Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:33,887 --> 00:06:36,855
Hey, don't let the
heat out, boy!
2
00:06:38,357 --> 00:06:41,358
I didn't expect
to find you here. What happened?
3
00:06:41,895 --> 00:06:43,362
Her dad caught us
in the parlor.
4
00:06:45,399 --> 00:06:46,865
You need lessons, son.
5
00:06:48,367 --> 00:06:50,869
Sally's a nice girl, though.
6
00:06:50,904 --> 00:06:52,871
Nice and common.
7
00:06:53,372 --> 00:06:55,874
Common as dirt, like me.
8
00:06:55,909 --> 00:06:58,377
My dear wife spent the
evening writing home.
9
00:07:24,304 --> 00:07:25,771
Morning, Miss Drury.
10
00:07:28,809 --> 00:07:32,277
That stupid boy's got
them all soaked, Mr. Lewis.
11
00:07:32,312 --> 00:07:34,279
That's mine, I think, Mr. Lewis.
12
00:07:43,288 --> 00:07:45,674
A little read before church.
13
00:08:11,199 --> 00:08:12,200
I'll pluck your ears off.
14
00:08:12,701 --> 00:08:16,202
Jimmy, I'm trying to better myself.
Now let em get on with it, you horrible man.
15
00:08:17,240 --> 00:08:18,707
Jimmy, gimme that paper!
16
00:08:19,207 --> 00:08:20,709
Give it to him,
for Heaven's sake.
17
00:08:20,744 --> 00:08:22,711
Jimmy, I can't think.
18
00:08:22,746 --> 00:08:23,712
She can't think.
19
00:08:23,747 --> 00:08:25,330
You've never thought
in years, have you?
20
00:08:26,832 --> 00:08:27,833
At why don't you leave all th
21
00:08:27,868 --> 00:08:29,334
and sit down for a bit?
22
00:08:29,369 --> 00:08:30,836
You look tired.
23
00:08:30,871 --> 00:08:32,838
Oh, I won't be much longer.
24
00:08:34,339 --> 00:08:36,842
Yeah. She's a beautiful girl, isn't she?
25
00:08:36,877 --> 00:08:39,344
That's what they all tell me.
26
00:09:04,870 --> 00:09:05,871
Wrap it up, will you?
27
00:09:06,371 --> 00:09:07,372
Stop ringing those bells!
28
00:09:07,873 --> 00:09:09,758
There's somebody going mad in here!
29
00:09:09,793 --> 00:09:10,759
I don't want to hear them!
30
00:09:11,795 --> 00:09:13,762
miss Drury will be up in a minute.
31
00:09:13,797 --> 00:09:14,763
I don't give a damn
for miss Drury!
32
00:09:14,798 --> 00:09:16,765
In any case, she's
probably in church by now
33
00:09:16,800 --> 00:09:18,266
swinging on those
bloody bells.
34
00:09:18,767 --> 00:09:20,268
Why sneer at people
who go to church?
35
00:09:20,769 --> 00:09:23,670
Listen, that nice
old gentlewoman doesn't fool me,
36
00:09:23,807 --> 00:09:24,773
even if she takes in you.
37
00:09:25,273 --> 00:09:28,276
She's a foul-minded robber.
38
00:09:28,311 --> 00:09:30,779
She bleeds us white
for this place as it is.
39
00:09:36,284 --> 00:09:38,286
What about mummy?
40
00:09:38,321 --> 00:09:40,789
How does mummy spend
her day of rest?
41
00:09:42,791 --> 00:09:44,292
We usually go...
42
00:09:44,327 --> 00:09:46,795
"Thank you, dear vicar,
for the nice, cozy sermon."
43
00:09:47,295 --> 00:09:49,696
And then she tramples off
over better men's graves,
44
00:09:50,298 --> 00:09:52,801
home to an orgy of curry.
45
00:09:52,836 --> 00:09:57,303
Mummy and daddy, and brother Nigel
if he's up from town.
46
00:09:59,808 --> 00:10:00,809
You know her brother Nigel?
47
00:10:01,309 --> 00:10:02,310
No, I don't.
48
00:10:02,345 --> 00:10:04,813
Well, you've never heard so
many well-bred commonplaces
49
00:10:04,848 --> 00:10:07,315
come from beneath
the same bowler hat.
50
00:10:07,350 --> 00:10:09,818
The platitude from outer space...
51
00:10:09,853 --> 00:10:11,319
that's brother Nigel.
52
00:10:11,354 --> 00:10:13,321
Why don't you dry up, boy?
53
00:10:18,944 --> 00:10:21,446
Wouldn't you say that
was her private property?
54
00:10:21,481 --> 00:10:23,949
I like to know when
I'm being betrayed.
55
00:10:25,450 --> 00:10:26,952
Letters from her mother,
56
00:10:26,987 --> 00:10:30,453
letters in which I'm not mentioned,
because my name is just a dirty word.
57
00:10:33,959 --> 00:10:35,460
And what does she do?
58
00:10:35,495 --> 00:10:37,462
She writes long letters back to mummy
59
00:10:37,497 --> 00:10:38,964
and doesn't mention me at all,
60
00:10:38,999 --> 00:10:41,466
because my name is just
a dirty word to her, too.
61
00:10:58,316 --> 00:10:59,818
The little woman's family.
62
00:11:00,318 --> 00:11:01,820
God help m e, I'll go out of my mind
63
00:11:01,855 --> 00:11:02,821
if he doesn't stop
in a minute.
64
00:11:03,321 --> 00:11:04,322
Why don't you?
65
00:11:04,357 --> 00:11:07,325
That would be
something, anyway.
66
00:11:07,360 --> 00:11:10,328
Don't let the Marquess of
queensberry manner fool you.
67
00:11:10,363 --> 00:11:11,329
They'll kick you in the groin
68
00:11:11,364 --> 00:11:12,831
while you're handing
your hat to the maid.
69
00:11:12,866 --> 00:11:14,833
Jimmy, please don't go on.
70
00:11:14,868 --> 00:11:16,835
they're either militant,
like her mummy and daddy,
71
00:11:17,335 --> 00:11:18,837
militant, arrogant, and full of malice,
72
00:11:18,872 --> 00:11:21,840
or else they're vague, like Nigel...
73
00:11:21,875 --> 00:11:22,841
and her.
74
00:11:24,843 --> 00:11:27,345
Nigel and Alison.
75
00:11:27,846 --> 00:11:29,347
They're what they sound like:
76
00:11:29,382 --> 00:11:32,350
sycophantic, phlegmatic, and pusillanimous.
77
00:11:32,385 --> 00:11:33,351
Big words.
78
00:11:33,386 --> 00:11:34,352
Would you like to hear what they mean?
79
00:11:34,853 --> 00:11:36,354
No, not interested.
80
00:11:36,389 --> 00:11:39,858
Soapy, stodgy, and dim.
81
00:11:39,893 --> 00:11:41,359
Sounds like
a musical act.
82
00:11:41,394 --> 00:11:43,862
Ladies and gentlemen,
those old favorites,
83
00:11:43,897 --> 00:11:46,364
your friends and mine,
soapy, stodgy, and dim.
84
00:11:46,399 --> 00:11:48,366
bringing quips
and strips for you,
85
00:11:52,405 --> 00:11:53,371
Ladies and gentlemen,
86
00:11:53,406 --> 00:11:54,372
as I was coming to the theater tonight,
87
00:11:54,873 --> 00:11:55,874
a man comes up to me and he says...
88
00:11:55,909 --> 00:11:57,375
Have you seen nobody?
89
00:11:57,410 --> 00:11:59,377
Have I seen who?
ave you seen nobody?
90
00:11:59,412 --> 00:12:00,378
Of course I haven't seen nobody.
91
00:12:00,413 --> 00:12:01,880
Kindly, don't waste my time.
92
00:12:01,915 --> 00:12:03,381
Ladies and gentlemen, a
little recitation entitled
93
00:12:03,416 --> 00:12:06,883
"She was only a gravedigger's daughter
but she loved lying under the sod."
94
00:12:06,920 --> 00:12:08,386
Are you quite sure you haven't
seen nobody?
95
00:12:08,421 --> 00:12:09,888
Of course I haven't seen nobody.
96
00:12:09,923 --> 00:12:11,389
Will you kindly go away?
97
00:12:11,424 --> 00:12:13,892
Can't you see I'm trying to
entertain this lady here?
98
00:12:14,392 --> 00:12:16,394
The lady pusillanimous.
99
00:12:18,932 --> 00:12:20,899
I can't find nobody
anywhere. See...
100
00:12:21,935 --> 00:12:22,901
Well, then, shall we dance?
101
00:12:24,437 --> 00:12:25,904
Come here often, do you?
102
00:12:25,939 --> 00:12:27,405
Only in the mating season.
103
00:12:27,440 --> 00:12:28,406
All right. Very funny. Very funny.
104
00:12:29,442 --> 00:12:31,408
not until you apologize
for being nasty to everyone.
105
00:12:31,910 --> 00:12:34,311
Do you think bosoms
will be in or out this year, my dear?
106
00:12:34,447 --> 00:12:36,915
Your teeth will be out
in a minute.
107
00:12:36,950 --> 00:12:38,416
We'll see about that.
108
00:12:38,451 --> 00:12:40,418
Look out, for Heaven's sake!
109
00:12:40,453 --> 00:12:42,420
This place gets more like a zoo every day.
110
00:12:42,455 --> 00:12:44,422
Proper coward, he is. See?
111
00:12:47,460 --> 00:12:49,427
Are you all right?
112
00:12:49,462 --> 00:12:51,429
Well, does it look like it?
113
00:12:51,464 --> 00:12:52,931
She's burned her arm.
114
00:12:59,973 --> 00:13:01,940
You think I did it on purpose?
115
00:13:01,975 --> 00:13:03,325
Clear out of my sight!
116
00:13:15,170 --> 00:13:17,172
Here, come and sit down, eh?
117
00:13:24,179 --> 00:13:25,680
Now, let's have a look.
118
00:13:26,716 --> 00:13:28,683
That's gonna be painful.
119
00:13:28,718 --> 00:13:30,185
What shall I do with it?
120
00:13:30,220 --> 00:13:33,188
It's nothing much.
A bit of soap on it will do.
121
00:13:33,223 --> 00:13:35,190
There's some in the kitchen.
122
00:13:41,731 --> 00:13:43,698
Now, give us your arm.
123
00:13:44,699 --> 00:13:46,201
I'm gonna do it
ever so gently.
124
00:13:52,207 --> 00:13:53,208
That better?
125
00:13:55,245 --> 00:13:56,211
You're a brave girl.
126
00:13:56,246 --> 00:13:58,713
I don't feel very brave.
127
00:13:58,748 --> 00:14:01,716
I really don't
care for...
128
00:14:01,751 --> 00:14:04,219
I don't think I can take much more.
129
00:14:05,720 --> 00:14:07,722
I think I feel rather sick.
130
00:14:08,223 --> 00:14:09,724
All over now.
131
00:14:24,774 --> 00:14:26,741
I don't think I could
live on my own again,
132
00:14:26,776 --> 00:14:28,743
in spite of everything.
133
00:14:30,245 --> 00:14:32,748
Pretty rough and pretty
ordinary, really.
134
00:14:33,783 --> 00:14:35,750
I'd seem worse on my own.
135
00:14:37,752 --> 00:14:40,255
And you get fond
of people, too.
136
00:14:40,755 --> 00:14:42,257
Worse luck.
137
00:14:42,292 --> 00:14:45,758
I don't think I want anything more
to do with love.
138
00:14:46,261 --> 00:14:48,263
Not anymore,
I can't take it on
139
00:14:48,298 --> 00:14:51,266
You're too young to start giving up.
140
00:14:52,767 --> 00:14:54,269
Too young and too lovely.
141
00:14:57,272 --> 00:15:00,775
I keep looking back
as far as I remember,
142
00:15:01,276 --> 00:15:04,277
and I can't think
what it was like to feel young...
143
00:15:04,314 --> 00:15:06,281
really young.
144
00:15:06,316 --> 00:15:08,283
Jimmy said the same
thing to me the other day,
145
00:15:08,318 --> 00:15:10,285
and I pretended not to be listening,
146
00:15:10,320 --> 00:15:13,288
because I thought it would
hurt him, I suppose...
147
00:15:13,323 --> 00:15:15,790
but I knew just what he meant.
148
00:15:15,825 --> 00:15:17,792
Oh, I suppose it would
have been so easy to say,
149
00:15:17,827 --> 00:15:20,795
"Yes, darling,
I know what you mean,
150
00:15:20,830 --> 00:15:22,797
I know how you're feeling."
151
00:15:24,299 --> 00:15:26,801
it's those easy things that seem to be
152
00:15:26,836 --> 00:15:28,803
so impossible with us.
153
00:15:30,305 --> 00:15:32,807
I'm wondering how much
longer I can go on...
154
00:15:32,842 --> 00:15:36,811
watching you two tearing the
insides out of each other.
155
00:15:36,846 --> 00:15:39,814
You wouldn't seriously
think of leaving us?
156
00:15:40,815 --> 00:15:41,816
What is it, lovely?
157
00:15:44,819 --> 00:15:46,321
I'm frightened.
158
00:16:40,360 --> 00:16:41,826
How's things?
159
00:16:41,861 --> 00:16:42,827
Lousy.
160
00:16:51,836 --> 00:16:53,338
I got the lot here, boyo.
161
00:16:53,373 --> 00:16:55,840
Humbugs, mint lumps, jelly babies.
