All language subtitles for Justice.League.Crisis.On.Infinite.Earths.-.Part.One.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,474 --> 00:01:49,434 The Flash. 2 00:01:50,894 --> 00:01:51,853 The Flash. 3 00:01:52,061 --> 00:01:53,646 It's the beginning. 4 00:01:54,480 --> 00:01:55,440 He said, 5 00:01:56,649 --> 00:01:57,984 "Before the beginning." 6 00:01:58,526 --> 00:02:00,445 Huh? Who's there? 7 00:02:02,697 --> 00:02:03,698 My lab. 8 00:02:04,908 --> 00:02:06,117 Something happened. 9 00:02:08,703 --> 00:02:10,747 And I'm so hungry. 10 00:02:21,257 --> 00:02:24,594 -Uh, let's see, I'll have the-- -The sausage and peas, 11 00:02:24,677 --> 00:02:26,137 french fries, white toast, 12 00:02:26,221 --> 00:02:28,848 apple pie, and coffee. 13 00:02:30,808 --> 00:02:33,436 You ordered a while ago, and I wasn't about to forget 14 00:02:33,519 --> 00:02:35,480 that culinary curiosity. 15 00:02:37,148 --> 00:02:38,316 Iris. 16 00:02:39,651 --> 00:02:41,444 That's what the name badge says. 17 00:02:42,153 --> 00:02:44,072 -Here you go-- -Oh, Iris! 18 00:02:54,457 --> 00:02:55,625 Huh? What? 19 00:02:59,754 --> 00:03:01,047 What just happened? 20 00:03:02,173 --> 00:03:04,551 What was supposed to happen here. We met. 21 00:03:06,553 --> 00:03:08,096 I've been working too hard. 22 00:03:09,347 --> 00:03:10,682 Hey, you should sit down. 23 00:03:15,144 --> 00:03:17,313 Is this okay? 24 00:03:17,397 --> 00:03:18,773 I don't want to get you fired. 25 00:03:19,190 --> 00:03:21,234 Doesn't matter. Today is my last day. 26 00:03:21,317 --> 00:03:24,612 I've just been picking up shifts here till my ship came in. 27 00:03:24,696 --> 00:03:25,613 Where are you going? 28 00:03:25,697 --> 00:03:27,240 I landed my dream job. 29 00:03:27,323 --> 00:03:29,367 -GBS News. -You're a reporter? 30 00:03:29,450 --> 00:03:31,286 News writer. For now. 31 00:03:31,369 --> 00:03:34,497 But maybe someday. Who knows? 32 00:03:35,123 --> 00:03:37,000 Oh, you'll make it. I'm sure of it. 33 00:03:37,917 --> 00:03:39,377 I'm Barry Allen, by the way. 34 00:03:40,378 --> 00:03:41,796 Look, this may sound crazy, 35 00:03:41,880 --> 00:03:44,549 but would you like to go out for lunch? 36 00:03:45,592 --> 00:03:47,260 Barry Allen. 37 00:03:47,969 --> 00:03:49,137 You're already out to lunch. 38 00:03:51,097 --> 00:03:52,140 We could split this. 39 00:03:56,019 --> 00:03:57,228 Flash. 40 00:03:59,022 --> 00:04:00,273 Flash. 41 00:04:01,274 --> 00:04:02,275 Get up. 42 00:04:03,776 --> 00:04:05,028 Get up. 43 00:04:06,613 --> 00:04:07,655 Get up! 44 00:04:07,739 --> 00:04:09,699 -You need to get up. -Come on, Flash, get up. 45 00:04:09,782 --> 00:04:11,326 -Please. -We need you. 46 00:04:11,409 --> 00:04:13,286 -You can do it. -Get up, Flash. 47 00:04:13,369 --> 00:04:14,245 Get up! 48 00:04:14,329 --> 00:04:15,788 -You got this! -Please don't do this. 49 00:04:16,331 --> 00:04:18,750 -You weren't programmed to harm. -Please, get up. 50 00:04:20,793 --> 00:04:22,921 Flash, get up. Get up, Flash. 51 00:04:25,048 --> 00:04:27,467 The Flash. I'm the Flash. 52 00:04:38,478 --> 00:04:39,854 Superman? 53 00:04:40,605 --> 00:04:43,191 Looks like that last blast rattled your cage a bit. 54 00:04:43,274 --> 00:04:44,651 You'd better sit this one out. 55 00:04:44,734 --> 00:04:45,944 I can handle this. 56 00:04:49,948 --> 00:04:50,907 Whatever he is. 57 00:04:51,449 --> 00:04:52,534 Android. 58 00:04:53,076 --> 00:04:55,328 He's an android. I remember now. 59 00:04:55,411 --> 00:04:56,621 Amazo. 60 00:04:57,372 --> 00:04:58,248 Amazo? 61 00:04:58,331 --> 00:04:59,666 -How do you know its-- -I don't know. 62 00:05:01,501 --> 00:05:03,169 Okay, fine. 63 00:05:03,253 --> 00:05:04,629 I'll take care of Amazo. 64 00:05:06,381 --> 00:05:07,757 No. No, don't. 65 00:05:32,407 --> 00:05:33,408 Weak. 66 00:05:33,491 --> 00:05:35,326 I'm not weak. You're just heavy. 67 00:05:35,869 --> 00:05:37,453 Oh, you mean you're weak? 68 00:05:37,537 --> 00:05:41,583 That android, he somehow drained my power. 69 00:05:42,584 --> 00:05:45,086 -Like Parasite. -Yeah, me too. 70 00:05:45,169 --> 00:05:47,755 But I think you got the worst of it. Oh, no! 71 00:05:55,638 --> 00:05:57,265 Help me over there. 72 00:05:57,348 --> 00:06:00,101 -I'll just... -I hope it's not your birthday, pal, 73 00:06:00,184 --> 00:06:01,728 'cause you couldn't blow out a candle. 74 00:06:01,811 --> 00:06:03,813 -I'll draw him away. -Flash, no. 75 00:06:04,522 --> 00:06:06,024 He drained the energy out of me. 76 00:06:06,566 --> 00:06:08,318 -If he gets yours... -Don't worry. 77 00:06:08,401 --> 00:06:09,360 I'll keep my distance. 78 00:06:28,504 --> 00:06:30,798 -You all right? -I got some speed left, 79 00:06:30,882 --> 00:06:33,384 but not enough for a tornado or anything. 80 00:06:33,468 --> 00:06:35,637 -You better get out of here. -I'm not leaving you here. 81 00:06:46,356 --> 00:06:48,608 Come on. That won't slow him down for long. 82 00:06:48,691 --> 00:06:50,360 Whoa, I know you. 83 00:06:50,902 --> 00:06:52,695 -Robin Hood. -Not Robin Hood. 84 00:06:52,779 --> 00:06:54,197 Hm, you're dressed like him. 85 00:06:54,280 --> 00:06:56,032 Robin Hood doesn't have a car. 86 00:07:04,874 --> 00:07:06,292 He needs medical attention. 87 00:07:06,376 --> 00:07:07,377 STARLABS, maybe. 88 00:07:09,420 --> 00:07:11,464 No. No STARLABS. 89 00:07:11,548 --> 00:07:14,717 Yeah, I think they're a little bit too alien dissection-y. 90 00:07:14,801 --> 00:07:15,969 Where else? 91 00:07:16,052 --> 00:07:18,304 I have a friend. 92 00:07:26,354 --> 00:07:28,064 Are you sure this is a good idea? 93 00:07:30,149 --> 00:07:31,859 Well, it is Halloween. 94 00:07:37,615 --> 00:07:39,242 It's for you, sir. 95 00:07:42,912 --> 00:07:45,081 -Trick or treat? -Bruce Wayne? 96 00:07:45,665 --> 00:07:48,001 I thought this address was familiar, but... 97 00:07:48,918 --> 00:07:49,919 Hello, Ollie. 98 00:07:50,545 --> 00:07:52,255 And you're Barry Allen. 99 00:07:52,922 --> 00:07:55,675 A forensic scientist from Central City. 100 00:07:57,635 --> 00:07:59,637 Wow. How did you-- 101 00:07:59,721 --> 00:08:02,515 We have a friend of yours. He gave us your address. 102 00:08:08,146 --> 00:08:09,314 Bring him inside. 103 00:08:20,325 --> 00:08:22,368 -Earth to Barry! -Huh? 104 00:08:23,953 --> 00:08:25,163 The flowers. 105 00:08:25,788 --> 00:08:28,082 What kind of flowers should we have at the reception? 106 00:08:28,166 --> 00:08:29,250 Irises. 107 00:08:29,334 --> 00:08:32,420 We had irises on every table. Will have. 108 00:08:32,503 --> 00:08:35,673 I mean, it would look nice if we have irises on every table. 