All language subtitles for Legend.Of.The.Muse.2020.720p.AMZN.WEB-DL.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,210 --> 00:00:58,190 You gonna help me out here? 2 00:00:58,190 --> 00:00:59,740 I told you to fuckin' slow... 3 00:01:08,440 --> 00:01:10,000 You hear that? 4 00:01:10,000 --> 00:01:10,943 Hear what? 5 00:01:14,394 --> 00:01:15,227 That. 6 00:01:26,923 --> 00:01:29,647 - What're you doing? - What do you think? 7 00:02:18,021 --> 00:02:18,854 Gus! 8 00:05:54,520 --> 00:05:57,326 Yo, I don't care what the fuck you heard, 9 00:05:57,326 --> 00:05:58,527 or what the fuck you saw. 10 00:05:58,527 --> 00:06:00,803 Get your ass back here and finish the job! 11 00:06:03,306 --> 00:06:04,139 Fuck! 12 00:06:23,730 --> 00:06:24,720 Yo! 13 00:06:24,720 --> 00:06:25,740 Adam! 14 00:06:25,740 --> 00:06:26,880 Wait up. 15 00:06:26,880 --> 00:06:29,960 I meant to tell ya, I had to raise the rents again. 16 00:06:29,960 --> 00:06:30,793 Oh. 17 00:06:30,793 --> 00:06:32,560 Trying to get rid of the lowlifes around here, you know? 18 00:06:32,560 --> 00:06:36,700 Raise the water, drown the rats? 19 00:06:36,700 --> 00:06:38,258 Oh, okay. 20 00:06:38,258 --> 00:06:39,408 It's just another 50. 21 00:06:41,179 --> 00:06:42,040 Yeah. 22 00:06:42,040 --> 00:06:42,873 Hold on. 23 00:06:42,873 --> 00:06:44,800 Hey, new guy! 24 00:06:44,800 --> 00:06:45,633 Hector! 25 00:06:48,750 --> 00:06:49,583 I need to, uh-- 26 00:06:49,583 --> 00:06:50,763 You need to what? 27 00:06:52,160 --> 00:06:54,683 I need the rest of the deposit. 28 00:06:56,450 --> 00:06:57,283 Okay. 29 00:07:09,457 --> 00:07:12,124 And there's no smoking inside. 30 00:07:14,387 --> 00:07:15,220 My bad. 31 00:07:18,790 --> 00:07:19,623 Asshole. 32 00:07:20,890 --> 00:07:23,970 Hey, Adam, don't think I forgot about that 50! 33 00:07:23,970 --> 00:07:25,313 I'll be by tomorrow. 34 00:09:03,040 --> 00:09:04,540 Hey, what you doin' up here? 35 00:09:07,390 --> 00:09:08,783 Sketch, huh? - Can I have that back? 36 00:09:08,783 --> 00:09:11,523 Give me a second, give me a second. 37 00:09:15,760 --> 00:09:17,283 This is some good shit. 38 00:09:18,525 --> 00:09:20,383 Nice. - I don't know. 39 00:09:21,940 --> 00:09:23,660 It's missin' something. 40 00:09:23,660 --> 00:09:24,703 Like what? 41 00:09:26,810 --> 00:09:28,793 That's what I'm tryin' to figure out. 42 00:09:30,260 --> 00:09:33,330 Well, you know what I think your problem is? 43 00:09:33,330 --> 00:09:35,233 You are in the wrong place, my friend. 44 00:09:37,886 --> 00:09:39,286 You need inspiration, right? 45 00:09:42,080 --> 00:09:43,730 You're not gonna find it up here. 46 00:09:44,580 --> 00:09:47,633 What you need to do is get the fuck out of this shit hole. 47 00:09:49,290 --> 00:09:51,270 You're in luck, though. 48 00:09:51,270 --> 00:09:55,000 I gotta catch a ride to this place. 49 00:09:55,000 --> 00:09:56,700 Just outside of town, not too far. 50 00:09:58,800 --> 00:09:59,720 That's where you come in. 51 00:09:59,720 --> 00:10:01,510 You don't have a car? 52 00:10:01,510 --> 00:10:03,343 Nah, I don't drive. 53 00:10:04,800 --> 00:10:07,150 Look, I'm not lookin' for any free rides, okay? 54 00:10:08,290 --> 00:10:11,632 I'll pay you a good amount of money for the gas. 55 00:10:17,992 --> 00:10:19,380 I don't know. 56 00:10:19,380 --> 00:10:21,210 Come on, man. 57 00:10:21,210 --> 00:10:24,763 This is a place that'll really inspire you! 58 00:10:26,640 --> 00:10:28,720 I appreciate the offer, but... 59 00:10:32,470 --> 00:10:33,770 I'll think about it, okay? 60 00:10:34,850 --> 00:10:36,660 Think about this. 61 00:10:36,660 --> 00:10:40,811 Two hours of your time to fix all your problems, 62 00:10:40,811 --> 00:10:44,920 and all you have to do is come for a ride. 63 00:10:44,920 --> 00:10:47,220 You are not gonna get a better deal than that. 64 00:10:48,592 --> 00:10:51,423 I swear. 65 00:10:56,382 --> 00:10:57,632 Think about it. 66 00:11:03,752 --> 00:11:05,919 You know where to find me. 67 00:11:24,192 --> 00:11:25,025 Oh! 68 00:11:26,430 --> 00:11:28,083 Oh, my god, I'm sorry. 69 00:11:30,280 --> 00:11:32,020 Oh, no, no, no, I got it. 70 00:11:37,597 --> 00:11:39,513 No, that's my, um... 71 00:11:45,120 --> 00:11:47,350 You're in 306, right? 72 00:11:47,350 --> 00:11:49,260 - Yeah. - Yeah, I'm your neighbor. 73 00:11:49,260 --> 00:11:50,740 I'm right around the corner. 74 00:11:50,740 --> 00:11:52,243 I'm Maria. 75 00:11:52,243 --> 00:11:53,580 Adam. 76 00:11:53,580 --> 00:11:54,913 Adam, cool. 77 00:11:56,240 --> 00:12:00,860 I'm headed to Gallery 440, there's an opening tonight. 78 00:12:00,860 --> 00:12:01,970 You should swing by. 79 00:12:01,970 --> 00:12:05,140 Yeah, that sounds great. 80 00:12:07,363 --> 00:12:10,352 Oh, I have to just, I have to go. 81 00:12:10,352 --> 00:12:12,838 Okay, um... 82 00:13:56,213 --> 00:13:57,057 Hey. 83 00:13:57,057 --> 00:13:57,933 Oh, hey. 84 00:13:58,830 --> 00:14:00,200 Are you leaving? 85 00:14:00,200 --> 00:14:01,993 No, I was just, uh... 86 00:14:06,682 --> 00:14:08,182 Let's get a drink. 87 00:14:09,501 --> 00:14:10,334 Yeah. 88 00:14:20,029 --> 00:14:22,900 There's a lot of people here. 89 00:14:22,900 --> 00:14:23,800 Yeah, there are. 90 00:14:24,757 --> 00:14:26,293 These artists have a lot of fans. 91 00:14:32,800 --> 00:14:34,850 I'm really glad you came. 92 00:14:34,850 --> 00:14:38,020 Me, too. 93 00:14:38,020 --> 00:14:40,080 Hey, what's goin' on? 94 00:14:40,080 --> 00:14:41,083 Hey, nothin'. 95 00:14:42,540 --> 00:14:43,373 Who's this? 96 00:14:43,373 --> 00:14:45,836 This is a friend of mine from the building. 97 00:14:45,836 --> 00:14:46,669 A friend? 98 00:14:46,669 --> 00:14:47,502 Mm-hm. 99 00:14:48,600 --> 00:14:52,385 Adam, this is Jason, he is one of the artists. 100 00:14:52,385 --> 00:14:53,218 Hi. 101 00:15:00,796 --> 00:15:02,546 I'll be right back. 102 00:15:18,990 --> 00:15:20,323 You look lost. 103 00:15:21,440 --> 00:15:24,607 Oh, uh, I was just about to leave. 