162
00:16:56,341 --> 00:16:57,342
14 pounds of jelly babies.
163
00:16:57,377 --> 00:16:58,843
What do you want to
get all those for?
164
00:16:58,878 --> 00:17:00,144
Kids have got a craze on.
165
00:17:00,345 --> 00:17:01,846
They'd better have.
166
00:17:17,897 --> 00:17:18,863
What's this?
167
00:17:21,366 --> 00:17:25,367
You know the regulations.
All foodstuffs 18 inches off the ground.
168
00:17:25,405 --> 00:17:27,505
He was just unloading.
169
00:17:27,540 --> 00:17:29,507
These sweets is human food.
170
00:17:31,009 --> 00:17:33,511
I could have your license for that.
171
00:17:34,012 --> 00:17:37,015
Porter... easy, isn't it?
172
00:17:37,050 --> 00:17:40,518
I should be more careful
in future, if I was you...
173
00:17:40,553 --> 00:17:42,020
not so cocky.
174
00:17:47,025 --> 00:17:49,027
Comrade Hurst...
175
00:17:49,062 --> 00:17:51,529
Commissar of the Kinley
Urban District Council.
176
00:17:51,564 --> 00:17:54,032
I'd like to kick him in the teeth.
177
00:17:56,569 --> 00:17:58,536
Mister, six pen's worth
of jelly babies, please.
178
00:18:02,540 --> 00:18:05,043
You see, Cliff, you gotta study the market.
179
00:18:14,552 --> 00:18:17,055
I hope she didn't make
a mess of your nice coat.
180
00:18:17,090 --> 00:18:19,057
No, it's all right.
181
00:18:19,092 --> 00:18:20,058
How old is she?
182
00:18:20,558 --> 00:18:22,060
Only 15 months.
183
00:18:22,560 --> 00:18:23,561
But she's that big...
184
00:18:26,099 --> 00:18:29,067
Are you going in, Miss?
185
00:18:30,603 --> 00:18:32,570
She doesn't take to 'er?
186
00:18:32,605 --> 00:18:34,572
Funny how they know about people.
187
00:18:39,077 --> 00:18:40,078
just relax a minute.
188
00:18:40,113 --> 00:18:42,080
I'll put something on that burn.
189
00:18:44,082 --> 00:18:47,583
- How did you do it?
- On the iron. I was careless.
190
00:18:49,087 --> 00:18:51,589
Does your husband know about the baby?
191
00:18:54,127 --> 00:18:56,094
In the next few months,
you're going to depend
192
00:18:56,129 --> 00:19:00,098
a great deal on his
help and consideration.
193
00:19:00,133 --> 00:19:04,099
- What's his profession?
- He has a sweet stall in the market.
194
00:19:04,602 --> 00:19:08,106
I thought you told me once
he was a university graduate.
195
00:19:14,112 --> 00:19:18,614
Is it too late to do anything?
196
00:19:18,651 --> 00:19:20,618
I didn't hear
that question.
197
00:19:23,621 --> 00:19:27,125
I hope you won't ask it again
- of anyone.
198
00:19:27,160 --> 00:19:29,127
Or try to do
anything foolish.
199
00:19:35,633 --> 00:19:36,634
I'm getting hungry.
200
00:19:36,669 --> 00:19:38,636
You're a bloody pig.
201
00:19:38,671 --> 00:19:41,139
I'm not a pig. I just like food,
that's all.
202
00:19:41,174 --> 00:19:43,141
Like it? You're like a sexual maniac,
203
00:19:43,176 --> 00:19:44,642
only, with you,
it's food.
204
00:19:45,143 --> 00:19:48,144
You'll end up in
the news of the world, you wait.
205
00:19:48,181 --> 00:19:51,149
"James Porter, age 25,
was bound over last week
206
00:19:51,184 --> 00:20:22,650
after pleading guilty to interfering
with a small cabbage and tins of beans.
207
00:19:55,153 --> 00:19:57,154
The accused said he hadn't been
feeling well for some time
208
00:19:57,655 --> 00:19:58,656
and had been
having blackouts."
209
00:19:58,691 --> 00:20:00,658
Hey, there's ma Tanner.
210
00:20:05,163 --> 00:20:07,165
It's good to see you.
211
00:20:07,200 --> 00:20:09,167
You look wonderful, ma.
212
00:20:09,667 --> 00:20:11,169
Hello, son.
How are you?
213
00:20:11,204 --> 00:20:12,170
Keepin' well?
214
00:20:14,206 --> 00:20:15,173
You have got it nice.
215
00:20:15,208 --> 00:20:16,674
- You approve?
- Yes.
216
00:20:16,709 --> 00:20:18,676
Does you justice?
You bet.
217
00:20:18,711 --> 00:20:21,178
- How long do you got, ma?
- Well, I'm only up for the day.
218
00:20:21,214 --> 00:20:22,680
I came up to see me old man's grave.
219
00:20:22,715 --> 00:20:24,182
Well, let's go and have a drink.
220
00:20:24,217 --> 00:20:25,183
Oh, can you leave?
221
00:20:25,218 --> 00:20:26,184
Yeah, and a bite to eat.
222
00:20:26,684 --> 00:20:27,185
He's hungry.
223
00:20:29,222 --> 00:20:30,688
He's runnin' off with me.
224
00:20:30,723 --> 00:20:32,190
You want to watch him.
225
00:20:33,191 --> 00:20:34,692
Who's the old girl, there?
226
00:20:34,727 --> 00:20:36,194
She was his landlady,
227
00:20:36,694 --> 00:20:38,196
set him up in this stall.
228
00:20:47,740 --> 00:20:50,708
Oh, I do love a
port and lemon...
229
00:20:50,743 --> 00:20:53,327
proper charlady's
tipple, isn't it?
230
00:20:56,330 --> 00:20:58,833
Well, how's everything going, jim?
231
00:20:59,834 --> 00:21:01,335
The stall is doing fine.
232
00:21:01,370 --> 00:21:02,837
I know that, son.
233
00:21:02,872 --> 00:21:04,338
You'll have paid
me off soon,
234
00:21:04,839 --> 00:21:07,341
and I shall be able to
retire to the south of france.
235
00:21:08,843 --> 00:21:10,845
I owe you a lot, ma.
236
00:21:10,880 --> 00:21:12,847
You don't owe me
nothing, son.
237
00:21:16,886 --> 00:21:20,354
Sometimes I've wondered
whether I did the right thing.
238
00:21:24,358 --> 00:21:25,860
Oh, look who's here.
239
00:21:26,360 --> 00:21:28,362
We was just
talking about you.
240
00:21:34,752 --> 00:21:36,754
Jimmy, I wanted to talk to you.
241
00:21:37,255 --> 00:21:38,756
Let me get you a little something.
242
00:21:41,294 --> 00:21:43,261
Your hubby's been
doing the honors up to now
243
00:21:43,296 --> 00:21:44,762
Come on, dear. It'll buck you up.
244
00:21:45,263 --> 00:21:46,264
I don't want a drink, really.
245
00:21:54,772 --> 00:21:56,023
That's whatshe's used to.
246
00:22:00,563 --> 00:22:02,029
you're rig ht on for m, aren't you?
247
00:22:02,064 --> 00:22:03,030
Look down your nose at her again and I'll-
248
00:22:03,531 --> 00:22:06,033
l just couldn't bear to be touched
249
00:22:06,068 --> 00:22:07,535
you made that
perfectly plain.
250
00:22:07,570 --> 00:22:09,036
Did I?
251
00:22:09,071 --> 00:22:11,038
She's only here
for a few hours.
252
00:22:11,073 --> 00:22:15,039
Why don't you go ahead
and really spoil them for her?
253
00:22:18,698 --> 00:22:22,664
- What about you, ma? Not taking anything?
- No, better not. This will do me.
254
00:22:28,172 --> 00:22:30,675
I was just going to have a
look at me husband's grave,
255
00:22:30,710 --> 00:22:32,176
make sure it's
been kept nice.
256
00:22:33,713 --> 00:22:34,679
You know, if you don't
keep your eye on things,
257
00:22:35,179 --> 00:22:36,681
people pinch the flower vases,
258
00:22:36,716 --> 00:22:39,183
and the grass grows
all over the place.
259
00:22:39,218 --> 00:22:41,686
I wouldn't like him to
think I neglected him.
260
00:22:41,721 --> 00:22:43,688
That's quite a walk to the cemetery
261
00:22:43,723 --> 00:22:44,689
up that steep hill.
262
00:22:44,724 --> 00:22:48,693
Yes, especially
with my feet, dear.
263
00:22:48,728 --> 00:22:50,695
Blimey, look at the time.
I'd better be goin' along.
264
00:22:50,730 --> 00:22:52,196
Good thing you
reminded me.
265
00:22:52,231 --> 00:22:53,698
There's no need
to go yet, ma.
266
00:22:53,733 --> 00:22:54,699
There's plenty of time.
267
00:22:55,199 --> 00:22:56,200
But I've got to buy me flowers yet,
268
00:22:56,701 --> 00:22:58,703
and I promised my sister
I wouldn't be late back.
269
00:22:58,738 --> 00:23:00,705
You sit still, dear,
and finish your drink.
270
00:23:01,205 --> 00:23:02,206
Well, I've
- she's signing the pledge, ma.
271
00:23:05,745 --> 00:23:07,712
I wish I'd done that years ago.
272
00:23:08,212 --> 00:23:09,213
This way, ma.
273
00:23:30,985 --> 00:23:32,486
now, who's got nice flowers?
274
00:23:32,521 --> 00:23:33,487
I'll get 'em for you, ma.
275
00:23:33,522 --> 00:23:34,989
No, I got to buy 'em.
276
00:23:42,129 --> 00:23:44,131
I'll see you in a minute, ma.
277
00:23:44,166 --> 00:23:46,250
I went to the doctor this morning.
278
00:23:47,251 --> 00:23:48,252
So I see.
279
00:23:49,253 --> 00:23:51,255
did you tell him
what happened?
280
00:23:51,290 --> 00:23:52,757
But I didn't go.
281
00:23:52,792 --> 00:23:54,258
did you te ll him I did it deliberately
282
00:23:54,293 --> 00:23:55,760
"I'm terrified
of him, doctor.
283
00:23:55,795 --> 00:23:57,261
Can't you think of a nice,
quiet asylum
284
00:23:57,296 --> 00:23:59,263
where we can safely
lock him up?"
285
00:23:59,298 --> 00:24:01,766
But it needs
doctors to certify a person.
286
00:24:01,801 --> 00:24:04,268
Better get another before
that heals up.
287
00:24:08,773 --> 00:24:09,774
what is it, lovely?
288
00:24:09,809 --> 00:24:11,776
Nothing.
289
00:24:12,276 --> 00:24:13,778
I said "what is it?"
290
00:24:14,779 --> 00:24:15,780
you see,
291
00:24:16,781 --> 00:24:18,783
I'm pregnant.
292
00:24:18,818 --> 00:24:20,785
Two choc ices, please.
293
00:24:22,286 --> 00:24:25,289
We don't sell them. Try down there.
294
00:24:27,326 --> 00:24:28,292
Have you told Jimmy yet?
295
00:24:28,793 --> 00:24:30,294
I tried to just now.
296
00:24:31,796 --> 00:24:34,799
Hey, lovely, you've g ot to tell him.
297
00:24:54,819 --> 00:24:57,321
Oh, you've done wonders with it, son.
298
00:24:59,573 --> 00:25:02,576
Now, what's the time?
299
00:25:02,611 --> 00:25:04,578
You've got plenty of time yet.
300
00:25:08,082 --> 00:25:11,585
Oh, we had lots of fun, him and me,
301
00:25:12,086 --> 00:25:14,088
bein' alive, you know,
302
00:25:14,123 --> 00:25:15,589
just being alive.
303
00:25:17,591 --> 00:25:21,095
That's enough for an
old girl like me,
304
00:25:21,130 --> 00:25:25,599
chewin' the cud and havin'
a nip of what you fancy.
305
00:25:25,634 --> 00:25:29,103
Wouldn't do if we was all
like that, would it, mate, eh?
306
00:25:31,605 --> 00:25:33,107
Would it, mate?
307
00:25:41,115 --> 00:25:44,118
What do you
really want, Jimmy?
308
00:25:57,381 --> 00:25:59,383
There, now, it's
going to rain.
309
00:25:59,418 --> 00:26:01,385
Look at me keeping you
out here in all this.
310
00:26:05,389 --> 00:26:05,890
Upsy-daisy.
311
00:26:05,925 --> 00:26:07,892
He was quite happy
312
00:26:07,927 --> 00:26:10,394
in his own little way, you know.
313
00:26:10,429 --> 00:26:12,396
He was doing
what he wanted
314
00:26:12,431 --> 00:26:13,898
mind you, I don't reckon
315
00:26:14,398 --> 00:26:16,400
he'd ever been a Henry Irving,
316
00:26:16,435 --> 00:26:18,402
but you know what I mean.
317
00:26:23,290 --> 00:26:24,792
Helena?
318
00:26:24,827 --> 00:26:27,795
Yes, that will be
perfectly all right.
319
00:26:28,295 --> 00:26:30,297
Yes, come along in about half an hour.
320
00:26:32,800 --> 00:26:33,801
Thank you, Miss Drury.
321
00:26:35,337 --> 00:26:37,304
If Mr. Lewis doesn't
mind giving up his room.
322
00:26:37,339 --> 00:26:38,806
Oh, no. It's all right by me.