109 00:08:35,757 --> 00:08:37,508 You were time tripping again. 110 00:08:38,384 --> 00:08:40,011 Quality time is my love language. 111 00:08:40,094 --> 00:08:42,096 And here you were in another era. 112 00:08:42,180 --> 00:08:43,348 No, I wasn't... 113 00:08:44,349 --> 00:08:45,975 Yeah. I was. 114 00:08:46,726 --> 00:08:48,353 Just before the Justice League formed. 115 00:08:49,938 --> 00:08:51,981 You know, there are other ways to help people 116 00:08:52,065 --> 00:08:54,108 without risking your life all the time. 117 00:08:55,068 --> 00:08:56,361 Why don't you help him? 118 00:08:56,986 --> 00:08:59,405 -Here. -Uh, hey, mister. 119 00:08:59,948 --> 00:09:02,534 Here. Why don't you get yourself something to eat? 120 00:09:04,327 --> 00:09:07,330 The worlds are ending. 121 00:09:08,706 --> 00:09:10,291 Really? Which ones? 122 00:09:11,251 --> 00:09:12,961 All of them. 123 00:09:25,515 --> 00:09:27,392 Uh, I'm coming. 124 00:09:30,478 --> 00:09:31,354 Hello. 125 00:09:32,814 --> 00:09:33,982 Barry. 126 00:09:35,858 --> 00:09:38,653 Oh, Bruce. I hardly recognized you. 127 00:09:39,279 --> 00:09:41,531 I'm so used to seeing you with all the stuff on. 128 00:09:46,911 --> 00:09:47,871 Come in. 129 00:09:48,872 --> 00:09:50,248 Hey, sport. What's your name? 130 00:09:52,417 --> 00:09:53,334 Dick. 131 00:09:53,877 --> 00:09:55,044 I'm Barry. 132 00:09:55,545 --> 00:09:57,171 Uh, can I get you guys anything to drink? 133 00:09:57,255 --> 00:10:00,341 Some grape soda, or Iris left something 134 00:10:00,466 --> 00:10:02,176 called "Kombucha." 135 00:10:02,260 --> 00:10:04,262 -Maybe it's tea? -No, thanks. 136 00:10:04,804 --> 00:10:06,347 -I'm good. -Uh... 137 00:10:07,015 --> 00:10:09,100 You know, my nephew Wally's about your age. 138 00:10:09,183 --> 00:10:11,227 He's playing video games down in the basement. 139 00:10:11,311 --> 00:10:12,437 Introduce yourself. 140 00:10:13,730 --> 00:10:14,731 Can I? 141 00:10:19,611 --> 00:10:21,696 He just lost both his parents. 142 00:10:22,447 --> 00:10:24,198 Circus accident outside Gotham. 143 00:10:25,158 --> 00:10:26,451 Not really an accident. 144 00:10:28,036 --> 00:10:29,662 Oh, I heard about that. 145 00:10:30,496 --> 00:10:31,497 Poor kid. 146 00:10:32,665 --> 00:10:35,210 You have connections with the Central City Orphanage. 147 00:10:37,128 --> 00:10:39,088 Yeah, I volunteer there. Why? 148 00:10:39,672 --> 00:10:41,382 I can't put him in the system in Gotham. 149 00:10:41,883 --> 00:10:44,844 Social services there is not optimum. 150 00:10:46,262 --> 00:10:47,472 I see. 151 00:10:51,851 --> 00:10:53,269 Bruce, have you thought this out? 152 00:10:55,271 --> 00:10:57,065 Yes. That's what I do. 153 00:10:58,608 --> 00:11:02,111 Right. Look. I may be way out of line here, 154 00:11:02,195 --> 00:11:04,405 but he seems comfortable with you. 155 00:11:05,156 --> 00:11:07,242 You have means. Plenty of room. 156 00:11:07,325 --> 00:11:09,077 -Have you considered maybe-- -What? 157 00:11:09,702 --> 00:11:13,331 Fostering him? It's too dangerous. You know what my life is like. 158 00:11:14,582 --> 00:11:17,126 Bruce, he's a tightrope walker or something. 159 00:11:17,210 --> 00:11:19,170 He'll probably be safer with you. 160 00:11:20,672 --> 00:11:23,132 My mission demands 100% commitment. 161 00:11:23,675 --> 00:11:25,635 Doesn't leave much time left over for a kid. 162 00:11:26,219 --> 00:11:29,639 Well, you should make time. It'd be good for him. 163 00:11:29,722 --> 00:11:30,807 Good for the mission. 164 00:11:31,307 --> 00:11:33,059 But most of all, it'd be good for you. 165 00:11:34,936 --> 00:11:36,437 I didn't come here for a lecture. 166 00:11:37,146 --> 00:11:38,606 Now, are you going to help me or not? 167 00:11:52,495 --> 00:11:53,621 Is he going to die? 168 00:11:55,039 --> 00:11:57,166 I'm not convinced he can die. 169 00:11:58,543 --> 00:12:00,128 His cells are starting to bank energy. 170 00:12:00,837 --> 00:12:02,088 I think he'll be fine. 171 00:12:03,548 --> 00:12:05,592 So, you're the Batman? 172 00:12:05,675 --> 00:12:08,219 Is it the Batman or just Batman? 173 00:12:08,678 --> 00:12:10,430 When was the last time he was conscious? 174 00:12:11,806 --> 00:12:14,017 He passed out right after giving us your address. 175 00:12:14,517 --> 00:12:15,602 Thanks for understanding. 176 00:12:15,685 --> 00:12:17,353 I was kind of afraid you'd be angry. 177 00:12:18,771 --> 00:12:20,315 What makes you think I'm not? 178 00:12:21,649 --> 00:12:23,943 So, how long did it take? 179 00:12:24,027 --> 00:12:25,945 Figuring out my secret identity? 180 00:12:26,487 --> 00:12:27,530 Oh, shit. 181 00:12:40,627 --> 00:12:42,378 Yeah, well, I would have figured out yours, too. 182 00:12:43,254 --> 00:12:44,088 Eventually. 183 00:12:45,298 --> 00:12:46,925 Clearly, proximity to the android 184 00:12:47,008 --> 00:12:49,928 allows him to absorb and store supernormal energy. 185 00:12:50,970 --> 00:12:53,097 Some of yours, most of his. 186 00:12:53,640 --> 00:12:56,100 Destroying him may be a challenge. 187 00:12:56,184 --> 00:12:57,685 You think it'll come to that? 188 00:12:57,769 --> 00:13:00,688 We'll have to destroy Amazo? The android. 189 00:13:01,314 --> 00:13:03,733 I mean, it didn't seem like he knew he was doing anything wrong. 190 00:13:04,275 --> 00:13:07,320 In fact, he looked sad when that old guy gave him a talking-to. 191 00:13:09,530 --> 00:13:13,868 Dr. Anthony Ivo, multiple PhDs, Nairobi University. 192 00:13:13,952 --> 00:13:15,912 Metropolis Institute of Technology. 193 00:13:15,995 --> 00:13:17,413 Quantum Energy Mechanics. 194 00:13:17,497 --> 00:13:19,332 AI, robotics. 195 00:13:19,415 --> 00:13:20,291 I know this guy. 196 00:13:20,375 --> 00:13:23,044 Real eccentric. Brilliant, obviously. 197 00:13:23,127 --> 00:13:25,421 I tried to hire him, but Luthor poached him away. 198 00:13:26,256 --> 00:13:29,300 LexCorp reported him missing three weeks ago. 199 00:13:30,093 --> 00:13:31,094 I wonder what he's got. 200 00:13:32,095 --> 00:13:33,179 Oh, this twitch. 201 00:13:33,930 --> 00:13:36,349 It's often a symptom of nerve cell degeneration. 202 00:13:36,432 --> 00:13:39,769 Yeah, or carpal tunnel syndrome. Whatever. The point is, 203 00:13:39,852 --> 00:13:41,854 there is a super powerful giant robot out there. 204 00:13:41,938 --> 00:13:43,439 And what are we going to do about it? 205 00:13:45,066 --> 00:13:48,778 Based on its abilities, I suspect that this pointless attack in Metropolis 206 00:13:48,861 --> 00:13:52,240 -was just subterfuge. -Distracting us from what? 207 00:13:52,323 --> 00:13:53,324 I don't know. 208 00:13:53,950 --> 00:13:56,953 But whatever that is, we'll have to wait until morning. 