavone orgoglioso!
353
00:25:44,958 --> 00:25:46,574
Va trattata bene...!
354
00:25:52,875 --> 00:25:54,661
Pronto?...hey!
355
00:25:55,083 --> 00:25:56,448
Quando ci porti i soldi?
356
00:25:56,458 --> 00:25:58,290
Gani!
357
00:25:58,458 --> 00:25:59,289
Fatela stare zitta!
358
00:25:59,458 --> 00:26:02,416
Mi prenderò io stesso cura di te...!
359
00:26:02,583 --> 00:26:03,914
Non chiamarmi più.
360
00:26:17,333 --> 00:26:19,950
Sir, abbiamo una gomma a terra,
ci vorranno 10 minuti.
361
00:26:34,083 --> 00:26:36,450
Sir, ciao!
362
00:26:36,458 --> 00:26:37,573
Cosa fai qui?
363
00:26:37,583 --> 00:26:39,290
Una gomma a terra.
364
00:26:39,458 --> 00:26:41,369
- Vuoi un passaggio?
- No, ci vogliono due minuti...
365
00:26:41,375 --> 00:26:43,116
No, è tutto OK. Casa mia è vicina...
366
00:26:43,125 --> 00:26:45,457
- No grazie, mi arrangerò.
- Vieni ti prego.
367
00:26:46,333 --> 00:26:47,323
OK.
368
00:26:47,958 --> 00:26:49,073
Fate in fretta
369
00:26:50,833 --> 00:26:52,164
Si
370
00:26:55,333 --> 00:26:58,655
Sono così felice che tu venga a casa mia.
371
00:26:58,833 --> 00:27:00,198
Non posso crederci.
372
00:27:00,208 --> 00:27:00,788
OK.
373
00:27:01,625 --> 00:27:03,286
Hey, fermati qua…
374
00:27:05,333 --> 00:27:08,451
- Che sucede?
- Una gomma a terra...
375
00:27:10,125 --> 00:27:12,036
- Dov'è Nikki?
- E' andato con l'eroina.
376
00:27:12,208 --> 00:27:14,165
Hey, muovetevi e venite.
377
00:27:14,333 --> 00:27:16,916
Com'è con questa nuova macchina?
378
00:28:02,708 --> 00:28:05,996
Ti ho fatto aspettare molto...
379
00:28:06,000 --> 00:28:07,161
Sei comodo?
380
00:28:07,333 --> 00:28:08,289
Vuoi qualcosa da bere?
381
00:28:08,458 --> 00:28:09,789
No grazie. Nulla.
382
00:28:09,958 --> 00:28:12,450
Rilassati.
383
00:28:13,250 --> 00:28:15,082
Che marca preferisci?
384
00:28:16,333 --> 00:28:17,539
No, grazie.
385
00:28:17,708 --> 00:28:18,994
Devo andare tra pochi minuti.
386
00:28:19,000 --> 00:28:20,411
Perché questa fretta?
387
00:28:20,583 --> 00:28:23,450
Potremmo guardare un film, cenare insieme.
388
00:28:23,458 --> 00:28:24,619
C'è una piscina fuori.
389
00:28:24,625 --> 00:28:26,866
Potremmo anche fare un giro.
390
00:28:26,875 --> 00:28:28,661
Tutto quello che vuoi.
391
00:28:29,750 --> 00:28:30,410
Pronto?
392
00:28:30,583 --> 00:28:32,699
Hey Nikki,
cosa ci fai a casa sua?
393
00:28:32,708 --> 00:28:33,288
Hmm...
394
00:28:33,458 --> 00:28:34,493
Sono qua fuori, andiamo.
395
00:28:34,500 --> 00:28:35,365
OK.
396
00:28:35,375 --> 00:28:37,366
La mia macchina è qua.
397
00:28:37,375 --> 00:28:39,082
Grazie.
Devo andare.
398
00:28:39,083 --> 00:28:40,164
E' solo che...
399
00:28:42,333 --> 00:28:43,539
Nikki...
400
00:28:45,750 --> 00:28:46,956
Io ti amo...
401
00:29:45,083 --> 00:29:46,198
Gani!
402
00:29:57,208 --> 00:30:00,121
Sapevo che saresti venuto
403
00:30:00,125 --> 00:30:01,331
Ti amo Sowmya.
404
00:30:01,333 --> 00:30:02,573
Ti amo anch'io Gani!
405
00:30:16,000 --> 00:30:19,618
Perché buttate via tutto?
406
00:30:19,625 --> 00:30:21,536
Non buttate i nastri vi ho detto…
407
00:30:21,708 --> 00:30:24,575
Ascoltatemi. Non vi funziona il cervello?
408
00:30:24,958 --> 00:30:27,290
Per favore smettetela...
409
00:30:27,458 --> 00:30:28,994
Hey, pelatone!
410
00:30:29,000 --> 00:30:31,788
Mi sembri una delle canaglie di quei film!
411
00:30:36,125 --> 00:30:38,992
E' solo il controllore.
412
00:30:39,000 --> 00:30:42,447
Lascialo andare. Ripassa il mese prossimo.
413
00:30:42,458 --> 00:30:44,495
Non mi piacciono questi lavoretti.
414
00:30:44,500 --> 00:30:47,572
Devo pagare loro per rompere tutto...
415
00:30:47,583 --> 00:30:49,449
e tu per rimettere tutto insieme.
416
00:30:49,458 --> 00:30:52,871
Preparerò i documenti per il mese prossimo.
417
00:30:52,875 --> 00:30:54,866
Vai all'ufficio notarile e firmali.
418
00:30:54,875 --> 00:30:58,118
Va bene, tanto sono stufo
di mandare film in questo cinema.
419
00:30:58,125 --> 00:31:00,287
Non ci viene un'anima a vederli.
420
00:31:00,458 --> 00:31:02,540
Radilo al suolo e cotruiscici
un centro commerciale.
421
00:31:02,708 --> 00:31:04,290
Dammi un lavoro nella sicurezza qua.
422
00:31:04,458 --> 00:31:07,701
Hey, lascia andare il ragazzo.
423
00:31:07,708 --> 00:31:09,494
Perché diavolo stai per terra?
424
00:31:09,500 --> 00:31:11,161
Idiota! Vai a lavorare.
425
00:31:12,333 --> 00:31:14,119
Vabe, perché non vi trattenete?
Pranziamo e poi andate.
426
00:31:14,125 --> 00:31:15,786
Torno il mese prossimo.
Non ti dimenticare.
427
00:31:15,958 --> 00:31:17,414
Ok, ok, ci sarò.
428
00:31:17,583 --> 00:31:18,698
Hey trattalo delicatamente...
429
00:31:18,708 --> 00:31:20,198
è stato operato al cuore.
430
00:31:20,208 --> 00:31:21,369
E' un bravo ragazzo.
431
00:31:21,375 --> 00:31:25,369
Oh Dio. Assisto a questo da 15 anni.
432
00:31:25,375 --> 00:31:28,538
Hey Nikki, perché sei così impaurito?
433
00:31:28,708 --> 00:31:32,030
Le loro pistole vanno a pallini di gomma.
434
00:31:32,958 --> 00:31:35,495
15 anni fa,
ho fatto un film.
435
00:31:35,500 --> 00:31:37,286
L'ha finanziato solo quel perdigiorno.
436
00:31:37,458 --> 00:31:39,244
Il film non è mai stato realizzato.
437
00:31:39,250 --> 00:31:42,208
E ora vuole che gli intesti il cinema.
438
00:31:44,250 --> 00:31:45,911
Si può anche fermare il mio cuore...
439
00:31:46,083 --> 00:31:47,790
…ma quel proiettore continuerà a girare.
440
00:31:49,125 --> 00:31:50,911
Dai alzati, c'è l'intervallo
441
00:31:51,083 --> 00:31:54,246
Perché te ne stai li imbambolato?
442
00:31:54,250 --> 00:31:56,662
Quelli vanno e vengono...
443
00:31:56,833 --> 00:31:58,540
…non possiamo preoccuparcene.
444
00:32:02,083 --> 00:32:03,198
Cos'altro per te?
445
00:32:03,208 --> 00:32:05,700
2 piatti di gobi,
belli piccanti...
446
00:32:05,708 --> 00:32:06,448
Altro?
447
00:32:06,458 --> 00:32:07,823
Pà, va piano...
448
00:32:07,833 --> 00:32:09,744
E per favore tieni dritto il motorino...
449
00:32:09,750 --> 00:32:11,661
Ti rifiuti di comprare una macchina....
450
00:32:11,833 --> 00:32:12,573
Una macchina??
451
00:32:14,083 --> 00:32:15,244
Papà, one minuto...
452
00:32:15,250 --> 00:32:16,285
Fermati!
453
00:32:17,333 --> 00:32:18,494
- E' caduta la borsa?
- Guarda qua!
454
00:32:18,500 --> 00:32:19,661
Tutto per colpa tua!
455
00:32:20,875 --> 00:32:22,536
Te l'ho detto: prendiamo la macchina!
456
00:32:22,708 --> 00:32:25,040
Per risparmiare 50 rupie
mi faresti sposare in una baracca
457
00:32:27,833 --> 00:32:30,291
Oh Dio...non vuoi la valigia?
458
00:32:31,083 --> 00:32:32,323
Aspetta un attimo.
459
00:32:40,458 --> 00:32:42,119
La prossima volta prendiamo la macchina.
460
00:32:42,125 --> 00:32:43,581
Partiamo.
461
00:32:43,583 --> 00:32:44,914
Grazie.
462
00:33:03,000 --> 00:33:03,956
Tossisci...
463
00:33:04,708 --> 00:33:06,164
Ancora.
464
00:33:06,375 --> 00:33:07,536
Tossisci ancora.
465
00:33:11,083 --> 00:33:12,494
Stai benissimo.
466
00:33:12,500 --> 00:33:15,083
Vedete, gli hanno
sparato da molto vicino...
467
00:33:15,083 --> 00:33:16,323
ferite superficiali, ma sta bene.
468
00:33:16,333 --> 00:33:17,289
Vi darò un rapporto dettagliato.
469
00:33:17,458 --> 00:33:18,448
OK. Grazie.
470
00:33:18,458 --> 00:33:19,539
No problem.
471
00:33:20,500 --> 00:33:22,286
Come stai?
Ti fa male?
472
00:33:22,458 --> 00:33:24,699
Nikhil,
hai ricevuto qualche minaccia telefonica?
473
00:33:24,708 --> 00:33:26,619
Ti ho detto che ha ricevuto due chiamate.
474
00:33:26,625 --> 00:33:27,990
Una questa mattina.
475
00:33:28,000 --> 00:33:30,537
Le grandi star sono soggette ad estorsioni,
telefonate di questo genere.
476
00:33:30,708 --> 00:33:32,119
Ti hanno attaccato con pallottole di gomma.
477
00:33:32,125 --> 00:33:33,206
Non volevano ferirti.
478
00:33:33,208 --> 00:33:35,495
Saranno state pallottole di gomma ma
guarda le ferite.
479
00:33:35,500 --> 00:33:38,162
Riconosce qualcuno da queste foto?
480
00:33:38,625 --> 00:33:39,660
Dia un'occhiata, sir.
481
00:33:46,500 --> 00:33:47,581
Questo potrebbe essere lui.
482
00:33:47,583 --> 00:33:48,664
Fa vedere.
483
00:33:50,000 --> 00:33:50,865
OK, Nikhil.
484
00:33:50,875 --> 00:33:52,957
Non si preoccupi. mi occuperò
personalmente del caso...
485
00:33:52,958 --> 00:33:53,743
Grazie.
486
00:33:53,750 --> 00:33:56,412
Sir, per favore,
non riferisca ai media dell'eroina.
487
00:33:57,583 --> 00:34:00,450
E' troppo resto per rivelare
qualcosa del caso.
488
00:34:02,500 --> 00:34:04,787
Stiamo procedendo con le indagini,
non si preoccupi.
489
00:34:06,500 --> 00:34:08,082
Chi c'è dietro?
490
00:34:08,083 --> 00:34:12,657
No, sir, stiamo indagando.
Ogni cosa verrà fuori.
491
00:34:12,833 --> 00:34:14,289
Vede, l'eroina non c'entra con l'incidente.
492
00:34:14,458 --> 00:34:16,290
Perché la state coinvolgendo?
493
00:34:34,750 --> 00:34:36,036
Mi faccia federe quello in cima.
494
00:34:36,208 --> 00:34:37,448
Questo qua rosa?
495
00:34:53,083 --> 00:34:54,198
Quanto ha detto che costa?
496
00:34:54,208 --> 00:34:55,369
6000 rupie...
497
00:34:55,375 --> 00:34:56,865
E' un po' caro.
498
00:34:56,875 --> 00:34:58,161
Mi faccia vedere qualcos'altro.
499
00:35:10,083 --> 00:35:11,073
Torno fra un minuto...
500
00:35:11,083 --> 00:35:12,198
Oh, nessun problema.
501
00:35:15,000 --> 00:35:16,206
Sir...
502
00:35:17,125 --> 00:35:18,707
Come mai qui?
503
00:35:18,708 --> 00:35:19,914
Chi è questa ragazza?
504
00:35:20,083 --> 00:35:21,949
Non so sir...
505
00:35:21,958 --> 00:35:23,198
…il capufficio ci ha mandato i posters...
506
00:35:23,208 --> 00:35:23,913
…li abbiamo appena appesi
507
00:35:24,083 --> 00:35:25,790
Perché sir, per il suo nuovo film?
508
00:35:26,583 --> 00:35:27,789
Avete il suo indirizzo?
509
00:35:27,958 --> 00:35:30,165
Nessun indirizzo sir, solo foto…
510
00:35:30,333 --> 00:35:31,539
…solo un momento.
511
00:35:32,958 --> 00:35:35,575
L'altro giorno stavo mostrando
questo catalogo ad un cliente...
512
00:35:35,583 --> 00:35:38,905
Credo di aver visto una sua foto.
513
00:35:39,083 --> 00:35:40,414
Oh, eccola.
514
00:35:46,500 --> 00:35:47,581
Posso prenderlo?
515
00:35:47,583 --> 00:35:48,789
Me lo report in un paio
di giorni per favore, sir.
516
00:35:48,958 --> 00:35:51,700
- Si, certamente.
- OK sir. Grazie.
517
00:35:51,708 --> 00:35:52,664
Torni a trovarci.
518
00:36:55,500 --> 00:36:56,581
Qual'è il mio posto?
519
00:37:01,500 --> 00:37:02,661
A6.
520
00:37:03,208 --> 00:37:04,323
Venga per favore...
521
00:37:09,000 --> 00:37:10,661
Faccia attenzione. Di qua...
522
00:37:12,833 --> 00:37:15,291
Hey, scimmione,
sposta le gambe!
523
00:37:16,708 --> 00:37:17,994
Venga...
524
00:37:18,000 --> 00:37:19,161
- Hey, ciao!
- Ciao!
525
00:37:20,083 --> 00:37:21,073
Hi!
526
00:37:21,833 --> 00:37:22,948
Ciao!
527
00:37:22,958 --> 00:37:24,073
Ciao!
528
00:37:25,875 --> 00:37:26,615
Ciao!
529
00:37:26,625 --> 00:37:28,081
Il film è la...
530
00:37:42,500 --> 00:37:46,038
Hey Raja, porta bevande
fresche e popcorn al A6.
531
00:37:46,208 --> 00:37:46,948
Mettile sul mio conto.
532
00:37:46,958 --> 00:37:48,244
Perché fratello, è venuta tua sorella?
533
00:37:48,250 --> 00:37:49,706
No, la tua.
Portagleie e basta.
534
00:37:49,708 --> 00:37:50,413
Ve bene, fratello.
535
00:37:53,208 --> 00:37:55,540
Shankranna,
la mia ragazza è venuta al cinema.
536
00:37:55,708 --> 00:37:56,618
La tua ragazza?
537
00:37:56,625 --> 00:37:57,911
Si, ti prego vieni a vederla.
538
00:37:58,083 --> 00:37:59,039
Hey, lasciami andare.
Devo cambiare il piatto.
539
00:38:01,458 --> 00:38:04,075
- No ho tempo.
- Guarda, eccola la!
540
00:38:04,083 --> 00:38:04,948
Dove?
541
00:38:04,958 --> 00:38:06,414
Sei cieco?
542
00:38:06,583 --> 00:38:08,540
E seduta all'A6...
543
00:38:15,208 --> 00:38:16,664
Quello dev'essere suo fratello.
544
00:38:17,750 --> 00:38:18,785
Hey Nikki
545
00:38:20,500 --> 00:38:21,661
Giù le mani!
546
00:38:30,833 --> 00:38:32,824
OK, ci vediamo!
547
00:39:47,875 --> 00:39:52,574
Hey, avvicinati
di nuovo alla mia ragazza...
548
00:39:52,583 --> 00:39:55,075
…e sarà la mia mannaia a parlare.
549
00:39:55,083 --> 00:39:56,994
Stai attento!
550
00:39:57,000 --> 00:39:57,831
Piantala!
551
00:39:57,833 --> 00:39:59,289
Super sir, sir!
552
00:40:01,083 --> 00:40:02,198
Super sir...
553
00:40:03,875 --> 00:40:05,081
Posso togliere il trucco?
554
00:40:05,083 --> 00:40:06,039
Sir, un'ultima ripresat…
555
00:40:06,208 --> 00:40:08,449
...per favore aspetti un attimo.
556
00:40:08,458 --> 00:40:10,415
Hey, bevande fresche per il signore!
557
00:40:14,625 --> 00:40:15,956
Super sir!
558
00:40:15,958 --> 00:40:17,448
La lotta è venuta bene.
559
00:40:17,458 --> 00:40:19,574
Mi dica cosa desidera.
Glielo porto.
560
00:40:19,583 --> 00:40:20,914
Potrei avere un po' d'acqua?
561
00:40:21,083 --> 00:40:22,665
Boss, potrei avere un po' d'acqua?
562
00:40:24,125 --> 00:40:25,615
Hey, portalo dentro.
563
00:40:25,625 --> 00:40:26,205
OK, sir.
564
00:40:27,958 --> 00:40:29,574
Il signore vuole che entri.
565
00:40:30,083 --> 00:40:31,539
Veloce!
566
00:40:36,208 --> 00:40:37,198
Buongiorno, sir.
567
00:40:38,083 --> 00:40:39,073
Hmmm…come ti chiami?
568
00:40:39,083 --> 00:40:40,073
Aryan, sir
569
00:40:41,208 --> 00:40:42,073
Porta una sedia.
570
00:40:42,333 --> 00:40:43,323
E' Ok.
571
00:40:43,625 --> 00:40:44,831
Tieni qu.
572
00:40:45,833 --> 00:40:46,823
Arya...
573
00:40:49,708 --> 00:40:50,914
Fratello, la sedia...
574
00:40:51,333 --> 00:40:53,700
…cos a facevi prima?
575
00:40:53,708 --> 00:40:54,573
Il modello, sir...
576
00:40:54,583 --> 00:40:56,745
Indossavi vestiti e sfilavi?
577
00:40:56,750 --> 00:40:57,455
Si sir.
578
00:40:57,458 --> 00:40:58,823
Ti pagavano?
579
00:40:58,833 --> 00:41:00,073
Si sir.
580
00:41:00,083 --> 00:41:01,244
Hai la ragazza?
581
00:41:01,250 --> 00:41:02,536
No sir.
582
00:41:02,708 --> 00:41:04,915
- Davvero?
- No, non frequento nessuno.
583
00:41:05,750 --> 00:41:06,956
Preparati per la ripresa.
584
00:41:06,958 --> 00:41:09,040
- Impara a combattere decentemente.
- OK sir.
585
00:41:17,333 --> 00:41:18,414
E' un criminale.
586
00:41:18,583 --> 00:41:20,324
E' stato coinvolto in altri casi
precedentemente.