104 00:15:24,607 --> 00:15:27,380 Are you a friend of one of the artists? 105 00:15:27,380 --> 00:15:28,213 No. 106 00:15:29,420 --> 00:15:31,613 I wish I could create something like this. 107 00:15:33,010 --> 00:15:33,843 What about you? 108 00:15:34,832 --> 00:15:35,832 I'm Valerie Clary. 109 00:15:38,670 --> 00:15:39,763 I own the place. 110 00:15:41,790 --> 00:15:44,253 I'm so sorry, I should just go. 111 00:15:51,113 --> 00:15:56,113 Every true artist has someone callin' out to him. 112 00:15:56,113 --> 00:15:57,440 Begging to be discovered. 113 00:15:59,800 --> 00:16:01,570 To fill him with power. 114 00:16:02,910 --> 00:16:04,017 To inspire him. 115 00:16:07,060 --> 00:16:07,893 Find her. 116 00:16:10,290 --> 00:16:11,123 Your muse. 117 00:16:18,721 --> 00:16:19,801 I'm trying. 118 00:16:19,801 --> 00:16:22,317 Yeah, well if you're trying, you haven't found her yet. 119 00:17:30,567 --> 00:17:34,400 ♪ Tame me with your fine eyes ♪ 120 00:17:43,388 --> 00:17:44,555 Right there. 121 00:17:54,425 --> 00:17:56,092 What do we do now? 122 00:17:57,177 --> 00:17:58,273 You wait here. 123 00:18:00,083 --> 00:18:04,935 And you don't fuckin' move. 124 00:18:30,015 --> 00:18:31,250 Yo, my man! 125 00:18:31,250 --> 00:18:33,010 - Shit. - Hey, calm down. 126 00:18:33,010 --> 00:18:34,350 Calm down, have a seat. 127 00:18:34,350 --> 00:18:35,950 No, I swear they never showed. 128 00:18:37,100 --> 00:18:37,933 Chill out. 129 00:18:39,444 --> 00:18:40,294 Have a cigarette. 130 00:18:43,210 --> 00:18:44,060 I'll believe you. 131 00:18:47,963 --> 00:18:49,567 What the fuck is goin' on out here? 132 00:18:49,567 --> 00:18:52,923 Fuck's goin' on is that I don't have my product! 133 00:18:52,923 --> 00:18:54,594 How do you expect me to run business 134 00:18:54,594 --> 00:18:55,685 without anything to sell? 135 00:18:55,685 --> 00:18:58,922 We've been here all night... 136 00:20:38,613 --> 00:20:39,946 What the fuck? 137 00:20:42,661 --> 00:20:43,911 Get in, get in! 138 00:20:47,093 --> 00:20:49,129 Go, go, go, go, go! 139 00:20:51,370 --> 00:20:52,703 Fuck, fuck, man! 140 00:20:54,512 --> 00:20:57,039 You're a fuckin' asshole, Adam, a fuckin' asshole! 141 00:20:57,039 --> 00:20:58,061 I don't know what happened back there. 142 00:20:58,061 --> 00:20:59,570 You know what fuckin' happened? 143 00:20:59,570 --> 00:21:00,730 You almost got us fucking killed. 144 00:21:00,730 --> 00:21:02,629 That's what fuckin' happened. - I messed up, okay? 145 00:21:02,629 --> 00:21:04,850 Oh, this guy, (chuckles) he messed up. 146 00:21:04,850 --> 00:21:06,750 No, there was something, I heard something in the forest. 147 00:21:06,750 --> 00:21:07,900 What could you have possibly heard? 148 00:21:07,900 --> 00:21:09,738 I don't know, okay? 149 00:21:09,738 --> 00:21:11,190 You know what the fuck I know? 150 00:21:27,911 --> 00:21:29,494 Did you see that? 151 00:21:34,098 --> 00:21:35,063 That's one of my guys. 152 00:21:51,990 --> 00:21:54,167 Fuck. 153 00:21:54,167 --> 00:21:57,177 - Oh, god. - Fuckin' tellin' the truth. 154 00:21:57,177 --> 00:21:58,010 Oh, god. 155 00:22:16,939 --> 00:22:17,889 Hey, hey, hey, hey. 156 00:22:18,910 --> 00:22:20,192 Wait. - What, what, what? 157 00:22:20,192 --> 00:22:22,061 There's someone out in the woods. 158 00:22:22,061 --> 00:22:23,232 There's someone. 159 00:22:23,232 --> 00:22:24,770 - There's nothing there. - No, no, no. 160 00:22:24,770 --> 00:22:27,000 I saw someone, there's someone out there. 161 00:22:29,272 --> 00:22:30,105 Hey! 162 00:22:32,070 --> 00:22:33,020 What happened here? 163 00:22:35,693 --> 00:22:36,526 Do you hear me? 164 00:22:38,700 --> 00:22:41,028 I need to know what happened to my fucking guy right... 165 00:22:43,850 --> 00:22:44,683 Oh, no. 166 00:22:46,288 --> 00:22:47,538 Where'd she go? 167 00:22:54,373 --> 00:22:56,456 What the fuck was that? 168 00:23:01,525 --> 00:23:03,855 Come on, let's go! - No, we can't leave her. 169 00:23:03,855 --> 00:23:05,802 What do you mean we can't leave her? 170 00:23:05,802 --> 00:23:07,740 What the fuck are you talking about? 171 00:23:07,740 --> 00:23:12,370 My guy is dead! 172 00:23:12,370 --> 00:23:14,730 We need to get the fuck outta here. 173 00:23:14,730 --> 00:23:15,563 Let's go! 174 00:23:19,163 --> 00:23:20,670 Oh, shit. 175 00:23:20,670 --> 00:23:22,550 What the fuck, what the fuck did you do? 176 00:23:22,550 --> 00:23:23,739 Fuck! 177 00:23:23,739 --> 00:23:26,578 Come on, get up, get up, get up. 178 00:23:26,578 --> 00:23:28,495 Listen, get in, get in! 179 00:23:36,590 --> 00:23:40,507 Dude, you can't fuckin' leave her back there! 180 00:24:46,576 --> 00:24:50,743 You will never talk about what happened tonight. 181 00:24:52,525 --> 00:24:53,358 Ever. 182 00:27:16,565 --> 00:27:17,398 God. 183 00:28:05,737 --> 00:28:07,154 What's up, man? 184 00:28:08,820 --> 00:28:09,653 Hey. 185 00:28:10,640 --> 00:28:11,690 Wait, what is that? 186 00:28:15,425 --> 00:28:16,825 Woo! 187 00:28:16,825 --> 00:28:18,013 Wow. 188 00:28:23,100 --> 00:28:24,300 Wow. 189 00:28:24,300 --> 00:28:25,530 That's her. 190 00:28:25,530 --> 00:28:26,540 Right? 191 00:28:26,540 --> 00:28:27,473 - No. - Adam. 192 00:28:28,330 --> 00:28:31,283 Oh, such a shame, you know? 193 00:28:33,480 --> 00:28:35,123 She saw your face. 194 00:28:36,340 --> 00:28:37,483 She saw mine. 195 00:28:41,946 --> 00:28:43,718 I don't think you get that. 196 00:28:43,718 --> 00:28:45,135 That's a problem. 197 00:28:46,907 --> 00:28:47,824 I get it. 198 00:28:49,416 --> 00:28:53,320 Are you sure you get that? 199 00:28:53,320 --> 00:28:54,490 Yeah. 200 00:28:54,490 --> 00:28:55,323 Yeah? 201 00:28:57,200 --> 00:28:58,800 So you're saying we're straight? 202 00:28:59,950 --> 00:29:01,320 Right? 