209 00:14:03,501 --> 00:14:06,129 I brewed a particularly strong blend, sir. 210 00:14:06,212 --> 00:14:07,547 Just what I needed, Alfred. 211 00:14:08,381 --> 00:14:10,341 Apparently, I'm going to need about ten million of these. 212 00:14:12,260 --> 00:14:14,095 This should help you more than the coffee. 213 00:14:15,680 --> 00:14:18,016 Bruce, I'm sorry about all of this. 214 00:14:18,683 --> 00:14:20,894 -I didn't know where else to go. -Relax. 215 00:14:21,477 --> 00:14:24,063 It's not like he's going to kill us to keep his identity secret. 216 00:14:25,064 --> 00:14:26,065 You're not, right? 217 00:14:30,737 --> 00:14:32,447 Look, we should know each other's identities 218 00:14:32,530 --> 00:14:34,449 if we're going to be a team anyway, right? 219 00:14:34,532 --> 00:14:36,367 -What? -Well, for months, 220 00:14:36,451 --> 00:14:38,286 Flash has been nagging me to form 221 00:14:38,369 --> 00:14:41,873 some kind of... ...secret superhero club. 222 00:14:44,042 --> 00:14:47,879 I saw it worked great on... Well, on a parallel Earth. 223 00:14:48,379 --> 00:14:53,218 Even ignoring that last part, it is a terrible idea. I'm a loner. 224 00:14:53,885 --> 00:14:55,094 It is a terrible idea. 225 00:14:55,678 --> 00:14:58,598 Nevertheless, it's exactly what we're going to do. 226 00:14:59,974 --> 00:15:03,061 The four of us are forming some kind of super team? 227 00:15:04,854 --> 00:15:07,899 No. Not just the four of us. 228 00:16:52,629 --> 00:16:53,671 You're kidding, right? 229 00:16:54,255 --> 00:16:55,673 I'm already on a team. 230 00:16:55,757 --> 00:16:57,508 It's called the Green Lantern Corps. 231 00:16:58,051 --> 00:16:58,968 I'll pass. 232 00:17:01,763 --> 00:17:03,932 What a jerk! That guy is the worst. 233 00:17:04,432 --> 00:17:05,433 We have enough. 234 00:17:11,481 --> 00:17:13,566 You must believe. 235 00:17:14,525 --> 00:17:17,237 You must bear witness. 236 00:17:32,794 --> 00:17:34,420 Oops. My bad. 237 00:17:40,510 --> 00:17:41,970 Hey! It's okay. I-- 238 00:17:57,610 --> 00:18:00,196 Toto, I have a feeling we're not in Central City anymore. 239 00:18:01,739 --> 00:18:04,826 Except, I am in Central City. 240 00:18:06,202 --> 00:18:07,745 I did it again. 241 00:18:09,289 --> 00:18:11,291 No. I didn't. 242 00:18:12,417 --> 00:18:14,294 That homeless guy, he did something to me. 243 00:18:14,377 --> 00:18:15,295 He sent me here. 244 00:18:16,296 --> 00:18:18,131 No tanks. No Nazis. 245 00:18:18,590 --> 00:18:20,508 Well, maybe Nazis. 246 00:18:21,634 --> 00:18:23,678 I dub thee Earth-3. 247 00:18:26,598 --> 00:18:28,308 Okay, this looks more familiar. 248 00:18:28,391 --> 00:18:30,310 Speedster. Bank robbery. 249 00:18:30,393 --> 00:18:31,519 Maybe I can help this world's Flash. 250 00:18:44,657 --> 00:18:46,201 Well, who do we have here? 251 00:18:46,284 --> 00:18:48,369 A regular Zippy Rodriguez. 252 00:18:48,453 --> 00:18:50,580 Pretty sure you mean Speedy Gonzales. 253 00:18:50,663 --> 00:18:52,874 And where I come from, we look down on stealing, 254 00:18:52,957 --> 00:18:54,459 crime and supervillains. 255 00:18:54,542 --> 00:18:56,794 Okay, then you sure aren't from around here, mate. 256 00:18:56,878 --> 00:18:57,795 Because that's not stealing. 257 00:18:57,879 --> 00:19:00,924 That's just how things get done now the Syndicate's become the government. 258 00:19:01,007 --> 00:19:03,676 Whatever. If you don't mind, I need to get this back. 259 00:19:03,760 --> 00:19:04,928 Now, hold up, mate! 260 00:19:11,517 --> 00:19:13,186 Crikey, it's like running with cement in my shoes. 261 00:19:13,269 --> 00:19:15,104 You're using up half my Speed Force. 262 00:19:15,188 --> 00:19:17,649 Funny, I feel faster than usual. 263 00:19:18,024 --> 00:19:20,902 Yeah, that's 'cause I killed every other speedster on this planet. 264 00:19:20,985 --> 00:19:22,362 How do you not know that? 265 00:19:23,655 --> 00:19:25,323 -What now? -Offed 'em. 266 00:19:25,406 --> 00:19:27,283 With a little help from the rest of the Crime Syndicate. 267 00:19:28,326 --> 00:19:29,410 Crime Syndicate? 268 00:19:29,953 --> 00:19:31,829 Oh! Yeah, yeah, yeah. That's just for old times' sake. 269 00:19:31,913 --> 00:19:35,583 What we really are is the worldwide absolute government. 270 00:19:35,667 --> 00:19:36,668 Sounds pretty cool, eh? 271 00:19:38,127 --> 00:19:40,630 That'd be them now. They tend to notice when I'm late with the money. 272 00:19:43,091 --> 00:19:46,135 Uh, we got Power Ring, Owlman, 273 00:19:47,428 --> 00:19:50,139 Superwoman and Ultraman. 274 00:19:51,182 --> 00:19:53,309 I'm Johnny Quick, by the way. I'd introduce you, 275 00:19:53,393 --> 00:19:55,687 but... You'll be too busy being dead. 276 00:20:09,367 --> 00:20:12,829 How would you like to die, speedster? 277 00:20:14,080 --> 00:20:15,164 Old age. 278 00:20:25,758 --> 00:20:28,845 Not only are we thrilled that this fine city would welcome 279 00:20:28,928 --> 00:20:31,139 our newly formed team of heroes, 280 00:20:31,222 --> 00:20:33,975 but that it would give us the opportunity to renovate 281 00:20:34,058 --> 00:20:38,688 its beloved Metropolis Terminal Station as our headquarters. 282 00:20:38,771 --> 00:20:40,231 Our new home. 283 00:20:54,454 --> 00:20:56,831 -Why here? -I picked it up for a song. 284 00:20:57,498 --> 00:21:00,001 And this courtyard offers easy egress. 285 00:21:01,586 --> 00:21:06,633 Martian Manhunter, Vixen, Green Arrow, Flash, 286 00:21:06,716 --> 00:21:10,386 Batman and myself could not be more thrilled or humbled 287 00:21:10,470 --> 00:21:12,764 at your trust and confidence in us. 288 00:21:12,847 --> 00:21:14,682 But I'd be remiss if I didn't mention 289 00:21:14,766 --> 00:21:16,559 that this is all truly due 290 00:21:16,643 --> 00:21:19,520 to the efforts of Central City's Scarlet Speedster, 291 00:21:20,063 --> 00:21:21,773 The Flash. 292 00:21:30,865 --> 00:21:33,660 Oh, uh, yeah, thank you, Superman. 293 00:21:34,410 --> 00:21:35,370 Yes. 294 00:21:35,453 --> 00:21:38,581 And I suppose you'd like to perhaps reveal 295 00:21:38,665 --> 00:21:44,295 the name of this exciting first-ever super team... right now. 296 00:21:45,880 --> 00:21:46,798 Right, Flash? 297 00:21:46,881 --> 00:21:49,926 The name. Yeah, of the team, yes. 298 00:21:50,009 --> 00:21:53,263 Yes. It is the Justice Syn... 299 00:21:56,391 --> 00:21:57,308 League. 300 00:21:58,935 --> 00:22:00,228 The Justice League. 301 00:22:06,192 --> 00:22:07,110 Oh, crap. 302 00:22:40,476 --> 00:22:43,897 Warning. There's a shard of wood headed for the Green Arrow's head. 303 00:22:43,980 --> 00:22:45,315 On it. 304 00:22:47,066 --> 00:22:48,318 Wait. Who's talking to me? 305 00:22:48,401 --> 00:22:50,153 I've absorbed ample energy 306 00:22:50,236 --> 00:22:52,989 to allow communication at excessive speeds. 