587
00:41:20,333 --> 00:41:22,074
Ha già fatto minacce telefoniche prima...
588
00:41:22,083 --> 00:41:24,916
Per me, è sicuramente coinvolto
nel caso di tentato omicidio.
589
00:41:25,083 --> 00:41:26,494
E la ragazza?
590
00:41:26,500 --> 00:41:28,286
Qui il caso diventa un po' confuso.
591
00:41:28,458 --> 00:41:30,040
I rapporti la segnalano come sospetta.
592
00:41:30,208 --> 00:41:32,290
Hai fatto una deposizione?
593
00:41:32,458 --> 00:41:33,948
Non ha detto molto.
594
00:41:33,958 --> 00:41:36,165
Era presente quando è successo l'incidente.
595
00:41:36,333 --> 00:41:37,789
Ci ha detto cos'è successo.
596
00:41:38,250 --> 00:41:39,456
Credo siano tutte bugie.
597
00:41:39,458 --> 00:41:41,290
Voglio leggere la deposizione,
me la porti per favore.
598
00:41:41,458 --> 00:41:42,038
Si.
599
00:41:42,208 --> 00:41:45,075
Sir, una chiamata dalla scientifica...
600
00:41:45,083 --> 00:41:47,120
…hanno bisogno di più campioni
da esaminare.
601
00:41:47,125 --> 00:41:49,036
Sir, non capisco una cosa.
602
00:41:49,208 --> 00:41:51,290
Che connessione c'è tra la pillola
ed il tentato omicidio?
603
00:41:51,458 --> 00:41:52,163
Dio solo lo sa...
604
00:41:52,333 --> 00:41:54,040
Dove si possono trovare
le pillole di "Lucia"?
605
00:41:54,208 --> 00:41:55,539
Per favore cercale.
606
00:41:55,708 --> 00:41:59,702
Vedete, per quanto argomenti la legge,
questo è un omicidior.
607
00:41:59,708 --> 00:42:01,369
Domani, avrebbe potuto svegliarsi.
608
00:42:01,375 --> 00:42:03,161
Chi sei per sapere che non accadrà?
609
00:42:03,333 --> 00:42:06,576
Vede, l paziente vive solo
con un supporto esterno…
610
00:42:06,583 --> 00:42:08,449
…e se lo rimuovi,
è solo questione di minuti...
611
00:42:08,458 --> 00:42:12,497
Ora il paziente vive solo
grazie alle macchine.
612
00:42:12,500 --> 00:42:16,494
Potrebbe stare soffrendo,
a causa delle macchine.
613
00:42:16,500 --> 00:42:18,207
Ne saremmo responsabili.
614
00:42:18,208 --> 00:42:21,451
Voi due parlate solo del suo corpo...
615
00:42:21,458 --> 00:42:23,495
E la sua mente?
616
00:42:23,500 --> 00:42:25,582
OK. Dovrebbe un paziente in coma...
617
00:42:25,583 --> 00:42:28,416
...sopravvivere solo con
supporto meccanico...
618
00:42:28,583 --> 00:42:30,950
…essere tenuto in vita?
619
00:42:30,958 --> 00:42:33,165
O le macchine dovrebbero essere rimosse...
620
00:42:33,333 --> 00:42:35,290
permettendogli di morire naturalmente?
621
00:42:35,458 --> 00:42:38,621
Com'è lo stato mentale
di un paziente in coma?
622
00:42:38,625 --> 00:42:41,333
Come funziona il suo cerebro?
623
00:42:41,333 --> 00:42:43,324
Può sognare?
624
00:42:43,333 --> 00:42:46,166
Scopriamolo dopo una breve pausa.
625
00:42:46,500 --> 00:42:50,038
No la prego sir, non mi colpisca!
626
00:42:52,583 --> 00:42:53,664
Sir!
627
00:42:56,375 --> 00:42:57,957
Dove possiamo trovare
le pillole di "Lucia"?
628
00:42:59,833 --> 00:43:01,323
Senti dolcezza...
629
00:43:01,333 --> 00:43:02,744
Ci sto diventando matto...
630
00:43:02,750 --> 00:43:03,831
…non farmi arrabbiare.
631
00:43:03,833 --> 00:43:08,282
Le fanno in una fabbrica vicino Peenya...
632
00:43:10,833 --> 00:43:12,449
OK, telefona...
633
00:43:12,458 --> 00:43:13,698
Fallo!
634
00:43:14,458 --> 00:43:16,165
E fai come ti dico.
635
00:43:16,583 --> 00:43:18,290
Sir, parla Prashanth...
636
00:43:18,458 --> 00:43:19,289
Cos'è successo a Ravi?
637
00:43:19,458 --> 00:43:20,448
Sir, Ravi non è in città.
638
00:43:21,083 --> 00:43:24,576
Sir, qualcuno che conosco
vuole incontrarla.
639
00:43:24,583 --> 00:43:25,948
Perché?
640
00:43:25,958 --> 00:43:27,665
Vuole essere un distributore.
641
00:43:27,833 --> 00:43:28,664
Ha i soldi?
642
00:43:28,833 --> 00:43:30,790
Si signore. Feste sfarzose.
643
00:43:30,958 --> 00:43:32,619
OK, portalo vicino alla fabbrica.
644
00:43:32,625 --> 00:43:33,581
OK, sir.
645
00:43:33,958 --> 00:43:35,323
Hey dolcezza...
646
00:43:35,958 --> 00:43:37,414
Reciti bene.
647
00:43:37,583 --> 00:43:39,290
Vai in borghese, per evitare sospetti.
648
00:43:39,708 --> 00:43:40,948
Chi altro c'è nella tua squadra?
649
00:43:40,958 --> 00:43:41,868
Ci vado io.
650
00:43:41,875 --> 00:43:43,036
Perché vuole prendersi il rischio?
651
00:43:43,208 --> 00:43:44,824
Lasci la polizia fare il suo lavoro.
652
00:43:44,833 --> 00:43:47,450
Non si preoccupi di questo.
653
00:43:47,458 --> 00:43:49,244
Lo lasci venire sir.
Lo tengo d'occhio io.
654
00:43:49,250 --> 00:43:51,332
Vieni, dolcezza,
Ti compro qualche vestito nuovo.
655
00:43:54,708 --> 00:43:57,075
Sanjay, devi dare una
ripassata al tuo Kannada.
656
00:43:57,083 --> 00:43:58,414
Altrimenti potrebbero insospettirsi.
657
00:44:16,500 --> 00:44:18,241
Dopodomani,
ci sono le riprese.
658
00:44:18,250 --> 00:44:20,366
Il regista ci ha dato questi...
659
00:44:20,375 --> 00:44:22,491
E' il CD della canzone.
Questo è il testo.
660
00:44:22,500 --> 00:44:23,331
Preparatevi.
661
00:44:23,333 --> 00:44:24,164
Leggi.
662
00:44:32,333 --> 00:44:36,702
Qualcosa batte la batteria del mio cuore
663
00:44:36,708 --> 00:44:40,451
Parole cantano negli angoli della mia mente
664
00:44:40,458 --> 00:44:44,372
Mi sento fischiettare con le dita
665
00:44:44,375 --> 00:44:46,662
Jamma 'gamma 'yammma...
666
00:44:47,833 --> 00:44:49,540
Sembra una canzone popolare.
667
00:44:49,708 --> 00:44:51,039
Non di nostro gusto.
668
00:44:52,000 --> 00:44:53,161
Un minuto.
669
00:44:53,833 --> 00:44:55,540
Hai scoperto qualcosa sulla ragazza?
670
00:44:56,208 --> 00:44:58,290
Nessun menager ne ha sentito parlare.
671
00:44:58,708 --> 00:45:00,073
Fammi cercare ancora.
672
00:45:05,458 --> 00:45:08,450
Nikki, hey Nikki. Alzati figliolo!
673
00:45:08,458 --> 00:45:12,122
Hey, che hai?
Dormi ovunque.
674
00:45:12,125 --> 00:45:13,661
Shankranna, cos'ha che non va?
675
00:45:15,083 --> 00:45:16,448
Scusa, sono in ritardo.
676
00:45:17,583 --> 00:45:19,574
Non preoccuparti di far sposare tuo figlio.
677
00:45:19,583 --> 00:45:24,373
Ho gli oroscopi di tutte le ragazze single.
678
00:45:24,375 --> 00:45:25,206
Chi è il ragazzo?
679
00:45:25,208 --> 00:45:26,039
Eccolo qua.
680
00:45:26,583 --> 00:45:28,290
Oh, carnagione scura…
681
00:45:28,583 --> 00:45:30,165
...non compatibile con
le ragazze nell'elenco.
682
00:45:30,333 --> 00:45:32,165
Preferiscono ragazzi bianchi.
683
00:45:32,333 --> 00:45:33,164
Educazione?
684
00:45:33,333 --> 00:45:34,073
SSLC...
685
00:45:34,083 --> 00:45:34,823
...non ancora terminato
686
00:45:34,833 --> 00:45:36,119
Esclusi anche questi due elenchi.
687
00:45:36,125 --> 00:45:38,082
Queste vogliono ragazzi diplomati.
688
00:45:38,083 --> 00:45:38,788
Stipendio?
689
00:45:38,958 --> 00:45:39,618
3000...
690
00:45:39,625 --> 00:45:40,365
Al giorno?
691
00:45:40,375 --> 00:45:41,160
Al mese
692
00:45:42,083 --> 00:45:44,165
Oh, allora anche questo è escluso.
693
00:45:44,333 --> 00:45:46,620
Minimo 10000.
694
00:45:46,625 --> 00:45:47,615
Dote?
695
00:45:47,625 --> 00:45:49,616
Non vogliamo …nessuna dote
696
00:45:49,625 --> 00:45:51,582
Mi spiace, nessuna di queste ragazze
si sposa senza dote.
697
00:45:51,583 --> 00:45:55,531
Sir, ci sono ragazze senza condizioni?
698
00:45:57,208 --> 00:46:01,406
Il file che ho preparato ieri.
Qualche caso rifiutato...
699
00:46:01,583 --> 00:46:02,698
Guardi se glie ne piace qualcuna.
700
00:46:02,708 --> 00:46:03,618
Non è carina?
701
00:46:03,625 --> 00:46:05,787
Si, si,
falla sposare a tuo marito.
702
00:46:07,208 --> 00:46:08,539
Questa è bella, no?
703
00:46:09,500 --> 00:46:10,410
Anche lei cerca marito?
704
00:46:10,583 --> 00:46:13,655
Se la sue foto è qui, ovviamente, sta cercando
un marito, non una casa!
705
00:46:13,833 --> 00:46:14,743
Vediamo chi è.
706
00:46:14,750 --> 00:46:16,582
E' bellissima, Shankranna!
707
00:46:17,958 --> 00:46:19,244
Mi dica di questa ragazza.
708
00:46:19,250 --> 00:46:20,456
Si chiama Shwetha...
709
00:46:20,458 --> 00:46:22,620
Nata sotto una stella propizia...
710
00:46:22,625 --> 00:46:25,242
…alle 5:55 del mattino...
711
00:46:25,250 --> 00:46:28,038
...nessun cattivo presagio...
712
00:46:28,208 --> 00:46:30,495
Lavora in una pizzeria.
713
00:46:30,500 --> 00:46:31,956
Suo padre ha una panetteria...
714
00:46:31,958 --> 00:46:39,285
Quindi, grazie a dio,
non c'è fame nel suo futuro…
715
00:46:39,833 --> 00:46:41,369
Il suo oroscopo è nel computer...
716
00:46:41,375 --> 00:46:43,833
…mi dia quello del ragazzo.
provo a congiungerli...
717
00:46:43,833 --> 00:46:45,665
…li facciamo sposare.
Cosa ne dite?
718
00:46:45,833 --> 00:46:48,905
Pulisci qua, veloce.
Tra un po' arriva la gente.
719
00:46:49,458 --> 00:46:51,324
Tieni.
Metti la quello giallo.
720
00:46:52,958 --> 00:46:54,289
Sir, è qui Shwetha?
721
00:46:54,458 --> 00:46:56,040
Sei con Shwetha?
722
00:46:56,458 --> 00:46:58,449
Più o meno...
723
00:46:58,458 --> 00:47:00,119
Perché sei in ritardo?
724
00:47:00,125 --> 00:47:01,536
Oh, sapevate che sarei venuto?
725
00:47:01,708 --> 00:47:02,823
E' qui Shwetha?
726
00:47:02,833 --> 00:47:04,574
OK, vieni. Ti faccio vedere.
727
00:47:05,583 --> 00:47:08,905
Sir, come le sembro vestito così?
Guardi per favore.
728
00:47:17,208 --> 00:47:18,698
Sir, è l'ufficio di Shwetha?
729
00:47:20,208 --> 00:47:22,074
Preparalo velocemente.
730
00:47:22,083 --> 00:47:22,663
Sir...Shwetha?
731
00:47:22,833 --> 00:47:24,073
Si, arriva.
Preparati, veloce!
732
00:47:24,083 --> 00:47:26,040
Sir, per favore mi ascolti.
733
00:47:31,875 --> 00:47:34,287
Venga, signor eroe… Venga!
734
00:47:35,458 --> 00:47:36,789
Come le sembra?
735
00:47:37,208 --> 00:47:39,916
Ho organizzato tutto solo per lei.
736
00:47:43,750 --> 00:47:47,539
Questa item song diventerà una hit!
737
00:47:47,708 --> 00:47:48,823
Cosa? Una item song?
738
00:47:48,833 --> 00:47:50,870
Si. La canzone è carina...
739
00:47:50,875 --> 00:47:53,833
…e il numero è molto bello!
740
00:47:54,458 --> 00:47:56,620
Io non faccio item songs!
741
00:47:56,625 --> 00:47:59,208
Che succede boss?
Non può dire così.
742
00:47:59,208 --> 00:48:00,664
Facciamo i bagagli! Non lo faccio.
743
00:48:00,833 --> 00:48:02,949
Non ho già specificato
che non faccio balletti?
744
00:48:02,958 --> 00:48:04,869
Hey, Nikki, guarda qua.
745
00:48:04,875 --> 00:48:05,956
Cosa?
746
00:48:05,958 --> 00:48:07,164
Guarda.
747
00:48:32,333 --> 00:48:38,158
Qualcosa batte sulla batteria del mio cuore
748
00:48:44,333 --> 00:48:49,908
Parole cantano negli
anfratti della mia anima
749
00:48:50,333 --> 00:48:55,954
Mi sento fischiettare con le dita
750
00:48:56,333 --> 00:48:58,916
Le mia gambe si muovono goffamente
751
00:48:59,083 --> 00:49:01,916
Eppure sto ballando
752
00:49:02,083 --> 00:49:04,950
Jamma jamma jammma...
753
00:49:17,333 --> 00:49:23,033
Qualcuno batte sulla batteria del mio cuore
754
00:49:46,708 --> 00:49:49,621
Una scala verso il cielo
755
00:49:49,625 --> 00:49:52,743
Una nave per circumnavigare il pianeta
756
00:49:52,750 --> 00:49:55,913
e coltivare i miei sogni
757
00:49:56,083 --> 00:49:58,700
Vorrei venisse da me proprio come un sogno
758
00:49:58,708 --> 00:50:01,575
Venderò il mio vecchio motorino
759
00:50:01,583 --> 00:50:04,166
Sarò sempre in debito
760
00:50:04,625 --> 00:50:07,993
Se lei mi privilegia
761
00:50:08,000 --> 00:50:10,992
Metterò una sua sagoma nella mia tenda
762
00:50:11,000 --> 00:50:12,582
Che posso dire?
763
00:50:12,583 --> 00:50:14,073
Che posso fare?
764
00:50:14,083 --> 00:50:16,996
Se incontro Rajnikanth per strada?
765
00:50:17,000 --> 00:50:19,913
Recito bene da quando l'ho incontrata
766
00:50:20,083 --> 00:50:22,916
La bellezza fa impazzire i ragazzi, vero?
767
00:50:59,083 --> 00:51:01,916
Mi sono arrampicato per monti e colline
768
00:51:02,083 --> 00:51:04,916
Nuotato per gli oceani
769
00:51:05,083 --> 00:51:08,075
Ho conquistato forti e affrontato le lance
770
00:51:08,083 --> 00:51:10,916
Devo sconfiggere le canaglie
e conquistare il suo cuore
771
00:51:11,083 --> 00:51:13,916
E' difficile, dio è difficile
772
00:51:14,083 --> 00:51:17,075
Se l'ego maschile è ferito
773
00:51:17,083 --> 00:51:19,916
Non puoi rattopparlo
come una vecchia ciabatta
774
00:51:20,083 --> 00:51:22,916
Il suo kajal costa come il mio affitto
775
00:51:23,083 --> 00:51:25,950
E' una situazione problematica
776
00:51:31,708 --> 00:51:34,040
E' come un calderone chiuso...
777
00:51:36,375 --> 00:51:37,456
Mi scusi...
778
00:51:39,958 --> 00:51:41,574
Il suo costume è molto carino.
779
00:51:41,583 --> 00:51:42,789
E' piaciuto molto ai bambini.
780
00:51:42,958 --> 00:51:44,540
Proprio bello.
781
00:51:45,208 --> 00:51:46,949
Posso fare una foto con lei?
782
00:51:47,708 --> 00:51:48,789
Venga.
783
00:51:48,958 --> 00:51:50,073
Per favore...
784
00:51:54,333 --> 00:51:55,414
Grazie!
785
00:51:56,000 --> 00:51:57,490
Anch'io voglio una foto.
786
00:51:57,500 --> 00:51:58,581
Si, si, certo!
787
00:51:58,583 --> 00:51:59,664
Un minuto!
788
00:52:01,708 --> 00:52:02,789
Me la dia.
789
00:52:07,625 --> 00:52:08,706
OK,
790
00:52:09,208 --> 00:52:10,664
Grazie arrivederci!
791
00:52:48,958 --> 00:52:50,790
La ragazza è bellissima...
792
00:52:51,333 --> 00:52:52,823
E' mia figlia.
793
00:52:52,833 --> 00:52:55,120
Ha perso sua madre da piccola.
794
00:52:55,125 --> 00:52:56,411
L'ho allevata da solo.
795
00:52:56,583 --> 00:52:58,950
Quando era più giovane,
mi accompagnava in panetteria.
796
00:52:58,958 --> 00:53:00,619
Ora non le piace più.
797
00:53:00,625 --> 00:53:02,286
Lavora per un MNC...
798
00:53:02,458 --> 00:53:04,040
…8000 al mese...
799
00:53:04,208 --> 00:53:05,869
Cucina molto bene.
800
00:53:05,875 --> 00:53:08,082
Il suo caffè è ambrosia!
801
00:53:08,083 --> 00:53:11,747
Anche senza madre,
l'ha allevata bene...
802
00:53:11,750 --> 00:53:13,787
E' molto dolce.
803
00:53:13,958 --> 00:53:15,289
L'ho allevata con amore.
804
00:53:15,458 --> 00:53:17,870
E' cresciuta danzando sulla mia testa.
805
00:53:17,875 --> 00:53:19,457
Attento che non dorma...
806
00:53:19,458 --> 00:53:21,540
Che importa se il mio patrigno è pelato?
807
00:53:21,833 --> 00:53:23,870
Possono parlare in privato
il ragazzo e la ragazza?
808
00:53:23,875 --> 00:53:24,831
Si, certo che possono.
809
00:53:24,833 --> 00:53:26,915
Siamo anche piuttosto moderni.
810
00:53:27,083 --> 00:53:29,290
Si, possono parlare.
811
00:53:30,208 --> 00:53:31,323
Il caffè era molto buono...
812
00:53:31,333 --> 00:53:32,915
Si? Grazie.
813
00:53:33,333 --> 00:53:34,823
L'ha fatto il mio vicino.
814
00:53:34,833 --> 00:53:35,948
Mio padre dice bugie...
815
00:53:35,958 --> 00:53:37,665
Non so cucinare.