203 00:29:01,320 --> 00:29:02,293 Yeah, yeah. 204 00:29:06,499 --> 00:29:08,166 Put your hand out. 205 00:29:09,350 --> 00:29:10,253 Put your hand out. 206 00:29:11,120 --> 00:29:12,603 Come on, come on. 207 00:29:19,579 --> 00:29:20,412 One, two. 208 00:29:21,690 --> 00:29:23,120 Three hundred bills! 209 00:29:29,013 --> 00:29:30,863 It's 'cause you got the right answer. 210 00:29:40,920 --> 00:29:43,170 That's just in case you had the wrong answer. 211 00:29:45,527 --> 00:29:47,770 But you didn't give me the wrong answer. 212 00:29:56,677 --> 00:29:58,260 You didn't do that. 213 00:30:00,890 --> 00:30:01,723 I gots to go. 214 00:30:02,995 --> 00:30:03,828 It's been fun. 215 00:30:07,185 --> 00:30:12,185 See you around. 216 00:30:25,935 --> 00:30:28,835 The last time I saw something like this, I was in Paris. 217 00:30:45,780 --> 00:30:48,136 Tell me about this one. 218 00:30:48,136 --> 00:30:49,053 Oh, uh... 219 00:30:57,040 --> 00:30:59,083 There's something different about this. 220 00:31:03,010 --> 00:31:05,523 Something dark and mysterious. 221 00:31:06,420 --> 00:31:07,253 Wonderful. 222 00:31:21,685 --> 00:31:23,550 Well, whatever it is, I find it quite compelling, so if you 223 00:31:23,550 --> 00:31:26,660 have more work like that, I'd like you to bring it by. 224 00:31:26,660 --> 00:31:27,493 Yeah. 225 00:32:18,450 --> 00:32:21,143 I know you're in here, I saw you by the window! 226 00:32:24,610 --> 00:32:28,208 I just want you to come out so we can talk. 227 00:32:28,208 --> 00:32:29,041 Hah! 228 00:32:39,870 --> 00:32:40,703 Got ya. 229 00:32:44,633 --> 00:32:47,820 I'm tired of playing these fucking games! 230 00:32:47,820 --> 00:32:49,053 I know you're here! 231 00:32:53,063 --> 00:32:54,951 God, come on, man! 232 00:32:54,951 --> 00:32:59,929 Fuckin' stop playing these fuckin', fuckin' games! 233 00:33:16,810 --> 00:33:17,977 There you are. 234 00:33:19,490 --> 00:33:21,993 Look. 235 00:33:25,200 --> 00:33:27,253 I just want to talk. 236 00:33:29,080 --> 00:33:30,280 There you go, come here. 237 00:33:31,191 --> 00:33:32,024 Come here. 238 00:33:33,458 --> 00:33:34,291 Come here. 239 00:33:40,129 --> 00:33:40,962 My god. 240 00:33:48,467 --> 00:33:50,400 You're such a pretty... 241 00:33:51,690 --> 00:33:52,713 Pretty girl. 242 00:33:59,710 --> 00:34:00,610 I hate to do this. 243 00:34:02,130 --> 00:34:03,573 I really hate to do this. 244 00:34:06,360 --> 00:34:08,173 Sometimes life's a bitch. 245 00:34:50,203 --> 00:34:51,036 Hello? 246 00:34:55,025 --> 00:34:55,858 Hello? 247 00:34:57,324 --> 00:34:58,324 Oh, god, no. 248 00:40:02,433 --> 00:40:03,440 - Hey! - Hey. 249 00:40:03,440 --> 00:40:04,900 Hi, how are you? 250 00:40:04,900 --> 00:40:06,550 Great. 251 00:40:06,550 --> 00:40:09,070 Valerie wants to show my work. 252 00:40:09,070 --> 00:40:11,705 That's amazing, that's great. 253 00:40:11,705 --> 00:40:13,820 I know. 254 00:40:13,820 --> 00:40:16,620 Wow, well, good for you. 255 00:40:16,620 --> 00:40:17,750 Thanks. 256 00:40:17,750 --> 00:40:19,320 Yeah. 257 00:40:19,320 --> 00:40:22,407 Listen, about the other night, I just, I wanted-- 258 00:40:22,407 --> 00:40:25,930 Hey. 259 00:40:25,930 --> 00:40:29,163 - Is this your friend? - Yeah, Jason, this is Adam. 260 00:40:30,430 --> 00:40:31,503 Yeah, I remember. 261 00:40:32,420 --> 00:40:34,070 I was meeting Valerie. 262 00:40:34,070 --> 00:40:34,903 Oh, nice! 263 00:40:34,903 --> 00:40:37,780 Hey, I'm havin' another opening in a couple weeks. 264 00:40:37,780 --> 00:40:38,780 You should swing by. 265 00:40:41,680 --> 00:40:43,190 Sure, man. 266 00:40:43,190 --> 00:40:45,600 Oh, and hey, if you ever need any advice 267 00:40:45,600 --> 00:40:47,480 or anything on your work, just ask. 268 00:40:47,480 --> 00:40:49,323 I know it must be hard to be a beginner. 269 00:40:50,410 --> 00:40:51,793 Thanks. 270 00:41:06,234 --> 00:41:07,817 Do you have a name? 271 00:41:14,780 --> 00:41:17,217 Whoever you are, I'm glad I found you. 272 00:43:38,442 --> 00:43:39,942 - Shit! - Oh, fuck. 273 00:43:41,740 --> 00:43:44,590 You gotta watch where you put your crap. 274 00:43:44,590 --> 00:43:47,880 - What're you doing here? - I knocked three times. 275 00:43:47,880 --> 00:43:49,460 What do you want, huh? 276 00:43:49,460 --> 00:43:51,500 I'm walking by, minding my business, 277 00:43:51,500 --> 00:43:54,810 and I see that the door frame is cracked. 278 00:43:54,810 --> 00:43:56,860 I didn't even need these to get in. 279 00:43:56,860 --> 00:43:58,570 How the hell did this happen? 280 00:43:58,570 --> 00:44:02,230 Yeah, (sighs) it was an accident from the other day. 281 00:44:02,230 --> 00:44:03,750 You did this? 282 00:44:03,750 --> 00:44:04,883 Yeah, yeah. 283 00:44:05,762 --> 00:44:08,580 Yeah, look, I'm real sorry, I'm real sorry, Lance. 284 00:44:08,580 --> 00:44:12,187 Yeah, well I can fix it, but it's gonna cost ya. 285 00:44:12,187 --> 00:44:14,950 $200 to fix the frame. 286 00:44:14,950 --> 00:44:15,880 Yeah. 287 00:44:15,880 --> 00:44:18,320 Yeah, that's fine, that's fine. 288 00:44:18,320 --> 00:44:20,620 And another 100 for labor. 289 00:44:20,620 --> 00:44:21,453 Okay. 290 00:44:21,453 --> 00:44:23,650 And if I have to worry about you gettin' rough in here 291 00:44:23,650 --> 00:44:26,470 and damaging the structure, I'm gonna have to collect 292 00:44:26,470 --> 00:44:28,780 an extra deposit, you know? 293 00:44:28,780 --> 00:44:29,613 Yeah. 294 00:44:30,490 --> 00:44:34,563 You don't have to worry about me at all, Lance. 295 00:44:35,780 --> 00:44:37,010 We're good, we're good. 296 00:44:37,010 --> 00:44:40,120 Oh, you know, actually, I have that 50 bucks 297 00:44:40,120 --> 00:44:41,820 that I owe you too, or was it 100? 298 00:44:47,260 --> 00:44:48,093 We good? 299 00:44:53,320 --> 00:44:55,050 Somebody in there? 300 00:44:55,050 --> 00:44:55,883 No. 301 00:44:58,570 --> 00:45:01,560 You know, the lease rate is for a single-occupancy unit. 302 00:45:01,560 --> 00:45:02,580 Yeah. 303 00:45:02,580 --> 00:45:04,880 Yeah, of course, of course it is. 304 00:45:04,880 --> 00:45:06,360 You got somebody livin' in here. 305 00:45:06,360 --> 00:45:09,066 - No, Lance. - You owe me twice as much! 306 00:45:09,066 --> 00:45:11,427 You know that, you sneaky bastard. 