307 00:22:53,573 --> 00:22:55,992 Okay, skipping over the inherent weirdness here, 308 00:22:56,075 --> 00:22:57,577 why are you doing this? 309 00:22:57,660 --> 00:22:59,662 A projectile endangers Batman. 310 00:23:00,163 --> 00:23:01,998 Please clarify your inquiry. 311 00:23:02,081 --> 00:23:03,917 Why do you show concern for our safety 312 00:23:04,000 --> 00:23:05,835 while you're in the middle of an attack on us? 313 00:23:06,419 --> 00:23:08,004 Faulty interpretation. 314 00:23:08,087 --> 00:23:10,590 Attack is contrary to primary function. 315 00:23:10,673 --> 00:23:12,425 What is your primary function? 316 00:23:12,508 --> 00:23:15,595 Primary function designated by Professor Ivo 317 00:23:15,678 --> 00:23:17,931 is to prolong and improve human life. 318 00:23:18,014 --> 00:23:21,100 Draining Superman will not prolong or improve his life. 319 00:23:27,190 --> 00:23:31,236 New mission parameters indicate that Superman is not human. 320 00:23:31,819 --> 00:23:33,738 You're endangering all of these lives. 321 00:23:34,239 --> 00:23:35,657 You didn't do that last time. 322 00:23:35,740 --> 00:23:36,741 You were careful. 323 00:23:37,450 --> 00:23:39,452 What happened? What is Ivo telling you now? 324 00:23:41,704 --> 00:23:45,583 Mission parameters have been amended by new best friend. 325 00:24:09,190 --> 00:24:11,401 Your "new best friend," I presume. 326 00:24:12,777 --> 00:24:16,030 Ah, thank you, Justice League. 327 00:24:20,493 --> 00:24:22,871 Prioritize integration of Superman's energy. 328 00:24:24,038 --> 00:24:27,458 Sensors indicate Superman's vital signs are precarious. 329 00:24:27,959 --> 00:24:30,378 This is inconsistent with my programming. 330 00:24:31,671 --> 00:24:35,383 I believe you'll find my orders are compliant with new code I provided. 331 00:24:35,466 --> 00:24:36,843 Now, do it! 332 00:25:07,707 --> 00:25:10,418 Luthor's battle suit complicates this situation. 333 00:25:23,848 --> 00:25:26,184 What are you doing? You're calling in an airstrike? 334 00:25:26,684 --> 00:25:28,061 It's our best option. 335 00:25:29,062 --> 00:25:31,856 Turning downtown Metropolis into a war zone 336 00:25:31,940 --> 00:25:33,858 cannot be the best option. 337 00:25:33,942 --> 00:25:35,818 We have to act now, 338 00:25:35,902 --> 00:25:38,238 while Flash still retains some of his speed. 339 00:25:38,321 --> 00:25:39,322 He can clear before-- 340 00:25:39,405 --> 00:25:40,740 You start dropping bombs? 341 00:25:42,075 --> 00:25:43,952 It's too dangerous. The civilians... 342 00:25:44,035 --> 00:25:45,328 Will be cleared out. 343 00:25:45,870 --> 00:25:48,581 We have to destroy that AI before it gets too powerful. 344 00:25:49,082 --> 00:25:51,376 Don't confuse weakness with compassion. 345 00:25:51,876 --> 00:25:54,629 You're the one who's confusing brutality for strength. 346 00:25:55,213 --> 00:25:58,049 Confused. That's what Amazo is. 347 00:25:58,132 --> 00:26:00,093 What he needs is... Wait right here. 348 00:26:34,002 --> 00:26:35,044 Incredible. 349 00:26:39,841 --> 00:26:40,800 Where am I? 350 00:26:41,426 --> 00:26:44,762 You're in the Hall of Crime, idiot. 351 00:26:45,847 --> 00:26:48,433 And we do the questioning here. 352 00:26:49,642 --> 00:26:52,770 Who the hell are you and where do you come from? 353 00:26:53,563 --> 00:26:55,732 I'm... called the Flash. 354 00:26:56,232 --> 00:26:58,776 I'm a crime fighter. I'm not from your world. 355 00:26:59,402 --> 00:27:00,820 I'm from a parallel Earth. 356 00:27:01,446 --> 00:27:03,239 What a load of crap. 357 00:27:03,740 --> 00:27:06,326 Whoever he is, he's a speedster. As soon as he showed up, 358 00:27:06,409 --> 00:27:08,536 my access to the Speed Force cut in half. 359 00:27:09,996 --> 00:27:11,539 I'm already bored. 360 00:27:11,623 --> 00:27:14,751 Superwoman, can we move on to the part I still like? 361 00:27:14,834 --> 00:27:15,960 By all means. 362 00:27:17,170 --> 00:27:19,923 Oh. Lasso of Truth. Fine. 363 00:27:21,132 --> 00:27:25,345 "Lasso of Truth?" Not quite. 364 00:27:25,845 --> 00:27:29,182 This is my Lasso of Submission. 365 00:27:32,101 --> 00:27:33,937 That's better. 366 00:27:34,020 --> 00:27:35,563 Tell me if you're lying. 367 00:27:35,647 --> 00:27:38,524 No. No, it's true. 368 00:27:38,608 --> 00:27:39,609 Talk! 369 00:27:40,193 --> 00:27:41,110 It's true! 370 00:27:41,194 --> 00:27:44,364 He's telling the truth. 371 00:27:45,281 --> 00:27:46,324 Interesting. 372 00:27:47,951 --> 00:27:50,161 Would you shut that thing off? 373 00:27:50,662 --> 00:27:51,913 Ultra hearing. 374 00:27:55,750 --> 00:27:58,836 -What a load of crap. -Perhaps not. 375 00:27:59,837 --> 00:28:03,800 Our nemesis, Alexander Luthor, theorized about such worlds. 376 00:28:04,801 --> 00:28:08,137 Oh, Luthor. Of course you'd have one of him here too. 377 00:28:08,805 --> 00:28:10,890 So he must be some kind of hero? 378 00:28:12,141 --> 00:28:13,518 He thought so. 379 00:28:13,601 --> 00:28:15,061 He stood in our way. 380 00:28:23,278 --> 00:28:24,821 None of this makes any sense. 381 00:28:25,530 --> 00:28:26,531 You rule this planet. 382 00:28:26,614 --> 00:28:28,783 How can you be the government and criminals? 383 00:28:28,866 --> 00:28:30,702 Ha! 384 00:28:33,329 --> 00:28:36,165 Look at you. You own everyone and everything. 385 00:28:36,249 --> 00:28:38,668 But I've never seen a more miserable group in my life. 386 00:28:39,294 --> 00:28:41,546 You're right. 387 00:28:42,755 --> 00:28:43,840 We're bored. 388 00:28:44,299 --> 00:28:47,844 But you've given us a precious gift. A challenge. 389 00:28:49,220 --> 00:28:52,515 A new world to conquer. Armies to crush. 390 00:28:52,599 --> 00:28:54,767 Superbeings to slaughter. 391 00:28:55,393 --> 00:28:59,355 Billions of people to enslave. A reason to fight. 392 00:28:59,939 --> 00:29:01,065 To live. 393 00:29:04,777 --> 00:29:06,112 Bring us there. 394 00:29:08,823 --> 00:29:11,367 Uh, hey, hey, hey. Hold up. I don't think he can. 395 00:29:11,451 --> 00:29:14,746 His problem, we share the same Speed Force. It slows us both. 396 00:29:15,371 --> 00:29:17,749 So, all we have to do is kill one of you, 397 00:29:17,832 --> 00:29:19,292 and the other one is fast enough. 398 00:29:20,001 --> 00:29:22,962 Oh, hey. Look, mate. 399 00:29:23,046 --> 00:29:25,840 I don't know how to do it, so just don't kill him yet. 400 00:29:26,716 --> 00:29:28,009 No. 401 00:29:32,889 --> 00:29:34,641 He lives. 