816
00:53:37,833 --> 00:53:39,039
Io si!
817
00:53:40,708 --> 00:53:42,449
Qunidi, cosa fai?
818
00:53:42,458 --> 00:53:45,246
Mostro il sentiero alle
persone perse nel buio…
819
00:53:45,250 --> 00:53:46,661
…e le metto al posto giusto.
820
00:53:46,833 --> 00:53:47,618
Cioé?
821
00:53:47,625 --> 00:53:48,706
Al cinema...
822
00:53:48,708 --> 00:53:51,291
Ah. L'uomo con la torcia?
823
00:53:52,000 --> 00:53:52,956
Esatto...
824
00:53:52,958 --> 00:53:54,448
Shankranna gestisce un cinema.
825
00:53:54,458 --> 00:53:55,414
Cos'è che ha Shankranna?
826
00:53:55,583 --> 00:53:56,618
Un cinematografo!
827
00:53:56,625 --> 00:53:57,911
Cinema?
828
00:53:59,750 --> 00:54:00,831
Divertente...
829
00:54:01,333 --> 00:54:03,449
Quindi ti vedi i film gratis?
830
00:54:03,458 --> 00:54:05,665
Si, 4 volte al giorno,
lo stesso film.
831
00:54:05,833 --> 00:54:08,040
Io adoro i film
832
00:54:08,208 --> 00:54:09,824
Puoi farci un sacco di soldi...
833
00:54:09,833 --> 00:54:11,619
Belle macchine, bei vestiti...
834
00:54:11,625 --> 00:54:12,786
Puoi viaggiare all'estero...
835
00:54:12,958 --> 00:54:13,823
dev'essere bellissimo.
836
00:54:13,833 --> 00:54:16,450
Ma io sono solo il controllore...
837
00:54:16,458 --> 00:54:18,415
Controllore?
838
00:54:21,708 --> 00:54:23,540
Come parli bene...
839
00:54:32,083 --> 00:54:35,747
Hai finto di essere un
agnellino tutto questo tempo…
840
00:54:35,750 --> 00:54:38,538
Ora dimmi, matrimonio combinato,
o per amore?
841
00:54:39,333 --> 00:54:40,869
Non prendermi in giro.
842
00:54:40,875 --> 00:54:42,365
Sono io che son venuto
a conoscere la ragazza...
843
00:54:42,375 --> 00:54:43,661
…e tu ti sei tinto i capelli!
844
00:54:43,833 --> 00:54:45,119
Tranquillo!
845
00:54:45,125 --> 00:54:46,240
Il tuo ragazzo è sveglio.
846
00:54:46,250 --> 00:54:46,910
Shankranna,
847
00:54:47,083 --> 00:54:49,040
Troviamo il momento propizio e sposiamoli.
848
00:54:49,208 --> 00:54:50,073
Se la ragazza viene a casa,
849
00:54:50,083 --> 00:54:51,915
il mio ragazzo metterà su peso.
850
00:54:52,083 --> 00:54:53,949
E' la chiamata dell'intermediario.
851
00:54:53,958 --> 00:54:56,620
Sei sicuro di volerla ingaggiare?
852
00:54:56,625 --> 00:54:57,581
La confermo?
853
00:54:57,583 --> 00:54:59,620
Basta girarci intorno.
Parlaci tu...
854
00:54:59,625 --> 00:55:01,286
Pronto...
855
00:55:01,458 --> 00:55:03,449
Prestagli qualche soldo…
se devi...
856
00:55:03,458 --> 00:55:05,620
…e trovagli una casa.
857
00:55:05,625 --> 00:55:08,367
Per quanto ancora può vivere con
questi fannulloni?
858
00:55:08,375 --> 00:55:11,493
Come ha accettato di sposarti?
859
00:55:11,500 --> 00:55:13,332
Le piace il latte…
860
00:55:13,333 --> 00:55:15,074
e tu sei come acqua sporca...
861
00:55:15,083 --> 00:55:17,575
Si, Io sono la fogna
e tu la luna splendente.
862
00:55:17,583 --> 00:55:18,744
Mangia piano...
863
00:55:18,750 --> 00:55:20,661
Shankranna,
quando lo fissiamo il matrimonio?
864
00:55:20,833 --> 00:55:23,165
La ragazza non si vuole sposare.
865
00:55:23,333 --> 00:55:24,744
- Lascia perdere...
- Perché?
866
00:55:24,750 --> 00:55:26,832
Perché sei così sorpreso?
867
00:55:26,833 --> 00:55:30,030
Ti trovo una ragazza che pare un'eroina.
868
00:55:30,208 --> 00:55:31,039
Nikki.
869
00:55:31,500 --> 00:55:35,289
Perché vai via?
Aspetta un minuto...
870
00:55:36,208 --> 00:55:39,530
Questa ragazza non va bene...
871
00:55:39,708 --> 00:55:40,789
E' buona solo a...
872
00:56:20,708 --> 00:56:21,573
Pronto?
873
00:56:21,583 --> 00:56:23,995
Pronto, sir, sono Shwetha...
874
00:56:24,000 --> 00:56:24,956
Shwetha chi?
875
00:56:24,958 --> 00:56:27,700
Ho ballato con lei in quella canzone...
876
00:56:27,708 --> 00:56:28,664
Quale canzone?
877
00:56:28,833 --> 00:56:30,494
Sir, la scorsa settimana...
878
00:56:30,500 --> 00:56:31,990
Quale?
879
00:56:32,000 --> 00:56:35,994
Quella che fa "Qualcuno batte sulla batteria
del mio cuore"
880
00:56:36,000 --> 00:56:38,037
Ah quella!
881
00:56:39,000 --> 00:56:40,411
Hai cantato molto bene.
882
00:56:40,583 --> 00:56:42,324
Non mi prenda in giro la prego.
883
00:56:42,333 --> 00:56:44,415
OK, perché hai chiamato?
884
00:56:44,583 --> 00:56:47,120
Sir, vorrei incontrarla...
885
00:56:47,125 --> 00:56:48,786
Dove sei? Ti vengo a prendere.
886
00:56:48,958 --> 00:56:50,699
Grazie! Grazie mille!!
887
00:56:50,708 --> 00:56:52,449
OK, ci vediamo stasera…
888
00:56:55,208 --> 00:56:56,289
Shwetha...
889
00:56:57,208 --> 00:56:58,915
C'è qualcuno che ti cerca...
890
00:56:59,083 --> 00:57:01,199
Oh Dio, perché è venuto qua?
891
00:57:01,208 --> 00:57:02,448
OK, vieni di qua...
892
00:57:05,875 --> 00:57:08,116
Ciao, come va?
893
00:57:08,125 --> 00:57:09,456
Come mai sei qui?
894
00:57:09,458 --> 00:57:12,075
Volevo parlarti.
895
00:57:12,083 --> 00:57:13,164
Dimmi...
896
00:57:13,583 --> 00:57:17,281
Perché hai detto all'intermediario
che non vuoi sposarmi?
897
00:57:17,458 --> 00:57:18,948
Vieni a sederti, per favore.
898
00:57:18,958 --> 00:57:20,699
O il capo s'arrabbia.
899
00:57:21,625 --> 00:57:22,660
Lo sapevo.
900
00:57:22,833 --> 00:57:24,494
Mi hai detto così anche l'altra volta...
901
00:57:24,500 --> 00:57:26,036
Ordina per favore...
902
00:57:26,583 --> 00:57:28,073
Se no il capo mi fa problemi...
903
00:57:29,500 --> 00:57:31,286
Papa John's...
904
00:57:31,583 --> 00:57:34,325
Carino,
Perché papa?
905
00:57:34,333 --> 00:57:35,915
E' il suo nome.
906
00:57:42,333 --> 00:57:44,040
Queste cose non le capisco...
907
00:57:44,208 --> 00:57:46,245
La pizza è la mia preferita.
Posso ordinarla?
908
00:57:46,250 --> 00:57:46,910
Oh, via avanti…
909
00:57:47,083 --> 00:57:50,155
OK! Poi va bene un tandoori
chicken con cipolle rosse fresche...
910
00:57:50,333 --> 00:57:52,745
…peperoni verdi,
paprika rossa e mais?
911
00:57:52,750 --> 00:57:53,865
Può andare?
912
00:57:53,875 --> 00:57:54,910
Oh si, ok
913
00:57:55,958 --> 00:57:58,666
Quindi… perché hai detto
all'intermediario che non mi sposi?
914
00:57:58,833 --> 00:58:00,949
Faccio l'ordinazione e arrivo...
915
00:58:06,250 --> 00:58:08,036
Oh, chi è? Il tuo ragazzo?
916
00:58:08,208 --> 00:58:10,040
Hai un appuntamento?
917
00:58:11,083 --> 00:58:12,198
Quant'è il conto?
918
00:58:13,208 --> 00:58:14,949
310 …perché?
919
00:58:14,958 --> 00:58:15,789
Oh...
920
00:58:19,208 --> 00:58:20,448
Un po' d'acqua per favore.
921
00:58:20,458 --> 00:58:21,448
Bel bicchiere...
922
00:58:21,458 --> 00:58:24,530
Fanno 620 rupie iva inclusa...
923
00:58:24,708 --> 00:58:26,665
Ce li hai i soldi, vero?
924
00:58:27,458 --> 00:58:31,497
Te lo chiedo perché molta gente se ne va in giro
senza sapere...
925
00:58:31,500 --> 00:58:33,616
…quando devono pagare diventano matti.
926
00:58:33,625 --> 00:58:37,869
Sai quanto costino le cose oggi.
927
00:58:37,875 --> 00:58:40,207
Il mio salario è di 8000 rupie...
928
00:58:40,208 --> 00:58:42,666
…e devo comunque impazzire.
929
00:58:44,083 --> 00:58:45,494
Lascia stare.
930
00:58:45,500 --> 00:58:49,994
Oggi, nel tuo cinema, scusa, cinematografo...
non devi girare con la torcia?
931
00:58:50,000 --> 00:58:51,957
E che film Kannada
c'è?
932
00:58:51,958 --> 00:58:53,039
Shwetha!
933
00:58:53,708 --> 00:58:55,540
L'ordine è pronto,
te lo porto...
934
00:58:55,708 --> 00:58:56,789
Aspetta, scusa.
935
00:59:21,208 --> 00:59:23,449
Grazie per avermi incontrato, sir!
936
00:59:23,458 --> 00:59:24,914
Non chiamarmi sir... Per piacere...
937
00:59:25,083 --> 00:59:27,700
Come posse chiamarla, sir?
938
00:59:27,708 --> 00:59:30,700
Semplice. Nikki...Nikki...
939
00:59:30,708 --> 00:59:31,698
Scusi...
940
00:59:31,708 --> 00:59:33,619
Ma sei più grande di me, sir.
Come faccio a...?
941
00:59:33,625 --> 00:59:35,366
Non parlo con gente che mi chiama sir...
942
00:59:35,375 --> 00:59:38,822
Sir...Ok ...Nikki.
943
00:59:38,833 --> 00:59:40,449
Dimmi.
944
00:59:42,083 --> 00:59:43,619
Non saprei, sir...
945
00:59:43,625 --> 00:59:45,081
Scusa...Nikki,
946
00:59:45,500 --> 00:59:48,663
Mi sono appassionata alla recitazione
fin da piccola.
947
00:59:48,833 --> 00:59:50,289
La gente doveva ammirarmi...
948
00:59:50,458 --> 00:59:51,414
Dovevo essere famosa...
949
00:59:51,583 --> 00:59:53,699
…e tutti avrebbero parlato di me.
950
00:59:53,708 --> 00:59:55,290
C'è una maledizione peggiore di questa?
951
00:59:56,208 --> 00:59:59,075
Non capisco cosa intendi…scusa
952
00:59:59,083 --> 01:00:01,541
Sai perché siamo soli entrambi?
953
01:00:01,708 --> 01:00:02,914
Oh si, non è vero?
954
01:00:03,625 --> 01:00:04,615
E' un posto carino.
955
01:00:04,625 --> 01:00:06,582
Perché ho prenotato l'intero pub per noi.
956
01:00:06,583 --> 01:00:08,870
Davvero? Wow!
957
01:00:08,875 --> 01:00:10,115
Ma perché?
958
01:00:10,125 --> 01:00:11,456
Per te.
959
01:00:11,458 --> 01:00:14,905
Si…così possiamo
chiacchierare in santa pace.
960
01:00:15,333 --> 01:00:18,166
Vedi cosa puoi fare quando sei una star!
961
01:00:21,083 --> 01:00:22,494
Cosa fai?
962
01:00:22,500 --> 01:00:24,207
E' una gara…chi riesce
ad abbassarlo più in fretta?
963
01:00:24,208 --> 01:00:24,948
Pronta?
964
01:00:24,958 --> 01:00:25,823
Stai scherzando?
965
01:00:25,833 --> 01:00:27,870
No…dai, 1…2…3…via!
966
01:00:27,875 --> 01:00:29,912
Dai dai, veloce!
967
01:00:44,333 --> 01:00:45,664
Shwetha,
968
01:00:46,333 --> 01:00:47,664
Non aver paura di me.
969
01:00:47,833 --> 01:00:51,326
E' solo la mia carnagione ad essere scura…
io sono un brav'uomo
970
01:00:51,333 --> 01:00:53,540
L'altro giorno, quando ci siamo visti
coi miei genitori...
971
01:00:53,708 --> 01:00:55,369
Ho capito di averti ferita.
972
01:00:55,375 --> 01:00:57,332
Sono venuto a scusarmi.
973
01:00:57,333 --> 01:01:00,200
Non ho studiato molto,
mi ci vuole tempo per capire...
974
01:01:00,208 --> 01:01:02,040
Sei bellissima...
975
01:01:02,208 --> 01:01:04,040
…troverai un ragazzo intelligente, OK?
976
01:01:05,583 --> 01:01:08,120
Un controllore come me...
977
01:01:08,125 --> 01:01:10,036
non dovrebbe desiderare ragazze come te...
978
01:01:10,750 --> 01:01:13,788
Ho un regalo per te…prendilo!
979
01:01:14,250 --> 01:01:15,536
Prendilo, per favore.
980
01:01:17,583 --> 01:01:18,698
Ci vediamo.
981
01:01:30,625 --> 01:01:33,083
Papà…papà!
982
01:01:36,833 --> 01:01:40,246
Quante volte devo dirti di non
addormentarti di fronte alla TV?
983
01:01:40,250 --> 01:01:41,411
Hai mangiato?
984
01:01:41,583 --> 01:01:43,824
Dormi allora…buonanotte!
985
01:01:43,833 --> 01:01:44,914
Buonanotte...
986
01:02:08,625 --> 01:02:10,115
Il mio nome è
987
01:02:10,125 --> 01:02:11,661
Ravindranath
988
01:02:11,833 --> 01:02:18,830
Mi occupo di…di… di commercio…
di acqua minerale!
989
01:02:18,833 --> 01:02:21,074
Rovinerai il nostro piano!
990
01:02:21,083 --> 01:02:22,198
Non parli bene il Kannada!
991
01:02:22,208 --> 01:02:23,164
Sir!
992
01:02:23,333 --> 01:02:24,289
E' pronto.
993
01:02:26,708 --> 01:02:29,291
Fa solo ciò che ti diciamo...
994
01:02:29,458 --> 01:02:30,914
…i tuoi scherzati con noi non funzionano.
995
01:02:31,083 --> 01:02:32,539
Voi tre in macchina…
996
01:02:32,708 --> 01:02:33,789
Io vi seguo.
997
01:02:33,958 --> 01:02:35,323
Voi andate con lui.
998
01:02:35,333 --> 01:02:36,664
Sanjay, sei pronto?
999
01:02:58,583 --> 01:03:06,411
Qualcuno batte la batteria del mio cuore
1000
01:03:06,875 --> 01:03:11,119
Ma il battito è troppo forte
1001
01:03:11,125 --> 01:03:14,663
Inizia a far male
1002
01:03:15,125 --> 01:03:19,039
Il cervello pieno di suoi ricordi
1003
01:03:19,458 --> 01:03:22,951
Mi tortura a morte
1004
01:03:23,458 --> 01:03:27,531
Mi escono dagli occhi
1005
01:03:27,708 --> 01:03:31,201
E mi annegano.
1006
01:04:13,875 --> 01:04:15,582
- Buongiorno sir!
- Quanto manca?
1007
01:04:15,583 --> 01:04:17,119
Hey, quanto manca da qua?
1008
01:04:17,125 --> 01:04:18,615
Poco avanti...
1009
01:04:18,625 --> 01:04:19,831
Li vicino sir...
1010
01:04:19,833 --> 01:04:21,915
Vi aspetto li davanti.
1011
01:04:21,917 --> 01:04:23,282
Ok sir...
1012
01:04:27,458 --> 01:04:29,995
Sir, Io rimarrò in macchina.
La mia presenza desterebbe sospetti.
1013
01:04:30,000 --> 01:04:31,582
Se ci sono problemi,
mi faccia un cenno sir...
1014
01:04:31,583 --> 01:04:32,869
Arriverò immediatamente
1015
01:04:38,750 --> 01:04:41,242
Pronto, sir,
le sue tre scatole sono qua.
1016
01:04:41,250 --> 01:04:42,786
Quando viene a prenderle?
1017
01:04:42,792 --> 01:04:44,408
OK, per favore faccia presto.
1018
01:04:45,083 --> 01:04:46,414
OK, OK sir.
1019
01:04:46,417 --> 01:04:47,202
Hmm...?
1020
01:04:47,208 --> 01:04:49,074
Dovrei presentarle quest'uomo, sir...
1021
01:04:49,083 --> 01:04:50,164
Bene, sedetevi.
1022
01:04:50,875 --> 01:04:51,910
Venite...
1023
01:05:00,375 --> 01:05:03,697
Hey, alzate… forte…molto bene!
1024
01:05:03,708 --> 01:05:05,324
Sir, è arrivato qualcuno...
1025
01:05:05,333 --> 01:05:06,243
Arrivo...
1026
01:05:15,125 --> 01:05:16,866
E' lui, sir...
1027
01:05:16,875 --> 01:05:18,365
Mi chiamo Ravindranath...
1028
01:05:18,375 --> 01:05:21,208
Sono nel commercio di acqua min…minerale...
1029
01:05:21,208 --> 01:05:23,165
Oh benvenuto alla mia fabbrica.
Venite prego.
1030
01:05:23,167 --> 01:05:24,953
Guardi, Mr. Ravindranath...
1031
01:05:24,958 --> 01:05:29,156
Ho iniziato il mio business
in una tenda sul ciglio della strada.
1032
01:05:29,167 --> 01:05:32,239
In 4 anni,
Ho costruito una fabbrica.
1033
01:05:32,250 --> 01:05:33,081
Ottimo…
1034
01:05:33,083 --> 01:05:34,414
Hey, "prima"…
1035
01:05:35,125 --> 01:05:36,741
Tesoro, "dopo"...
1036
01:05:38,875 --> 01:05:40,286
40…40...
1037
01:05:40,750 --> 01:05:42,115
…36
1038
01:05:42,750 --> 01:05:44,457
Tu dammi la pelle
1039
01:05:44,458 --> 01:05:46,199
- Io ti trovo il corpo...
- OK, sir.
1040
01:05:46,208 --> 01:05:49,781
Il nostro business è 100 volte meglio
della sua acqua minerale...
1041
01:05:51,917 --> 01:05:53,749
Molto creativo...
1042
01:05:53,750 --> 01:05:55,741
Il prodotto dei nostri prodotti!
1043
01:05:55,750 --> 01:06:00,074
Oggigiorno la gente s'interessa
del proprio aspetto.
1044
01:06:00,083 --> 01:06:02,541
Devono splendere ovunque...
1045
01:06:02,542 --> 01:06:05,330
Sui giornali, TV, internet...
1046
01:06:05,333 --> 01:06:07,495
Gli imbranati vogliono sei confezioni...