323
00:26:38,841 --> 00:26:40,307
But no one seems to care about
324
00:26:40,342 --> 00:26:42,309
Poor Arnold's supper. Do they, darling?
325
00:26:42,344 --> 00:26:43,310
come along.
326
00:26:43,811 --> 00:26:44,812
That was good
of you, Cliff.
327
00:26:45,312 --> 00:26:48,313
Forget it, darling.
Always wanted to sleep on the landing.
328
00:26:48,350 --> 00:26:49,316
Who is this Helena?
329
00:26:51,854 --> 00:26:53,320
She's going to be working at the theatre
330
00:26:53,821 --> 00:26:54,822
for the next couple of weeks.
331
00:26:54,857 --> 00:26:55,823
Actress, is she?
332
00:26:56,323 --> 00:26:58,325
Yes. So, when she telephoned...
333
00:27:00,828 --> 00:27:02,830
I needed someone to talk to
334
00:27:02,865 --> 00:27:05,332
do you understand, Cliff?
335
00:27:05,367 --> 00:27:07,334
All right, darling.
336
00:27:10,337 --> 00:27:12,840
Hey, lovely, does Jimmy know this Helena?
337
00:27:12,875 --> 00:27:14,341
Yes. He hates her.
338
00:27:20,464 --> 00:27:22,466
I took up a lot
of your time.
339
00:27:44,705 --> 00:27:46,207
Oh, can you manage?
340
00:27:46,242 --> 00:27:47,208
fine.
341
00:27:51,712 --> 00:27:53,714
I better shift the
ladies, I suppose.
342
00:27:53,749 --> 00:27:55,716
I mean, if she's a bit proper.
343
00:28:43,297 --> 00:28:45,299
How's it feeling now?
344
00:28:46,802 --> 00:28:48,769
It wasn't anything.
345
00:28:54,725 --> 00:28:55,726
There's no need.
346
00:28:55,761 --> 00:28:57,227
I mean it.
347
00:29:04,234 --> 00:29:05,736
I did do it on purpose.
348
00:29:15,245 --> 00:29:16,246
There's hardly a moment
349
00:29:16,281 --> 00:29:19,249
when I'm not watching and wanting you.
350
00:29:19,284 --> 00:29:21,251
Nearly years of being
in the same room with you,
351
00:29:21,286 --> 00:29:23,253
and I still can't stop
my sweat breaking out
352
00:29:23,288 --> 00:29:26,256
when I see you doing
something as ordinary as
353
00:29:26,291 --> 00:29:28,258
leaning over an ironing board.
354
00:29:36,767 --> 00:29:39,770
Trouble is you get used to people.
355
00:29:39,805 --> 00:29:43,271
Even their trivialities
become indispensable to you.
356
00:29:44,274 --> 00:29:45,776
Indispensable.
357
00:29:47,277 --> 00:29:48,779
And a little mysterious.
358
00:29:56,787 --> 00:29:59,790
I think I must have a lot of old stock.
359
00:29:59,825 --> 00:30:01,792
And nobody wants it.
360
00:30:18,809 --> 00:30:20,811
What shall we do tonight?
361
00:30:20,846 --> 00:30:22,312
What would you like to do?
362
00:30:22,696 --> 00:30:23,697
Drink?
363
00:30:23,732 --> 00:30:25,199
No, I know what I'd like to do now.
364
00:30:25,234 --> 00:30:27,201
Well, you'll have to
wait till the proper time.
365
00:30:27,236 --> 00:30:29,203
There's no such thing
366
00:30:31,205 --> 00:30:32,706
you're very beautiful.
367
00:30:36,210 --> 00:30:41,328
Beautiful great-eyed squirrel
hoarding, nut-munching squirrel,
368
00:30:41,366 --> 00:30:43,834
with highly-polished,
gleaming fur
369
00:30:43,869 --> 00:30:45,335
And an ostrich feather of a tail.
370
00:30:46,371 --> 00:30:47,838
How I envy you.
371
00:30:53,343 --> 00:30:55,345
Bears and squirrels are marvelous.
372
00:30:55,380 --> 00:30:57,848
Marvelous and cute.
373
00:30:57,883 --> 00:30:59,349
What the hell's that?
374
00:30:59,384 --> 00:31:01,351
That's a dance squirrels
do when they're happy.
375
00:31:01,386 --> 00:31:04,354
What makes you think that you are happy?
376
00:31:18,252 --> 00:31:21,505
you know, there was something
I was meaning to tell you.
377
00:31:22,005 --> 00:31:23,006
Alison.
378
00:31:25,509 --> 00:31:28,510
Your friend...
she's arrived.
379
00:31:30,013 --> 00:31:31,014
Downstairs.
380
00:31:33,016 --> 00:31:34,518
What friend?
381
00:31:34,553 --> 00:31:37,020
Helena charles. I... I meant to explain.
382
00:31:38,055 --> 00:31:39,523
She telephoned.
383
00:31:39,558 --> 00:31:42,526
She's going to play at
the theatre next week.
384
00:31:43,026 --> 00:31:44,027
I see.
385
00:31:44,062 --> 00:31:46,530
She said, "Can I come over?"
386
00:31:46,565 --> 00:31:51,432
and you said, "My husband, Jimmy,
if you'll pardon my using such a dirty word,
387
00:31:51,570 --> 00:31:55,036
will be delighted to see you.
He'll kick your teeth in!"
388
00:31:55,073 --> 00:31:57,540
- I asked her to stay.
- You did what?
389
00:31:58,041 --> 00:32:00,043
Well, she couldn't find
anywhere else to stay.
390
00:32:00,078 --> 00:32:00,544
That I don't believe.
391
00:32:01,044 --> 00:32:02,045
So I said she could come here
392
00:32:02,080 --> 00:32:03,547
until she fixes
somewhere else.
393
00:32:03,582 --> 00:32:05,048
Did you tell her to wear her armor?
394
00:32:05,083 --> 00:32:06,049
She's going to need it.
395
00:32:06,084 --> 00:32:08,051
Why don't you
shut up, please?
396
00:32:08,086 --> 00:32:10,053
My dear wife,
397
00:32:10,088 --> 00:32:12,055
you have so much to learn.
398
00:32:12,090 --> 00:32:13,557
If only something...
399
00:32:13,592 --> 00:32:15,058
something would happen to waken you
400
00:32:15,093 --> 00:32:16,560
From your beauty sleep
401
00:32:16,595 --> 00:32:20,562
if you could have a child
and it would die.
402
00:32:20,098 --> 00:32:21,565
Let it grow.
403
00:32:21,600 --> 00:32:27,067
Let a recognizable human face emerge from this
little mass of India rubber and wrinkles.
404
00:32:27,105 --> 00:32:30,574
Oh, please, if only
I could see you face that.
405
00:32:34,077 --> 00:32:36,578
You know, I've never had
the great pleasure of lovemaking.
406
00:32:36,615 --> 00:32:38,081
When I didn't desire it myself.
407
00:32:38,582 --> 00:32:41,583
It's not that she doesn't have
her own kind of passion, she does.
408
00:32:42,085 --> 00:32:46,588
She just devours me whole every time,
as if I was so me over-large rabbit.
409
00:32:46,625 --> 00:32:50,092
and then lies back,
like a puffed-out python to sleep it off.
410
00:32:50,629 --> 00:32:52,596
That's me
- that bulge around the navel there.
411
00:32:52,631 --> 00:32:54,598
It's me, if you're wondering what it is.
412
00:32:54,633 --> 00:32:57,600
You'd think this indigestible mass
would stir up some kind of tremor,
413
00:32:58,136 --> 00:33:01,103
from those distended, overfed tripes
but not her!
414
00:33:01,640 --> 00:33:06,107
She'll go on sleeping and devouring
until there's nothing left of me!
415
00:33:26,797 --> 00:33:27,798
Good evening.
416
00:33:27,833 --> 00:33:29,299
Evening, Miss Charles.
417
00:33:35,556 --> 00:33:37,057
Did you manage all right?
418
00:33:37,092 --> 00:33:38,559
I'm quite enjoying it.
419
00:33:39,059 --> 00:33:40,561
I don't think I shall ever get used to
420
00:33:40,596 --> 00:33:41,562
having go down
to the bathroom
421
00:33:42,062 --> 00:33:43,063
every time I want water for something.
422
00:33:43,098 --> 00:33:44,565
It is primitive, isn't it?
423
00:33:46,602 --> 00:33:49,570
Oh, God, I wish he'd
lose that damned trumpet.
424
00:33:50,070 --> 00:33:51,572
Well, I imagine it's
for my benefit.
425
00:33:51,607 --> 00:33:53,073
Miss Drury will ask us to go soon.
426
00:33:53,108 --> 00:33:56,076
I know she will.
Listen to him.
427
00:33:56,111 --> 00:33:58,579
Do you know she was
actual ly taking that dog
428
00:33:58,614 --> 00:34:00,581
Into the bathroom?
I think she was going to bathe it.
429
00:34:00,616 --> 00:34:02,583
You mean Arnold!
430
00:34:05,120 --> 00:34:06,587
Oh, that's better.
431
00:34:09,590 --> 00:34:11,091
Does he drink?
432
00:34:12,628 --> 00:34:15,595
Oh, he's not an alcoholic,
if that's what yuo mean.
433
00:34:16,632 --> 00:34:18,599
Oh, that trumpet!
434
00:34:18,634 --> 00:34:20,100
It's almost as if he wanted
435
00:34:20,135 --> 00:34:22,501
to kill someone with it,
and me, in particular
436
00:34:22,638 --> 00:34:25,104
never seen such hatred
in somebody's eyes before.
437
00:34:25,506 --> 00:34:26,607
It's slightly
horrifying.
438
00:34:27,107 --> 00:34:28,108
These go here?
439
00:34:30,110 --> 00:34:31,612
Horrifying.
440
00:34:32,613 --> 00:34:34,114
Oddly exciting.
441
00:34:37,653 --> 00:34:41,119
- Why did you?
- Marry him?
442
00:34:41,622 --> 00:34:44,124
There must be about
six different answers.
443
00:34:45,125 --> 00:34:49,128
I met him at a party.
He'd come there on his bicycle,
444
00:34:49,630 --> 00:34:52,132
and there was oil all over his jacket.
445
00:34:53,133 --> 00:34:54,635
It had been such
a lovely day.
446
00:34:54,670 --> 00:34:57,638
Everything about him
seemed to burn.
447
00:34:57,673 --> 00:35:02,643
His face, the edges of his hair glistened,
448
00:35:02,678 --> 00:35:05,762
and his eyes were so
blue and full of the sun.
449
00:35:05,797 --> 00:35:07,898
So you took him on.
450
00:35:07,933 --> 00:35:10,400
There never seemed to be any choice.
451
00:35:11,401 --> 00:35:12,402
Did he love you?
452
00:35:13,939 --> 00:35:16,406
A howl of outrage went up from my family.
453
00:35:16,907 --> 00:35:17,908
Well, you can see their point.
454
00:35:17,943 --> 00:35:19,409
And that did it.
455
00:35:19,910 --> 00:35:22,412
He made up his mind to marry me,
456
00:35:22,447 --> 00:35:25,916
went into battle with the
ax swinging round his head,
457
00:35:25,951 --> 00:35:27,417
frail and so full of fire.
458
00:35:27,452 --> 00:35:28,919
I've never seen
anything like it.
459
00:35:28,954 --> 00:35:30,420
A knight in shining armor.
460
00:35:30,921 --> 00:35:33,924
Except that his armor really
didn't shine very much.
461
00:35:36,426 --> 00:35:38,428
Oh, God, now he's
started her up.
462
00:35:40,430 --> 00:35:41,550
Mr. Porter!
463
00:35:43,585 --> 00:35:44,551
Arnold's having a heart attack!
464
00:35:46,553 --> 00:35:48,555
Stuff that flamin' thing
away somewhere, will you?
465
00:35:52,559 --> 00:35:54,061
You like it, all right.
466
00:35:54,561 --> 00:35:57,963
Anybody who doesn't like jazz
has no real feeling for music or for people.
467
00:35:58,448 --> 00:35:59,199
Rubbish.
468
00:35:59,700 --> 00:36:01,201
See what I mean?
469
00:36:02,403 --> 00:36:03,704
I thought of the title of a new song.
470
00:36:03,739 --> 00:36:05,205
It's called...
471
00:36:05,240 --> 00:36:06,707
"You can quit hanging
around my counter, Mildred,
472
00:36:06,807 --> 00:36:09,710
'cause you'll find my position is closed."
473
00:36:11,211 --> 00:36:12,212
Very good.
474
00:36:12,247 --> 00:36:13,714
Glad you like it.
475
00:36:14,214 --> 00:36:15,716
If I can slip in
a religious angle,
476
00:36:15,751 --> 00:36:18,218
it might be a big hit.
Don't you think so?
477
00:36:18,253 --> 00:36:20,220
Why do you try so
hard to be unpleasant?
478
00:36:21,722 --> 00:36:23,223
Do you have to be so offensive?
479
00:36:24,760 --> 00:36:26,726
You think I'm being offensive?
Now?
480
00:36:27,763 --> 00:36:29,229
She underestimates me, doesn't she?
481
00:36:29,730 --> 00:36:31,231
I think you're a very tiresome young man.
482
00:36:31,266 --> 00:36:36,434
"Oh, dear, oh, dear, my wife's friends.
Pass lady bracknell the cucumber sandwiches."