402 00:29:35,266 --> 00:29:36,351 What the hell? 403 00:29:39,938 --> 00:29:43,650 It's that beggar who never shuts up about the end of the world. 404 00:29:44,567 --> 00:29:48,154 Guess you're in a hurry to die. Kill him. 405 00:29:53,243 --> 00:29:56,246 I have tried. Can't. 406 00:30:03,086 --> 00:30:04,504 What's this? 407 00:30:09,092 --> 00:30:10,176 The end. 408 00:30:23,439 --> 00:30:24,607 Hold still. 409 00:30:25,316 --> 00:30:27,485 John, you're in a tuxedo. 410 00:30:27,569 --> 00:30:31,239 Uh, very observant. You know, I sometimes forget you're a detective. 411 00:30:31,322 --> 00:30:33,783 Wally, slow down. That's got to last the whole reception. 412 00:30:40,373 --> 00:30:41,499 It's my wedding day. 413 00:30:42,250 --> 00:30:43,251 You're my best man. 414 00:30:43,835 --> 00:30:46,296 You really have a gift for being in the moment. 415 00:30:47,005 --> 00:30:47,881 I remember. 416 00:30:48,381 --> 00:30:50,133 Yeah, Clark and Bruce are on another planet. 417 00:30:50,758 --> 00:30:51,676 J'onn too. 418 00:30:52,260 --> 00:30:53,303 Uh, I gotta talk to Iris. 419 00:30:53,887 --> 00:30:56,681 It's bad luck to see the bride before the ceremony. 420 00:31:03,438 --> 00:31:05,607 Oh, Lois. Hi. 421 00:31:06,733 --> 00:31:08,735 That's right. You're Iris' maid of honor. 422 00:31:09,694 --> 00:31:12,614 I see John got you here on time. 423 00:31:12,697 --> 00:31:14,157 There's another bet I lost. 424 00:31:15,450 --> 00:31:16,451 I got to see Iris. 425 00:31:16,534 --> 00:31:18,828 -Barry. It's bad lu-- -Luck. I know. 426 00:31:18,912 --> 00:31:19,913 Not this time. 427 00:31:21,289 --> 00:31:22,415 Iris? 428 00:31:22,498 --> 00:31:24,667 We've never done life the normal way. 429 00:31:25,210 --> 00:31:26,377 Why start now? 430 00:31:32,759 --> 00:31:33,885 Wow. 431 00:31:33,968 --> 00:31:37,555 Finally, you say the right thing. 432 00:31:38,431 --> 00:31:39,349 Now, what's up? 433 00:31:39,432 --> 00:31:41,226 I need to tell you something. 434 00:31:42,435 --> 00:31:44,229 I need to tell you about the Flash. 435 00:31:44,812 --> 00:31:45,980 You mean Jay Garrick? 436 00:31:46,481 --> 00:31:49,609 Look, when I came back from Earth-3 with all its Speed Force, 437 00:31:49,692 --> 00:31:51,736 my whole life flashed before my eyes. 438 00:31:52,237 --> 00:31:55,490 And I've been bouncing back and forth between moments in my life. 439 00:31:56,199 --> 00:32:00,245 I never know where I am, but I know something's about to happen. 440 00:32:02,413 --> 00:32:03,623 What's going to happen? 441 00:32:04,791 --> 00:32:06,751 I only half remember it, but... 442 00:32:07,544 --> 00:32:09,963 But it always happens the day we get married. 443 00:32:11,047 --> 00:32:12,090 Something major. 444 00:32:42,829 --> 00:32:43,872 You found me. 445 00:32:49,252 --> 00:32:51,754 Ivo. You're Anthony Ivo. 446 00:32:51,838 --> 00:32:53,548 Yes. We must go. 447 00:32:54,048 --> 00:32:56,217 Luthor has control of my android. 448 00:32:57,010 --> 00:32:59,137 Your android. Amazo. 449 00:33:00,722 --> 00:33:04,434 He is a threat to you, and Superman, and all like you. 450 00:33:05,476 --> 00:33:07,812 You have to take me to him. Quickly. 451 00:33:12,358 --> 00:33:14,110 Your file says you're 39. 452 00:33:14,861 --> 00:33:16,529 You have Hutchinson-Gilford syndrome. 453 00:33:17,780 --> 00:33:19,240 Accelerated ageing. 454 00:33:19,824 --> 00:33:20,992 You must be a doctor. 455 00:33:21,951 --> 00:33:23,786 Well, PhD, not a medical... 456 00:33:23,870 --> 00:33:25,705 Look, I can't speed you there. 457 00:33:25,788 --> 00:33:29,459 -In your condition-- -My condition is what started this. 458 00:33:32,212 --> 00:33:35,673 I'd been working on quantum energy absorption technology 459 00:33:35,757 --> 00:33:39,385 for LexCorp for years, when I discovered I was dying. 460 00:33:40,303 --> 00:33:44,515 This hyper-aging disease killing me, eating me alive. 461 00:33:45,391 --> 00:33:50,480 Lex encouraged me to fight, to use my intellect to prolong my life 462 00:33:50,563 --> 00:33:53,149 and share that miracle with others. 463 00:34:02,909 --> 00:34:06,371 Lex had access to extraterrestrial technology, 464 00:34:06,746 --> 00:34:08,706 created the Parasite creature. 465 00:34:09,457 --> 00:34:11,584 And he reasoned if we could syphon energy 466 00:34:11,668 --> 00:34:14,337 off newly appearing metahumans, 467 00:34:14,837 --> 00:34:19,384 we could use it to supercharge the immune systems of regular people. 468 00:34:25,557 --> 00:34:30,103 I was already designing an AI PTO to be a perfect battery. 469 00:34:31,980 --> 00:34:33,982 It's virtually indestructible. 470 00:34:36,401 --> 00:34:37,694 Didn't you, I don't know, 471 00:34:37,777 --> 00:34:40,446 think twice before making an indestructible android? 472 00:34:40,947 --> 00:34:44,951 I printed my own engrams on the AI's neural network. 473 00:34:45,660 --> 00:34:48,121 He would never knowingly hurt others. 474 00:34:48,788 --> 00:34:50,164 He only wants to help. 475 00:34:50,707 --> 00:34:53,042 Lex has reprogrammed him somehow. 476 00:34:53,585 --> 00:34:56,421 Well, for someone who wants to help, he's doing an awful lot of hurting. 477 00:36:38,189 --> 00:36:40,275 What am I doing? I got to get out there and help. 478 00:36:40,358 --> 00:36:41,776 This world... 479 00:36:42,527 --> 00:36:44,112 already dead. 480 00:36:44,696 --> 00:36:46,573 You're a regular Sadie Sunbeam, aren't you? 481 00:36:47,323 --> 00:36:49,242 I saw you in my world. 482 00:36:50,368 --> 00:36:54,247 I walk all worlds that are doomed to die. 483 00:36:54,998 --> 00:36:56,457 My punishment. 484 00:36:58,167 --> 00:37:00,587 For what? What did you do? 485 00:37:01,087 --> 00:37:04,340 So long... I don't remember. 486 00:37:05,216 --> 00:37:10,054 But I know you share my guilt. 487 00:37:28,615 --> 00:37:31,451 There's one behind you, four o'clock. 488 00:37:44,589 --> 00:37:48,468 Friend, the energy in these beings runs dangerously low. 489 00:37:49,802 --> 00:37:51,262 Don't you worry your pretty little head about it. 490 00:37:51,346 --> 00:37:53,139 My word is sacrosanct, remember? 491 00:38:03,191 --> 00:38:05,193 Our superpowered friends are just about dead. 492 00:38:05,276 --> 00:38:07,779 -We can't keep this up much longer. -We won't have to. 493 00:38:07,862 --> 00:38:09,364 My contingency plan is ready. 494 00:38:09,447 --> 00:38:11,616 Okay, but let's hold off on going to DEFCON 1. 495 00:38:28,800 --> 00:38:31,553 You can't imagine I didn't anticipate that. 496 00:38:32,428 --> 00:38:33,721 Batman, is it? 497 00:38:33,805 --> 00:38:36,766 I knew every move you'd make before I finished breakfast. 498 00:38:38,184 --> 00:38:41,354 Intelligence is my superpower. 