1047
01:06:07,500 --> 01:06:10,242
I ciccioni la taglia 0!
1048
01:06:10,250 --> 01:06:13,823
E tutto subito,
cosa che io posso fare.
1049
01:06:13,833 --> 01:06:17,326
E ovviamente, non parliamo neanche
di prodotti riguardanti il sesso.
1050
01:06:17,333 --> 01:06:18,664
C'è fin troppa richiesta.
1051
01:06:18,667 --> 01:06:21,785
- Funziona?
- Perché stare a pensarci?
1052
01:06:21,792 --> 01:06:23,749
Sono specchi …fumo negli occhi...
1053
01:06:23,750 --> 01:06:26,117
La gente non vuole la cruda verità...
1054
01:06:26,125 --> 01:06:27,536
…vuole bugie indorate.
1055
01:06:27,542 --> 01:06:28,748
Loghi e pubblicità!
1056
01:06:31,833 --> 01:06:33,870
Profitti al 100%...
1057
01:06:33,875 --> 01:06:35,957
può investire alla cieca...
1058
01:06:35,958 --> 01:06:38,370
…non si preoccupi di nulla!
1059
01:06:38,375 --> 01:06:40,036
Le presento mia moglie Shobalatha...
1060
01:06:40,042 --> 01:06:40,702
Buongiorno!
1061
01:06:40,708 --> 01:06:43,450
Sir, Mi dica, sir,
con cosa vorrebbe cominciare?
1062
01:06:43,458 --> 01:06:46,325
Aumento di peso, perdita di peso,
più capelli, meno capelli...
1063
01:06:46,333 --> 01:06:48,870
…trasparenza, oscurità, sesso, pelle…
1064
01:06:48,875 --> 01:06:50,957
Può partire con ciò che vuole...
1065
01:06:50,958 --> 01:06:52,665
…e le darò profitti certi.
1066
01:06:52,667 --> 01:06:54,533
Questa è roba comune.
1067
01:06:54,542 --> 01:06:56,203
Cerco qualcosa di speciale.
1068
01:06:56,208 --> 01:06:57,243
Unico.
1069
01:06:57,250 --> 01:06:58,832
Se ce l'ha, mi dica...
1070
01:06:58,833 --> 01:07:00,995
Sir, abbiamo lanciato un nuovo prodotto...
1071
01:07:01,000 --> 01:07:02,286
…non abbiamo ancora ottenuto la licenza.
1072
01:07:02,292 --> 01:07:03,874
C'è molta richiesta...
1073
01:07:03,875 --> 01:07:06,492
Il ragazzo che l'ha portata qui,
ci ha fatto i soldi...
1074
01:07:06,500 --> 01:07:08,286
Ecco, qualcosa così.
1075
01:07:08,292 --> 01:07:10,078
Il prodotto si chiama Lucia.
1076
01:07:11,458 --> 01:07:13,290
E' una pillola dei sogni.
1077
01:07:13,292 --> 01:07:15,454
Non deve andare in palestra o sbattersi
per perdere peso.
1078
01:07:15,458 --> 01:07:18,200
Ma può sognare di avere
una silhouette super sexy.
1079
01:07:18,208 --> 01:07:19,698
Pillola dei sogni, è possibile?
1080
01:07:19,708 --> 01:07:21,870
Sissignore, tutto è possibile.
1081
01:07:21,875 --> 01:07:24,492
Sa, questa pillola è molto richiesta
e funziona.
1082
01:07:24,500 --> 01:07:26,707
A nessuno piace la propria vita, sir.
1083
01:07:26,708 --> 01:07:31,578
ne desiderano tutti una differente...
1084
01:07:31,583 --> 01:07:33,540
…una realtà alternativa.
1085
01:07:33,542 --> 01:07:36,250
Questa pillola la rende possibile.
1086
01:07:36,250 --> 01:07:38,537
Wow, molto bello!
1087
01:07:38,542 --> 01:07:40,909
La gente la conosce?
Come fanno a trovarne?
1088
01:07:40,917 --> 01:07:43,625
La si vende come sonnifero.
1089
01:07:43,625 --> 01:07:45,582
La prendono per dormire...
1090
01:07:45,583 --> 01:07:48,245
e hanno sogni piacevoli.
1091
01:07:48,250 --> 01:07:53,324
E creano dipendenza.
1092
01:07:53,333 --> 01:07:54,414
Effetti collaterali?
1093
01:07:54,417 --> 01:07:56,124
Non si preoccupi...
1094
01:08:00,125 --> 01:08:02,036
Pochi minuti fa, c'è stato un altro
attentato alla vita di Nikhil
1095
01:08:02,042 --> 01:08:05,580
collegato ad un
sistema di supporto vitale...
1096
01:08:05,583 --> 01:08:10,783
...Nikhil è state attaccato proprio nel ICU.
L'attentatore era una donna.
1097
01:08:10,792 --> 01:08:12,499
ecco i dettagli.
1098
01:08:12,708 --> 01:08:15,075
Tch tch, è veramente triste.
1099
01:08:15,083 --> 01:08:17,620
La donna si è travestita da infermiera.
1100
01:08:19,458 --> 01:08:23,201
Mr. Ravindranath,
ciò che ha è solo un campione.
1101
01:08:23,208 --> 01:08:26,075
Sono sicuro tornerà
per una cospicua ordinazione.
1102
01:08:26,333 --> 01:08:28,916
Perché i sogni dei suoi clienti...
1103
01:08:28,917 --> 01:08:30,578
sono anche i miei.
1104
01:08:32,875 --> 01:08:34,161
la chiamerò, sir... OK.
1105
01:08:38,583 --> 01:08:40,574
Mr. Detective, ha aggiornamenti?
1106
01:08:40,583 --> 01:08:42,244
La ragazza mente, mi creda.
1107
01:08:42,250 --> 01:08:44,161
Sanjay, è stata pescata con le
mani nel sacco.
1108
01:08:44,167 --> 01:08:45,828
Che altra prova vuole?
1109
01:08:45,833 --> 01:08:47,323
I media hanno i materiale originale
1110
01:08:47,333 --> 01:08:48,744
e lo stanno mandando in loop.
1111
01:08:48,750 --> 01:08:51,492
C'è qualche connessione tra questo caso
e quello delle pillole Lucia.
1112
01:08:51,500 --> 01:08:53,036
Hey mettilo in macchina,
Andiamo.
1113
01:08:54,042 --> 01:08:55,783
Vede, l'indagine è chiusa.
1114
01:08:55,792 --> 01:08:57,328
Vada a casa, si riposi.
1115
01:08:57,333 --> 01:08:59,415
In mattinata, le prenoterò
un volo per Mumbai.
1116
01:08:59,417 --> 01:09:00,373
Grazie.
1117
01:09:04,708 --> 01:09:05,914
Dagli un passaggio e vieni.
1118
01:09:08,417 --> 01:09:10,249
Sir, prego, l'accompagno.
1119
01:09:10,250 --> 01:09:12,287
No, andrò da solo, più tardi.
1120
01:09:12,292 --> 01:09:13,282
Come desidera, sir.
1121
01:09:23,667 --> 01:09:24,702
Entra...
1122
01:09:24,708 --> 01:09:26,039
Hey entra, ho detto...
1123
01:09:56,375 --> 01:09:59,242
Oh Nikki, che sorpresa!
Qual buon vento?
1124
01:09:59,250 --> 01:10:00,160
posso entrare?
1125
01:10:00,167 --> 01:10:02,249
Oh scusami, certo entra.
1126
01:10:02,250 --> 01:10:04,207
Hai una bella casa.
1127
01:10:04,208 --> 01:10:06,074
- Come dici?
- Perché?
1128
01:10:06,083 --> 01:10:07,915
Sono ancora un'attrice principiante.
Non è come casa tua...
1129
01:10:07,917 --> 01:10:09,624
Intendo… dove stai.
1130
01:10:10,917 --> 01:10:12,123
Perché hai portato la videocamera?
1131
01:10:12,125 --> 01:10:13,615
Te lo dirò.
Potrei avere un po' d'acqua?
1132
01:10:13,625 --> 01:10:14,990
Si, certo. Prego siediti.
1133
01:10:15,000 --> 01:10:16,661
No ti seguo.
1134
01:10:19,333 --> 01:10:21,040
Come hai trovato il mio indirizzo?
1135
01:10:21,042 --> 01:10:23,704
Se cerchi abbastanza, puoi trovare anche Dio.
Un'eroina non è difficile da trovare.
1136
01:10:23,708 --> 01:10:24,823
Ecco.
1137
01:10:24,833 --> 01:10:25,868
Grazie.
1138
01:10:26,500 --> 01:10:28,958
Nikki, sono in imbarazzo...
1139
01:10:28,958 --> 01:10:30,574
…perché mi filmi?
1140
01:10:30,583 --> 01:10:33,746
Volevi essere un'eroina, giusto?
Questa è una piccola audizione.
1141
01:10:33,750 --> 01:10:36,412
Audizione?
Così? Non sono neanche vestita...
1142
01:10:36,417 --> 01:10:37,498
Stai bene così.
1143
01:10:37,500 --> 01:10:42,370
Per favore smetti di filmare, ti prego.
1144
01:10:42,375 --> 01:10:45,208
Sto proggettando un film sperimentale,
vuoi recitarci?
1145
01:10:45,208 --> 01:10:46,915
Davvero? Sono pronta.
1146
01:10:47,417 --> 01:10:48,452
Com'è la storia?
1147
01:10:48,458 --> 01:10:50,449
C'è un controllore di cinema.
1148
01:10:50,458 --> 01:10:53,416
S'innamora di una
cameriera di una pizzeria.
1149
01:10:54,458 --> 01:10:57,905
Perché lei dovrebbe
innamorarsi del controllore?
1150
01:10:57,917 --> 01:10:59,248
Perché no?
1151
01:10:59,250 --> 01:11:02,697
Le donne preferiscono
uomini con lavori migliori.
1152
01:11:02,708 --> 01:11:05,621
Perché? Non uomini con più carattere?
1153
01:11:05,625 --> 01:11:07,241
Il carattere è importante...
1154
01:11:07,250 --> 01:11:09,491
ma non è abbastanza
1155
01:11:09,500 --> 01:11:12,037
Allora scriviamo insieme la sceneggiatura.
1156
01:11:12,042 --> 01:11:12,952
Fatto!
1157
01:11:12,958 --> 01:11:13,868
D'accordo!
1158
01:11:18,292 --> 01:11:19,999
Di chi è la foto sullo specchio?
1159
01:11:20,000 --> 01:11:21,866
Hey, non guardarla!
1160
01:11:41,958 --> 01:11:43,869
Papà, il ragazzo
che è venuto a casa oggi...
1161
01:11:43,875 --> 01:11:45,536
- Dove abita?
- Chi?
1162
01:11:45,542 --> 01:11:47,499
Quello che l'intermediario
ha mandato a casa...
1163
01:11:47,500 --> 01:11:49,582
Perché? Quale ragazzo?
1164
01:11:49,583 --> 01:11:51,699
Pà, il controllore del cinema...
1165
01:11:51,708 --> 01:11:54,325
Ah lui…perché?
Non ne so nulla.
1166
01:11:54,333 --> 01:11:56,415
Dove abita l'intermediario?
1167
01:11:56,417 --> 01:11:58,374
- Gowdanapalya
1168
01:11:58,375 --> 01:12:00,537
- Cos'hai in mente?
- OK, farò tardi stasera.
1169
01:12:00,542 --> 01:12:01,748
Tu mangia e vai a letto. Ciao!
1170
01:12:01,750 --> 01:12:02,615
Hey Shwetha!
1171
01:12:26,958 --> 01:12:29,416
- In gioco, ma un giocatore scarso!
- Madre, è Venkanna…?
1172
01:12:29,417 --> 01:12:31,374
Venkanna è andata!
1173
01:12:32,125 --> 01:12:35,868
Ci ha lasciati orfani!
1174
01:12:50,167 --> 01:12:53,239
In una mano una luna rotta
1175
01:12:53,250 --> 01:12:56,038
Nell'altra un pezzo di pane
1176
01:13:01,917 --> 01:13:05,080
Al gioco che stanno giocando
1177
01:13:05,083 --> 01:13:07,165
Lei non venne
1178
01:13:07,167 --> 01:13:10,125
Perché non è venuta?
1179
01:13:10,750 --> 01:13:12,991
Non venne
1180
01:13:13,000 --> 01:13:16,038
Perché non è venuta?
1181
01:13:16,625 --> 01:13:22,496
In gioco, ma un giocatore scarso
1182
01:13:22,500 --> 01:13:27,916
Sono solo un imbranato
1183
01:14:03,417 --> 01:14:06,375
Ho riunito le stelle in un mazzo di fiori
1184
01:14:06,375 --> 01:14:09,333
Prima che potessi stringerle
1185
01:14:09,333 --> 01:14:12,246
E' sorto il sole
1186
01:14:12,250 --> 01:14:15,208
Tutto è scomparso
1187
01:14:15,208 --> 01:14:18,041
Ho riunito le stelle in un mazzo di fiori
1188
01:14:18,042 --> 01:14:20,955
Prima che potessi stringerle
1189
01:14:20,958 --> 01:14:23,950
E' sorto il sole
1190
01:14:23,958 --> 01:14:26,120
Tutto scomparve
1191
01:14:26,125 --> 01:14:29,698
Dicono che Dio abbia scritto
il mio destino sulla mia fronte
1192
01:14:29,708 --> 01:14:32,700
Datemi uno specchio
1193
01:14:32,708 --> 01:14:35,291
Fatemelo leggere
1194
01:14:41,542 --> 01:14:44,500
Anche se trovassi lo specchio
1195
01:14:44,500 --> 01:14:47,413
Sarebbe tutto alla rovescia
1196
01:14:47,417 --> 01:14:50,330
Come posso leggere il mio destino?
1197
01:14:50,333 --> 01:14:53,246
Dio è un ragazzo astuto
1198
01:14:53,250 --> 01:14:58,245
In gioco, ma un giocatore scarso
1199
01:14:58,250 --> 01:15:02,039
In una mano una luna spezzata
1200
01:15:02,042 --> 01:15:04,875
Nell'altra un tozzo di pane
1201
01:15:04,875 --> 01:15:07,993
Alla partita che stanno giocando
1202
01:15:08,000 --> 01:15:10,082
Lei non è venuta
1203
01:15:10,083 --> 01:15:13,371
Perché non è venuta?
1204
01:15:15,292 --> 01:15:17,249
Fratello, un biglietto in balconata...
1205
01:15:25,083 --> 01:15:30,123
Qualcuno ha scarabocchiato il mio destino
1206
01:15:30,125 --> 01:15:34,119
Il mio maledetto destino
1207
01:15:34,125 --> 01:15:35,707
Hey Soma, passami il tubo.
1208
01:15:36,208 --> 01:15:37,824
Eh?
Cos'è che devo passarti?
1209
01:15:39,250 --> 01:15:39,990
Oh, sei tu!
1210
01:15:43,000 --> 01:15:46,368
Nel pieno della giovinezza
e cade da una scala!
1211
01:15:47,750 --> 01:15:50,037
Perché fai così davanti alla ragazza?
1212
01:15:50,042 --> 01:15:51,248
- Fa male...
- Sta fermo!
1213
01:15:54,458 --> 01:15:56,290
- Ora puoi parlargi.
- OK zio.
1214
01:15:56,292 --> 01:15:57,748
Siediti per favore.
1215
01:16:03,667 --> 01:16:04,577
Scusa...
1216
01:16:04,583 --> 01:16:06,244
Oh, non hai fatto nulla,
sono scivolato.
1217
01:16:06,250 --> 01:16:07,581
Non intendevo quello …
1218
01:16:07,583 --> 01:16:09,039
Quel giorno in negozio...
1219
01:16:09,042 --> 01:16:10,328
Ti ho ferito...
1220
01:16:10,333 --> 01:16:11,243
Mi dispiace...
1221
01:16:11,250 --> 01:16:13,036
Oh, quel giorno...
1222
01:16:13,042 --> 01:16:14,203
Sei innamorato di me?
1223
01:16:14,208 --> 01:16:15,494
Quando l'ho detto?
1224
01:16:15,500 --> 01:16:16,740
Ah non mi ami, va bene.
1225
01:16:16,750 --> 01:16:18,832
No, no. non volevo dire questo...
Io ti amo...
1226
01:16:21,083 --> 01:16:22,448
La prossima volta,
quando ti chiedo qualcosa...
1227
01:16:22,458 --> 01:16:24,665
rispondi correttamente.
1228
01:16:24,667 --> 01:16:27,739
Sai fare altri lavori oltre
il controllore di cinema?
1229
01:16:28,083 --> 01:16:30,040
Idli-vada, chow chow,
kesari, khara...
1230
01:16:30,042 --> 01:16:31,999
Masala dose, dose semplice,
dose media, cosa le do madam?
1231
01:16:34,042 --> 01:16:36,500
Quello scansa fatiche mi scuciva
80 rupie per un taglio di capelli.
1232
01:16:36,500 --> 01:16:38,161
Per cui ho pensato che fare il parrucchiere
fosse una buona idea.
1233
01:16:43,500 --> 01:16:47,789
Tomato, fagioli, patate,
cosce di pollo, brinjals, verdura!
1234
01:16:47,792 --> 01:16:50,454
No, no, no, va bene così...
1235
01:16:50,458 --> 01:16:52,665
Ma fare il controllore
in questo genere di cinema...
1236
01:16:52,667 --> 01:16:54,624
Questo cinematografo
fu costruito dal padre di Shankranna.
1237
01:16:54,625 --> 01:16:56,491
Di "cinema", non cinematografo.
1238
01:16:56,500 --> 01:16:57,285
Ma in verit...
1239
01:16:57,292 --> 01:16:58,748
- No, dì "cinema"
- Ma si dic…
1240
01:17:00,042 --> 01:17:02,249
OK, lascia stare.
Hai almeno vestiti decenti?
1241
01:17:02,250 --> 01:17:04,958
Si, ne ho uno rosso, uno rosa…
1242
01:17:05,750 --> 01:17:08,082
- Dovrò darti una sistemata...
- Perché?
1243
01:17:08,083 --> 01:17:12,407
Non posso dire ai miei amici
che fai il controllore in un cinematografo.
1244
01:17:12,417 --> 01:17:13,953
Perché non puoi?
1245
01:17:13,958 --> 01:17:16,620
Shankranna, Shankranna,
il proiettore chiama!
1246
01:17:16,625 --> 01:17:18,457
Hey, vai a cambiare il rullo,
la sveglia suona.
1247
01:17:18,458 --> 01:17:20,199
Hey, anch'io voglio vedere!
1248
01:17:23,417 --> 01:17:24,623
Cos'è?
1249
01:17:29,333 --> 01:17:32,246
Va sistemato il carbonio...
1250
01:17:32,250 --> 01:17:34,241
Cosa succede da questa parte?
1251
01:17:34,250 --> 01:17:35,411
Questa è la cosa più importante...
1252
01:17:49,750 --> 01:17:52,082
Devo prima parlarle di Nikhil sir.
1253
01:17:52,083 --> 01:17:54,666
Lavorare con lui è una
questione d'orgoglio.
1254
01:17:54,667 --> 01:17:57,705
La signorina eroina
è come di famiglia per me...
1255
01:17:57,708 --> 01:17:59,449
Guarda il titolo...
...Rome...
1256
01:17:59,458 --> 01:18:02,200
C'è il potere dell' "Om" dentro…
Il volere di Dio...
1257
01:18:02,208 --> 01:18:05,200
Questo film deve andare agli Oscars!
Grazie a tutti...
1258
01:18:05,208 --> 01:18:09,748
Ho impegnato i miei gioielli
per mettere 20 corone nel film...
1259
01:18:09,750 --> 01:18:12,037
L'eroe è come un mio Dio...