483
00:36:39,239 --> 00:36:41,240
I'm going out to the jazz club.
You want to come?
484
00:36:42,242 --> 00:36:43,243
Chris barber's
second night.
485
00:36:43,278 --> 00:36:44,244
What about you?
You want to come?
486
00:36:44,745 --> 00:36:46,246
I'm going out with Helena.
487
00:36:46,281 --> 00:36:49,249
That's not a direction.
That's an affliction.
488
00:36:53,620 --> 00:36:55,122
I feel so tired.
489
00:36:57,124 --> 00:36:59,126
I dread him coming
into the room.
490
00:36:59,626 --> 00:37:02,129
Listen, darling, you've got to tell him.
491
00:37:02,164 --> 00:37:04,631
Either he learns to behave
like everyone else or...
492
00:37:06,668 --> 00:37:08,635
Or you've got to get out
of this menagerie.
493
00:37:09,136 --> 00:37:11,138
He doesn't know what love
or anything else means.
494
00:37:11,173 --> 00:37:13,640
You see that bear and that squirrel?
495
00:37:13,675 --> 00:37:17,778
Well, that's him,
and that's me.
496
00:37:17,813 --> 00:37:19,779
You mean to tell me he's a bit fey
as well as everything else?
497
00:37:20,315 --> 00:37:23,283
There's nothing fey about Jimmy.
498
00:37:23,318 --> 00:37:26,286
It's the one way we have
of escaping from everything.
499
00:37:27,788 --> 00:37:29,790
A sort of a silly symphony for people
500
00:37:29,825 --> 00:37:32,793
who can't bear the pain of
being human beings any longer.
501
00:37:35,295 --> 00:37:36,797
Won't it work?
502
00:37:36,832 --> 00:37:38,799
Only if you blow it, dear.
503
00:37:38,834 --> 00:37:40,801
Why don't you get in there
and liven things up a bit?
504
00:37:41,301 --> 00:37:42,803
Is the funny thing
505
00:37:42,838 --> 00:37:43,303
I think I can understand, for instance,
506
00:37:43,804 --> 00:37:46,805
how Alison's daddy felt
when he came back from India.
507
00:37:47,307 --> 00:37:48,809
The old edwardian brigade made
508
00:37:48,844 --> 00:37:51,311
their brief little world
look pretty tempting.
509
00:37:55,816 --> 00:37:58,318
High summer, long days in the sun,
510
00:37:59,319 --> 00:38:04,822
slim volumes of verse,
bright ideas, bright uniform.
511
00:38:58,995 --> 00:39:01,997
A romantic picture.
Phony, too, of course.
512
00:39:02,499 --> 00:39:03,500
It must have rained sometimes.
513
00:39:17,264 --> 00:39:18,765
I must say, it's
pretty dreary
514
00:39:18,800 --> 00:39:20,767
living in the American age.
515
00:39:20,802 --> 00:39:23,770
Unless, of course, you're an American,
516
00:39:23,805 --> 00:39:26,273
perhaps all our children will be Americans.
517
00:39:26,773 --> 00:39:28,275
That's a thought, isn't it?
518
00:39:28,775 --> 00:39:30,777
I said, "That's a thought!"
519
00:39:35,282 --> 00:39:37,284
forget about Helena.
520
00:39:37,319 --> 00:39:39,286
She's only trying to help.
521
00:39:40,787 --> 00:39:43,506
That unmarried
mother superior.
522
00:39:43,541 --> 00:39:46,408
Black-hearted, evil-minded,
and vicious.
523
00:40:08,031 --> 00:40:10,533
Oh, you've done it all.
I shouldn't have let you.
524
00:40:11,569 --> 00:40:13,036
You've got to take
care of yourself now.
525
00:40:14,537 --> 00:40:16,039
Everything seems
very different
526
00:40:16,074 --> 00:40:17,540
with you here now.
527
00:40:18,541 --> 00:40:19,042
Does it?
528
00:40:19,542 --> 00:40:21,044
Before, I was on my own.
529
00:40:24,547 --> 00:40:26,049
Now you've got me.
530
00:40:27,085 --> 00:40:29,052
You're not sorry you asked me to stay?
531
00:40:29,087 --> 00:40:30,553
No, of course not.
532
00:40:33,556 --> 00:40:35,558
Cheer up, boyo.
533
00:40:35,593 --> 00:40:38,061
You look like a laxative commercial...
534
00:40:38,561 --> 00:40:39,562
before.
535
00:40:43,066 --> 00:40:44,567
Up early today, aren't we?
536
00:40:44,602 --> 00:40:45,568
I wanted to get everything done
537
00:40:45,603 --> 00:40:47,570
before I had to go to rehearsal.
538
00:40:47,605 --> 00:40:50,573
Alison mustn't tire herself.
539
00:40:50,608 --> 00:40:52,075
Looking after one man is enough,
540
00:40:52,110 --> 00:40:53,576
but two is quite an undertaking.
541
00:40:53,611 --> 00:40:56,079
Cliff looks after himself.
542
00:40:56,114 --> 00:40:59,646
Well, I can't say I've noticed it
543
00:40:59,681 --> 00:41:01,148
let's put you in your
place, you welsh trash.
544
00:41:06,152 --> 00:41:08,155
Are you a good actress?
545
00:41:09,691 --> 00:41:11,158
Since we're going
to be stuck with you
546
00:41:11,193 --> 00:41:13,660
for two solid weeks, I
only hope it's worthwhile,
547
00:41:13,695 --> 00:41:16,163
that it adds to the sum of human happiness.
548
00:41:19,166 --> 00:41:20,667
My egg's hard. Is yours?
549
00:41:20,702 --> 00:41:21,668
I haven't seen yet.
550
00:41:21,703 --> 00:41:24,171
Can't cook, either, can you?
551
00:41:25,672 --> 00:41:27,174
what's this play of yours called?
552
00:41:27,209 --> 00:41:28,675
"The forgotten heart".
553
00:41:30,712 --> 00:41:32,179
Yes, I remember.
554
00:41:32,214 --> 00:41:34,181
"A penetrating examination of love
555
00:41:34,681 --> 00:41:35,682
and personal relationships."
556
00:41:35,717 --> 00:41:38,184
Ran for two years in the West End.
Could you do that?
557
00:41:38,685 --> 00:41:41,686
The bloke who wrote that
was never in a woman's bedroom...
558
00:41:41,723 --> 00:41:43,190
not even his mother's when she found out
559
00:41:43,225 --> 00:41:45,192
the truth about him.
560
00:41:45,227 --> 00:41:47,694
Coming to rehearsal this morning, Alison?
561
00:41:47,729 --> 00:41:50,196
Well, I've got things to do
they'll keep.
562
00:41:51,698 --> 00:41:52,699
What are you two plotting?
563
00:41:52,734 --> 00:41:55,700
Don't you think we've had enough
of the heavy villain?
564
00:41:55,737 --> 00:41:57,704
Are you going to let yourself be taken in
565
00:41:58,205 --> 00:42:01,208
by this saint in Dior's clothing?
566
00:42:01,243 --> 00:42:03,210
Shall I tell you the
simple truth about her?
567
00:42:03,710 --> 00:42:06,213
She is a cow.
568
00:42:06,248 --> 00:42:08,715
I wouldn't mind that so much,
but she's in danger of becoming
569
00:42:08,750 --> 00:42:10,217
a sacred cow, as well.
570
00:42:12,719 --> 00:42:15,222
I'll help you wash up before I go.
571
00:42:18,725 --> 00:42:20,727
Your slip is
showing, dear.
572
00:42:23,765 --> 00:42:25,732
Behold the ball
that ben hogan lost.
573
00:42:37,028 --> 00:42:38,995
My name is Johnny Kapoor.
574
00:42:39,030 --> 00:42:40,497
My name is Jimmy porter.
This is Cliff Lewis.
575
00:42:42,033 --> 00:42:44,000
Nice market here.
576
00:42:44,501 --> 00:42:47,003
I applied for a license.
577
00:42:47,504 --> 00:42:49,005
Let's see your stock
578
00:42:54,511 --> 00:42:56,012
they'll sell a
t these prices?
579
00:42:58,014 --> 00:43:00,016
Cheap stuff, eh?
580
00:43:00,051 --> 00:43:01,518
Where'd you get it?
581
00:43:01,553 --> 00:43:03,019
From a warehouse?
582
00:43:04,556 --> 00:43:05,772
It is not stolen.
583
00:43:07,274 --> 00:43:10,777
There's yo ur license. Fill it in.
584
00:43:10,812 --> 00:43:13,780
And just keep your nose clean, that's all.
585
00:43:13,815 --> 00:43:16,783
I've got my eye on some of you smart boys
586
00:43:16,818 --> 00:43:19,286
that's right, Porter
587
00:43:21,288 --> 00:43:22,289
One of these days...
588
00:43:23,825 --> 00:43:25,675
let's see what
you've got here.
589
00:43:25,710 --> 00:43:27,677
Look, Jimmy, what about this red shirt?
590
00:43:27,712 --> 00:43:28,679
Match your eyes.
591
00:43:31,181 --> 00:43:32,182
Hello, lovely.
592
00:43:32,217 --> 00:43:33,183
Can I have some money, Jimmy?
593
00:43:33,683 --> 00:43:34,684
What for?
594
00:43:34,719 --> 00:43:35,685
I'm meeting Helena for lunch.
595
00:43:35,720 --> 00:43:37,187
Well, let her pay.
596
00:43:37,222 --> 00:43:40,190
don't make me feel like a pauper.
597
00:43:40,225 --> 00:43:41,691
I want you to meet a n ew friend of mine
598
00:43:41,726 --> 00:43:44,194
this is Mr. Kapoor. My wife.
599
00:43:44,229 --> 00:43:46,196
Her family spent many years in India
600
00:43:46,231 --> 00:43:48,198
grew to love the country and the people
601
00:43:48,233 --> 00:43:49,699
Then I am most delighted.
602
00:43:50,200 --> 00:43:51,201
How do you do?
603
00:43:51,701 --> 00:43:53,203
You two should have a lot
to talk about sometime
604
00:43:53,238 --> 00:43:55,705
Yes, perhaps.
605
00:43:55,740 --> 00:43:57,707
Still the master race.
606
00:43:57,742 --> 00:44:01,211
Here. Take memsahib out for tiffin
607
00:44:05,215 --> 00:44:07,217
how about this one, then?
608
00:44:07,717 --> 00:44:09,219
Cliff, how's your heart this morning?
609
00:44:09,254 --> 00:44:10,720
what do you mean?
610
00:44:10,755 --> 00:44:12,722
You fancy watching dame
Helena fl og herself to death
611
00:44:16,226 --> 00:44:17,727
Take sight of my pitch, for me, will you?
612
00:44:17,762 --> 00:44:18,728
Yes, sir.
613
00:44:18,763 --> 00:44:20,230
See you, Johnny.
614
00:44:20,265 --> 00:44:23,233
Look at this, then. Hey,
hey, come and look at this
615
00:44:23,268 --> 00:44:23,733
real cheap.
616
00:44:24,234 --> 00:44:26,236
Do you want to buy?
617
00:44:26,271 --> 00:44:27,237
There are other stalls here,
618
00:44:27,272 --> 00:44:28,738
same line of business.
619
00:44:28,773 --> 00:44:30,740
But you sit in that great, beautiful,
620
00:44:30,775 --> 00:44:32,742
impossible house of yours in somerset
621
00:44:33,243 --> 00:44:34,744
buried in your trollope.
622
00:44:35,745 --> 00:44:37,747
Who wrote this filthy thing?
623
00:44:37,782 --> 00:44:40,750
Jimmy, what are you here for?
624
00:44:40,785 --> 00:44:44,254
But, Ann, I've tried to understand.
625
00:44:44,289 --> 00:44:47,257
We could be doing something
useful together, Ann.
626
00:44:47,292 --> 00:44:48,758
Won't you come back?
627
00:44:48,793 --> 00:44:50,260
Go on, Annie girl, have a go.
628
00:44:50,760 --> 00:44:53,263
Oh, Jimmy, please don't interrupt again.
629
00:44:54,764 --> 00:44:56,766
You'd better go, Henry.
630
00:45:13,650 --> 00:45:14,651
Cut.
631
00:45:15,686 --> 00:45:17,936
Ladies and gentlemen,
as I was on my way to the theater tonight,
632
00:45:17,939 --> 00:45:19,906
passing the stage door,
a man comes up to me.
633
00:45:20,407 --> 00:45:21,408
I say... here.
634
00:45:21,908 --> 00:45:23,410
Have you seen nobody?
Have I seen who?
635
00:45:23,946 --> 00:45:25,412
What's going on?
Who are you?
636
00:45:26,814 --> 00:45:28,415
Ladies and gentlemen, a
little recitation entitled
637
00:45:28,915 --> 00:45:32,417
"She was only a monkey's daughter,
but my, how she handled her nuts." Thank you.
638
00:45:33,719 --> 00:45:34,921
Will you kindly go away?
639
00:45:34,956 --> 00:45:37,750
I can't find nobody anywhere,
and I'm supposed to give him this case.
640
00:45:37,959 --> 00:45:38,825
- Nobody?
- Yes.
641
00:45:38,860 --> 00:45:39,927
Jimmy, get out of here!
642
00:45:44,814 --> 00:45:46,316
Now let me get this straight,
sonny boy...
643
00:45:51,856 --> 00:45:52,822
Nobody, nobody, came.
644
00:45:57,362 --> 00:45:58,194
Who's that down there?