307 00:45:11,427 --> 00:45:12,698 No, wait. 308 00:45:19,420 --> 00:45:20,253 See? 309 00:45:21,330 --> 00:45:23,420 Nobody here, just me. 310 00:45:23,420 --> 00:45:24,493 It's just me. 311 00:45:25,690 --> 00:45:27,840 That steam come from nobody? 312 00:45:27,840 --> 00:45:30,433 I was in the shower, I was taking a shower. 313 00:45:31,830 --> 00:45:34,140 You dry off fast, you know? 314 00:45:34,140 --> 00:45:35,483 Hey, look, Lance, Lance. 315 00:45:36,760 --> 00:45:38,770 I'm real sorry about the whole 316 00:45:38,770 --> 00:45:40,653 misunderstanding with the door, 317 00:45:41,820 --> 00:45:44,260 but there's nothing here for you. 318 00:45:44,260 --> 00:45:45,263 I need you to go. 319 00:45:47,290 --> 00:45:49,300 Hey, listen. 320 00:45:49,300 --> 00:45:50,943 I need you to go. 321 00:46:09,140 --> 00:46:10,790 Fuck. 322 00:46:10,790 --> 00:46:11,623 Lance? 323 00:46:11,623 --> 00:46:13,407 Lance, no, wait, wait, wait, Lance. 324 00:46:14,392 --> 00:46:15,475 Oh, my god! 325 00:46:17,851 --> 00:46:18,771 Lance? 326 00:46:18,771 --> 00:46:21,140 Lance, Lance, look. 327 00:46:21,140 --> 00:46:23,280 You sick fuck. 328 00:46:23,280 --> 00:46:24,840 It's not what it looks like, okay? 329 00:46:24,840 --> 00:46:25,673 Shut up! 330 00:46:25,673 --> 00:46:26,913 - Lance? - Shut up! 331 00:46:28,432 --> 00:46:30,443 I'm callin' 911. - Don't call the cops. 332 00:46:30,443 --> 00:46:32,490 I'm callin' the cops, you shut the fuck up! 333 00:46:32,490 --> 00:46:34,040 Lance, don't call the cops. 334 00:46:34,040 --> 00:46:34,873 Shut up! 335 00:46:34,873 --> 00:46:35,706 He broke in. 336 00:46:38,810 --> 00:46:39,774 Come on! 337 00:50:47,250 --> 00:50:48,193 Hey, you. 338 00:50:50,045 --> 00:50:52,240 I heard you got a show comin' up. 339 00:50:52,240 --> 00:50:54,150 Yeah, this weekend. 340 00:50:54,150 --> 00:50:55,140 Well, Valerie hasn't really been 341 00:50:55,140 --> 00:50:56,773 interested in my work recently. 342 00:50:58,350 --> 00:51:00,650 Things sure turned around for you, didn't they? 343 00:51:01,890 --> 00:51:04,630 That's weird, how fast that happened. 344 00:51:04,630 --> 00:51:05,463 Yeah. 345 00:51:07,700 --> 00:51:08,800 Things have been good. 346 00:51:14,200 --> 00:51:15,033 Oh. 347 00:51:16,570 --> 00:51:19,850 And if you ever need any advice on your work, just ask. 348 00:51:19,850 --> 00:51:22,173 I know it must be hard being yesterday's news. 349 00:51:31,866 --> 00:51:32,856 Yo! 350 00:51:34,020 --> 00:51:35,643 Man, knock on the door. 351 00:51:35,643 --> 00:51:38,883 Yo, I know you in there! 352 00:51:38,883 --> 00:51:40,103 I don't think he's in there. 353 00:51:40,103 --> 00:51:42,220 Man, this is your fault. 354 00:51:42,220 --> 00:51:43,123 My fault? 355 00:51:45,405 --> 00:51:46,238 Come on! 356 00:51:50,165 --> 00:51:51,794 Open up! 357 00:51:56,399 --> 00:51:59,316 - Waste of my time. - What did I do? 358 00:52:09,347 --> 00:52:12,645 That's not what I said, that's not what I meant. 359 00:52:12,645 --> 00:52:14,166 You have to figure out what you want! 360 00:52:14,166 --> 00:52:16,417 What do you want from me? - Look, I have a career. 361 00:52:16,417 --> 00:52:21,417 I know! 362 00:53:31,410 --> 00:53:33,243 Hey. 363 00:53:35,690 --> 00:53:37,290 What're you doing up this late? 364 00:53:37,290 --> 00:53:40,550 Oh, nothin', just went for a walk. 365 00:53:52,864 --> 00:53:57,070 Are you sure he won't come back? 366 00:53:57,070 --> 00:53:58,420 No, I'm not sure. 367 00:53:59,770 --> 00:54:01,520 But if he does, I'll call the cops. 368 00:54:04,060 --> 00:54:04,893 Good. 369 00:54:06,603 --> 00:54:08,263 Or maybe I'll call you, huh? 370 00:54:10,192 --> 00:54:11,613 Would you get rid of him for me? 371 00:54:18,525 --> 00:54:19,858 Yeah, I would. 372 00:54:25,993 --> 00:54:29,113 I don't know what I was thinking. 373 00:54:32,216 --> 00:54:35,955 I guess he wasn't always that bad, you know? 374 00:54:35,955 --> 00:54:36,788 Yeah. 375 00:54:38,970 --> 00:54:40,343 Yeah, he was. 376 00:54:45,091 --> 00:54:46,841 Yeah, maybe he was. 377 00:55:04,090 --> 00:55:05,957 Thanks for dealing with me. 378 00:55:35,589 --> 00:55:36,422 Oh. 379 00:55:37,277 --> 00:55:38,110 Morning. 380 00:55:42,069 --> 00:55:42,902 What? 381 00:56:17,390 --> 00:56:22,390 And I thought this one would be best here, in front. 382 00:56:25,570 --> 00:56:26,403 Yeah. 383 00:56:28,828 --> 00:56:30,860 Yeah, I like that. 384 00:56:30,860 --> 00:56:33,823 Yes, I thought you would. 385 00:56:36,900 --> 00:56:38,450 Are you ready for this evenin'? 386 00:56:43,628 --> 00:56:44,711 I think so. 387 00:56:46,950 --> 00:56:48,233 It'll be brilliant. 388 00:56:50,920 --> 00:56:52,223 You'll be brilliant. 389 00:56:54,180 --> 00:56:57,240 She's a lovely, viscous thing, isn't she? 390 00:56:57,240 --> 00:56:58,073 Your Leannan Si. 391 00:56:59,160 --> 00:56:59,993 What? 392 00:57:01,270 --> 00:57:04,373 The Leannan Si, beautiful creatures. 393 00:57:06,390 --> 00:57:08,693 If you are lucky enough to find one, 394 00:57:09,900 --> 00:57:11,083 she will love you, 395 00:57:12,920 --> 00:57:13,773 inspire you, 396 00:57:14,847 --> 00:57:16,180 and protect you. 397 00:57:18,170 --> 00:57:19,683 A memory from my childhood. 398 00:57:21,550 --> 00:57:22,453 Protect me? 399 00:57:24,778 --> 00:57:25,611 Mm-hm. 400 00:57:28,200 --> 00:57:29,033 Yes. 401 00:57:30,120 --> 00:57:33,300 Her devotion is matched only by the ferocity 402 00:57:33,300 --> 00:57:35,460 with which she will defend you. 403 00:57:38,167 --> 00:57:42,500 When you are with her, you have no one else to fear. 404 00:57:50,799 --> 00:57:51,632 Hm? 405 00:58:27,862 --> 00:58:29,908 Open up, motherfucker! 406 00:58:29,908 --> 00:58:32,075 Now, we know you in there! 