1260
01:18:12,042 --> 01:18:15,160
Anche l'eroina è di famiglia...
1261
01:18:15,167 --> 01:18:16,282
Jai Andhra!
1262
01:18:16,292 --> 01:18:18,078
Girare è stato come un picnic...
1263
01:18:18,083 --> 01:18:20,825
Sono molto eccitata, aspetto che esca.
1264
01:18:21,500 --> 01:18:22,661
Grazie molte...
1265
01:18:26,125 --> 01:18:27,866
Benvenuti a tutti i media.
1266
01:18:29,042 --> 01:18:32,034
Rome è un film molto particolare.
1267
01:18:42,542 --> 01:18:45,705
Vorrei ottenere il vostro supporto.
1268
01:18:47,167 --> 01:18:48,202
Grazie...
1269
01:18:58,708 --> 01:19:01,780
Per favore ci parli
della sua relazione con lei.
1270
01:19:02,875 --> 01:19:04,616
Il suo nome è Shwetha...
1271
01:19:05,875 --> 01:19:08,458
Mi piace molto...
1272
01:19:10,792 --> 01:19:12,123
Ti amo Shwetha...
1273
01:19:16,167 --> 01:19:19,580
Applauso… Tutti insieme!
1274
01:19:58,250 --> 01:20:00,207
Signorina, posso fare una foto con lei?
1275
01:20:01,292 --> 01:20:02,157
Perché io?
1276
01:20:02,167 --> 01:20:04,078
E' così bella...
1277
01:20:07,542 --> 01:20:08,577
Super!
1278
01:20:09,417 --> 01:20:12,125
Per favore si tolga la giacca.
Sarà sexy...
1279
01:20:13,792 --> 01:20:15,374
Perfetto, madam, bellissimo!
1280
01:20:36,667 --> 01:20:38,078
Bellissima madam!
1281
01:20:46,042 --> 01:20:47,157
Smettetela!
1282
01:20:48,708 --> 01:20:50,244
Indossa questa giacca…
1283
01:20:50,250 --> 01:20:52,617
Perché? Puoi vederla solo tu?
1284
01:20:52,625 --> 01:20:53,990
Nikki, Nikki...
1285
01:20:56,417 --> 01:20:57,873
…cos'hai che non va?
1286
01:20:57,875 --> 01:20:59,616
Nikki, lascia perdere...
1287
01:20:59,625 --> 01:21:01,207
Nikki, smettila!
1288
01:21:18,958 --> 01:21:21,120
Sir, sir,
sir, non la prenda personalmente...
1289
01:21:21,125 --> 01:21:23,457
Lei è come un Dio per me sir...
1290
01:21:31,083 --> 01:21:32,665
Sir, Io non c'ero...
1291
01:21:32,667 --> 01:21:34,578
…se ci fossi stato non sarebbe successo...
1292
01:21:34,583 --> 01:21:36,745
Lo perdoni, sir...
1293
01:21:36,750 --> 01:21:39,117
E' il suo sangue caldo...
1294
01:21:39,125 --> 01:21:42,038
La stampa ignorerà la cosa.
1295
01:21:42,042 --> 01:21:43,828
Guardi, guardi cosa mostrano i media.
1296
01:21:43,833 --> 01:21:45,164
L'ha appena toccato,
tutto qua...
1297
01:21:45,167 --> 01:21:47,283
Ma i media stanno montando tutto...
1298
01:21:47,292 --> 01:21:50,614
Sir, la richiamo.
1299
01:21:51,625 --> 01:21:52,615
Nikki, dove stai andando?
1300
01:21:52,625 --> 01:21:53,831
A casa di Shwetha...
1301
01:21:53,833 --> 01:21:57,827
Devi scusarti in TV, vieni...
1302
01:21:57,833 --> 01:21:58,948
Perché dovrei?
1303
01:21:58,958 --> 01:22:00,323
Cosa significa?
1304
01:22:00,333 --> 01:22:01,698
Non mi serve l'azienda...
1305
01:22:01,708 --> 01:22:03,824
l'azienda ha bisogno di me!
1306
01:22:03,833 --> 01:22:05,574
Se mi vogliono, verranno...
1307
01:22:05,583 --> 01:22:07,995
Quello che hai spintonato
non è uno qualunque.
1308
01:22:09,333 --> 01:22:10,789
Maledizione…pensa sia un gioco...
1309
01:22:12,708 --> 01:22:13,243
Pronto?
1310
01:22:19,750 --> 01:22:21,206
- Nikki!
- Sir!
1311
01:22:21,208 --> 01:22:22,164
Qui, sir...
1312
01:22:22,167 --> 01:22:23,532
OK, si sieda...
1313
01:22:23,542 --> 01:22:24,748
Anche lei, sir.
1314
01:22:29,333 --> 01:22:32,405
Ha esperienza in molti campi.
1315
01:22:32,417 --> 01:22:34,454
Bene, molto bene.
1316
01:22:34,458 --> 01:22:36,415
- Le piace il cinema?
- Si sir...
1317
01:22:36,417 --> 01:22:37,452
Perché?
1318
01:22:37,458 --> 01:22:39,665
- Perché il cinema è...
- Parli in English!
1319
01:22:39,667 --> 01:22:41,829
Sir...err...
1320
01:22:41,833 --> 01:22:43,198
...English…come?
1321
01:22:43,208 --> 01:22:44,915
Cinema..."Ci"...
1322
01:22:45,292 --> 01:22:47,033
…si vede…vedere...
1323
01:22:47,042 --> 01:22:48,032
Hmm...OK...
1324
01:22:48,042 --> 01:22:49,203
Ma...
1325
01:22:49,208 --> 01:22:50,573
..."momma"…
1326
01:22:51,667 --> 01:22:52,748
Come una mamma.
1327
01:22:53,125 --> 01:22:54,832
Si sir. Il cinema è come mia madre.
1328
01:22:54,833 --> 01:22:56,574
Intende che il cinema
è come una madre per lei.
1329
01:22:56,583 --> 01:22:57,118
Si...
1330
01:22:57,125 --> 01:22:58,957
OK, come conosce Shwetha?
1331
01:22:58,958 --> 01:23:00,323
- Amante, sir!
- Oh?
1332
01:23:00,333 --> 01:23:01,915
Mi ama moltissimo sir.
1333
01:23:01,917 --> 01:23:03,578
Mi ama 3!… Forse 4, sir!
1334
01:23:03,583 --> 01:23:05,290
Tanto, tanto, tanto...sir!
1335
01:23:05,292 --> 01:23:06,703
OK, Nikki.
1336
01:23:06,708 --> 01:23:07,948
Sir, ho con me la mia batteria.
1337
01:23:07,958 --> 01:23:09,574
Batteria? Cos'è?
1338
01:23:09,583 --> 01:23:10,618
Batteria...
1339
01:23:11,667 --> 01:23:13,533
...click, click?
1340
01:23:13,542 --> 01:23:15,283
- ...luce!
- Intende la torcia...
1341
01:23:15,292 --> 01:23:16,407
OK.
1342
01:23:22,333 --> 01:23:23,573
Vieni, andiamo.
1343
01:23:23,583 --> 01:23:25,415
Com' andata?
Quanto mi danno?
1344
01:23:25,417 --> 01:23:27,249
Non ti avevo detto di non parlare inglese?
1345
01:23:27,250 --> 01:23:28,991
Oh, non parla Kannada...
1346
01:23:29,000 --> 01:23:31,287
…se parlo Kannada,
lui parla inglese.
1347
01:23:31,292 --> 01:23:33,329
Lasciamo perdere. C'è una scuola d'inglese
vicino a casa...
1348
01:23:33,333 --> 01:23:34,368
Ti ci iscrivo.
1349
01:23:34,375 --> 01:23:35,706
Oh no, non si può fare.
1350
01:23:35,708 --> 01:23:37,164
Il cinema di Shankranna è mitico.
1351
01:23:37,167 --> 01:23:38,532
Fai come ti dico. E' chiaro?
1352
01:23:39,042 --> 01:23:41,454
Possiamo dire a mia madre del matrimonio?
1353
01:23:41,458 --> 01:23:43,119
Eh? Che matrimonio?
1354
01:23:43,125 --> 01:23:44,661
Cosa stai dicendo?
Il nostro ovviamente!
1355
01:23:44,667 --> 01:23:46,374
Ti ho per caso detto che ti avrei sposato?
1356
01:23:46,375 --> 01:23:48,992
Prima impari l'inglese, ti trovi un lavoro...
E poi vedremo...
1357
01:23:49,000 --> 01:23:51,082
Ascolta…non farti più la barba.
1358
01:23:51,083 --> 01:23:53,541
Hey, perché questa cosa?
1359
01:23:55,833 --> 01:23:56,618
Oh ciao!
1360
01:23:56,625 --> 01:23:58,957
Ciao, non sei ancora pronto?
1361
01:23:58,958 --> 01:24:00,289
No, è venuto qualcuno...
1362
01:24:00,292 --> 01:24:01,999
- Chi?
- Vieni, vieni...
1363
01:24:02,750 --> 01:24:04,491
Aryan, guarda chi c'è!
1364
01:24:05,125 --> 01:24:06,786
- Sei scioccato?
- Sir, è lei!
1365
01:24:06,792 --> 01:24:08,374
Sono felice di rivederla sir.
1366
01:24:08,375 --> 01:24:09,865
Nikki, questo è Aryan...
1367
01:24:09,875 --> 01:24:11,115
…faceva il modello con me...
1368
01:24:11,125 --> 01:24:13,116
- Shwetha, lo conosco.
- Oh?
1369
01:24:13,125 --> 01:24:14,832
Ho fatto un film con lui.
1370
01:24:14,833 --> 01:24:17,996
Oh greande! Nikki,
Aryan sta debuttando come eroe...
1371
01:24:18,000 --> 01:24:20,537
Vuole me come eroina, per cui...
1372
01:24:20,542 --> 01:24:22,533
Fortunato di conoscerla, sir!
1373
01:24:22,542 --> 01:24:24,328
Sir, abbiamo assolutamente
bisogno del suo supporto…
1374
01:24:24,333 --> 01:24:25,368
Lei è la nostra musa.
1375
01:24:25,375 --> 01:24:27,332
Bene, bene, Arya, buona fortuna, ma...
1376
01:24:27,333 --> 01:24:28,619
...Shwetha non può recitare nel tuo film.
1377
01:24:28,625 --> 01:24:29,490
Nikki?
1378
01:24:29,500 --> 01:24:30,911
Shwetha, si sta facendo tardi.
1379
01:24:30,917 --> 01:24:32,123
Preparati.
1380
01:24:32,125 --> 01:24:35,322
Arya, per favore contatta
il nostro menager…
1381
01:24:35,333 --> 01:24:36,448
…vi aiuterà con tutto.
1382
01:24:36,458 --> 01:24:38,699
Verrò personalmente alla release…
1383
01:24:38,708 --> 01:24:41,075
- Sir…ma...Shwetha...
- OK, allora andiamo.
1384
01:24:41,083 --> 01:24:42,573
Il film sarà in onda
di certo per 100 giorni almeno.
1385
01:24:42,583 --> 01:24:43,948
Non preoccupatevi, buona fortuna!
1386
01:24:44,750 --> 01:24:45,831
Shwetha, preparati!
1387
01:24:45,833 --> 01:24:47,369
Nikki, cosa stai facendo?
1388
01:24:47,375 --> 01:24:48,615
Io voglio fare questo film!
1389
01:24:48,625 --> 01:24:50,957
Perché dici queste cose?
1390
01:24:50,958 --> 01:24:53,165
Ti troverò un film migliore,
non preoccuparti!
1391
01:24:53,167 --> 01:24:55,408
Continui a dire così, Nikki.
1392
01:24:55,417 --> 01:24:56,907
Io amo recitare...
1393
01:24:56,917 --> 01:24:58,123
per favore non farmi questo!
1394
01:24:58,125 --> 01:24:59,456
Quando arriverà il momento capirai.
1395
01:24:59,458 --> 01:25:01,745
Shwetha,
stiamo facendo tardi...
1396
01:25:01,750 --> 01:25:02,535
sbrigati.
1397
01:25:21,000 --> 01:25:23,116
L'inglese ha 5 vocali...
1398
01:25:23,125 --> 01:25:26,368
aeiou
1399
01:25:29,917 --> 01:25:31,578
P...U...T...put!
1400
01:25:32,750 --> 01:25:34,912
Perché hai paura? Leggi e basta, no?
1401
01:25:34,917 --> 01:25:36,624
C...U...T...kut!
1402
01:25:36,625 --> 01:25:38,741
Senti, zio…ha detto "kut"!
1403
01:25:38,750 --> 01:25:41,822
Vado col bus per
risparmiare i soldi della benzina...
1404
01:25:41,833 --> 01:25:43,164
e mandarlo a scuola di inglese...
1405
01:25:43,167 --> 01:25:44,373
…lui va li…e dorme!
1406
01:25:44,375 --> 01:25:46,787
Mascalzone! Cos'hai che non va?
1407
01:25:46,792 --> 01:25:49,033
Sapere l'inglese va bene
anche per il cinema.
1408
01:25:49,042 --> 01:25:52,785
puoi conversare in inglese...
1409
01:25:52,792 --> 01:25:54,954
prima fai venire della gente...
1410
01:25:54,958 --> 01:25:56,119
…poi vediamo.
1411
01:25:56,125 --> 01:25:59,083
Il suo piano è farmi imparare l'inglese per
mandarmi a lavorare in una multisala...
1412
01:25:59,083 --> 01:26:02,701
- Multisala?
- Si…la, devi sapere l'inglese anche per accendere la torcia.
1413
01:26:02,708 --> 01:26:04,995
Se ci vado,
chi la accende qui?
1414
01:26:05,000 --> 01:26:07,788
La nostra commessa Soma non sa
neanche contare le pecore...
1415
01:26:07,792 --> 01:26:09,829
…conterà i clienti e userà la torcia?
1416
01:26:09,833 --> 01:26:12,245
Hey, muoviti dai! Portale del succo...
1417
01:26:12,250 --> 01:26:14,412
Si, si, le porto il succo.
1418
01:26:14,417 --> 01:26:16,203
Hey, vai ho detto...
1419
01:26:16,208 --> 01:26:19,121
Siete penosi…non andrò in nessun
cinema inglese!
1420
01:26:19,125 --> 01:26:20,456
Te l'ho detto!
1421
01:26:20,458 --> 01:26:21,823
Gli chiedo di imparare qualcosa e...
1422
01:26:21,833 --> 01:26:25,827
Zio, hai detto 3000 al mese.
1423
01:26:25,833 --> 01:26:28,495
Ma è abbastanza?
1424
01:26:28,500 --> 01:26:32,664
Se trovasse un lavoro, non saresti
contento per lui?
1425
01:26:35,250 --> 01:26:39,073
Gestendo il cinematografo
non ho pensato per nulla a Nikki...
1426
01:26:39,833 --> 01:26:42,825
Esatto, figlia mia.
Ciò che dici è vero.
1427
01:26:42,833 --> 01:26:46,326
Il cinematografo
mi ha consumato abbastanza...
1428
01:26:46,333 --> 01:26:48,324
Lasciamo che almeno Nikki viva bene…
1429
01:26:49,125 --> 01:26:50,615
…come vuoi tu, figliola.
1430
01:26:50,625 --> 01:26:51,786
Grazi, zio!
1431
01:26:55,042 --> 01:26:57,955
Hey per favore ascolta.
Farò come dici.
1432
01:26:57,958 --> 01:27:00,450
Non arrabbiarti, per favore...
1433
01:27:00,458 --> 01:27:03,246
Ascoltami: imparerò l'inglese…
lavorerò in un multisala...
1434
01:27:03,250 --> 01:27:04,866
Tuk tuk! Tuk tuk!
1435
01:27:04,875 --> 01:27:07,333
Sir, va a Malleswaram?
1436
01:27:07,333 --> 01:27:09,916
- Hey...hey...
- Oh, oh, il tuk tuk è andato!
1437
01:27:09,917 --> 01:27:11,407
- Taxi!
- Ma che cazzo!
1438
01:27:11,417 --> 01:27:13,749
Hey, dai, ti scongiuro...
1439
01:27:13,750 --> 01:27:15,787
- Cosa hai detto?
- Ho detto che imparerò l'inglese.
1440
01:27:15,792 --> 01:27:16,748
No... cosa...?
1441
01:27:16,750 --> 01:27:20,118
Oh quello, gli studenti a
scuola continuano a dirlo...
1442
01:27:20,125 --> 01:27:21,490
Cos'altro hai sentito?
1443
01:27:21,500 --> 01:27:26,620
Che cazzo, porco dio,
stronzo, rincoglionito, idiota…
1444
01:27:26,625 --> 01:27:29,492
Vedi? Non sot imparando l'inglese per te?
Tu d'altra parte...
1445
01:27:29,500 --> 01:27:31,036
- Ciao Shwetha!
- Ciao!
1446
01:27:31,042 --> 01:27:32,203
- Come stai?
- Io bene, tu?
1447
01:27:32,833 --> 01:27:36,280
Lui è Nikki. Nikki, un mio amico...
1448
01:27:36,292 --> 01:27:38,283
Ciao Nikki! Come va, ragazzo?
1449
01:27:39,083 --> 01:27:40,539
Vieni, ti do un passaggio...
1450
01:27:41,208 --> 01:27:43,370
- OK... certo!
- OK, andiamo...
1451
01:27:43,375 --> 01:27:45,116
OK, allora vado.
1452
01:27:45,792 --> 01:27:46,782
Ciao!
1453
01:27:56,042 --> 01:27:58,534
Hai detto che non avresti mai messo piede
in un cinema del genere!
1454
01:27:58,542 --> 01:28:00,203
Come va? Sei sposato?
1455
01:28:00,208 --> 01:28:02,040
Perdonami, chi è quel ragazzo?
1456
01:28:02,042 --> 01:28:03,498
Il controllore?
1457
01:28:03,500 --> 01:28:05,912
No, no, veramente…è il proprietario...
1458
01:28:05,917 --> 01:28:08,409
Davvero? Ha più l'aria di un controllore!
1459
01:28:08,417 --> 01:28:09,873
Dai.. stai zitto!
1460
01:28:09,875 --> 01:28:12,617
OK... Ho solo perso tempo
a farmi il fisico in palestra.
1461
01:28:12,625 --> 01:28:14,741
Ti piacciono solamente i ragazzi del posto.
1462
01:28:14,750 --> 01:28:16,366
Vuoi stare zitto? O devo scendere?
1463
01:28:16,375 --> 01:28:17,865
OK, taccio.
1464
01:28:17,875 --> 01:28:20,287
- Sir, per favore si fermi qua a sinistra...
- Perché?
1465
01:28:20,292 --> 01:28:21,828
Dobbiamo lavorare noi sfigati, mia cara.
1466
01:28:21,833 --> 01:28:24,575
Non siamo tutti proprietari
come il tuo ragazzo...
1467
01:28:24,583 --> 01:28:26,950
Va bene, va bene, basta sfottermi…
1468
01:28:26,958 --> 01:28:28,414
Solo un minuto...
1469
01:28:30,708 --> 01:28:33,075
- Ciao Sabrine! Come va?
- Bene, tu?
1470
01:28:33,083 --> 01:28:35,120
Bene.
Sono qui le tue amiche?
1471
01:28:35,125 --> 01:28:36,786
Cathy...Bianca, venite!
1472
01:28:37,208 --> 01:28:38,949
Ciao, siete pronte ragazze?
1473
01:28:39,250 --> 01:28:40,911
Domani si inizia alle 7...
1474
01:28:40,917 --> 01:28:42,373
Prenderò una jeep.
Guido io.
1475
01:28:42,375 --> 01:28:45,572
Oh guide tu? Bene!
1476
01:28:48,292 --> 01:28:49,578
Vitto e alloggio sono a posto.
1477
01:28:53,292 --> 01:28:55,078
- Ciao!