645
00:45:58,695 --> 00:46:00,196
Nobody.
646
00:46:00,231 --> 00:46:02,198
Then give
him his bloody case.
647
00:46:02,233 --> 00:46:03,700
Who do you think you're?
648
00:46:03,950 --> 00:46:05,452
I'll deal with this.
What do you mean by this?
649
00:46:05,487 --> 00:46:08,053
- Who are you?
- Well, I'm her landlord, guy.
650
00:46:08,990 --> 00:46:10,457
Yeah, she promised
us an audition...
651
00:46:11,993 --> 00:46:12,959
Is he your landlord?
652
00:46:12,994 --> 00:46:14,461
No. Yeah. I'm
staying with them.
653
00:46:14,496 --> 00:46:15,962
Now, keep out of this.
654
00:46:15,997 --> 00:46:17,464
Instead of paying rent,
she promised an audition.
655
00:46:17,499 --> 00:46:19,466
Joke over, boyo,
let's go.
656
00:46:19,501 --> 00:46:20,467
No, of course, if you
want to pay rent instead,
657
00:46:20,967 --> 00:46:22,469
after all, I mean, it's up to you.
658
00:46:22,504 --> 00:46:23,970
I know they don't pay
you much in this place,
659
00:46:24,005 --> 00:46:24,971
but fair is fair.
660
00:46:25,006 --> 00:46:26,473
It's not funny
any more, eh?
661
00:46:30,477 --> 00:46:32,979
I demand my right!
I want my lolly!
662
00:46:33,014 --> 00:46:34,981
As a member of the
delinquent classes,
663
00:46:35,016 --> 00:46:36,483
I want my money!
664
00:46:37,484 --> 00:46:38,985
You impertinent little phoney.
665
00:46:39,486 --> 00:46:40,487
Messing in people's lives,
666
00:46:40,522 --> 00:46:42,739
and you don't know
what any of it's about.
667
00:46:42,774 --> 00:46:44,741
For your own sake,
don't ever do that again.
668
00:46:44,776 --> 00:46:47,243
I've no public-school
scruples about hitting girls.
669
00:46:47,278 --> 00:46:48,745
If you slap my face,
by God, I'll lay you out.
670
00:46:48,780 --> 00:46:50,246
You would. You're the type.
671
00:46:50,281 --> 00:46:51,748
You bet I'm the type.
672
00:46:51,783 --> 00:46:54,250
I'm the type that
detests physical violence.
673
00:46:54,285 --> 00:46:56,252
Jimmy, come out
of it, quick.
674
00:47:00,256 --> 00:47:01,257
One of these days,
675
00:47:01,292 --> 00:47:02,258
I may write a book about us all.
676
00:47:02,759 --> 00:47:04,260
it's all here,
and it'll be written
677
00:47:04,295 --> 00:47:05,762
in flames a mile high,
678
00:47:06,262 --> 00:47:07,263
and it won't
be recollected
679
00:47:07,298 --> 00:47:10,264
in tranquility, either,
picking daffodils with auntie wordsworth
680
00:47:10,301 --> 00:47:12,769
it'll be written
in fire and blood.
681
00:48:46,830 --> 00:48:48,832
Going out?
682
00:48:48,867 --> 00:48:50,333
That's right.
683
00:48:50,368 --> 00:48:51,835
On a Sunday evening in this town?
684
00:48:51,870 --> 00:48:53,336
Where on Earth have you got to go?
685
00:48:53,371 --> 00:48:55,705
She's coming
with me to church.
686
00:48:58,208 --> 00:48:59,709
You're doing what?
687
00:49:02,212 --> 00:49:04,714
when I think of what I did,
688
00:49:04,749 --> 00:49:06,099
what I had to endure...
689
00:49:06,134 --> 00:49:08,601
Yes, we all know what
you did for me.
690
00:49:08,636 --> 00:49:10,603
You rescued me from the
clutches of my family
691
00:49:10,638 --> 00:49:12,222
and all my friends.
692
00:49:12,257 --> 00:49:14,724
From the clutches of mummy, at least
693
00:49:18,228 --> 00:49:19,729
you know, mummy and I
694
00:49:20,230 --> 00:49:22,732
took one quick look at each other,
695
00:49:22,767 --> 00:49:24,734
and from then on, the
age of chivalry was dead.
696
00:49:24,769 --> 00:49:26,736
Don't let's brawl, boyo.
It won't do any good.
697
00:49:26,771 --> 00:49:27,737
Why not?
698
00:49:27,772 --> 00:49:29,739
It's the only thing left
I'm any good at.
699
00:49:29,774 --> 00:49:30,740
Jimmy boy.
700
00:49:30,775 --> 00:49:32,242
There is nothing, no limit,
701
00:49:32,742 --> 00:49:34,244
to what the middle-class mother will do
702
00:49:34,279 --> 00:49:36,745
in the holy crusade
against ruffians like me.
703
00:49:36,781 --> 00:49:37,747
She's probably
in that cistern by now,
704
00:49:38,248 --> 00:49:39,749
taking down every
word we say.
705
00:49:39,784 --> 00:49:41,751
Can you hear me, mother?
706
00:49:42,252 --> 00:49:43,753
Just about fit
her in there.
707
00:49:43,788 --> 00:49:45,255
You're an old cow,
708
00:49:45,290 --> 00:49:46,139
and you ought
to be dead!
709
00:49:46,174 --> 00:49:47,140
Shut up!
You've no right
710
00:49:47,640 --> 00:49:48,758
to talk about her
mother like that.
711
00:49:49,259 --> 00:49:51,261
I've every right,
haven't I?
712
00:49:51,296 --> 00:49:52,762
She's an old cow
713
00:49:52,797 --> 00:49:53,763
and she should be dead.
714
00:49:56,766 --> 00:49:58,768
Well, what's the matter with you?
715
00:49:58,803 --> 00:50:00,270
Why don't you spring to her defense?
716
00:50:00,305 --> 00:50:01,771
Jimmy, don't.
717
00:50:01,806 --> 00:50:03,773
if someone said that about me, she'd react.
718
00:50:03,808 --> 00:50:06,776
She'd spring into her well-known
lethargy and say nothing.
719
00:50:10,315 --> 00:50:11,781
and what's the matter with you
720
00:50:13,283 --> 00:50:16,286
I just feel quite
sick, that's all,
721
00:50:16,321 --> 00:50:18,288
sick with contempt
and loathing.
722
00:50:20,325 --> 00:50:22,792
We'd better go.
I'll get my things.
723
00:50:31,301 --> 00:50:33,303
What are you
trying to do to me?
724
00:50:33,338 --> 00:50:35,805
Trying to twist my arm
off with your silence?
725
00:50:36,840 --> 00:50:39,809
I've given you just everything.
726
00:50:39,844 --> 00:50:43,813
You... you judas.
You phlegm.
727
00:50:43,848 --> 00:50:45,315
She's taking you with her,
728
00:50:45,350 --> 00:50:47,817
and you're so bloody
wet, you let her do it.
729
00:50:53,323 --> 00:50:55,825
All I want is
a little peace.
730
00:50:59,579 --> 00:51:01,080
She wants peace.
731
00:51:02,582 --> 00:51:04,584
One of us is crazy...
732
00:51:04,619 --> 00:51:07,587
mean and stupid
and crazy.
733
00:51:07,622 --> 00:51:08,588
Which is it?
Is it me?
734
00:51:08,623 --> 00:51:10,089
Standing like an
hysterical girl,
735
00:51:10,124 --> 00:51:12,091
hardly able to
get my words out?
736
00:51:12,592 --> 00:51:13,593
Or is it her,
737
00:51:13,628 --> 00:51:14,594
sitting there, putting on her shoes,
738
00:51:15,094 --> 00:51:17,096
to go out with that... that... aah!
739
00:51:19,599 --> 00:51:22,602
One of these days,
you may want to come back.
740
00:51:22,637 --> 00:51:24,103
I want to be there that day.
741
00:51:24,138 --> 00:51:25,605
I want to stand
up in your tears
742
00:51:26,105 --> 00:51:28,107
and splash about
in them and sing.
743
00:51:28,142 --> 00:51:29,609
I want to be there
when you grovel.
744
00:51:29,644 --> 00:51:31,110
I want to be there, I want to
watch it. I want the front seat.
745
00:51:31,145 --> 00:51:32,612
I want to be
there when you...
746
00:51:32,647 --> 00:51:34,113
when your face is
rubbed in the mud.
747
00:51:34,148 --> 00:51:35,615
There's nothing
else I can hope for.
748
00:51:35,650 --> 00:51:39,118
There's nothing
else I want any more.
749
00:51:39,153 --> 00:51:42,121
There's a call
for you downstairs.
750
00:51:47,161 --> 00:51:49,629
it can't be anything good, can it?
751
00:51:55,635 --> 00:51:58,137
God, what's the matter with him now?
752
00:51:59,639 --> 00:52:01,641
It's as if you've
done him wrong...
753
00:52:03,142 --> 00:52:06,646
and you just sit there
and do nothing!
754
00:52:06,681 --> 00:52:09,148
That's right. I just sit here.
755
00:52:09,183 --> 00:52:10,650
What sort of a man are you?
756
00:52:11,150 --> 00:52:14,037
I'm not the district
commissioner...
757
00:52:14,072 --> 00:52:15,538
Listen, Helena,
758
00:52:15,573 --> 00:52:17,540
this has always been a battlefield
759
00:52:17,575 --> 00:52:20,043
and I'm pretty certain
that if I hadn't been here
760
00:52:20,078 --> 00:52:23,044
everything would have been over
between these two long ago.
761
00:52:25,548 --> 00:52:28,051
I love these two people very much.
762
00:52:29,052 --> 00:52:31,554
and I pity all of us.
763
00:52:31,589 --> 00:52:34,557
I don't understand
you or him or any of it.
764
00:52:36,094 --> 00:52:38,360
Listen, Allison, I'm going to
call your father.
765
00:52:38,596 --> 00:52:40,562
I'm going to ask him
to come up and fetch you home.
766
00:52:42,600 --> 00:52:44,567
Now, you'l l go when he
comes for you, won't you
767
00:52:46,069 --> 00:52:47,570
Yes, I'll go.
768
00:52:48,071 --> 00:52:50,573
I expect he should
be here by 4:00.
769
00:52:50,608 --> 00:52:53,076
Perhaps, after
you've gone...
770
00:52:54,577 --> 00:52:57,578
Jimmy will come to his senses
and face up to things.
771
00:53:00,618 --> 00:53:02,585
We'll be late
if we don't hurry.
772
00:53:37,620 --> 00:53:38,621
Ma Tanner.
773
00:53:40,623 --> 00:53:43,126
She's had a stroke.
774
00:53:45,163 --> 00:53:47,630
How bad is she?
775
00:53:47,665 --> 00:53:49,632
They didn't say much.
776
00:53:51,634 --> 00:53:53,636
I think she's dying.
777
00:53:58,141 --> 00:53:59,642
You ever seen anybody die?
778
00:54:00,643 --> 00:54:02,145
No, I haven't.
779
00:54:04,147 --> 00:54:06,149
For 12 months, I
watched my father die
780
00:54:06,649 --> 00:54:08,651
when I was ten years old.
781
00:54:08,686 --> 00:54:12,155
He'd come back from the
war in spain, you see.
782
00:54:12,190 --> 00:54:14,157
All my mother could think
was that she was married
783
00:54:14,192 --> 00:54:15,658
to somebody who
was on the...
784
00:54:15,693 --> 00:54:18,661
on the wrong side
in all things.
785
00:54:18,696 --> 00:54:20,663
Perhaps she pitied him.
786
00:54:21,664 --> 00:54:24,033
I was the only
one who cared.
787
00:54:26,536 --> 00:54:28,037
Hour upon hour...
788
00:54:30,039 --> 00:54:32,542
I sat in that little room.
789
00:54:32,577 --> 00:54:34,043
And he would talk, you know.
790
00:54:34,078 --> 00:54:37,545
Pour out all that was left of his life
to a small, frightened boy
791
00:54:37,582 --> 00:54:40,049
who could barely understand
half of what he said.
792
00:54:40,084 --> 00:54:42,552
All I could feel was the despair,
793
00:54:42,587 --> 00:54:47,053
and the bitterness,
the sweet, sickly smell of a dying man.
794
00:54:51,060 --> 00:54:53,062
See, I learned at an early age
795
00:54:53,563 --> 00:54:56,566
what it is to be angry... angry.
796
00:55:00,069 --> 00:55:01,571
Helpless.
797
00:55:08,077 --> 00:55:10,079
The train leaves
in half an hour.
798
00:55:11,581 --> 00:55:14,083
You're coming with
me, aren't you?
799
00:55:28,097 --> 00:55:30,099
I need you to
come with me.
800
00:55:47,366 --> 00:55:48,367
Let's go.
801
00:56:11,390 --> 00:56:12,775
I brought you these.
802
00:56:12,810 --> 00:56:14,777
You know
what done this?
803
00:56:21,284 --> 00:56:23,285
Too many...
804
00:56:25,288 --> 00:56:28,789
port and lemon...
805
00:56:31,946 --> 00:56:35,414
You know, you're not
supposed to talk, you know.
806
00:56:36,951 --> 00:56:41,917
You've got to do things...
807
00:56:45,675 --> 00:56:49,677
That's what you're
made of.
808
00:56:51,681 --> 00:56:52,682
Nurse!
809
00:56:53,683 --> 00:56:55,184
Don't...