407 00:58:32,949 --> 00:58:35,228 Dude just fuckin' vanished. 408 00:58:35,228 --> 00:58:38,740 Fuck that, nobody just disappears! 409 00:58:38,740 --> 00:58:40,841 Come on, man, let's get outta here. 410 00:58:40,841 --> 00:58:41,924 No, no, no. 411 00:58:42,852 --> 00:58:46,270 No, I'm gonna knock down every damn door in this hallway. 412 00:58:46,270 --> 00:58:47,603 Every damn door. 413 00:58:48,452 --> 00:58:50,629 Yeah, yeah, we can do that. 414 00:58:50,629 --> 00:58:52,388 Yeah. 415 00:58:52,388 --> 00:58:54,030 That's a good idea. 416 00:58:54,030 --> 00:58:56,090 I think I heard somethin'. 417 00:58:56,090 --> 00:58:57,650 Hold on, hold on. 418 00:58:57,650 --> 00:58:58,999 I don't hear anything. 419 00:58:58,999 --> 00:59:00,620 There's no one in there. 420 00:59:00,620 --> 00:59:01,453 Hey! 421 00:59:02,315 --> 00:59:03,837 Hey. 422 00:59:03,837 --> 00:59:05,630 Now I know I heard someone. 423 00:59:05,630 --> 00:59:07,113 Somebody's in there! 424 00:59:08,367 --> 00:59:09,200 Hey. 425 00:59:10,850 --> 00:59:11,683 Hey. 426 00:59:16,275 --> 00:59:17,942 You two remember me? 427 00:59:19,660 --> 00:59:20,617 Is that... 428 00:59:25,007 --> 00:59:26,340 Hector's dead. 429 00:59:28,386 --> 00:59:30,886 Leave now or you will be, too. 430 00:59:43,252 --> 00:59:47,169 When you are with her, you have no one to fear. 431 00:59:52,802 --> 00:59:56,094 - There he is. - I'm gonna kick your ass. 432 01:00:56,547 --> 01:00:57,714 It happened. 433 01:00:59,235 --> 01:01:00,735 When I started it. 434 01:01:02,046 --> 01:01:04,267 It was like the dam broke. 435 01:01:04,267 --> 01:01:05,600 I couldn't stop. 436 01:01:08,803 --> 01:01:09,636 Excuse me. 437 01:01:14,846 --> 01:01:18,395 Hi! 438 01:01:18,395 --> 01:01:20,424 Adam, look at this. 439 01:01:20,424 --> 01:01:21,304 Look at you! 440 01:01:22,304 --> 01:01:23,721 I know, it's... 441 01:01:24,656 --> 01:01:27,646 It's hard to believe it all happened so fast. 442 01:01:27,646 --> 01:01:32,035 Just don't forget about me now that you're a big art star. 443 01:01:32,035 --> 01:01:35,535 Come on, you know I'm not gonna do that. 444 01:01:37,012 --> 01:01:38,363 All right, let's go, come on. 445 01:01:38,363 --> 01:01:40,863 Show me the rest of your work. 446 01:01:42,177 --> 01:01:43,653 I have a better idea. 447 01:02:00,121 --> 01:02:05,020 There is a chicken breathing fire. 448 01:02:05,020 --> 01:02:09,837 No, it's, oh, okay, it's a guy having sex with a donkey. 449 01:02:17,488 --> 01:02:22,488 Oh, god, I think Valerie wants me to talk to some people. 450 01:02:23,208 --> 01:02:24,937 Gulp. 451 01:02:24,937 --> 01:02:26,270 Well, goodnight. 452 01:02:29,977 --> 01:02:32,144 Let's hang out again soon. 453 01:02:33,729 --> 01:02:36,646 Sometime when you can walk me home. 454 01:02:38,644 --> 01:02:43,644 ♪ Divine is the time I'm yours and baby, you're mine ♪ 455 01:02:48,016 --> 01:02:53,016 ♪ So let me cause this fire, fire to light ♪ 456 01:02:56,149 --> 01:02:59,482 ♪ I'm delicate and dead ♪ 457 01:03:22,310 --> 01:03:23,440 Cheers. 458 01:03:30,470 --> 01:03:32,883 Can you tell me more about the Leannan Si? 459 01:03:37,550 --> 01:03:38,943 As legend goes, 460 01:03:40,810 --> 01:03:43,093 they tend to seek out artists. 461 01:03:45,000 --> 01:03:49,337 Painters, poets, musicians and the like. 462 01:03:50,373 --> 01:03:53,223 And, uh, they grow very attached. 463 01:03:55,658 --> 01:03:56,958 It's as if you become one. 464 01:03:59,120 --> 01:04:01,570 And you accomplish these amazing things together. 465 01:04:06,340 --> 01:04:08,137 And then you die, very soon after. 466 01:04:08,137 --> 01:04:09,790 Wait. 467 01:04:09,790 --> 01:04:10,997 What? 468 01:04:10,997 --> 01:04:13,567 "For he who meets a Leannan Si, 469 01:04:14,417 --> 01:04:18,543 "is destined to live a short, but inspired life. 470 01:04:21,777 --> 01:04:25,093 "Her spell shall flourish with thy art. 471 01:04:25,967 --> 01:04:29,033 "Her song shall bind thy human heart. 472 01:04:29,937 --> 01:04:33,677 "For if your chance to meet her face, 473 01:04:33,677 --> 01:04:37,477 "her hold shall be thy last embrace." 474 01:04:42,670 --> 01:04:43,570 Don't look so sad. 475 01:04:44,900 --> 01:04:48,723 The lover of the Leannan Si dies happy, doing what he loves. 476 01:04:50,320 --> 01:04:52,290 It's those around him 477 01:04:52,290 --> 01:04:55,027 that tend to meet a more tragic demise. 478 01:05:54,477 --> 01:05:55,310 Adam? 479 01:06:07,020 --> 01:06:09,453 Adam? 480 01:06:13,510 --> 01:06:16,620 I had such a great time tonight, I thought 481 01:06:16,620 --> 01:06:19,457 maybe it didn't have to end quite yet? 482 01:06:26,715 --> 01:06:31,265 Adam? 483 01:07:28,172 --> 01:07:29,993 Oh, my god. - What're you doing in here? 484 01:07:29,993 --> 01:07:33,850 - Oh, my god, you scared me. - How did you get in? 485 01:07:33,850 --> 01:07:36,470 Well, the door was open and I thought, um-- 486 01:07:36,470 --> 01:07:37,990 - Hey come on, you have to go. - Wait. 487 01:07:37,990 --> 01:07:39,430 Come on, you can't be in here. 488 01:07:39,430 --> 01:07:42,300 Adam, hold on, what's going on? 489 01:07:42,300 --> 01:07:44,350 I was just about to ask the same thing. 490 01:07:45,680 --> 01:07:46,513 Jason. 491 01:07:47,503 --> 01:07:48,336 What're you doing here? 492 01:07:48,336 --> 01:07:49,570 I fucking knew it. 493 01:07:49,570 --> 01:07:50,920 - Look, you don't understand. - No. 494 01:07:50,920 --> 01:07:52,680 No, I know exactly what's going on. 495 01:07:52,680 --> 01:07:53,600 No, I'm not-- 496 01:07:53,600 --> 01:07:55,430 It wasn't enough for you to take my work, 497 01:07:55,430 --> 01:07:58,770 or to take my fans, you had to take her, too? 498 01:07:58,770 --> 01:08:00,092 That's not what happened, okay? 499 01:08:00,092 --> 01:08:01,510 Don't you fucking lie to me. 500 01:08:01,510 --> 01:08:02,553 Jason, no! 501 01:08:03,541 --> 01:08:04,374 You don't know what you're doing. 