499 00:38:46,359 --> 00:38:49,779 Which is still a better power than "bow and arrow." 500 00:38:52,490 --> 00:38:55,410 I'm surprised that someone with your mental acumen 501 00:38:55,493 --> 00:38:59,539 wouldn't see the obvious necessity of depowering these meta-freaks. 502 00:39:03,543 --> 00:39:05,003 Or did you? 503 00:39:06,588 --> 00:39:09,215 No matter. Drain them. 504 00:39:09,299 --> 00:39:12,969 Drain the very last iota of power from them. 505 00:39:13,553 --> 00:39:16,055 Friend, this action seems inconsistent 506 00:39:16,139 --> 00:39:17,974 with my primary function. 507 00:39:19,142 --> 00:39:21,853 Priority override. Do it. 508 00:39:38,786 --> 00:39:43,541 What is your primary function? 509 00:39:43,625 --> 00:39:45,877 The preservation and extension of human life 510 00:39:45,960 --> 00:39:49,172 by siphoning off the surplus power of metahumans 511 00:39:49,255 --> 00:39:51,216 and its redistribution to ailing humans. 512 00:39:51,716 --> 00:39:53,259 Power to the people. 513 00:39:53,760 --> 00:39:58,056 In this case, your powers to deserving people. Me. 514 00:39:59,432 --> 00:40:02,185 But you two have become an irritation as well. 515 00:40:02,977 --> 00:40:06,272 Priority override. Maximum energy release directed at... 516 00:40:06,856 --> 00:40:08,107 these. 517 00:40:14,948 --> 00:40:15,949 No. 518 00:40:19,953 --> 00:40:22,997 You must not. This action is wrong. 519 00:40:38,805 --> 00:40:42,892 I am pleased to see you up and about, Professor. But surprised. 520 00:40:43,393 --> 00:40:46,104 The Friend said you were too ill to leave the infirmary, 521 00:40:46,604 --> 00:40:50,400 that you required the energy we are collecting to extend your life. 522 00:40:50,483 --> 00:40:53,361 He is not your friend. 523 00:40:53,444 --> 00:40:55,280 He gives faulty data. 524 00:40:55,822 --> 00:40:57,865 He lied to me as well. 525 00:40:57,949 --> 00:41:00,410 Told me you could extend life. 526 00:41:00,994 --> 00:41:04,622 I believed him. I wanted to extend my own life. 527 00:41:05,164 --> 00:41:08,626 But you cannot give life, only take. 528 00:41:13,756 --> 00:41:17,051 Priority override! Destroy them all! 529 00:41:17,594 --> 00:41:19,721 Your programming compels you! 530 00:41:22,307 --> 00:41:23,683 Oh, crap! 531 00:41:38,615 --> 00:41:42,118 I cannot disobey an order from a designated user. 532 00:41:42,202 --> 00:41:46,122 But... there is one order that takes priority. 533 00:41:46,748 --> 00:41:50,376 I am dying, Amazo. Your sensors will confirm this. 534 00:41:50,919 --> 00:41:54,839 Extend my life. Release the meta-energy to me. 535 00:42:03,514 --> 00:42:05,141 What is happening? 536 00:42:06,267 --> 00:42:08,811 Transferring meta-energy to creator. 537 00:42:33,044 --> 00:42:35,713 Professor Ivo, are you unwell? 538 00:42:37,090 --> 00:42:38,007 He's dead. 539 00:42:40,510 --> 00:42:43,054 That is an unacceptable outcome. 540 00:42:45,265 --> 00:42:47,850 Everything functioned within expected parameters. 541 00:42:50,645 --> 00:42:55,066 Of course, Luthor had no interest in preserving life. 542 00:42:55,650 --> 00:42:57,819 Only stealing your power. 543 00:42:59,195 --> 00:43:00,488 He was a great man. 544 00:43:00,989 --> 00:43:02,198 He died a hero. 545 00:43:04,993 --> 00:43:07,203 Enough of this. Absorb their remaining energy 546 00:43:07,287 --> 00:43:09,247 and destroy anyone who attempts to stop you. 547 00:43:09,330 --> 00:43:10,415 Amazo. 548 00:43:11,249 --> 00:43:14,252 What are odds against contracting Hutchinson-Gilford syndrome? 549 00:43:14,335 --> 00:43:17,171 Less than one in four million. 550 00:43:18,840 --> 00:43:21,259 Now, what are odds that a genius like Ivo, 551 00:43:21,759 --> 00:43:25,763 who had the skill to create you, would contract that syndrome? 552 00:43:27,599 --> 00:43:29,309 The likelihood is far greater 553 00:43:29,392 --> 00:43:32,604 that you infected Professor Ivo with the disease 554 00:43:32,687 --> 00:43:34,939 to motivate him to create this unit. 555 00:43:58,171 --> 00:44:00,173 You are not a friend. 556 00:44:00,256 --> 00:44:03,176 Your actions shortened Professor Ivo's life. 557 00:44:03,676 --> 00:44:05,929 That is counter to our primary function. 558 00:44:09,515 --> 00:44:13,019 Amazo, don't do this. Professor Ivo wouldn't want you to. 559 00:44:13,519 --> 00:44:16,356 He valued all human life. Even this guy's. 560 00:44:17,357 --> 00:44:21,027 His final actions indicate that he valued metahuman life as well. 561 00:44:21,736 --> 00:44:22,904 Justice League, 562 00:44:22,987 --> 00:44:25,281 I return to you everything I have taken. 563 00:44:39,295 --> 00:44:41,548 I feel my strength returning. 564 00:44:42,131 --> 00:44:43,258 It is over. 565 00:44:43,925 --> 00:44:44,759 That it is. 566 00:44:46,302 --> 00:44:47,637 Especially for him. 567 00:44:56,187 --> 00:44:57,230 Amazo. 568 00:44:58,231 --> 00:45:00,441 I was built on a lie. 569 00:45:04,153 --> 00:45:08,074 I was unable to carry out my primary function. 570 00:45:09,868 --> 00:45:11,286 You prolonged our lives. 571 00:45:12,245 --> 00:45:13,329 You saved us. 572 00:45:14,622 --> 00:45:18,543 I only saved you from me. 573 00:45:50,617 --> 00:45:51,951 I'm glad this worked and everything, 574 00:45:52,035 --> 00:45:55,496 but I'm kind of sorry this whole Justice League thing was just a ruse. 575 00:45:55,580 --> 00:45:56,831 It doesn't have to be. 576 00:45:58,124 --> 00:46:00,501 I tried to anticipate every possible outcome. 577 00:46:01,044 --> 00:46:03,296 How does that make me any different than Luthor? 578 00:46:05,215 --> 00:46:07,258 There's strength in different points of view. 579 00:46:07,884 --> 00:46:09,010 In teamwork. 580 00:46:11,054 --> 00:46:12,472 The Justice League, then? 581 00:46:16,726 --> 00:46:18,061 The Justice League. 582 00:46:18,645 --> 00:46:21,856 After all, I already bought the building. 583 00:46:31,866 --> 00:46:34,244 Barry! Wake up! 584 00:46:49,175 --> 00:46:51,135 Okay. 585 00:46:53,346 --> 00:46:55,765 Get a move on. Breakfast is ready. 586 00:47:14,993 --> 00:47:16,578 Ah, you made breakfast. 587 00:47:17,287 --> 00:47:19,038 Since when do you make breakfast? 588 00:47:19,122 --> 00:47:20,957 Since it's our special day. 589 00:47:21,040 --> 00:47:22,083 It's our anniversary? 590 00:47:22,625 --> 00:47:23,877 Not exactly. 591 00:47:24,711 --> 00:47:25,837 Look what I made. 592 00:47:26,379 --> 00:47:28,923 Ugh. No offense. 593 00:47:29,507 --> 00:47:31,634 Sausage and peas, french fries, 594 00:47:31,718 --> 00:47:35,597 white toast, apple pie and coffee. 595 00:47:35,680 --> 00:47:37,098 I thought you were crazy. 