- Ciao!
1478
01:28:55,083 --> 01:28:56,915
Scusa bellezza, ho un appuntamento...
1479
01:28:56,917 --> 01:28:57,998
Come conosci quella gente?
1480
01:28:58,000 --> 01:28:59,707
Mie fans!...
1481
01:29:09,458 --> 01:29:10,789
Nikki…il fatto è che...
1482
01:29:10,792 --> 01:29:12,032
Cos'è successo?
1483
01:29:12,042 --> 01:29:15,205
Veramente.. devo andare
da mio nonno 2 o 3 giorni...
1484
01:29:15,208 --> 01:29:18,041
Vai allora.
Non devi dirmi nulla.
1485
01:29:18,042 --> 01:29:20,875
Shwetha, mi stai fraintendendo.
1486
01:29:20,875 --> 01:29:24,994
Ti ho detto di non recitare
nel film per il tuo bene.
1487
01:29:25,667 --> 01:29:27,874
OK, Nikki, ci vediamo presto, ciao!
1488
01:29:31,625 --> 01:29:32,706
Ti amo!
1489
01:29:33,750 --> 01:29:34,706
Ciao, Nikki...
1490
01:29:35,917 --> 01:29:39,114
Hey, è OK, non preoccuparti!
Capirà.
1491
01:29:39,917 --> 01:29:42,659
Non mi piace mentire a Nikki...
1492
01:29:42,667 --> 01:29:45,739
Capirà, a film concluso.
Smettila di preoccuparti...
1493
01:29:45,750 --> 01:29:46,831
...Shwetha...
1494
01:29:47,292 --> 01:29:48,282
Grazie...
1495
01:29:55,292 --> 01:29:57,624
Arrivo…arrivo...
1496
01:29:59,042 --> 01:30:00,282
Chi cazzo è questo?
1497
01:30:00,292 --> 01:30:01,782
Per quanto devi dormire?
1498
01:30:01,792 --> 01:30:03,282
Cosa…perché sei venuta?
1499
01:30:03,292 --> 01:30:04,782
Perché, non posso?
1500
01:30:04,792 --> 01:30:07,033
Si che puoi…lui è Maruti...
1501
01:30:07,042 --> 01:30:08,874
Hmm…buongiorno.
Dove sono gli altri?
1502
01:30:08,875 --> 01:30:10,491
Sono andati a casa per il festival...
1503
01:30:10,500 --> 01:30:12,832
OK, ascolta, dobbiamo andare
al tuo paese per un paio di giorni.
1504
01:30:12,833 --> 01:30:13,948
Dai preparati...
1505
01:30:13,958 --> 01:30:15,369
Questi vestiti sono puliti vero?
1506
01:30:15,375 --> 01:30:16,957
Al mio paese, perché?
1507
01:30:16,958 --> 01:30:18,744
te lo spiego strada facendo.
Muoviti...
1508
01:30:18,750 --> 01:30:20,240
Ma devo lavorare.
1509
01:30:20,250 --> 01:30:21,832
Ho già avvisato Shankranna.
1510
01:30:21,833 --> 01:30:23,164
Comunque devo andare
alla scuola di inglese.
1511
01:30:23,167 --> 01:30:25,829
Non devi andarci più, ok?
1512
01:30:25,833 --> 01:30:29,827
Se non piace a te,
non piace neanche a me, ok?
1513
01:30:29,833 --> 01:30:34,202
Che ti è successo?
Sei posseduta?
1514
01:30:34,208 --> 01:30:35,994
Basta, muoviti.
1515
01:30:36,000 --> 01:30:41,370
Destino assurdo!
Per colpa sua il mio io pirata è andato...
1516
01:30:41,375 --> 01:30:45,915
Hey, non ti vergogni a dormire in mutande?
1517
01:30:45,917 --> 01:30:47,533
Prendi questi...
1518
01:30:47,542 --> 01:30:50,739
Sono qua fuori… fammi un caffè forte, ok?
1519
01:30:53,208 --> 01:30:55,825
Boss, mio fratello mi ucciderà!
1520
01:30:55,833 --> 01:30:58,120
Per favore mi aiuti...
1521
01:30:58,125 --> 01:31:02,244
Nikki, devi aiutarmi.
Devi andare a casa…
1522
01:31:02,250 --> 01:31:03,536
ma cosa devo fare?
1523
01:31:03,542 --> 01:31:06,034
Niente, sono tutti miei studenti,
1524
01:31:06,042 --> 01:31:09,410
…Vogliono dipingere la natura…
aiutali ti prego
1525
01:31:09,417 --> 01:31:12,864
Boss, dovevo andarci io,
Ma ero ubriaco ieri sera...
1526
01:31:13,375 --> 01:31:15,867
OK, li porto e riporto indietro, giusto?
1527
01:31:15,875 --> 01:31:16,740
Perfetto boss.
1528
01:31:17,417 --> 01:31:19,704
Ho detto che ci avrebbe aiutato.
1529
01:31:19,708 --> 01:31:21,540
Niente, Nikki,
gli ho solo detto che li aiuterai.
1530
01:31:24,583 --> 01:31:27,416
Grazie dell'aiuto ai mia i amici!
1531
01:31:28,958 --> 01:31:31,700
Non lo sto facendo
per i tuoi amici, ma per te...
1532
01:31:31,708 --> 01:31:33,073
…attento a quel ragazzo!
1533
01:31:35,500 --> 01:31:37,582
Chiamami se hai problemi, ok?
1534
01:31:37,958 --> 01:31:38,572
Vieni, boss.
1535
01:31:39,917 --> 01:31:41,828
Si prenderà cura di voi.
Non preoccupatevi!
1536
01:31:41,833 --> 01:31:42,743
Perfetto!
1537
01:31:42,750 --> 01:31:44,286
- Ciao!
- Ciao!
1538
01:31:46,708 --> 01:31:48,870
Nikki, salutami zio e zia, ok?
1539
01:31:49,375 --> 01:31:50,536
Ciao!
1540
01:31:54,833 --> 01:31:57,825
Vedremo, se questo ragazzo
impara l'inglese in una settimana...
1541
01:31:57,833 --> 01:31:59,244
Mi rado la capa!
1542
01:31:59,250 --> 01:32:01,537
Spero che nei progetti di Dio, ci sia
la virtù del mio ragazzo.
1543
01:32:03,375 --> 01:32:06,697
No, Anna, parlava di quelle cose bianche...
1544
01:32:06,708 --> 01:32:07,869
sai come si chiamano?
1545
01:32:09,125 --> 01:32:10,411
Si, uh-huh...
1546
01:32:11,750 --> 01:32:12,831
Oddio!
1547
01:32:12,833 --> 01:32:13,823
E' strano..
1548
01:32:13,833 --> 01:32:14,994
Si...
1549
01:32:15,000 --> 01:32:16,957
Hey, ciao!
1550
01:32:17,333 --> 01:32:19,324
Come ti chiami?
1551
01:32:21,000 --> 01:32:23,992
Nome, come nel...
1552
01:32:24,500 --> 01:32:26,036
Mi sa che non ha capito...
1553
01:32:26,042 --> 01:32:27,749
non parli inglese?
1554
01:32:27,750 --> 01:32:31,789
Huh? No capisco l'inglese.
Kannada, Kannada è la mia lingua.
1555
01:32:31,792 --> 01:32:33,282
Oh grande...
1556
01:32:35,875 --> 01:32:37,240
Proveràò a parlare...
1557
01:32:37,667 --> 01:32:39,499
E cosa fai?
1558
01:32:39,500 --> 01:32:41,787
Oh cristo…
1559
01:33:06,792 --> 01:33:09,750
Dì, Thinbedakammi
1560
01:33:11,333 --> 01:33:12,789
- Non mangiare quelle arachidi ragazza
- Cosa?
1561
01:33:17,292 --> 01:33:18,874
Non mangiarmi la testa ragazza
1562
01:33:18,875 --> 01:33:21,833
Un po' di verde,
aggiungi sale e spezie
1563
01:33:21,833 --> 01:33:23,540
Mescola con palle di ragi
e via
1564
01:33:23,542 --> 01:33:25,078
- E' buono per te
- Prego?
1565
01:33:25,083 --> 01:33:28,041
Guarda, una gallina grassa, affettiamola
1566
01:33:28,042 --> 01:33:29,624
Mescolala con qualcosa di piccante
e fai il curry
1567
01:33:29,625 --> 01:33:31,036
E via
1568
01:33:32,542 --> 01:33:33,828
Nonsense
1569
01:33:34,042 --> 01:33:37,205
Mangia che ti passa l'arroganza
1570
01:33:37,208 --> 01:33:40,200
Mangia che vien fuori la malizia
1571
01:34:07,458 --> 01:34:10,496
A di anguria, B di battona
1572
01:34:10,500 --> 01:34:13,618
C di cammello, D di deretano
1573
01:34:13,625 --> 01:34:16,583
A di arrapatoe, B di baldracca
1574
01:34:16,583 --> 01:34:19,621
C di cazzo, D di deontologia
1575
01:34:19,625 --> 01:34:21,161
Questo è quanto
1576
01:34:21,167 --> 01:34:22,703
Ecco qua
1577
01:34:22,708 --> 01:34:25,166
Ma io so cosa e so che cosa è cosa
1578
01:34:25,750 --> 01:34:27,286
Questo è questo
1579
01:34:27,292 --> 01:34:28,828
Quello è quello
1580
01:34:28,833 --> 01:34:31,791
Ma io so cosa e so che cosa è cosa
1581
01:34:31,792 --> 01:34:37,868
Se P...U...T is put perché C...U...T non
è K...U...T
1582
01:34:37,875 --> 01:34:40,947
Come mai ragazza? Perché ragazza?
Ragazzaccia, ragazzina, succhia questa merendina
1583
01:34:44,000 --> 01:34:46,867
Non capisco una parola
1584
01:34:49,875 --> 01:34:53,072
Mangia che l'arroganza svanisce
1585
01:34:53,083 --> 01:34:56,075
Mangia che si mostra il desiderio
1586
01:34:56,083 --> 01:34:59,121
Mangia che l'arroganza svanisce
1587
01:34:59,125 --> 01:35:01,867
Mangia che affiora la malizia
1588
01:35:01,875 --> 01:35:05,243
Dì, thinbedakammi
1589
01:35:05,250 --> 01:35:08,163
E non mangiare le arachidi ragazza
1590
01:35:38,625 --> 01:35:40,207
Madre Kannada
1591
01:35:40,208 --> 01:35:41,664
Amante inglese
1592
01:35:41,667 --> 01:35:44,705
Non so se rimane o parte
1593
01:35:44,708 --> 01:35:46,198
Madre Kannada
1594
01:35:46,208 --> 01:35:47,744
Amante inglese
1595
01:35:47,750 --> 01:35:50,822
Non so se rimane o parte
1596
01:35:50,833 --> 01:35:53,825
Il mondo può imbrogliarti, o può
divertirsi a tue spese
1597
01:35:53,833 --> 01:35:56,871
Ma solo la Madre ti nutrirà con amore
1598
01:35:56,875 --> 01:35:59,913
Vieni a sederti, bellezza,
Ascolta ciò che dico
1599
01:35:59,917 --> 01:36:02,989
Impara il Kannada, prova ste palle di ragi
1600
01:36:03,000 --> 01:36:05,913
E' facile come mandar giù le palle di ragi
1601
01:36:05,917 --> 01:36:08,705
Un po' di verde,
aggiungi sale e spezie
1602
01:36:08,708 --> 01:36:10,574
Mescola con palle di ragi e vaias con dios
1603
01:36:10,583 --> 01:36:12,073
Buon per te
1604
01:36:19,500 --> 01:36:20,911
Super
1605
01:36:25,500 --> 01:36:26,865
The boss è arrivato...
1606
01:36:26,875 --> 01:36:28,365
Eccoci finalmente...
1607
01:36:28,375 --> 01:36:29,615
Lo esco?
1608
01:36:29,625 --> 01:36:31,741
Si insospettirò, zitto!
1609
01:36:31,750 --> 01:36:33,536
Ah, eccoci, ferma!
1610
01:36:33,542 --> 01:36:35,078
Ah che male la schiena...
1611
01:36:35,083 --> 01:36:36,994
Anche la mia…voglio solo svenire...
1612
01:36:37,000 --> 01:36:39,662
Fannulloni, preparatevi
a radervi la testa...
1613
01:36:39,667 --> 01:36:41,374
- Vedremo...
- Grazie Nikki!
1614
01:36:41,375 --> 01:36:42,365
Ok, ce l'ho...
1615
01:36:46,250 --> 01:36:47,456
- Ciao
- Ciao
1616
01:36:48,083 --> 01:36:49,164
Com'è andato il viaggio?
1617
01:36:49,167 --> 01:36:49,952
Bene, molto bene!
1618
01:36:49,958 --> 01:36:52,199
Hey Nikki, bel viaggetto...
1619
01:36:52,208 --> 01:36:53,494
Ci vediamo
1620
01:36:53,500 --> 01:36:55,116
"-370" 90 per dormire!
1621
01:36:57,000 --> 01:36:58,365
Anche tu!
1622
01:36:59,875 --> 01:37:01,912
Hey ascoltate, questa è la mia ragazza!
1623
01:37:01,917 --> 01:37:05,831
Oh, Shwetha, che piacere conoscerti.
Che carina!
1624
01:37:05,833 --> 01:37:08,416
OK, ragazze,
siete stanche, andiamo a dormire…
1625
01:37:08,417 --> 01:37:10,158
A spazzare, a spazzare!
[*sweep confuso con sleep]
1626
01:37:10,417 --> 01:37:11,248
Che dolce!
1627
01:37:11,250 --> 01:37:12,160
Ciao...
1628
01:37:12,167 --> 01:37:13,453
OK ciao...
1629
01:37:13,458 --> 01:37:18,077
Ciao Bianca, Sabrine...sogni d'oro!
1630
01:37:18,083 --> 01:37:20,620
Le nostre vergini pelle bianca
parlavano solo inglese...
1631
01:37:20,625 --> 01:37:23,287
…ma gli ho insegnato
un po' la nostra lingua...
1632
01:37:23,292 --> 01:37:24,748
…come sono le ragazze?
1633
01:37:26,083 --> 01:37:28,996
Perché ride istericamente?
Che gli è successo?
1634
01:37:31,875 --> 01:37:34,082
Che cazzo ridi coglione?
1635
01:37:34,083 --> 01:37:35,619
Shwetha... Shwetha!
1636
01:37:41,000 --> 01:37:44,288
…con un numero sexy
"A di armadillo B di bastardo"…
1637
01:37:44,292 --> 01:37:47,284
La splendida Shwetha è entrata
nel mondo dell'industria cinematografica…
1638
01:37:50,000 --> 01:37:53,948
…questo pezzo è stato appena
girato al resort Guhantara...
1639
01:37:53,958 --> 01:37:55,198
E' brava...
1640
01:37:56,250 --> 01:37:57,411
…ha un futuro!
1641
01:37:57,417 --> 01:38:00,079
…ha ballato alla grande
con l'attore Aryan...
1642
01:38:00,083 --> 01:38:01,369
vieni, siediti...
1643
01:38:01,375 --> 01:38:03,958
La gente che ha visto il video...
1644
01:38:03,958 --> 01:38:06,575
…li chiama ormai "il duo sexy"
1645
01:38:06,583 --> 01:38:09,450
…dicono di aver fatto
tutto in grande stile...
1646
01:38:09,458 --> 01:38:13,281
alla pari dei film bollivudiani...
1647
01:38:13,292 --> 01:38:15,033
Come mai così spento?
1648
01:38:16,625 --> 01:38:18,491
Arrabbiato perché non ti ha ascoltato?
1649
01:38:19,458 --> 01:38:21,825
Perché avrebbe dovuto, comunque?
1650
01:38:21,833 --> 01:38:24,040
Ha talento, avrà successo...
1651
01:38:31,583 --> 01:38:34,416
Hey Nikki, vieni…siediti…
1652
01:38:39,958 --> 01:38:41,744
Firma per il nuovo film.
1653
01:38:42,417 --> 01:38:43,873
Non so te...
1654
01:38:43,875 --> 01:38:48,039
ma io se non ho un film
fra le mani, mi annoio.
1655
01:38:49,333 --> 01:38:51,700
30 anni nell'industria cinematografica...
1656
01:38:51,708 --> 01:38:53,824
…mi pare di non aver avuto altra vita.
1657
01:38:55,792 --> 01:39:00,958
Fin da bambino.
1658
01:39:04,792 --> 01:39:06,499
Mia figlia ha dato alla luce un bimbo…
1659
01:39:07,917 --> 01:39:09,328
…ma nessuno me lo disse.
1660
01:39:12,125 --> 01:39:13,365
Lasciamo perdere.
1661
01:39:15,792 --> 01:39:18,124
Firma per un paio di produzioni...
1662
01:39:18,125 --> 01:39:22,540
Ho sempre voluto costruire un cinema a nome di tuo padre
nel suo paese.
1663
01:39:26,625 --> 01:39:27,911
Rispondi!
1664
01:39:29,125 --> 01:39:30,832
Alza la cornetta e parla!
1665
01:39:35,833 --> 01:39:37,198
Pronto, chi parla?
1666
01:39:37,208 --> 01:39:40,746
Dove sono i soldi?
L'ultima volta abbiamo usato proiettili di gomma...
1667
01:39:40,750 --> 01:39:42,957
…ma questa volta useremo quelli veri.
1668
01:39:42,958 --> 01:39:45,950
Hey, zitto e metti giù.
Niente soldi.
1669
01:39:45,958 --> 01:39:49,576
Non giocare con noi.
Non la pianteremo!
1670
01:39:49,583 --> 01:39:51,915
E cosa farete? Che cazzo farete sentiamo?
1671
01:39:51,917 --> 01:39:53,874
Ci minaccerete, giusto?
1672
01:39:57,375 --> 01:39:59,036
qua, bevi un po' d'acqua...
1673
01:40:04,500 --> 01:40:07,288
Mi sento stanco, me ne vado...
1674
01:40:10,958 --> 01:40:17,159
E…non deprimerti...
1675
01:40:17,167 --> 01:40:19,829
Tuo padre ha fatto i soldi.
1676
01:40:19,833 --> 01:40:24,703
guarda che questa età non tornerà più.
1677
01:40:25,958 --> 01:40:30,703
Nikki, quando entrerai…
stai attento…non andare da solo...
1678
01:40:30,708 --> 01:40:32,449
Porta qualcuno dei ragazzi...
1679
01:40:32,458 --> 01:40:36,782
Chiamami…E cerca di riposarti.
1680
01:40:39,000 --> 01:40:43,073
Shankranna,
Shankranna…dove sei, caro?
1681
01:40:43,083 --> 01:40:45,666
Le forestiere ci hanno lasciato
qualche marca straniera!
1682
01:40:45,667 --> 01:40:48,204
Due sorsi e voli via...
1683
01:40:48,208 --> 01:40:49,448
Fammi raccontare la storia!
1684
01:41:18,833 --> 01:41:21,245
42 anni di servizio e...
1685
01:41:21,917 --> 01:41:24,284
Non ho mai mancato un rullo.
1686
01:41:24,292 --> 01:41:26,750
Giralo in fretta! Che è tardi.
1687
01:41:52,000 --> 01:41:53,115
Shankranna!
1688
01:42:36,708 --> 01:42:37,869
Pronto...
1689
01:42:50,500 --> 01:42:51,831
Per favore vieni...
1690
01:42:51,833 --> 01:42:53,744
la grande star faccio-tutto-io Nikhil!
1691
01:42:53,750 --> 01:42:55,616
Finalmente ci hai risposto...
1692
01:42:55,792 --> 01:42:56,998
…che fortuna.
1693
01:42:57,000 --> 01:42:59,412
Volevamo rapire la tua amata...
1694
01:42:59,417 --> 01:43:00,999
Stava girando un film...