502 01:08:04,374 --> 01:08:06,439 I know exactly what I'm doing! 503 01:08:06,439 --> 01:08:07,710 - Jason, no. - Yeah, really? 504 01:08:07,710 --> 01:08:09,799 - I can explain, no. - You wanna do this? 505 01:08:09,799 --> 01:08:11,498 Let her go. - What? 506 01:08:11,498 --> 01:08:13,330 - I said, let her go. - Why? 507 01:08:13,330 --> 01:08:14,200 Because I don't want her to see 508 01:08:14,200 --> 01:08:15,190 what's about to happen to you. 509 01:08:15,190 --> 01:08:16,297 What the fuck are you talking about? 510 01:08:16,297 --> 01:08:17,640 Are you fucking threatening me? 511 01:08:17,640 --> 01:08:18,473 No, Jason! 512 01:08:23,109 --> 01:08:25,330 Jason, no! 513 01:09:06,106 --> 01:09:08,689 We have to go, we have to go. 514 01:09:19,131 --> 01:09:21,349 Okay, I will take care of all of this, all right? 515 01:09:21,349 --> 01:09:23,702 This is all gonna be okay. 516 01:09:23,702 --> 01:09:27,785 Hey, just go home, do not tell anyone about this. 517 01:09:29,160 --> 01:09:30,743 It's gonna be okay. 518 01:09:31,800 --> 01:09:35,050 What is happening, what is happening? 519 01:09:37,902 --> 01:09:42,270 What is happening? 520 01:09:42,270 --> 01:09:44,302 Okay, just come here. 521 01:09:44,302 --> 01:09:46,312 What is happening? 522 01:12:54,576 --> 01:12:55,710 So, what do you think? 523 01:12:55,710 --> 01:12:56,840 Oh. 524 01:12:56,840 --> 01:13:01,240 I absolutely adored the Van Heusen collection. 525 01:13:01,240 --> 01:13:04,460 So I will be in touch with you about the rest of the series. 526 01:13:04,460 --> 01:13:05,500 Excellent. 527 01:13:05,500 --> 01:13:06,800 - Take care. - Thank you. 528 01:13:30,256 --> 01:13:31,506 It's brilliant. 529 01:13:33,490 --> 01:13:34,690 Adam, are you all right? 530 01:13:36,760 --> 01:13:37,593 Yeah. 531 01:13:39,645 --> 01:13:41,645 I'm more than all right. 532 01:13:44,517 --> 01:13:48,320 I'm doing the best work that I've ever done. 533 01:13:48,320 --> 01:13:52,493 Your work is excellent, but you, your health? 534 01:13:53,560 --> 01:13:55,560 When was the last time you ate anything? 535 01:13:55,560 --> 01:13:57,310 - I'm fine. - You're not fine. 536 01:13:57,310 --> 01:13:58,383 I'm fine! 537 01:14:00,900 --> 01:14:02,250 Why won't you talk to me? 538 01:14:03,441 --> 01:14:04,858 I can't. 539 01:14:08,073 --> 01:14:09,853 I can't let anyone get close to me. 540 01:14:12,753 --> 01:14:14,460 What're you talking about, why? 541 01:14:14,460 --> 01:14:15,593 It's not safe. 542 01:14:26,350 --> 01:14:27,183 She's real. 543 01:15:08,543 --> 01:15:09,376 Adam. 544 01:15:13,904 --> 01:15:18,330 She's not here. 545 01:15:18,330 --> 01:15:19,820 Yes, she is. 546 01:15:19,820 --> 01:15:21,300 No. 547 01:15:21,300 --> 01:15:22,133 She's not. 548 01:15:24,230 --> 01:15:25,313 She's here. 549 01:15:26,370 --> 01:15:27,213 She's here. 550 01:15:30,315 --> 01:15:31,780 No. 551 01:15:31,780 --> 01:15:33,380 Let me tell you another story. 552 01:15:34,313 --> 01:15:36,080 A true story, not a fairy tale. 553 01:15:37,464 --> 01:15:41,203 I was once in love with a young musician, a long time ago. 554 01:15:42,400 --> 01:15:44,303 He was from the town I grew up in, 555 01:15:45,250 --> 01:15:48,393 and one day he wrote the most beautiful song I'd ever heard. 556 01:15:49,830 --> 01:15:52,453 But he became very strange after that. 557 01:15:53,390 --> 01:15:55,903 He would spend his days alone, locked up. 558 01:15:57,450 --> 01:15:59,330 Then one day he disappeared into the forest 559 01:15:59,330 --> 01:16:00,523 and he never came back. 560 01:16:02,360 --> 01:16:04,943 Many said that he'd found his Leannan Si, but, 561 01:16:05,970 --> 01:16:07,343 that's not what happened. 562 01:16:09,680 --> 01:16:14,680 What happened is, he became obsessed with his work, 563 01:16:16,210 --> 01:16:17,563 and it drove him mad. 564 01:16:18,840 --> 01:16:22,003 And eventually, it killed him. 565 01:16:24,020 --> 01:16:24,853 No. 566 01:16:25,790 --> 01:16:27,303 She's not real, Adam. 567 01:16:28,210 --> 01:16:29,090 No. 568 01:16:29,090 --> 01:16:30,403 You created her. 569 01:16:31,490 --> 01:16:32,623 Think, Adam. 570 01:16:33,930 --> 01:16:35,293 What came first? 571 01:16:36,410 --> 01:16:39,992 Was it her, or was it your visions? 572 01:16:39,992 --> 01:16:40,825 No. 573 01:16:41,883 --> 01:16:43,263 What, was it your work? 574 01:16:44,387 --> 01:16:45,243 Was she real? 575 01:16:46,683 --> 01:16:50,437 Or did you manifest her to justify what you needed to do? 576 01:16:53,643 --> 01:16:54,476 No. 577 01:17:05,392 --> 01:17:06,225 No! 578 01:17:12,371 --> 01:17:13,204 Adam. 579 01:17:49,673 --> 01:17:50,543 It's okay. 580 01:18:00,760 --> 01:18:02,223 I only wish you'd told me. 581 01:18:03,113 --> 01:18:04,927 I just wanted to protect you. 582 01:18:11,726 --> 01:18:16,390 You said that anyone who got close to me would die. 583 01:18:16,390 --> 01:18:19,223 Not anyone, only those that pose a threat. 584 01:18:20,320 --> 01:18:23,683 The Leannan Si is immortal, so long as she has her lover. 585 01:18:24,710 --> 01:18:27,660 So she'll only attack someone that might take him from her. 586 01:18:29,124 --> 01:18:29,957 Wait. 587 01:18:32,966 --> 01:18:34,410 What did you say? 588 01:18:34,410 --> 01:18:35,460 No. 589 01:18:35,460 --> 01:18:36,660 No, perhaps I shouldn't. 590 01:18:41,355 --> 01:18:42,188 Say it again. 591 01:18:42,188 --> 01:18:44,100 I said she'll only attack someone 592 01:18:44,100 --> 01:18:45,533 that might take her lover. 593 01:18:49,775 --> 01:18:50,608 Oh, god. 594 01:18:59,352 --> 01:19:00,269 She's real. 595 01:19:23,413 --> 01:19:28,413 Hello? 596 01:19:50,708 --> 01:19:51,541 Hello? 597 01:22:58,468 --> 01:22:59,885 What do you want? 598 01:23:06,119 --> 01:23:06,952 Adam. 599 01:23:08,268 --> 01:23:09,768 Leave her alone. 