810
00:56:58,187 --> 00:57:02,188
...let yourself down.
811
00:57:02,977 --> 00:57:05,945
Nurse. Come quick! Quick!
812
00:57:07,446 --> 00:57:11,948
Don't let yourself down!
813
00:57:19,458 --> 00:57:21,344
Wait outside,
please.
814
00:57:32,855 --> 00:57:33,856
Staff nurse.
815
00:57:48,371 --> 00:57:50,040
Hell!
816
00:58:15,064 --> 00:58:16,565
My? Know what he said about mum
817
00:58:16,600 --> 00:58:17,566
he said she was an overfed
818
00:58:18,067 --> 00:58:19,568
overprivileged,
old cow.
819
00:58:23,572 --> 00:58:26,075
And what did he say about me?
820
00:58:26,110 --> 00:58:27,576
He doesn't seem to mind you so much.
821
00:58:27,611 --> 00:58:30,079
In fact, I think h
e rather likes you.
822
00:58:30,114 --> 00:58:31,580
"Poor old daddy
823
00:58:31,615 --> 00:58:34,083
just one of those sturdy, old plants
824
00:58:34,118 --> 00:58:35,584
left over from t
he edwardian wilderness
825
00:58:36,085 --> 00:58:37,586
that can't understand
826
00:58:37,621 --> 00:58:40,589
Why the sun isn't shining anymore?
827
00:58:40,624 --> 00:58:43,092
Why did you ever have
to meet this young man?
828
00:58:43,592 --> 00:58:47,096
Daddy, please don't
put me on trial now.
829
00:58:47,131 --> 00:58:49,598
I've been on trial every
day and night of my life
830
00:58:49,633 --> 00:58:51,600
For the past two years,
831
00:58:51,635 --> 00:58:53,102
But why should he
have married you,
832
00:58:53,137 --> 00:58:55,604
feeling as he did
about everything?
833
00:58:55,639 --> 00:58:57,106
Perhaps it
was revenge.
834
00:58:57,606 --> 00:58:58,607
But why you...
835
00:59:00,109 --> 00:59:01,110
my daughter?
836
00:59:06,615 --> 00:59:08,117
What is it?
837
00:59:08,617 --> 00:59:11,620
"An old plant left over from
the edwardian wilderness."
838
00:59:14,658 --> 00:59:17,626
I think the last time the sun shone
839
00:59:17,661 --> 00:59:20,129
was when that
dirty little train
840
00:59:20,164 --> 00:59:23,632
steamed out of that crowded,
suffocating indian station,
841
00:59:25,134 --> 00:59:29,638
and the battalion band
playing for all it was worth.
842
00:59:29,673 --> 00:59:34,143
I knew in my heart it was all over then
- everything.
843
00:59:37,146 --> 00:59:40,149
You're hurt because everything is changed,
844
00:59:40,649 --> 00:59:42,151
and Jimmy's hurt because
845
00:59:43,152 --> 00:59:46,155
everything is the same.
846
00:59:46,190 --> 00:59:49,658
Something's gone wrong
somewhere, hasn't it?
847
00:59:49,693 --> 00:59:51,660
It looks like it, my dear.
848
01:00:00,704 --> 01:00:02,671
This is a
big step you're taking
849
01:00:03,672 --> 01:00:05,674
Is it really what you want?
850
01:00:10,214 --> 01:00:13,182
I was going to come
and help you pack, but...
851
01:00:13,217 --> 01:00:16,185
Well, it looks as though
you've done it all.
852
01:00:20,224 --> 01:00:22,191
Well, Helena,
we may as well go.
853
01:00:22,226 --> 01:00:24,193
Alison's mother will
be worried, I know.
854
01:00:24,693 --> 01:00:25,694
She's not very well.
855
01:00:26,195 --> 01:00:27,696
I'm so sorry. I hope
I didn't upset her
856
01:00:27,731 --> 01:00:28,697
with my telephone call
857
01:00:30,198 --> 01:00:33,200
- We were very grateful that you did.
- Do be careful of of the second step.
858
01:00:35,204 --> 01:00:37,206
Helena, what about your case?
859
01:00:37,241 --> 01:00:38,707
Oh, she isn't coming with us.
860
01:00:38,742 --> 01:00:40,209
She's still playing at the theater.
861
01:00:40,709 --> 01:00:42,211
Can't get into my new digs till tomorrow.
862
01:01:01,765 --> 01:01:04,733
Well, I'd better
put this in the car.
863
01:01:10,739 --> 01:01:13,242
Oh, look.
They're coming
864
01:01:17,746 --> 01:01:19,748
so you're really going then?
865
01:01:22,286 --> 01:01:25,254
Should think Jimmy'll
be back pretty soon.
866
01:01:25,754 --> 01:01:27,256
You won't wait?
867
01:01:30,259 --> 01:01:32,261
Who's going to tell him?
868
01:01:33,762 --> 01:01:36,765
Don't you think you ought
to tell him yourself?
869
01:01:43,272 --> 01:01:45,774
Bit conventional, isn't it?
870
01:01:46,275 --> 01:01:48,277
I'm a conventional girl.
871
01:01:51,780 --> 01:01:54,283
This place is gonna be really
cockeyed now, you know that?
872
01:01:56,320 --> 01:01:58,787
Look after him
for me, please.
873
01:02:12,336 --> 01:02:14,803
Don't worry about anything
at all. Everything'll be fine.
874
01:02:20,309 --> 01:02:22,311
I hope you're right, that's all.
875
01:02:22,346 --> 01:02:24,313
what do you mean, I'm right?
876
01:02:35,941 --> 01:02:37,443
It was Jimmy.
877
01:02:55,129 --> 01:02:56,595
Here. You give it to him.
878
01:02:57,096 --> 01:02:58,597
He's all yours. Oh, no, Cliff.
879
01:02:58,632 --> 01:03:01,100
And I hope he rams it up your nostrils!
880
01:03:59,441 --> 01:04:00,943
One of those, is it?
881
01:04:12,454 --> 01:04:14,957
How could she be
so bloody wet?
882
01:04:16,458 --> 01:04:19,461
Deep loving need of me...
883
01:04:19,496 --> 01:04:21,463
she couldn't say, "rotten
swine, I hate your guts.
884
01:04:21,498 --> 01:04:23,966
"I'm going away,
and I hope you rot."
885
01:04:25,968 --> 01:04:28,470
What are you
doing here, anyway?
886
01:04:28,505 --> 01:04:29,972
You'd better keep
out of my sight,
887
01:04:30,007 --> 01:04:31,974
Or I'll kick your head in.
888
01:04:32,474 --> 01:04:34,977
If you'd stop thinking about
yourself for just one moment,
889
01:04:35,012 --> 01:04:38,480
I'll tell you something
I think you ought to know.
890
01:04:38,515 --> 01:04:40,482
Your wife is going
to have a baby.
891
01:04:44,236 --> 01:04:46,738
Well, doesn't that
mean anything?
892
01:04:47,739 --> 01:04:49,124
Even to you?
893
01:04:55,130 --> 01:04:58,133
If you'll permit me
to interrupt your...
894
01:04:58,168 --> 01:05:00,135
female wisdom,
895
01:05:00,170 --> 01:05:03,138
there's something
perhaps you ought to know.
896
01:05:06,141 --> 01:05:10,145
I don't care if she's
going to have a baby.
897
01:05:10,180 --> 01:05:12,648
I don't care if
it has two heads.
898
01:05:14,149 --> 01:05:17,152
Well, do I
disgust you?
899
01:05:17,187 --> 01:05:18,654
Go on. Slap my face.
900
01:05:21,156 --> 01:05:23,158
I've just come back from
seeing somebody I love very much
901
01:05:23,193 --> 01:05:25,661
go through the sordid
process of dying.
902
01:05:25,696 --> 01:05:30,664
And you expect me to be overcome with awe because
some stupid, cruel girl is going to have a baby?
903
01:05:34,169 --> 01:05:36,672
Well, now the
performance is over.
904
01:05:37,673 --> 01:05:40,175
Now, you leave me
alone, and get out,
905
01:05:40,210 --> 01:05:42,678
you evil-minded
little virgin!
906
01:08:34,299 --> 01:08:36,301
Kill the lights.
That's all.
907
01:08:40,305 --> 01:08:42,307
Thank you, darling,
have a nice weekend.
908
01:09:09,468 --> 01:09:10,969
How was it?
909
01:09:13,472 --> 01:09:14,973
It was a funeral...
910
01:09:26,985 --> 01:09:33,487
no flowers, no word, no sign.
911
01:09:37,496 --> 01:09:38,997
What do you mean?
912
01:09:40,999 --> 01:09:42,367
I mean Alison.
913
01:09:50,876 --> 01:09:53,378
The injustice of it
is almost perfect.
914
01:09:55,380 --> 01:09:58,383
The wrong people going hungry,
915
01:09:58,884 --> 01:10:00,385
the wrong people...
916
01:10:01,887 --> 01:10:03,388
being loved.
917
01:10:05,891 --> 01:10:07,893
The wrong people dying.
918
01:10:11,897 --> 01:10:12,898
I shan't be long.
919
01:10:19,439 --> 01:10:23,907
Why does one spend half of Sunday
reading the newspapers?
920
01:10:28,914 --> 01:10:29,915
Have you read about
the grotesque
921
01:10:30,415 --> 01:10:32,417
And evil practices
going on in the midlands?
922
01:10:32,452 --> 01:10:34,419
About the what?
923
01:10:34,454 --> 01:10:35,921
"...and last week, a well-known debutante
924
01:10:35,956 --> 01:10:38,924
related how, during an
evil orgy at market harbor,
925
01:10:38,959 --> 01:10:41,426
she killed and drank the
blood of a white cockerel."
926
01:10:43,428 --> 01:10:46,431
I bet fortnum's are doing a
roaring trade in sacrificial cocks.
927
01:10:46,466 --> 01:10:48,183
Sounds madly depraved.
928
01:10:48,683 --> 01:10:51,186
Yes. Terribly "us", isn't it?
929
01:10:51,221 --> 01:10:52,687
Do you ever go in for that kind of thing?
930
01:10:53,188 --> 01:10:54,439
Not lately.
931
01:10:54,474 --> 01:10:58,942
Oh, it sounds like your cup of tea...
Cup of blood, I should say.
932
01:10:58,979 --> 01:11:00,946
Well, we could try it if you like.
933
01:11:00,981 --> 01:11:02,948
Yes, for a start, we could
roast him over the gas fire.
934
01:11:02,983 --> 01:11:04,950
After all, the whole point
of a sacrifice is that you
935
01:11:04,985 --> 01:11:07,452
get rid of something you
never really had any use for.
936
01:11:07,487 --> 01:11:09,454
You'd make an admirable sacrifice.
937
01:11:09,489 --> 01:11:13,458
Afterwards, we could have
a loving cup of his blood.
938
01:11:13,959 --> 01:11:15,460
Can't say I fancy it much. I've seen it.
939
01:11:15,495 --> 01:11:17,963
It's like tomato sauce
- ever so common.
940
01:11:17,998 --> 01:11:19,965
Now, yours would be
much better, wouldn't it?
941
01:11:20,000 --> 01:11:22,968
Sort of a pale cambridge blue.
942
01:11:24,504 --> 01:11:26,972
What are you laughing at?
943
01:11:27,007 --> 01:11:29,474
Nothing. I never
used to be sure
944
01:11:29,509 --> 01:11:31,476
when he was being
serious or when he wasn't.
945
01:11:31,511 --> 01:11:34,479
I don't think he knows himself
half the time.
946
01:11:34,514 --> 01:11:37,482
when in doubt, mark it down as an insult.
947
01:11:37,517 --> 01:11:40,986
Hey, I thought of the
title of a new song today.
948
01:11:41,021 --> 01:11:43,989
It's called, my mother's in the madhouse,
949
01:11:44,024 --> 01:11:46,491
that's why I'm in love with you.
950
01:11:48,126 --> 01:11:50,629
Come on, maestro. Take it away.
951
01:11:50,664 --> 01:11:52,130
There's a certain little lady,
952
01:11:52,165 --> 01:11:54,132
now, you all know
who I mean,
953
01:11:54,167 --> 01:11:55,634
she may have
been to rodean,
954
01:11:55,669 --> 01:12:00,138
but to me she's still a queen.
955
01:12:00,639 --> 01:12:04,142
Someday, I'm
going to marry her.
956
01:12:04,177 --> 01:12:08,146
When times
are not so bad,
957
01:12:08,181 --> 01:12:11,650
Her mother doesn't care for me.
958
01:12:11,685 --> 01:12:13,652
So I'll have to
ask her dad.
959
01:12:15,188 --> 01:12:19,658
Don't be afraid to
sleep with your sweetheart.
960
01:12:20,158 --> 01:12:22,160
Just because she's
better than you.
961
01:12:22,195 --> 01:12:24,162
Those forgotten
middle classes,
962
01:12:24,663 --> 01:12:27,165
May have fallen
on their noses.
963
01:12:27,200 --> 01:12:29,167
But a girl
who's true blue?
964
01:12:32,170 --> 01:12:35,173
The angels up above
965
01:12:35,208 --> 01:12:37,676
Will know that
you're in love?
966
01:12:37,711 --> 01:12:40,679
So don't be afraid to
sleep with your sweetheart.
967
01:12:41,179 --> 01:12:42,681
Because she's better than you.
968
01:12:42,716 --> 01:12:46,184
They call me Sydney! Just
because she's better than you.