1695
01:43:01,000 --> 01:43:02,582
…quindi non l'abbiamo disturbata…
1696
01:43:02,583 --> 01:43:03,994
Al suo posto abbiamo lui.
1697
01:43:04,000 --> 01:43:05,991
Gli abbiamo dato cibo, caffè e sigarette...
1698
01:43:06,000 --> 01:43:07,331
e ci siamo presi cura di lui.
1699
01:43:07,333 --> 01:43:09,665
Digli come ti abbiamo trattato, sir!
1700
01:43:09,667 --> 01:43:11,408
Aspettate il signale di Nikhil's, tutti.
1701
01:43:15,208 --> 01:43:17,575
Polizia, CCB, CBl...nessuno in giro?
1702
01:43:22,583 --> 01:43:23,664
Primo piano, sir!
1703
01:43:24,167 --> 01:43:25,623
Kempraju, niente?
1704
01:43:27,125 --> 01:43:28,240
Guarda Nikhil...
1705
01:43:28,250 --> 01:43:30,116
Perché tutto questo dramma?
1706
01:43:30,125 --> 01:43:31,707
I tempi sono cambiati.
1707
01:43:31,708 --> 01:43:33,164
Questo rapimento da film...
1708
01:43:33,792 --> 01:43:35,533
tu che porti i soldi in una valigia...
1709
01:43:35,542 --> 01:43:37,158
…che noia!
1710
01:43:37,167 --> 01:43:40,000
Avresti potuto farci un bonifico mensile.
1711
01:43:40,000 --> 01:43:41,616
Non mi ha ascoltato.
1712
01:43:47,042 --> 01:43:49,579
Ecco perché tutto questo dramma.
1713
01:43:49,583 --> 01:43:51,574
Guarda, quanto tempo perso per tutt'e due.
1714
01:43:57,208 --> 01:43:58,118
Carica!
1715
01:44:10,042 --> 01:44:11,749
Nikhil, sei un vero eroe!
1716
01:44:11,750 --> 01:44:12,490
Grazie...
1717
01:44:12,792 --> 01:44:13,953
L'uomo che mi ha
aggredito l'ultima volta...
1718
01:44:13,958 --> 01:44:14,993
era qua intorno…
1719
01:44:15,000 --> 01:44:15,910
…dev'essere scappato.
1720
01:44:15,917 --> 01:44:17,373
Non preoccuparti di loro Nikhil.
1721
01:44:17,375 --> 01:44:18,581
Sono solo mercenari...
1722
01:44:18,583 --> 01:44:20,950
Si muovono solo per soldi.
1723
01:44:20,958 --> 01:44:22,540
Li sistemeremo noi.
Non c'è pericolo per te.
1724
01:44:54,667 --> 01:44:55,828
Shankranna!
1725
01:44:56,167 --> 01:44:58,704
Hmm...siamo già arrivati?
1726
01:45:04,167 --> 01:45:06,329
Perché mi hai portato al villaggio?
1727
01:45:07,833 --> 01:45:09,289
Vieni...
1728
01:45:09,875 --> 01:45:11,912
…è da molto che non vedo la famiglia...
1729
01:45:20,167 --> 01:45:22,158
Ciao Chikkana, tutto bene?
1730
01:45:24,458 --> 01:45:25,539
Shankranna.
1731
01:45:26,833 --> 01:45:27,994
Perché?
1732
01:45:28,917 --> 01:45:30,248
Cos'è successo?
1733
01:45:30,833 --> 01:45:32,744
Perché quell'aria depressa?
1734
01:45:32,750 --> 01:45:34,036
Che succede?
1735
01:45:34,042 --> 01:45:35,248
Mi spiace...
1736
01:45:35,708 --> 01:45:37,449
Sono tornato tardi...
1737
01:45:38,792 --> 01:45:40,408
Scusa Shankranna...
1738
01:45:41,583 --> 01:45:43,119
Non voglio perderti.
1739
01:45:43,958 --> 01:45:45,244
Mi dispiace...
1740
01:45:45,250 --> 01:45:47,116
Ora è tutto a posto, non preoccuparti.
1741
01:45:47,125 --> 01:45:48,661
Non mi avrebbero fatto nulla.
1742
01:45:48,667 --> 01:45:50,032
No!
1743
01:45:50,042 --> 01:45:51,077
Basta...
1744
01:45:51,083 --> 01:45:52,414
Ti prego resta...
1745
01:45:52,667 --> 01:45:53,782
Hey...
1746
01:45:53,792 --> 01:45:55,328
Ti riempirò di botte...
1747
01:45:55,333 --> 01:45:57,119
Vieni, andiamo a casa...
1748
01:45:57,542 --> 01:45:59,909
Hai avuto cura di me dalla nascita...
1749
01:45:59,917 --> 01:46:01,248
…ora finalmente puoi riposare...
1750
01:46:01,250 --> 01:46:02,661
Basta con queste chiacchiere senza senso!
1751
01:46:03,375 --> 01:46:04,536
Entra, sali in macchina.
1752
01:46:04,542 --> 01:46:06,124
Cominceremo un film oggi stesso.
1753
01:46:06,125 --> 01:46:07,957
Hai perso la testa
standotene seduto a casa!
1754
01:46:07,958 --> 01:46:09,119
Vieni, andiamoo!
1755
01:46:09,125 --> 01:46:10,331
Shankranna!
1756
01:46:11,833 --> 01:46:13,073
Me ne vado.
1757
01:46:13,958 --> 01:46:15,119
Abbi cura di te,
1758
01:46:16,583 --> 01:46:17,823
Hey Nikki...
1759
01:46:17,833 --> 01:46:19,244
Ascoltami...
1760
01:46:19,250 --> 01:46:20,285
…Non partire Nikki.
1761
01:46:21,500 --> 01:46:23,457
Almeno cena e poi vai!
1762
01:46:24,167 --> 01:46:27,831
Non andare. ok, è colpa mia.
Non parleremo di films.
1763
01:46:27,833 --> 01:46:29,164
Nikki...Nikki...
1764
01:46:50,750 --> 01:46:52,115
Seriamente?
1765
01:46:52,125 --> 01:46:53,911
5 di voi in questa stanza?
1766
01:46:53,917 --> 01:46:54,907
Non è difficile?
1767
01:46:55,917 --> 01:46:57,999
Vuoi veramente questo tipo di vita?
1768
01:46:58,000 --> 01:47:01,538
Vai al tuo villaggio e
prenditi cura della trar e dei tuoi genitori.
1769
01:47:01,542 --> 01:47:04,580
OK?
Sposati, fai bambini!
1770
01:47:04,583 --> 01:47:06,290
La vita di un proprietario di cinema...
1771
01:47:06,292 --> 01:47:08,078
è come quella dei film che proietta…
1772
01:47:08,083 --> 01:47:11,075
Non si sa ciò che può succedere.
1773
01:47:11,083 --> 01:47:13,745
Questa gente non è buona.
1774
01:47:13,750 --> 01:47:16,162
Potrebbero farti qualunque cosa.
1775
01:47:21,833 --> 01:47:23,119
Sono venuti 5 uomini...
1776
01:47:23,125 --> 01:47:24,661
Come gli pagherai lo stipendio?
1777
01:47:24,667 --> 01:47:26,749
Mettilo sul conto del prossimo mese...
1778
01:47:30,042 --> 01:47:32,124
OK…Cos'è questo piatto?
1779
01:47:32,125 --> 01:47:35,538
Non ti ho detto che
ho fatto un film una volta?
1780
01:47:35,542 --> 01:47:38,705
Questo non vedrà mai la luce del sole.
1781
01:47:38,708 --> 01:47:41,200
Buttato li come un rottame.
1782
01:47:41,208 --> 01:47:43,620
Il pubblico non l'ha visto...
1783
01:47:43,625 --> 01:47:45,161
…almeno se lo guarderanno gli scarafaggi.
1784
01:47:58,375 --> 01:47:59,991
Cosa fai Nikki'?
1785
01:48:00,625 --> 01:48:02,411
Shankranna ha fatto un film una volta.
1786
01:48:02,917 --> 01:48:04,828
Non è mai stato pubblicato.
1787
01:48:04,833 --> 01:48:06,164
Lo farò io.
1788
01:48:12,083 --> 01:48:14,791
Anch'io sono triste per
la morte di Shankranna.
1789
01:48:14,792 --> 01:48:19,081
Ma non credo che avrebbe
voluto continuare qui...
1790
01:48:19,083 --> 01:48:21,324
Lo conosco meglio di te.
1791
01:48:21,333 --> 01:48:23,620
Cerca di capirmi!
1792
01:48:23,625 --> 01:48:25,115
Non c'è nulla qui.
1793
01:48:25,125 --> 01:48:27,287
Imvestire su questo posto sarebbe
una perdita di tempo...
1794
01:48:27,292 --> 01:48:29,533
Aveva solo me.
1795
01:48:29,542 --> 01:48:31,909
Non avrei mai dovuto
lasciare il cinematografo.
1796
01:48:31,917 --> 01:48:34,284
- Sei tu che ha incasinato tutto...
- Cosa? Io??
1797
01:48:34,292 --> 01:48:38,160
Se non fossi andato con le straniere...
1798
01:48:38,167 --> 01:48:39,532
Avrei potuto aiutarlo!
1799
01:48:39,542 --> 01:48:42,000
Ti ho mandato con loro per
farti imparare l'inglese...
1800
01:48:42,000 --> 01:48:43,991
e trovarti un lavoro!
1801
01:48:44,000 --> 01:48:46,116
Senti, non m'importa di ciò che succederà.
1802
01:48:46,125 --> 01:48:47,911
Realizzerò il sogno di Shankranna.
1803
01:48:47,917 --> 01:48:49,157
Guarda: questo è ciò che sono.
1804
01:48:49,167 --> 01:48:50,783
Posso chiamare un cinema
solo cinematografo...
1805
01:48:50,792 --> 01:48:52,157
non cinema...
1806
01:48:52,833 --> 01:48:54,619
Se vuoi rimanere, rimani...
1807
01:48:54,625 --> 01:48:55,490
…altrimenti...
1808
01:48:55,500 --> 01:48:57,116
Altrimenti?
1809
01:48:57,125 --> 01:48:58,581
Io non ti piaccio.
1810
01:48:58,583 --> 01:49:00,620
tu vuoi uno educato, che parli inglese...
1811
01:49:00,625 --> 01:49:02,866
…ben vestito e con un buon reddito.
1812
01:49:02,875 --> 01:49:04,286
Non me!
1813
01:49:05,083 --> 01:49:05,993
O è che...
1814
01:49:06,000 --> 01:49:07,331
…non mi vuoi?
1815
01:49:16,917 --> 01:49:18,328
Non hai una ragazza?
1816
01:49:18,333 --> 01:49:20,119
Perché stai dietro a
questo cinema in rovina?
1817
01:49:20,125 --> 01:49:21,490
E rischiare pure la vita della tua ragazza?
1818
01:49:23,417 --> 01:49:27,581
Il cielo crollò
1819
01:49:27,583 --> 01:49:31,747
E la barca dei miei sogni affondò
1820
01:49:31,750 --> 01:49:36,415
La Terra divenne sterile
1821
01:49:36,417 --> 01:49:40,411
E i miei sogni caddero a pezzi
1822
01:49:44,000 --> 01:49:48,244
La mia vita stessa è venduta
1823
01:49:48,250 --> 01:49:52,289
La mia dignità svergognata
1824
01:49:52,292 --> 01:49:57,082
Le mie memorie vendute per niente
1825
01:49:57,083 --> 01:50:01,122
Aggrappato solo a stracci
1826
01:50:18,625 --> 01:50:19,831
Perché?
1827
01:50:21,417 --> 01:50:24,205
Non è il tuo secondo
tentativo di uccidermlo?
1828
01:50:27,542 --> 01:50:29,408
Firmerai una confessione?
1829
01:50:42,500 --> 01:50:44,912
Mi puoi dire qualcosa di questa pillola?
1830
01:50:45,667 --> 01:50:47,123
Cos'è questa Lucia?
1831
01:50:47,125 --> 01:50:48,160
E' una pillola dei sogni.
1832
01:50:48,167 --> 01:50:49,373
Questo lo so.
1833
01:50:49,375 --> 01:50:52,083
Ma cos'è?
Come funziona?
1834
01:50:52,083 --> 01:50:55,621
Squallido nome per una pillola.
Aiuta coi sogni lucidi.
1835
01:50:55,625 --> 01:50:57,582
Quindi...lucido, Lucia.
1836
01:50:57,583 --> 01:50:59,119
Cosa sono i sogni lucidi?
1837
01:50:59,833 --> 01:51:01,198
Vedi, tutti noi sognano, giusto?
1838
01:51:01,208 --> 01:51:04,075
Abbiamo tutti sogni che non ricordiamo
e che non ci interessano.
1839
01:51:04,083 --> 01:51:06,871
Ma il sogno lucido
è una cosa diversa...
1840
01:51:06,875 --> 01:51:09,412
Puoi scegliere chi essere nel sogno...
1841
01:51:09,417 --> 01:51:11,658
...puoi costruire i tuoi sogni
a piacimento.
1842
01:51:11,667 --> 01:51:12,657
Perché è dannoso?
1843
01:51:12,667 --> 01:51:15,329
Non lo sono finché li fai senza
prendere queste...
1844
01:51:15,333 --> 01:51:17,415
Cosa fanno queste pillole?
1845
01:51:17,417 --> 01:51:20,955
Hanno una chimica che rende
i tuoi sogni come realtà.
1846
01:51:20,958 --> 01:51:24,656
Ogni volta che t'addormenti
rientri nel sogno come in un film.
1847
01:51:24,667 --> 01:51:28,661
E puoi sbizzarrirti.
1848
01:51:28,667 --> 01:51:29,452
Pronto?
1849
01:51:29,458 --> 01:51:30,323
Si avevi ragione.
1850
01:51:30,333 --> 01:51:31,198
Su cosa?
1851
01:51:31,208 --> 01:51:32,619
La ragazza mente...
1852
01:51:32,625 --> 01:51:33,956
Pensa che se si
risolve il caso alla svelta...
1853
01:51:33,958 --> 01:51:35,790
il tribunale permetterà l'eutanasia.
1854
01:51:35,792 --> 01:51:37,248
Posso darti più informazioni...
1855
01:51:37,250 --> 01:51:38,911
Vieni per favore,
Concluderemo un accordo.
1856
01:52:16,208 --> 01:52:18,916
Prego, biglietti gente, solo 30 rupie!
1857
01:52:26,000 --> 01:52:27,365
Hey Nikki, come va?
1858
01:52:27,375 --> 01:52:28,536
Oh prego, prego…
1859
01:52:29,750 --> 01:52:31,491
Grazie di essere venuta.
1860
01:52:31,500 --> 01:52:33,992
Non c'è nessuno che possa chiamare.
1861
01:52:34,792 --> 01:52:35,953
Shankranna…il suo film...
1862
01:52:35,958 --> 01:52:37,414
…una volta...
1863
01:52:39,458 --> 01:52:41,620
…dev'essere proiettato…
1864
01:52:42,167 --> 01:52:43,703
La gente dentro...
1865
01:52:43,708 --> 01:52:47,326
…deve venire in massa…pieno, pieno.
1866
01:52:49,417 --> 01:52:50,782
…Il sogno di Shankranna'...
1867
01:52:50,792 --> 01:52:52,783
…deve diventare realtà.
1868
01:52:59,833 --> 01:53:00,698
Ciao, Anna?
1869
01:53:12,625 --> 01:53:13,990
Grazie...
1870
01:53:17,750 --> 01:53:19,411
Perché non ci sono dipendenti?
1871
01:53:19,792 --> 01:53:20,873
Li ho mandati via.
1872
01:53:20,875 --> 01:53:21,706
Perché?
1873
01:53:21,708 --> 01:53:23,039
Non li volevo intorno...
1874
01:53:23,042 --> 01:53:24,578
Mi piace stare solo.
1875
01:53:27,167 --> 01:53:28,077
Nikki...
1876
01:53:28,500 --> 01:53:29,535
Mi spiace.
1877
01:53:29,542 --> 01:53:31,624
Shwetha, hai fatto
ciò che ti sentivi di fare.
1878
01:53:31,625 --> 01:53:33,161
Non devi dispiacerti.
1879
01:53:34,125 --> 01:53:35,581
Ti amo ancora...
1880
01:53:37,208 --> 01:53:38,448
Mi dispiace...
1881
01:53:38,458 --> 01:53:40,540
Passerà presto, tranquilla
1882
01:53:41,458 --> 01:53:44,246
Perché non ti piace che reciti?
1883
01:53:45,042 --> 01:53:46,203
Devo saperlo.
1884
01:53:47,458 --> 01:53:49,995
Non so spiegartelo.
1885
01:53:50,000 --> 01:53:51,866
Un giorno lo scoprirai da sola.
1886
01:53:51,875 --> 01:53:53,081
Allora ci incontreremo.
1887
01:53:53,083 --> 01:53:54,118
OK?
1888
01:53:54,125 --> 01:53:55,160
Grazie
1889
01:54:06,583 --> 01:54:10,747
Sei in un'illusione o
l'illusione giace in te?
1890
01:54:10,750 --> 01:54:15,369
Sei nel corpo o il corpo è in te?
1891
01:54:16,833 --> 01:54:20,952
Sei in un sogno o il sogno è in te?
1892
01:54:20,958 --> 01:54:25,828
Sei tu nell'ebrezza, o
l'ebrezza è in te?
1893
01:54:27,042 --> 01:54:35,541
Sei nel vortice d'amore che separa
mente e corpo
1894
01:54:42,958 --> 01:54:50,160
Dal momento che sei andato
1895
01:54:50,167 --> 01:54:57,289
Il mio cuore è pieno di ricordi
1896
01:54:57,292 --> 01:55:04,744
Solo tu riempi questo vaso di memorie
1897
01:55:04,750 --> 01:55:08,368
Guarda quell'unica lacrima
1898
01:55:08,375 --> 01:55:12,039
Nell'occhio di quella nuvola solitaria,
mia amata
1899
01:55:12,042 --> 01:55:15,615
chi canta la canzone del battito del cuore
1900
01:55:15,625 --> 01:55:22,622
Anche quando non la si può sentire?
1901
01:55:27,042 --> 01:55:29,579
Quest'amore è illusione
1902
01:55:29,583 --> 01:55:33,156
Fa male anche quando sei felice
1903
01:55:34,250 --> 01:55:36,992
L'ombra della solitudine
1904
01:55:37,000 --> 01:55:40,243
Mi da la caccia giorno e notte
1905
01:55:41,500 --> 01:55:47,451
La parola amore sillaba dilemmi
1906
01:55:48,375 --> 01:55:55,577
Quando arriverai?
1907
01:55:55,583 --> 01:56:02,364
E' come se mi si fosse arrestato il cuore
1908
01:56:26,542 --> 01:56:30,035
Dal momento che sei scomparso
1909
01:56:30,042 --> 01:56:33,785
il mio cuore agogna la tua presenza
1910
01:56:33,792 --> 01:56:40,994
La mia anima vuole fondersi con te
1911
01:56:41,000 --> 01:56:44,573
E' una nave senza vogatori
1912
01:56:44,583 --> 01:56:48,326
E l'agonia di un viaggio solitario
1913
01:56:48,333 --> 01:56:52,076
E' un gioco di ombre attorcigliate
1914
01:56:52,083 --> 01:56:55,872
Prego che abbia fine ora
1915
01:56:59,167 --> 01:57:02,990
Sei in un'illusione o
l'illusione giace in te?
1916
01:57:03,000 --> 01:57:06,538
Sei nel corpo o il corpo è in te?
1917
01:57:06,542 --> 01:57:13,790
Sei in un sogno o il sogno è in te?
1918
01:57:13,792 --> 01:57:17,490
Sei tu nell'ebrezza, o
l'ebrezza è in te?