600 01:23:18,425 --> 01:23:19,508 She's real. 601 01:23:32,573 --> 01:23:33,990 Just let it go. 602 01:23:39,344 --> 01:23:40,344 Don't do it. 603 01:23:55,093 --> 01:23:56,093 Please stop. 604 01:23:59,984 --> 01:24:00,984 Don't do it. 605 01:25:09,501 --> 01:25:11,334 It's time. 606 01:25:16,162 --> 01:25:18,662 Oh. 607 01:25:23,221 --> 01:25:24,721 I'll be all right. 608 01:31:47,981 --> 01:31:51,398 ♪ Down in a city's heart ♪ 609 01:31:53,430 --> 01:31:55,630 Every true artist 610 01:31:55,630 --> 01:31:57,453 has someone callin' out to him. 611 01:31:57,453 --> 01:32:00,690 ♪ We fool around with a shadow ♪ 612 01:32:00,690 --> 01:32:02,040 Begging to be discovered. 613 01:32:04,620 --> 01:32:05,453 Your muse. 614 01:32:08,333 --> 01:32:09,166 Find her. 615 01:32:12,103 --> 01:32:12,936 Hello? 616 01:32:16,634 --> 01:32:17,467 Oh, god. 617 01:32:19,610 --> 01:32:20,483 She's real. 618 01:32:23,962 --> 01:32:26,490 Can you tell me more about the Leannan Si? 619 01:32:26,490 --> 01:32:30,023 As legend goes, they tend to seek out artists. 620 01:32:31,300 --> 01:32:33,710 And you accomplish these amazing things together. 621 01:32:33,710 --> 01:32:34,893 She will love you. 622 01:32:36,220 --> 01:32:37,053 Inspire you. 623 01:32:38,920 --> 01:32:39,823 And protect you. 624 01:32:40,750 --> 01:32:42,390 - I'm Maria. - Adam. 625 01:32:42,390 --> 01:32:43,610 She'll only attack someone 626 01:32:43,610 --> 01:32:45,153 that might take her lover. 627 01:32:46,729 --> 01:32:50,729 ♪ And your life is starting now ♪ 628 01:32:52,271 --> 01:32:53,604 Hello? 629 01:32:55,898 --> 01:32:58,151 ♪ No regrets and no more ♪ 630 01:32:58,151 --> 01:33:00,572 She's not here. 631 01:33:00,572 --> 01:33:03,410 ♪ It's gonna be a good year ♪ 632 01:33:03,410 --> 01:33:04,410 She's real. 633 01:33:09,539 --> 01:33:11,100 I can't let anyone get close to me. 634 01:33:13,098 --> 01:33:17,850 ♪ I can feel it in my bones ♪ 635 01:33:17,850 --> 01:33:21,517 ♪ It's gonna be a good year ♪ 636 01:33:24,490 --> 01:33:26,990 Let me tell you a story. 637 01:33:26,990 --> 01:33:29,050 There once was a lonely painter, 638 01:33:29,900 --> 01:33:32,850 shunned by his family and left without friends. 639 01:33:32,850 --> 01:33:34,770 He dedicated his life to finding 640 01:33:34,770 --> 01:33:36,383 the one thing he yearned for. 641 01:33:37,540 --> 01:33:42,110 The thing that would let him express all of his pain, 642 01:33:42,110 --> 01:33:43,810 all of his passion. 643 01:33:43,810 --> 01:33:47,613 He searched and searched, but still he couldn't find it. 644 01:33:48,789 --> 01:33:50,350 Until one day... 645 01:33:53,610 --> 01:33:56,510 Welcome to the deleted scenes 646 01:33:56,510 --> 01:33:59,550 from the Legend of the Muse. 647 01:33:59,550 --> 01:34:02,080 We'll explore some of the moments 648 01:34:02,080 --> 01:34:04,630 that didn't make it into the final cut of the film. 649 01:34:06,932 --> 01:34:09,373 We had quite a few shots like this of Adam, 650 01:34:10,330 --> 01:34:14,653 as he made his way around the arts district of Downtown LA, 651 01:34:15,770 --> 01:34:18,140 searching for inspiration. 652 01:34:18,140 --> 01:34:22,140 The idea was that Adam had talent, 653 01:34:22,140 --> 01:34:25,370 but he didn't quite have the passion to create 654 01:34:26,400 --> 01:34:29,130 the great work that he had the potential to create. 655 01:34:29,130 --> 01:34:32,961 He needed to find the inspiration 656 01:34:32,961 --> 01:34:37,961 that soon enough will be provided by the muse character, 657 01:34:38,360 --> 01:34:41,163 the Leannan Si that he will encounter. 658 01:34:46,100 --> 01:34:50,730 Originally, the film was going to start with an opening shot 659 01:34:50,730 --> 01:34:54,650 of the two henchmen driving, 660 01:34:54,650 --> 01:34:57,690 and these shoes hanging from the trees, 661 01:34:57,690 --> 01:35:00,050 to sort of establish the space, 662 01:35:00,050 --> 01:35:03,510 so that we would recognize it when Valerie and Adam 663 01:35:03,510 --> 01:35:05,923 return to it in the final scene. 664 01:35:08,150 --> 01:35:12,910 We really liked the visuals of it, but, 665 01:35:12,910 --> 01:35:15,870 we couldn't get the flat tire scene to look like 666 01:35:15,870 --> 01:35:20,840 an actual blowout, so we decided to cut from that to 667 01:35:21,700 --> 01:35:24,133 just having our guys, Donnie and Gus, arguing. 668 01:35:25,430 --> 01:35:28,230 And here we have another shot of Adam driving around. 669 01:35:28,230 --> 01:35:30,650 You can see a couple of the producers 670 01:35:30,650 --> 01:35:33,400 in the background of that shot, which is why I like it. 671 01:35:35,060 --> 01:35:40,060 Just meant to show Adam's goal and how far he is from it. 672 01:35:41,330 --> 01:35:43,210 So that, by the end of the film, 673 01:35:43,210 --> 01:35:47,070 we see that he's literally gone from being an outsider 674 01:35:47,070 --> 01:35:50,023 to an insider in the art community. 675 01:35:52,040 --> 01:35:54,870 This is a shot of Adam in his apartment 676 01:35:54,870 --> 01:35:58,003 before the muse has come into his life. 677 01:35:58,930 --> 01:36:03,930 He's sort of uninspired and the idea was that there was 678 01:36:05,130 --> 01:36:07,620 a call being made to him, she was calling for him, 679 01:36:07,620 --> 01:36:10,950 because she's lost her last lover and she needs a new one, 680 01:36:10,950 --> 01:36:14,100 and even inside his apartment, he could hear it, 681 01:36:14,100 --> 01:36:15,900 as if she were in the room with him. 682 01:36:17,360 --> 01:36:19,963 But he didn't quite know how to get to her yet. 683 01:36:20,810 --> 01:36:25,660 So the path has yet to be laid out to him, 684 01:36:25,660 --> 01:36:27,240 but he does have the sense that there's 685 01:36:27,240 --> 01:36:30,650 something else out there, ready to inspire him, 686 01:36:30,650 --> 01:36:32,300 if he just opens his heart to it. 687 01:36:35,400 --> 01:36:38,150 I do love a lot of these scenes, especially these moments 688 01:36:38,150 --> 01:36:43,150 where Phil as Lance was such a jerk to Adam. 689 01:36:43,400 --> 01:36:44,233 I think 690 01:36:45,420 --> 01:36:47,600 Phil is just hilariously 691 01:36:49,200 --> 01:36:50,423 dirty and sleazy. 