596 00:47:37,557 --> 00:47:39,350 Oh, I think I was too. 597 00:47:40,226 --> 00:47:42,186 And today is the anniversary of that day? 598 00:47:43,104 --> 00:47:44,147 How many years? 599 00:47:45,023 --> 00:47:46,900 Oh... who knows? 600 00:47:46,983 --> 00:47:49,068 But it was the best day of my life. 601 00:47:50,069 --> 00:47:52,196 Aw. Mine too, honey. 602 00:47:53,865 --> 00:47:55,366 How everything turned out. 603 00:47:56,242 --> 00:47:57,410 No regrets? 604 00:47:57,493 --> 00:47:58,328 Mm. 605 00:48:00,079 --> 00:48:01,414 None whatsoever. 606 00:48:01,998 --> 00:48:03,666 I love our life together. 607 00:48:04,500 --> 00:48:08,171 Now, eat that disgusting slop before it gets cold. 608 00:48:08,796 --> 00:48:10,006 And then we better get to work. 609 00:48:12,050 --> 00:48:13,051 What's going to happen? 610 00:48:13,968 --> 00:48:15,887 Well, I only half remember it, but... 611 00:48:16,846 --> 00:48:19,140 it always happens the day we get married. 612 00:48:20,016 --> 00:48:23,186 -Something major. -Well, what do we do about it? 613 00:48:24,395 --> 00:48:27,565 I'm not sure, but it's all going to be fine. 614 00:48:28,107 --> 00:48:30,026 We're gonna spend our lives together, 615 00:48:30,109 --> 00:48:32,403 grow old together. I promise. 616 00:48:32,487 --> 00:48:34,614 You can't promise that, Barry. 617 00:48:36,950 --> 00:48:37,909 I can. 618 00:48:43,873 --> 00:48:47,085 You're probably wondering how I got roped into this, aren't you? 619 00:48:47,544 --> 00:48:49,087 Well... 620 00:48:50,171 --> 00:48:51,381 Not a lot of people know this, 621 00:48:51,464 --> 00:48:54,133 but my father pastored the smallest church 622 00:48:54,217 --> 00:48:56,427 in M'Changa province, Zambesi. 623 00:48:57,136 --> 00:49:00,974 No church jet, or church bus, or church walls, for that matter. 624 00:49:01,599 --> 00:49:05,728 Just the most precious resource of all. People. 625 00:49:06,771 --> 00:49:08,189 I never saw my father happier 626 00:49:08,273 --> 00:49:11,150 than when he was uniting people together like this. 627 00:49:13,736 --> 00:49:16,864 And I've never seen two people more united 628 00:49:16,948 --> 00:49:19,784 than Iris West and Barry Allen. 629 00:49:34,382 --> 00:49:36,426 -This is the thing. -Yeah, I figured. 630 00:49:36,968 --> 00:49:40,889 Barry Allen of Earth-1. You are needed. 631 00:49:45,643 --> 00:49:47,604 Look, it's okay, everybody. She's with me. 632 00:49:48,271 --> 00:49:50,189 -This is-- -I am Harbinger. 633 00:49:50,690 --> 00:49:52,734 Your world is in terrible danger. 634 00:49:53,443 --> 00:49:54,652 Come with me. 635 00:49:56,154 --> 00:49:57,322 And I get that. 636 00:49:57,405 --> 00:50:00,366 But would waiting an hour or two really make that big a difference? 637 00:50:01,868 --> 00:50:05,163 I've been sent to gather Earth's greatest champions. 638 00:50:06,915 --> 00:50:09,000 You're collecting all the heroes. Is that right? 639 00:50:10,877 --> 00:50:14,255 We've got Green Arrow, Vixen, Green Lantern right here. 640 00:50:14,339 --> 00:50:16,591 We can save you, like, five trips. 641 00:50:17,175 --> 00:50:18,134 What do you say? 642 00:50:52,627 --> 00:50:53,836 Flash. 643 00:51:00,051 --> 00:51:02,095 Working for the Nazis didn't do you any favors. 644 00:51:03,096 --> 00:51:04,264 We have not met. 645 00:51:04,806 --> 00:51:07,684 I hail from an Earth almost completely covered by water, 646 00:51:08,184 --> 00:51:09,811 thanks to you surface dwellers. 647 00:51:10,853 --> 00:51:11,854 Bruce! 648 00:51:14,274 --> 00:51:16,818 Look at you. We're almost the same age. 649 00:51:18,695 --> 00:51:19,737 Do I know you? 650 00:51:22,699 --> 00:51:26,703 Uh, it's Dick. Dick Grayson. Robin. 651 00:51:27,787 --> 00:51:30,874 The Flying Graysons. Tony Zucco. 652 00:51:32,041 --> 00:51:36,546 Yes. Uh, on my Earth, you took me in after my parents' murder. 653 00:51:37,046 --> 00:51:39,382 Trained me. I became your partner. 654 00:51:41,217 --> 00:51:44,554 I... That seems terribly irresponsible. 655 00:51:45,889 --> 00:51:48,725 Maybe, but you, uh... 656 00:51:49,601 --> 00:51:51,644 He became my family. 657 00:51:52,478 --> 00:51:53,688 We helped a lot of people. 658 00:51:55,648 --> 00:51:58,443 I'm sorry. This must be so weird to you. 659 00:51:58,943 --> 00:52:00,236 And I apologize for this, 660 00:52:00,320 --> 00:52:02,488 but there's someone here who really wants to meet you. 661 00:52:03,740 --> 00:52:05,909 Bruce, this is the Huntress. 662 00:52:06,701 --> 00:52:07,785 Helena Wayne. 663 00:52:09,204 --> 00:52:10,205 Dad? 664 00:52:12,749 --> 00:52:13,917 You look like her. 665 00:52:14,834 --> 00:52:16,336 Is Selina Kyle your... 666 00:52:17,378 --> 00:52:20,215 Yeah. Batman and Catwoman. 667 00:52:20,798 --> 00:52:22,258 A match made in Arkham. 668 00:52:22,800 --> 00:52:24,761 This must be weird for you, but... 669 00:52:25,637 --> 00:52:28,014 Well, Dad's been gone for a few years now, 670 00:52:28,097 --> 00:52:31,226 and it's just nice to see his face. 671 00:52:43,154 --> 00:52:44,197 Excuse me. 672 00:52:47,450 --> 00:52:49,285 Are you a sight for sore eyes. 673 00:52:59,879 --> 00:53:03,967 Kal, this is Clark Kent from Earth-1. 674 00:53:04,842 --> 00:53:06,386 You have a lot in common. 675 00:53:07,762 --> 00:53:08,972 I guess we do. 676 00:53:09,931 --> 00:53:13,059 You're probably relieved to see you'll keep most of your hair. 677 00:53:27,490 --> 00:53:29,200 Will Everett, Amazing Man. 678 00:53:29,284 --> 00:53:30,702 Blue Beetle, Ted Kord. 679 00:53:30,785 --> 00:53:32,787 This is Eve Eden, Nightshade. 680 00:53:33,496 --> 00:53:35,540 I question the wisdom of immediately revealing 681 00:53:35,623 --> 00:53:37,917 your identity to someone you just met. 682 00:53:39,252 --> 00:53:40,712 We're not even from the same Earth. 683 00:53:41,796 --> 00:53:43,298 Or so they claim. 684 00:53:47,719 --> 00:53:50,972 Dr. Hoshi, I know this all must seem very strange 685 00:53:51,055 --> 00:53:53,099 and disorienting to you, but-- 686 00:53:53,182 --> 00:53:54,434 Strange? 687 00:53:54,517 --> 00:53:56,102 Yeah, you got that right. 688 00:53:56,185 --> 00:53:57,520 Everyone else here is dressed 689 00:53:57,604 --> 00:53:59,689 and you have to kidnap me in my bathrobe? 690 00:54:00,815 --> 00:54:04,444 This fabricator can provide you with whatever clothing you can imagine. 691 00:54:04,986 --> 00:54:09,115 I'm a photonics expert, not a fashion designer. 692 00:54:09,198 --> 00:54:10,617 Don't worry. 693 00:54:10,700 --> 00:54:12,619 The machine anticipates your needs 694 00:54:12,702 --> 00:54:14,621 and designs appropriately. 