969
01:12:48,687 --> 01:12:50,188
Hey, be careful now.
970
01:12:50,223 --> 01:12:52,691
I'll show you terrible destruction!
971
01:13:04,319 --> 01:13:06,821
I'm sending some
of her things on.
972
01:13:09,824 --> 01:13:11,826
"My dear Alison,
973
01:13:12,327 --> 01:13:15,830
I hope that what I wrote
before didn't hurt you too much.
974
01:13:15,865 --> 01:13:19,334
I know now it's
true, in spite of myself.
975
01:13:24,839 --> 01:13:26,341
I do love him."
976
01:13:41,356 --> 01:13:43,358
She was a jolly, super puppy,
977
01:13:43,393 --> 01:13:44,859
weren't you, Dinah?
978
01:13:44,894 --> 01:13:45,860
She's 15.
979
01:13:46,361 --> 01:13:47,862
We ought to have
her put down.
980
01:13:47,897 --> 01:13:50,365
Nonsense, my dear. There's
nothing the matter with her.
981
01:13:50,400 --> 01:13:52,367
All she needs is a walk.
982
01:13:53,368 --> 01:13:54,369
Feel like coming?
983
01:13:54,404 --> 01:13:58,373
Better not. I don't
want to upset Dr. Blair.
984
01:13:58,408 --> 01:14:01,376
He seemed happier
the last time you saw him.
985
01:14:02,877 --> 01:14:06,381
The usual... lecture about
taking care of myself,
986
01:14:06,416 --> 01:14:08,883
but I don't think they'll
be any more trouble.
987
01:14:08,918 --> 01:14:10,885
He's been kicking
like mad today.
988
01:14:10,920 --> 01:14:12,137
He?
989
01:14:13,138 --> 01:14:14,639
Yes, I always say he.
990
01:14:16,141 --> 01:14:18,643
I wonder if it will be like its father.
991
01:14:20,145 --> 01:14:22,147
Would mummy hate it?
992
01:14:24,684 --> 01:14:27,652
I've often thoug ht your
mother went too far over Jimmy
993
01:14:27,687 --> 01:14:29,154
but you didn't
approve of him.
994
01:14:29,189 --> 01:14:30,655
Of course not.
995
01:14:36,661 --> 01:14:38,663
I think you take after me,
my dear.
996
01:14:38,698 --> 01:14:40,165
you like to sit
on the fence
997
01:14:40,200 --> 01:14:43,168
because it's comfortable and more peaceful.
998
01:14:43,203 --> 01:14:45,170
Sitting on the fence...
999
01:14:46,671 --> 01:14:48,673
I married him, didn't I?
1000
01:15:08,109 --> 01:15:09,611
Are they strong?
1001
01:15:09,646 --> 01:15:11,912
They're cough drops, you know,
not a miracle drug.
1002
01:15:12,148 --> 01:15:15,116
And you're no flaming
faith healer, either.
1003
01:15:16,653 --> 01:15:19,120
Jimmy, can I have a bit of
money to finish shopping?
1004
01:15:19,155 --> 01:15:20,121
But of course
1005
01:15:20,156 --> 01:15:21,623
business slack today?
1006
01:15:21,658 --> 01:15:23,124
There's nothing much doing
1007
01:15:23,159 --> 01:15:24,626
want to go to the pictures?
1008
01:15:24,661 --> 01:15:27,629
Well, Cliff will look after
the shop. Won't you, Cliff?
1009
01:15:27,664 --> 01:15:29,631
Why not?
1010
01:15:31,132 --> 01:15:33,635
Meet you there in 10 minutes?
1011
01:15:37,639 --> 01:15:39,641
They wouldn't take these
jelly babies back, you know?
1012
01:15:39,676 --> 01:15:41,142
Got too many.
1013
01:15:41,643 --> 01:15:43,144
The kids had a craze on.
1014
01:15:49,150 --> 01:15:51,152
You don't like
Helena, do you?
1015
01:15:52,153 --> 01:15:54,656
you didn't seem very
keen yourself once.
1016
01:15:58,159 --> 01:15:59,661
It's not the
same, is it?
1017
01:15:59,696 --> 01:16:02,163
Of course it isn't
the same, you idiot.
1018
01:16:02,664 --> 01:16:05,166
Today's meal is always
different from yesterday's.
1019
01:16:05,201 --> 01:16:07,669
The last woman is never
the same as the one before.
1020
01:16:09,455 --> 01:16:12,924
Nylons, he calls them.
Look at that, inspector.
1021
01:16:12,959 --> 01:16:15,426
There's no foot in it. Never has been.
1022
01:16:15,461 --> 01:16:17,929
Inspector, I have not
seen this lady before.
1023
01:16:17,964 --> 01:16:19,180
These are
not my nylons.
1024
01:16:21,718 --> 01:16:22,684
Give me your license.
1025
01:16:24,721 --> 01:16:26,187
Shut up, you. Let's
hear what he's gotta say.
1026
01:16:26,222 --> 01:16:28,690
Keep out of th is! Let's hear his side!
1027
01:16:28,725 --> 01:16:30,191
Are you sure you bought them from him?
1028
01:16:30,226 --> 01:16:31,192
Yes. When?
1029
01:16:31,693 --> 01:16:32,193
When did you buy them?
1030
01:16:32,694 --> 01:16:34,195
Two weeks ago, market day.
1031
01:16:34,230 --> 01:16:36,948
Two weeks ago? But I was sick
that time. Do you remember?
1032
01:16:37,448 --> 01:16:38,449
What's he trying to say
1033
01:16:38,484 --> 01:16:40,952
that he wasn't here to sell them.
1034
01:16:40,987 --> 01:16:43,955
Look it up in your record book.
Go on.
1035
01:16:50,094 --> 01:16:52,096
Well, if it wasn't him,
it was one of his friends.
1036
01:16:52,131 --> 01:16:54,098
They're all the same.
1037
01:17:00,605 --> 01:17:02,106
Here. Take it.
1038
01:17:10,114 --> 01:17:11,616
Stupid clod.
1039
01:17:11,651 --> 01:17:14,619
Letting him walk all
over him like that.
1040
01:17:16,120 --> 01:17:17,121
What do you want?
1041
01:17:17,622 --> 01:17:19,123
Penny ranger bar, mister.
1042
01:17:30,169 --> 01:17:32,637
I don't think I shall
stay here much longer.
1043
01:17:34,138 --> 01:17:35,139
Why not?
1044
01:17:38,142 --> 01:17:39,644
I don't know.
1045
01:17:40,645 --> 01:17:43,147
The sweet stall's all right,
1046
01:17:44,148 --> 01:17:46,150
but I'd like to
try something else.
1047
01:17:46,651 --> 01:17:48,653
Well, you're highly
educated and it suits you,
1048
01:17:48,688 --> 01:17:51,155
but I need something a bit better.
1049
01:17:51,190 --> 01:17:53,658
Well, it's your business, I suppose
1050
01:17:54,158 --> 01:17:56,661
and another thing...
1051
01:17:56,696 --> 01:17:59,163
be easier for Helena,
just the two of you.
1052
01:18:05,169 --> 01:18:07,672
You'd better go,
hadn't you?
1053
01:18:07,707 --> 01:18:09,173
She'll be waiting.
1054
01:18:14,178 --> 01:18:17,180
I'll come back later
to help you clear up.
1055
01:18:18,217 --> 01:18:20,184
We'll talk about it then.
1056
01:18:41,456 --> 01:18:43,958
Anything wrong?
1057
01:18:43,993 --> 01:18:45,960
Cliff tells
me he's leaving us.
1058
01:18:45,995 --> 01:18:48,963
Yes, I know. He told me last night.
1059
01:18:51,000 --> 01:18:54,367
I always seem to be at the end of the
queue when they're passing out information.
1060
01:18:54,969 --> 01:18:56,471
Sorry he's going.
1061
01:19:01,976 --> 01:19:05,980
He's sloppy and irritating,
but he's got a big heart.
1062
01:19:06,015 --> 01:19:07,982
You can forgive somebody
almost anything for that.
1063
01:19:15,490 --> 01:19:16,991
Perhaps you do,
1064
01:19:19,994 --> 01:19:22,997
perhaps it means something to have your...
1065
01:19:23,032 --> 01:19:25,500
general lie back
in your arms,
1066
01:19:26,000 --> 01:19:27,502
even though
he's heartily sick
1067
01:19:27,537 --> 01:19:29,504
of the whole
campaign...
1068
01:19:29,539 --> 01:19:32,006
tired and
hungry and dry
1069
01:19:40,515 --> 01:19:42,017
Don't let anything go wrong.
1070
01:19:48,022 --> 01:19:49,023
You're either with me
or against me.
1071
01:19:49,058 --> 01:19:51,025
I've always wanted you...
1072
01:20:12,413 --> 01:20:14,916
Tell her majesty to send a gunboat.
1073
01:20:19,455 --> 01:20:21,422
Look, if you don't want to
watch the film,
1074
01:20:21,457 --> 01:20:23,424
don't spoil it
for those that do.
1075
01:20:25,461 --> 01:20:28,930
Don't like this country, why
the hell don't they get out?
1076
01:20:51,586 --> 01:20:53,588
God, Jimmy, what's
going to become of us?
1077
01:20:54,088 --> 01:20:55,089
I don't know.
1078
01:20:57,592 --> 01:21:00,094
Do you know what Alison once said?
1079
01:21:00,595 --> 01:21:02,597
You were born out of your time.
1080
01:21:03,598 --> 01:21:06,100
I think I know what she means
1081
01:21:07,602 --> 01:21:09,103
sometimes I think you feel
1082
01:21:09,138 --> 01:21:12,106
You're still in the
middle of the French revolution.
1083
01:21:13,608 --> 01:21:16,110
Jimmy, can't you give
up that damn sweet stall
1084
01:21:16,145 --> 01:21:17,612
and do something else?
1085
01:21:19,148 --> 01:21:21,616
I don't know. There are so
many things that you could do.
1086
01:21:21,651 --> 01:21:22,617
Such as being a
literary gent?
1087
01:21:23,117 --> 01:21:24,118
Porter, the lion
of the pen club?
1088
01:21:24,619 --> 01:21:26,120
Laughing Porter,
the tv panelist?
1089
01:21:26,621 --> 01:21:28,623
Lord Porter,
leaving number 10?
1090
01:21:30,124 --> 01:21:32,627
The personality cult of Porter.
1091
01:21:32,662 --> 01:21:36,130
Let's examine it, that
glittering, meteoric cause.
1092
01:21:36,165 --> 01:21:38,132
While the rest of the world
is blown to bits about us,
1093
01:21:38,167 --> 01:21:39,634
what's the only thing that matters?
1094
01:21:39,669 --> 01:21:41,336
Me! Me!
1095
01:22:00,154 --> 01:22:01,155
What's the matter with you?
1096
01:22:02,692 --> 01:22:05,660
He's been chucked
out of the market.
1097
01:22:05,695 --> 01:22:06,661
We've got
to fight them.
1098
01:22:06,696 --> 01:22:08,162
Pinch-bottom hurst,
the town clerk,
1099
01:22:08,197 --> 01:22:10,281
the mayor himself
- the whole fascist gang.
1100
01:22:10,316 --> 01:22:12,283
Why? There are plenty of other towns.
1101
01:22:12,318 --> 01:22:14,285
Damn it, man, don't you
want to see justice done?
1102
01:22:14,785 --> 01:22:16,287
I am most interested in justice,
1103
01:22:16,322 --> 01:22:20,789
but I am not in the habit
of expecting it to apply to me.
1104
01:22:20,826 --> 01:22:23,044
Now, listen, Hurst got
you on a pure technicality.
1105
01:22:23,079 --> 01:22:25,046
He tried this afternoon and failed and-
1106
01:22:29,684 --> 01:22:31,686
Go on. What
did Hurst do?
1107
01:22:31,721 --> 01:22:34,689
You took his license away from
him without any real reason.
1108
01:22:34,724 --> 01:22:38,693
Ever since he landed here, he's been
at the sticky end of your personal spite
1109
01:22:38,728 --> 01:22:40,695
now, listen, sir.
I watched it!
1110
01:22:42,196 --> 01:22:44,198
Before you make a bigger
fool of yourself,
1111
01:22:44,233 --> 01:22:46,701
there's something
you ought to know.
1112
01:22:46,736 --> 01:22:48,703
This time, it was
their complaint-
1113
01:22:49,704 --> 01:22:51,706
some of your
friends there.
1114
01:22:54,709 --> 01:22:56,210
They informed on him?
1115
01:23:06,220 --> 01:23:08,222
Why? What's the idea?
1116
01:23:08,257 --> 01:23:09,724
You don't want
him here.
1117
01:23:09,759 --> 01:23:11,225
What's he done?
1118
01:23:11,260 --> 01:23:13,227
Seen his prices, son? We've got to eat.
1119
01:23:13,262 --> 01:23:16,230
You're lucky, lad. He
might have sold sweets.
1120
01:23:21,771 --> 01:23:23,738
Kapoor.
1121
01:23:23,773 --> 01:23:27,241
Mr. Hurst, come and h ave a drink with us.
1122
01:23:27,742 --> 01:23:29,994
What'll you have?
You'll have a shot?
1123
01:23:37,001 --> 01:23:41,505
I should move on now.
As I said, goodbye.
1124
01:23:41,540 --> 01:23:44,008
What made you come to this
bloody country, anyway?
1125
01:23:44,043 --> 01:23:48,012
I came, because in india I was an outcast...