692 01:36:52,070 --> 01:36:54,470 A lot of these scenes from the beginning of the movie 693 01:36:54,470 --> 01:36:56,940 got cut because we wanted to get 694 01:36:56,940 --> 01:36:58,770 our muse character onto the screen. 695 01:36:58,770 --> 01:37:03,300 Elle was just so electric and captivating that 696 01:37:03,300 --> 01:37:05,310 the movie really took off when she was there. 697 01:37:05,310 --> 01:37:09,393 So we had to sort of streamline the first 20 minutes, 698 01:37:10,490 --> 01:37:13,760 to get her involved and this was another 699 01:37:14,780 --> 01:37:17,030 scene that we had to pair down a little bit. 700 01:37:17,030 --> 01:37:21,400 This is Adam as he's just returned from 701 01:37:21,400 --> 01:37:25,070 being out in the middle of nowhere with Hector, 702 01:37:25,070 --> 01:37:28,390 and he saw the muse that he needed in his life, 703 01:37:28,390 --> 01:37:32,580 but he had to leave her behind, so he essentially has 704 01:37:32,580 --> 01:37:37,580 this fever dream in which he relives the experience and 705 01:37:38,610 --> 01:37:41,690 goes back into the middle of the wilderness and finds her 706 01:37:41,690 --> 01:37:45,480 and brings her back and when we watched this in 707 01:37:45,480 --> 01:37:50,480 post-production, we realized that it actually made more 708 01:37:50,610 --> 01:37:54,280 sense that he almost conjured her with his artwork, 709 01:37:54,280 --> 01:37:58,200 rather than having to physically retrieve her. 710 01:37:58,200 --> 01:38:03,200 So, we recut this and I think the end result in the film 711 01:38:03,550 --> 01:38:06,760 is actually much more effective, but there are some cool 712 01:38:06,760 --> 01:38:09,550 shots in here, so I thought we'd show them to you guys. 713 01:38:34,410 --> 01:38:38,580 The next scene is from the end of the film, after 714 01:38:39,450 --> 01:38:43,090 our Maria character has witnessed the death 715 01:38:43,090 --> 01:38:46,090 of her ex-boyfriend, Jason. 716 01:38:46,090 --> 01:38:49,610 We had a couple of these quiet moments with Maria, 717 01:38:49,610 --> 01:38:52,850 which I love because Kate just knocked it out of the park 718 01:38:52,850 --> 01:38:54,870 with her performance. 719 01:38:54,870 --> 01:38:57,390 Again, it was an issue of sort of streamlining the ending. 720 01:38:57,390 --> 01:39:00,680 We sort of feel like the momentum is leading us towards 721 01:39:00,680 --> 01:39:04,530 the big showdown here, so we couldn't spend too much time 722 01:39:04,530 --> 01:39:09,250 with her, but I love the looks that she gives. 723 01:39:09,250 --> 01:39:12,240 I love that there's my college sweater 724 01:39:12,240 --> 01:39:15,040 over there on her couch, which I thought was kinda cool. 725 01:39:16,860 --> 01:39:21,210 And she's sort of recovering from trauma, 726 01:39:21,210 --> 01:39:23,270 and she has this dirty laundry everywhere 727 01:39:23,270 --> 01:39:25,700 'cause she hasn't gotten out of the house in weeks, 728 01:39:25,700 --> 01:39:30,090 and so it sort of establishes what she's doing, 729 01:39:30,090 --> 01:39:33,720 when the muse character later appears in her apartment, 730 01:39:33,720 --> 01:39:37,247 which she's finally trying to clean up her place, 731 01:39:37,247 --> 01:39:40,760 and getting her life back in order after the trauma 732 01:39:40,760 --> 01:39:44,010 of her last relationship and the trauma of seeing him 733 01:39:44,010 --> 01:39:46,173 disposed of so violently. 734 01:39:47,460 --> 01:39:48,910 And she's worried about Adam. 735 01:39:50,946 --> 01:39:53,230 And here we are, back in the final scene. 736 01:39:53,230 --> 01:39:57,648 You can see the shoes that were not established, 737 01:39:57,648 --> 01:40:00,770 because we cut the scene in the first act, 738 01:40:00,770 --> 01:40:02,870 so we cut them in the final scene as well. 739 01:40:04,790 --> 01:40:08,870 And one more moment here of sort of 740 01:40:08,870 --> 01:40:11,273 Adam with Valerie, grieving. 741 01:40:12,330 --> 01:40:13,880 This is in the film, 742 01:40:13,880 --> 01:40:18,293 but the continuation of this scene was cut, 743 01:40:19,530 --> 01:40:22,460 because we went straight out into the forest with him, 744 01:40:22,460 --> 01:40:25,040 but I thought you guys might like to see 745 01:40:26,250 --> 01:40:29,450 what the original scene actually involved which was 746 01:40:29,450 --> 01:40:34,150 showing how sort of shocking it was to see this powerful 747 01:40:34,150 --> 01:40:39,150 muse creature incapacitated by Adam potentially choosing 748 01:40:39,320 --> 01:40:43,800 something else over her and how losing her lover can 749 01:40:43,800 --> 01:40:46,580 truly end her life, 750 01:40:46,580 --> 01:40:49,523 if he were to continue through with that choice. 751 01:40:55,980 --> 01:40:57,930 And we have one more deleted scene. 752 01:40:57,930 --> 01:41:00,943 This was a post-credits sequence, 753 01:41:02,260 --> 01:41:05,490 that took place months after Adam disappeared 754 01:41:05,490 --> 01:41:07,910 into the forest with his muse, 755 01:41:07,910 --> 01:41:10,010 and as Valerie says, 756 01:41:10,010 --> 01:41:14,430 through his life into his work until his life was no more. 757 01:41:14,430 --> 01:41:19,430 So much like the emaciated man at the beginning who is 758 01:41:20,960 --> 01:41:23,583 wasting away with a harmonica in his hand, 759 01:41:24,650 --> 01:41:28,810 Adam is gone and his muse needs a new lover 760 01:41:28,810 --> 01:41:32,720 in order to continue and lo and behold, 761 01:41:32,720 --> 01:41:35,230 a writer hears the call and goes into the middle 762 01:41:35,230 --> 01:41:38,153 of the forest and the cycle continues. 48139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.