1919
01:57:21,125 --> 01:57:28,532
L'amore trovato in un sogno
ebbro è condannato a svanire?
1920
01:57:39,000 --> 01:57:39,910
sembra bellissimo!
1921
01:57:42,333 --> 01:57:45,246
E i colori! Stupefacente!
1922
01:57:49,583 --> 01:57:51,369
Allora? Ti piace?
1923
01:57:52,500 --> 01:57:54,707
Dimmi, ti piace?
1924
01:57:56,500 --> 01:57:57,581
Grazie!
1925
01:57:58,917 --> 01:58:00,123
Grazie!
1926
01:58:00,458 --> 01:58:01,744
Non piangere!
1927
01:58:02,458 --> 01:58:03,914
Devi essere felice!
1928
01:58:06,083 --> 01:58:07,289
Non piangere!
1929
01:58:08,250 --> 01:58:09,615
Shankranna...
1930
01:58:11,042 --> 01:58:12,749
Ho rilevato il cinema.
1931
01:58:13,500 --> 01:58:15,207
Pubblicato il film...
1932
01:58:28,583 --> 01:58:29,573
Namaste...
1933
01:58:29,583 --> 01:58:33,747
Mentre Gandhinagar mormora
che non c'è pubblico kannada...
1934
01:58:33,750 --> 01:58:35,912
…un miracolo sta avvenendo.
1935
01:58:35,917 --> 01:58:39,205
Chi avrebbe potuto immaginare
che un film di 15 anni fa...
1936
01:58:39,208 --> 01:58:43,827
…sarebbe stato realizzato con questo stile.
1937
01:58:43,833 --> 01:58:51,160
La fortuna di questo cinema in rovina
è stata cambiata da 4 ragazze straniere...
1938
01:58:51,167 --> 01:58:53,033
Andiamo a parlarci
1939
01:58:53,042 --> 01:58:54,624
- Ciao...
- Ciao!
1940
01:58:54,625 --> 01:58:55,911
Sapete il Kannada?
1941
01:58:55,917 --> 01:58:57,123
Un po'…
1942
01:58:57,125 --> 01:58:59,412
Perché volete tenere in vita questo cinema?
1943
01:58:59,792 --> 01:59:01,658
Perché siamo amiche di Nikki...
1944
01:59:02,375 --> 01:59:06,243
Hmm…vediamo chi è questo Nikki…andiamo.
1945
01:59:06,250 --> 01:59:07,536
Dov'è Nikki?
1946
01:59:07,542 --> 01:59:09,158
Nikki non è qui.
1947
01:59:09,167 --> 01:59:10,532
Un cliente è venuto per te...
1948
01:59:10,542 --> 01:59:11,953
Cerchiamo Nikki,
dopo una breve pausa!
1949
01:59:27,125 --> 01:59:30,493
Pane all'aglio all'italiana
1950
01:59:30,500 --> 01:59:32,161
con...
1951
01:59:32,167 --> 01:59:34,659
Olive e mais
1952
01:59:34,667 --> 01:59:36,829
e mojito al limone…prego.
1953
01:59:38,083 --> 01:59:39,289
Un minuto...
1954
01:59:43,292 --> 01:59:44,282
Vuoi...
1955
01:59:46,208 --> 01:59:47,539
…vuoi sposarmi?
1956
01:59:47,542 --> 01:59:48,532
Cos'hai detto?
1957
01:59:49,375 --> 01:59:51,833
Vuoi sp…sposarmi?
1958
01:59:52,625 --> 01:59:54,036
Non so l'inglese.
1959
01:59:55,542 --> 01:59:56,657
Senti ragazza...
1960
01:59:56,667 --> 02:00:00,581
se tuo e il tuo paparino state nel nostro cinema
a fare popocorn...
1961
02:00:00,583 --> 02:00:02,119
…e qualche snack…
1962
02:00:02,125 --> 02:00:03,536
sarebbe d'aiuto...
1963
02:00:04,167 --> 02:00:05,828
Potremmo stare tutti bene...
1964
02:00:06,750 --> 02:00:08,161
…che ne dici?
1965
02:00:08,167 --> 02:00:10,283
Oh, tutto qua?
1966
02:00:11,500 --> 02:00:13,491
Quello che ho detto in inglese...
1967
02:00:13,500 --> 02:00:17,198
e vestirò come dici tu...
1968
02:00:17,208 --> 02:00:18,573
Di solo di si, ragazza...
1969
02:00:18,875 --> 02:00:21,913
Se tornerai ad essere come prima...
1970
02:00:21,917 --> 02:00:23,123
Dirò Si...
1971
02:00:27,833 --> 02:00:30,951
Si, è dentro...
Lo finisco io!
1972
02:03:45,917 --> 02:03:50,241
Emm... Nikki...
1973
02:03:52,250 --> 02:03:53,206
…ciao...
1974
02:03:53,833 --> 02:03:55,119
Come va?
1975
02:03:56,250 --> 02:03:58,537
Sono felice tu mi abbia chiamata...
1976
02:03:58,542 --> 02:04:00,032
Mi sei mancato...
1977
02:04:00,458 --> 02:04:02,620
Non so se tu mi ami ancora...
1978
02:04:03,542 --> 02:04:05,203
Ma io si...
1979
02:04:05,208 --> 02:04:07,199
Improvvisamente, ho iniziato a dubitare...
1980
02:04:08,792 --> 02:04:10,874
che fosse un sogno...
1981
02:04:10,875 --> 02:04:12,036
…cosa dici?
1982
02:04:13,083 --> 02:04:16,246
Potrebbe essere un incubo, vero Nikki?
1983
02:04:16,250 --> 02:04:20,790
Se fosse un sogno,
staremmo parlando come estranei?
1984
02:04:20,792 --> 02:04:24,535
E' per porre fine a questo
incubo che ti ho chiamato.
1985
02:04:24,542 --> 02:04:25,703
Cosa intendi dire?
1986
02:04:25,708 --> 02:04:28,370
Eravamo cosí felici nella vita reale...
1987
02:04:29,625 --> 02:04:30,581
…è tutta colpa mia.
1988
02:04:30,583 --> 02:04:33,200
Mi ricordo che dicesti
1989
02:04:33,208 --> 02:04:38,453
che avrei scoperto da sola
perché non fare l'attrice.
1990
02:04:38,458 --> 02:04:39,869
Penso tu lo sappia...
1991
02:04:39,875 --> 02:04:42,082
Shwetha, ti amo...
1992
02:04:47,167 --> 02:04:49,033
Non lasciarmi più...
1993
02:04:49,042 --> 02:04:53,491
Mi spiace, in questo gioco di sogno,
ti ho ferita molto.
1994
02:04:53,500 --> 02:04:54,990
Anch'io ti ho ferito...
1995
02:05:01,333 --> 02:05:02,494
Chiudi gli occhi...
1996
02:05:02,500 --> 02:05:03,285
Cosa?
1997
02:05:03,292 --> 02:05:04,623
Chiudi gli occhi...
1998
02:05:07,292 --> 02:05:09,124
Cosa senti ora?
1999
02:05:11,417 --> 02:05:16,867
Sento come se andassimo lontano
con te alla guida...
2000
02:05:36,500 --> 02:05:37,661
Nikki...
2001
02:06:25,292 --> 02:06:26,874
Le carte con la confessione sono pronte...
2002
02:06:26,875 --> 02:06:28,036
…firmale.
2003
02:06:30,833 --> 02:06:32,198
Potresti aver ragione Sanjay...
2004
02:06:32,208 --> 02:06:33,915
…ma come lo proverai in tribunale?
2005
02:06:33,917 --> 02:06:35,578
Chiederanno l'evidenza totale.
2006
02:06:35,583 --> 02:06:38,120
Chi crederà alle pillole dei sogni?
2007
02:06:38,125 --> 02:06:39,741
Questo rapporto non funzionerà.
2008
02:06:39,750 --> 02:06:41,741
Guarda la deposizione della ragazza.
2009
02:06:41,750 --> 02:06:44,993
Leggi cos'ha detto
Nikhil prima di saltare...
2010
02:06:45,000 --> 02:06:46,866
"Tutto questo è un brutto sogno...
2011
02:06:46,875 --> 02:06:49,742
eravamo felici nella vita reale."
2012
02:06:49,750 --> 02:06:51,991
Hah! Dimmi,
c'è qualche logica in tutto ciò?
2013
02:06:52,000 --> 02:06:54,958
Dopo tutto, questo è cinema ragazzi,
chi ci può credere...
2014
02:06:54,958 --> 02:07:01,284
Il tribunale deciderà domani se concedere
l'eutanasia a Nikhil.
2015
02:07:01,292 --> 02:07:07,368
L'intera industria cinematografica
e i fan di Nikhil stanno tutti aspettando il verdetto
2016
02:07:07,375 --> 02:07:11,869
Suvarna ha un'intervista
esclusiva con Nikhil.
2017
02:07:11,875 --> 02:07:15,948
Crediamo sia il momento più opportuno
per mandarla in onda
2018
02:07:15,958 --> 02:07:18,416
Benvenuto al Suvarna News Studio,
Nikhil.
2019
02:07:18,417 --> 02:07:19,452
Grazie, Gaurish.
2020
02:07:19,458 --> 02:07:21,950
Vorrei farti molte domande...
2021
02:07:21,958 --> 02:07:23,073
molte me ne vengono in mente...
2022
02:07:23,083 --> 02:07:24,369
Ma, fondamentalmente...
2023
02:07:24,375 --> 02:07:27,163
perché indossi sempre gli occhiali da sole?
2024
02:07:27,167 --> 02:07:28,532
Gaurish, dovresti sapere che…
2025
02:07:28,542 --> 02:07:30,374
Sono stato coinvolto
in un incidente da piccolo...
2026
02:07:30,375 --> 02:07:32,366
Si… dove hai perso i genitori.
2027
02:07:32,375 --> 02:07:35,663
E mi sono ferito alla testa.
2028
02:07:36,833 --> 02:07:38,824
Non ho potuto vedere nessun colore
perché...
2029
02:07:40,042 --> 02:07:42,659
La luce mi bruciava gli occhi...
2030
02:07:42,667 --> 02:07:44,328
Oh, ma nessuno lo sapeva Nikhil!
2031
02:07:44,333 --> 02:07:45,869
Non l'ho mai annunciato...
2032
02:07:45,875 --> 02:07:50,073
Per tutti i nostri telespettatori,
gli uomini comuni, me compreso...
2033
02:07:50,083 --> 02:07:53,747
La vita di una star è un grande sogno...
2034
02:07:53,750 --> 02:07:56,617
Sei una grande star...
Come sono i tuoi sogni?
2035
02:07:57,667 --> 02:08:01,114
Nei miei sogni,
Voglio essere normale, Gaurish.
2036
02:08:01,125 --> 02:08:02,456
Un uomo comune...
2037
02:08:02,458 --> 02:08:04,495
…chi è secondo te l'uomo comune?
2038
02:08:06,042 --> 02:08:11,708
Mmm…voglio perdermi nella folla.
2039
02:08:11,708 --> 02:08:15,827
Voglio mangiare pani puri
da solo per strada.
2040
02:08:15,833 --> 02:08:19,076
Voglio aspettare l'autobus.
2041
02:08:19,083 --> 02:08:22,747
puoi farlo essendo una star...
2042
02:08:22,750 --> 02:08:25,538
Non voglio essere concentrato sull'essere una star,
Gaurish.
2043
02:08:25,542 --> 02:08:32,448
Se mio padre non avesse fatto i soldi,
sarei un uomo comune...
2044
02:08:32,458 --> 02:08:34,745
e forse sognerei di essere una star...
2045
02:08:34,750 --> 02:08:39,916
Ciò significa che hai tutto
dalla vita ma non desideri nulla...
2046
02:08:39,917 --> 02:08:41,499
Ho tutto...
2047
02:08:42,125 --> 02:08:45,948
ma non l'esperienza
di lottare per ogni cosa...
2048
02:08:45,958 --> 02:08:47,824
Quindi Nikhil, chi sono
i tuoi migliori amici?
2049
02:08:47,833 --> 02:08:51,406
Guarda Gaurish,
una star non ha migliori amici.
2050
02:08:51,417 --> 02:08:53,283
Tutti vogliono il mio affetto...
2051
02:08:55,333 --> 02:08:57,665
Qualunque cosa faccia, mi danno ragione.
2052
02:08:57,667 --> 02:08:58,577
Chi mente?
2053
02:08:58,583 --> 02:09:00,039
- Ti amo...
- Chi dice il vero?
2054
02:09:00,042 --> 02:09:01,032
Ti amo ancora...
2055
02:09:01,042 --> 02:09:04,364
Tutti vogliono la star Nikhil, io no...
2056
02:09:11,292 --> 02:09:13,124
Quand'ero giovane,
Ho avuto un incidente...
2057
02:09:13,125 --> 02:09:14,365
Ha avuto insonnia?
2058
02:09:14,375 --> 02:09:15,991
Prendeva medicine...
2059
02:09:16,000 --> 02:09:17,991
Ma, non l'hanno aiutato
in nessun modo, sir...
2060
02:09:18,000 --> 02:09:19,866
Sir, il suo problema
non riguarda il sonno...
2061
02:09:19,875 --> 02:09:22,867
Vede, non sa neanche di stare dormendo...
2062
02:09:22,875 --> 02:09:26,368
Lei non sa sognare,
ma io ho la soluzione.
2063
02:09:28,833 --> 02:09:30,870
Qual'era la procedura con la droga?
2064
02:09:30,875 --> 02:09:33,492
Devi scrivere i tuoi sogni...
2065
02:09:33,500 --> 02:09:35,741
Più li scrivi...
2066
02:09:35,750 --> 02:09:37,707
più continueranno...
2067
02:09:37,708 --> 02:09:40,166
Non riuscirai a
distinguere sogno e realtà...
2068
02:09:40,167 --> 02:09:43,080
La tua mente li confonderà.
2069
02:09:43,083 --> 02:09:45,541
Ho preso la pistola,
Ma era già saltato dalla terrazza…
2070
02:09:45,542 --> 02:09:46,953
Nessuno mi crederà, sir!
2071
02:09:46,958 --> 02:09:49,245
Quando hai preso l'ultima volta la droga?
2072
02:09:49,250 --> 02:09:50,331
6 mesi fa...
2073
02:09:51,500 --> 02:09:52,615
Buongiorno sir...
2074
02:09:52,625 --> 02:09:54,081
Posso entrare?
2075
02:09:57,417 --> 02:09:58,748
Namaste, sir!
2076
02:10:00,292 --> 02:10:03,000
90000 pazzi in Bangalore!
2077
02:10:03,000 --> 02:10:04,911
Come pecore in un recinto!
2078
02:10:04,917 --> 02:10:06,783
Io, un altro agnello innocente
2079
02:10:06,792 --> 02:10:11,286
Mi chiamo Nikki. Non lkki! Nikki!
2080
02:10:11,292 --> 02:10:15,661
La vita è bella, ma non riesco a dormire...
2081
02:10:21,292 --> 02:10:22,657
Vuoi salvarlo?
2082
02:10:35,042 --> 02:10:37,875
Nikhil, per favore,
condividi con noi uno dei tuoi sogni preferiti.
2083
02:10:37,875 --> 02:10:40,333
Ho un sogno che sovviene spesso...
2084
02:10:40,333 --> 02:10:43,121
...in cui sono un controllore in un teatro.
2085
02:10:43,125 --> 02:10:44,081
Un usciere?
2086
02:10:44,083 --> 02:10:45,164
Si...
2087
02:10:45,167 --> 02:10:46,623
Questo è il tuo sogno preferito?
2088
02:10:46,625 --> 02:10:47,956
Vedi, Gaurish...
2089
02:10:48,375 --> 02:10:50,207
…tutti quanti vanno al cinema.
2090
02:10:50,833 --> 02:10:54,406
L'usciere mostra a tutti il cammino.
2091
02:10:54,417 --> 02:10:56,158
Li guida al loro posto.
2092
02:10:56,167 --> 02:11:00,161
Ma nessuno nota il suo viso.
2093
02:11:00,792 --> 02:11:04,660
Come se fosse invisibile
nel bel mezzo della folla.
2094
02:11:06,625 --> 02:11:07,911
Ben detto.
2095
02:11:07,917 --> 02:11:09,407
Cos'altro succede nel sogno?
2096
02:11:10,208 --> 02:11:11,039
Grazie
2097
02:11:11,042 --> 02:11:11,907
Dov'è il mio posto?
2098
02:11:12,375 --> 02:11:13,365
Controllore?
2099
02:11:15,667 --> 02:11:16,748
C'è vero amore.
2100
02:11:16,750 --> 02:11:18,741
Piaccio al controllore...
2101
02:11:18,750 --> 02:11:21,242
Una guerre per conquistare questo amore.
2102
02:11:21,250 --> 02:11:22,991
Non dovrei desiderare una donna come te
2103
02:11:23,000 --> 02:11:24,411
Come una battaglia.
2104
02:11:24,417 --> 02:11:26,283
O è perché non mi vuoi?
2105
02:11:27,375 --> 02:11:30,333
la ragazza nei tuoi sogni,
l'hai incontrata nella vita?
2106
02:11:36,083 --> 02:11:37,244
Hmm...
2107
02:11:42,833 --> 02:11:44,574
Nikki, svegliati...
2108
02:11:45,292 --> 02:11:46,953
Si fa tardi...
2109
02:11:47,833 --> 02:11:50,450
…dobbiamo andare al cinematografo...
2110
02:11:50,458 --> 02:11:52,950
Nikki, quanto devi dormire? Alzati!
2111
02:11:52,958 --> 02:11:54,915
C'è un nuovo film al cinema...
2112
02:11:54,917 --> 02:11:56,954
Dobbiamo andare presto, Alzati!
2113
02:11:56,958 --> 02:11:58,869
OK, bene. Muoviti...
2114
02:11:58,875 --> 02:12:01,913
6 anni di matrimonio,
e non sei cambiato molto…
2115
02:12:09,917 --> 02:12:11,032
Vai...
2116
02:12:12,250 --> 02:12:13,490
Papà...
2117
02:12:14,042 --> 02:12:18,661
Nikki, Nikki,
che sogni hai fatto oggi?
2118
02:12:21,292 --> 02:12:23,499
Ero in un letto d'ospedale.
2119
02:12:23,500 --> 02:12:25,207
Io c'ero nei tuoi sogni?
2120
02:12:25,208 --> 02:12:27,449
Tu mi tenevi la testa e piangevi, perché?
2121
02:12:27,458 --> 02:12:29,290
Prendi questo e dai da mangiare a Chinnu.
2122
02:12:29,292 --> 02:12:31,954
Devi portarla a scuola oggi.
2123
02:12:32,833 --> 02:12:36,781
Chinnu, vieni tesoro, ti do da mangiare.
2124
02:12:37,583 --> 02:12:38,618
Solo un po'...
2125
02:12:43,375 --> 02:12:46,117
Shwetha, Shwetha...
2126
02:13:28,458 --> 02:13:31,450
Prenda questo sir.
E' scarica. Completamente sicura...
2127
02:14:52,625 --> 02:14:53,786
Scusa, scusa…scusa!!
2128
02:14:53,792 --> 02:14:55,123
- Dai, dai!
- Scusa sono in ritardo.
2129
02:14:55,125 --> 02:14:58,823
Sono famelico!
Dammi quello che hai preparato.
2130
02:14:58,833 --> 02:15:00,494
No. Dov'è Nikki?
2131
02:15:00,500 --> 02:15:02,787
Hey Nikki, vieni, ho fame!
2132
02:15:04,375 --> 02:15:06,707
Nikki, ho una sorpresa per te.
Aprilo.
2133
02:15:08,250 --> 02:15:10,992
Oh... La pizza di Jane?
2134
02:15:16,000 --> 02:15:23,000
Sottotitoli italiani a cura di Francesco Vecchi
150866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.