1126
01:23:48,047 --> 01:23:49,513
an untouchable.
1127
01:24:21,796 --> 01:24:24,298
Any idea what
you're going to do?
1128
01:24:26,801 --> 01:24:28,803
Not much.
1129
01:24:28,838 --> 01:24:30,805
Sounds just
like you.
1130
01:24:32,306 --> 01:24:33,808
Shouldn't think you'll last
five minutes
1131
01:24:33,843 --> 01:24:36,811
without me to explain the score to you.
1132
01:24:36,846 --> 01:24:38,813
Right, shouldn't
think so.
1133
01:24:39,814 --> 01:24:41,816
You're such a
scruffy beast.
1134
01:24:43,317 --> 01:24:45,319
I bet some respectable
little madame will...
1135
01:24:45,820 --> 01:24:48,322
gobble you up in 6 months,
marry you, send you to work,
1136
01:24:48,357 --> 01:24:50,324
and you'll end up
clean as a new pin.
1137
01:24:51,861 --> 01:24:53,944
I'm stupid enough for that, too.
1138
01:24:58,949 --> 01:25:01,452
I seem to spend my
life saying goodbye.
1139
01:25:09,460 --> 01:25:10,961
My feet hurt.
1140
01:25:12,463 --> 01:25:14,465
Try washing your socks.
1141
01:25:28,479 --> 01:25:29,980
Here's your train.
1142
01:25:35,986 --> 01:25:38,989
funny thing is
1143
01:25:39,024 --> 01:25:42,493
you've been loyal, generous, a good friend.
1144
01:25:42,528 --> 01:25:43,994
I'm quite prepared to see you go off
1145
01:25:44,029 --> 01:25:45,996
and make a home
for your own and...
1146
01:25:46,031 --> 01:25:48,499
all because I want...
I want something.
1147
01:25:48,534 --> 01:25:51,502
Something from that girl
which i... I know in my heart
1148
01:25:51,537 --> 01:25:53,504
she's incapable
of giving.
1149
01:25:55,005 --> 01:26:00,010
You're worth half a dozen
Helenas to me, you know that?
1150
01:26:00,511 --> 01:26:04,515
If you were in my place, you'd do
the same thing, wouldn't you? Right?
1151
01:26:06,517 --> 01:26:09,019
Oh, thanks, Helena.
Very decent of you.
1152
01:26:20,065 --> 01:26:23,033
Write now and again, and not
jus t dirty postcards, eh?
1153
01:26:23,068 --> 01:26:24,535
Give Miss Drury
a kick somehow, eh?
1154
01:26:34,545 --> 01:26:37,047
darling, what do you say
we get out of this business
1155
01:26:37,548 --> 01:26:39,049
and start from scratch? What do you say?
1156
01:26:39,084 --> 01:26:40,551
I'd say that's
wonderful.
1157
01:26:41,051 --> 01:26:43,053
We'll do that. Let's
go and have a drink.
1158
01:26:43,088 --> 01:26:45,556
We'll get pleasantly tiddly,
then I'll take you home
1159
01:26:45,591 --> 01:26:48,058
And make such love to you
you'll forg et about anything at all.
1160
01:26:59,236 --> 01:27:00,237
Why not champagne?
1161
01:27:00,738 --> 01:27:02,740
British railways
special cuvee.
1162
01:27:08,746 --> 01:27:10,748
Two double scotch, please.
1163
01:27:25,262 --> 01:27:27,264
Friend of yours
to see you.
1164
01:27:31,769 --> 01:27:33,771
Watch where you're going.
1165
01:27:38,526 --> 01:27:40,528
Miss, do you want
these drinks?
1166
01:27:45,533 --> 01:27:47,535
Ten shillings. Ta.
1167
01:27:51,539 --> 01:27:53,541
I think this is what
you need, what we both need!
1168
01:27:56,544 --> 01:27:59,046
How long have you been here?
1169
01:28:00,081 --> 01:28:02,049
An hour or two.
1170
01:28:02,084 --> 01:28:04,051
I must be mad,
coming here like this
1171
01:28:04,086 --> 01:28:06,053
I'm sorry, Helena.
1172
01:28:11,058 --> 01:28:13,561
So many times, I managed
to stop myself coming here
1173
01:28:13,596 --> 01:28:15,563
right at the
last minute.
1174
01:28:16,564 --> 01:28:18,566
Even today, when
I got on the train,
1175
01:28:18,601 --> 01:28:22,570
I panicked. I felt like a criminal.
1176
01:28:22,605 --> 01:28:25,573
I told myself
that when...
1177
01:28:25,608 --> 01:28:28,576
when I got here, I'd turn
round and go straight back.
1178
01:28:28,611 --> 01:28:31,579
Alison, what's happened?
1179
01:28:33,581 --> 01:28:35,082
I lost the child.
1180
01:28:43,591 --> 01:28:46,093
I feel so ashamed.
1181
01:28:46,128 --> 01:28:48,596
Helena, don't bring
out the book of rules.
1182
01:28:48,631 --> 01:28:51,098
You're his wife,
aren't you?
1183
01:28:51,133 --> 01:28:54,602
Please don't make me
feel like a blackmailer.
1184
01:28:54,637 --> 01:28:56,604
Whatever made me come here,
1185
01:28:57,605 --> 01:29:01,106
I never intended to make a breach
between you and Jimmy.
1186
01:29:02,109 --> 01:29:03,611
You must believe that.
1187
01:29:03,646 --> 01:29:06,113
I believe it, all right.
That's why everything seems
1188
01:29:06,148 --> 01:29:08,115
more wrong and
terrible than ever.
1189
01:29:08,150 --> 01:29:10,618
You talk as though you'd
swindled him out of me.
1190
01:29:10,653 --> 01:29:12,119
You talk as though
he were a book
1191
01:29:12,154 --> 01:29:15,122
you pass to whoever
wants it for five minutes.
1192
01:29:15,157 --> 01:29:17,124
you loved him, didn't you?
1193
01:29:17,625 --> 01:29:19,126
You wrote and told me.
1194
01:29:20,628 --> 01:29:22,129
And it was true.
1195
01:29:27,551 --> 01:29:29,553
Helena, it's no use.
1196
01:29:31,055 --> 01:29:33,057
You must go back to him.
1197
01:29:36,560 --> 01:29:39,563
I'll catch the
next train.
1198
01:29:39,598 --> 01:29:41,565
Kitty, have the next one with us
1199
01:29:41,800 --> 01:29:43,567
Go away.
And your friend.
1200
01:29:51,575 --> 01:29:54,078
Alison, I don't like
to leav e you like this.
1201
01:29:54,113 --> 01:29:56,580
I'll be all right. Goodbye.
1202
01:30:10,344 --> 01:30:12,346
Alison, are you...
1203
01:30:16,850 --> 01:30:19,353
you didn't have a return ticket.
1204
01:30:19,853 --> 01:30:21,855
I forgot. I meant to get one.
1205
01:30:29,863 --> 01:30:31,865
Alison, it's all over.
1206
01:31:02,896 --> 01:31:04,398
I'm leaving.
1207
01:31:08,402 --> 01:31:10,404
I've just come
to get my things.
1208
01:31:16,660 --> 01:31:18,662
She's persuaded
you this time?
1209
01:31:19,163 --> 01:31:20,664
Not at all.
1210
01:31:23,133 --> 01:31:25,636
She's been very ill, Jimmy.
She's lost...
1211
01:31:25,671 --> 01:31:27,638
my child, too, you know.
1212
01:31:30,641 --> 01:31:34,144
I suppose none of this could
ever really have worked.
1213
01:31:36,597 --> 01:31:38,599
But I do love you, Jimmy.
1214
01:31:41,602 --> 01:31:44,605
I shall never love anyone
as I've loved you...
1215
01:31:47,024 --> 01:31:49,026
But I can't go on.
1216
01:31:53,530 --> 01:31:56,033
I can't take part in
all this suffering.
1217
01:32:10,931 --> 01:32:13,934
It's no good fooling
about with love, you know.
1218
01:32:14,435 --> 01:32:15,936
You can't fall into
it like a soft job
1219
01:32:15,971 --> 01:32:18,439
without dirtying
up your hands.
1220
01:32:18,474 --> 01:32:20,441
It takes
muscle and guts.
1221
01:32:21,942 --> 01:32:23,944
If you can't bear the thought of
1222
01:32:24,445 --> 01:32:26,447
messing up your nice, tidy soul,
1223
01:32:26,482 --> 01:32:28,949
you'd better g ive up the whole
idea of life and become a saint,
1224
01:32:30,451 --> 01:32:33,403
because you'll never
make it as a human being.
1225
01:32:40,946 --> 01:32:44,913
It's either this world
or the next.
1226
01:34:27,603 --> 01:34:29,570
I didn't know about the baby.
1227
01:34:32,573 --> 01:34:34,074
I don't exactly
relish the idea
1228
01:34:34,109 --> 01:34:37,077
of pain and
suffering, but...
1229
01:34:37,112 --> 01:34:39,580
it wasn't my first loss, you know.
1230
01:34:41,582 --> 01:34:43,083
It was mine.
1231
01:34:55,596 --> 01:34:58,098
Remember that time we first met...
1232
01:34:58,133 --> 01:35:00,100
At that grisly party?
1233
01:35:02,102 --> 01:35:04,104
You didn't really notice me at all.
1234
01:35:05,606 --> 01:35:08,609
I couldn't take my eyes
off you all evening.
1235
01:35:09,610 --> 01:35:11,612
You seemed to have such a...
1236
01:35:12,647 --> 01:35:15,115
wonderful relaxation of spirit.
1237
01:35:15,150 --> 01:35:17,618
I knew that was
what I wanted.
1238
01:35:19,119 --> 01:35:23,123
Then after we were married, I discovered
it wasn't relaxation, after all.
1239
01:35:23,158 --> 01:35:26,627
To relax, you've got to
sweat your guts out first.
1240
01:35:28,163 --> 01:35:31,131
You never had a hair out of
place or a bead of sweat anywhere.
1241
01:35:40,641 --> 01:35:42,142
I know I'm
a lost cause,
1242
01:35:42,177 --> 01:35:43,143
but I thought if you loved
me it didn't really matter.
1243
01:35:43,178 --> 01:35:45,145
It does matter!
1244
01:35:45,180 --> 01:35:46,647
I was wrong.
1245
01:35:47,648 --> 01:35:50,150
I don't want
to be neutral.
1246
01:35:50,185 --> 01:35:52,152
I want to be
a lost cause.
1247
01:35:53,153 --> 01:35:56,156
Nd?
Don't you understa
1248
01:35:56,191 --> 01:35:59,660
it's gone- that helpl
ess human being inside my body
1249
01:36:01,161 --> 01:36:04,164
re, I thought it was so
safe and secure in the
1250
01:36:04,665 --> 01:36:06,667
but it's lost.
1251
01:36:06,702 --> 01:36:08,669
All I wanted
was to die.
1252
01:36:09,670 --> 01:36:11,672
I was in pain,
1253
01:36:11,707 --> 01:36:15,175
And all I could think
of was you and what I'd lost.
1254
01:36:17,177 --> 01:36:18,679
I thought if...
1255
01:36:18,714 --> 01:36:20,681
if only he could
see me now...
1256
01:36:22,182 --> 01:36:25,185
so ugly and stupid
and ridiculous.
1257
01:36:26,687 --> 01:36:28,188
I thought "this is what
he's wanted from me,
1258
01:36:28,223 --> 01:36:31,191
"this is what he wants
to splash about in.
1259
01:36:32,693 --> 01:36:34,695
I'm in the fire,
and I'm burning,
1260
01:36:34,730 --> 01:36:36,697
and all I want is to die.
1261
01:36:37,698 --> 01:36:39,199
It's cost
him his child
1262
01:36:39,700 --> 01:36:42,202
and any others
I might have had."
1263
01:36:43,238 --> 01:36:44,705
No, don't.
1264
01:36:44,740 --> 01:36:46,207
No, please don't.
1265
01:37:07,763 --> 01:37:11,732
You'll be
all right.
1266
01:37:21,742 --> 01:37:24,745
We'll be together
in our bear's cave,
1267
01:37:24,780 --> 01:37:27,748
our squirrel's drey,
1268
01:37:27,783 --> 01:37:31,752
and we'll live on honey and nuts
- lots and lots of nuts.
1269
01:37:33,253 --> 01:37:34,755
You'll keep those
big eyes on my fur
1270
01:37:34,790 --> 01:37:36,757
and help me to keep
my claws in order,
1271
01:37:36,792 --> 01:37:41,261
because I'm a bit of a
soppy, scruffy sort of bear.
1272
01:37:42,763 --> 01:37:45,265
And I'll see that you
keep that sleek, bushy tail
1273
01:37:45,300 --> 01:37:46,767
gleaming as it should,
because you're...
1274
01:37:47,267 --> 01:37:49,770
you're a very
beautiful squirrel.
1275
01:37:50,270 --> 01:37:54,775
But you know, you're none too bright,
either, so we'll have to be careful.
1276
01:37:54,810 --> 01:37:57,778
Cruel steel traps
everywhere,
1277
01:37:57,813 --> 01:38:01,782
just waiting for rather
mad, slightly satanic,
1278
01:38:02,783 --> 01:38:04,785
very timid
little bears.
1279
01:38:13,794 --> 01:38:15,295
Poor squirrels.
1280
01:38:16,797 --> 01:38:20,799
Poor bears.
93540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.