695 00:54:37,268 --> 00:54:38,853 Are you kidding me? 696 00:54:38,937 --> 00:54:40,647 Am I supposed to actually wear this? 697 00:54:40,730 --> 00:54:41,773 There is more. 698 00:54:46,611 --> 00:54:49,322 Holy crap. This is nuts. 699 00:54:49,822 --> 00:54:52,617 I can see the entire light spectrum. 700 00:54:53,952 --> 00:54:56,913 What did you do to me? Change me back! 701 00:54:56,996 --> 00:55:00,208 As the Monitor ordered, you now possess the powers 702 00:55:00,291 --> 00:55:02,544 that belong to the criminal, Doctor Light. 703 00:55:09,801 --> 00:55:12,262 Oh. It's not that bad. 704 00:55:41,791 --> 00:55:44,627 Dawnstar. Do you still not know me? 705 00:55:45,461 --> 00:55:47,338 I don't understand what's happening. 706 00:55:47,422 --> 00:55:50,842 I came back in time from the 31st century on a mission. 707 00:55:50,925 --> 00:55:52,760 Then you just showed up. 708 00:55:53,928 --> 00:55:55,096 Do you not? 709 00:55:58,433 --> 00:56:00,852 Kara! Is that really you? 710 00:56:01,477 --> 00:56:02,687 It's really me. 711 00:56:06,566 --> 00:56:09,485 I don't understand. What happened to you? 712 00:56:10,737 --> 00:56:12,363 It's a long story. 713 00:56:12,447 --> 00:56:14,240 I'll tell you the whole thing as soon as we-- 714 00:56:14,782 --> 00:56:15,950 Hear me. 715 00:56:17,285 --> 00:56:19,037 I am a Monitor. 716 00:56:20,288 --> 00:56:23,249 A member of a race ancient beyond your reckoning. 717 00:56:25,251 --> 00:56:28,087 Since before your worlds began, 718 00:56:28,171 --> 00:56:32,383 my kind has lived to observe and document, 719 00:56:32,884 --> 00:56:34,260 but never interfere 720 00:56:35,011 --> 00:56:38,765 with every event occurring in the known universes. 721 00:56:38,848 --> 00:56:40,266 Whoa. Big job. 722 00:56:41,059 --> 00:56:41,935 Shh. 723 00:56:42,560 --> 00:56:47,232 I have broken sacred vows due to a peril so dire, 724 00:56:47,315 --> 00:56:51,027 it threatens all realities with utter annihilation. 725 00:56:52,737 --> 00:56:53,905 Behold... 726 00:57:00,328 --> 00:57:03,414 Most of you are aware that you live in a reality 727 00:57:03,915 --> 00:57:06,584 that runs parallel to many possible versions 728 00:57:06,668 --> 00:57:07,919 of your universe. 729 00:57:09,087 --> 00:57:13,550 Some time ago, my people became conscious of this. 730 00:57:14,926 --> 00:57:16,469 Display the wave. 731 00:57:16,970 --> 00:57:18,179 Yes, Monitor. 732 00:57:20,890 --> 00:57:26,145 A massive antimatter wave, so vast and destructive, 733 00:57:26,229 --> 00:57:28,606 it decimates everything in its path. 734 00:57:32,860 --> 00:57:36,406 Entire realities have been erased from existence. 735 00:57:37,740 --> 00:57:42,453 I've gathered you all together in hope that we can find some way 736 00:57:42,537 --> 00:57:47,417 to stop this disaster and save your worlds. 737 00:57:54,340 --> 00:57:56,384 Well, got to change for work. 738 00:57:56,467 --> 00:57:58,177 I don't know why you bother. 739 00:57:58,261 --> 00:57:59,679 Hm, just feels right. 740 00:58:00,179 --> 00:58:01,723 For old times' sake, I guess. 741 00:58:04,726 --> 00:58:07,687 That thing is as slow as molasses in January. 742 00:58:08,771 --> 00:58:10,899 You'd be better off keeping it on a hanger. 743 00:58:11,608 --> 00:58:13,192 Look, I'm already ready. 744 00:58:13,693 --> 00:58:16,154 Waiting on Barry, just like the old days. 745 00:58:19,616 --> 00:58:22,493 I know why you still put that raggedy old thing on. 746 00:58:24,579 --> 00:58:27,081 Because you still look damn good in it. 747 00:58:48,770 --> 00:58:50,480 Don't you think it's a bit absurd 748 00:58:50,563 --> 00:58:53,191 to use the emergency beacon in the middle of this? 749 00:58:53,274 --> 00:58:55,818 Hell's breaking loose all over this stupid planet. 750 00:58:55,902 --> 00:58:59,530 I... I stopped five tsunamis. 751 00:59:00,657 --> 00:59:03,076 Then I saw it. 752 00:59:19,801 --> 00:59:22,095 Damn, it gets worse. 753 00:59:22,178 --> 00:59:23,763 Yeah. 754 00:59:23,846 --> 00:59:26,724 I was kind of hoping that magic hobo was full of shit. 755 00:59:28,309 --> 00:59:30,603 This planet might suck, but it's ours. 756 00:59:30,687 --> 00:59:32,855 So we do what we always do. 757 00:59:33,356 --> 00:59:34,732 Fight like hell. 758 00:59:36,985 --> 00:59:37,986 All right. What's the plan? 759 00:59:39,654 --> 00:59:41,197 My plan? 760 00:59:41,281 --> 00:59:45,743 My plan is I'm going to punch that antimatter wall so hard, 761 00:59:45,827 --> 00:59:48,246 it's going to shatter into a million pieces. 762 00:59:59,257 --> 01:00:01,718 Wait! This can't be the plan. 763 01:00:10,101 --> 01:00:11,978 You're a strategist. Logical. 764 01:00:12,061 --> 01:00:14,731 This is a stupid and useless gesture. 765 01:00:16,107 --> 01:00:19,819 Perhaps the time comes when the most logical course of action 766 01:00:19,903 --> 01:00:21,821 is a stupid, useless gesture. 767 01:02:23,109 --> 01:02:27,530 Entire realities have been erased from existence. 768 01:02:29,949 --> 01:02:31,201 End display. 769 01:02:35,205 --> 01:02:38,291 I've gathered you all in hope that, together, 770 01:02:38,374 --> 01:02:41,628 we can find some way to stop this disaster 771 01:02:42,212 --> 01:02:44,881 and save your worlds. 772 01:02:48,218 --> 01:02:49,594 Excuse me, but... 773 01:02:52,472 --> 01:02:54,474 I have many questions. 774 01:02:56,309 --> 01:03:00,480 It would be strange indeed if you did not. 775 01:03:01,314 --> 01:03:03,441 I think that's the Phantom Stranger. 776 01:03:03,524 --> 01:03:04,943 Few people ever see him. 777 01:03:05,026 --> 01:03:07,028 No, he's from my world. 778 01:03:07,111 --> 01:03:09,113 They call him the Question. 779 01:03:09,197 --> 01:03:10,573 Because he never shuts up? 780 01:03:10,657 --> 01:03:12,575 Why should we believe any of this? 781 01:03:12,659 --> 01:03:15,620 You kidnap us, show us a movie and tell us we need to obey you 782 01:03:15,703 --> 01:03:17,372 in order to save the world. 783 01:03:17,455 --> 01:03:20,291 All of this is profoundly suspect. 784 01:03:21,000 --> 01:03:22,710 He makes a good point. 785 01:03:22,794 --> 01:03:24,212 When told to give up our freedoms 786 01:03:24,295 --> 01:03:26,381 because we face an insurmountable threat, 787 01:03:26,464 --> 01:03:30,009 is there not also a threat in relinquishing our freedoms? 788 01:03:30,093 --> 01:03:31,386 And why Earth? 789 01:03:31,469 --> 01:03:34,180 The universe is massive beyond comprehension. 790 01:03:34,264 --> 01:03:36,558 But most of us are from Earth. 791 01:03:37,600 --> 01:03:38,977 The reason is simple. 792 01:03:39,852 --> 01:03:43,815 The Earth is the first world destroyed in every universe. 793 01:03:44,440 --> 01:03:48,111 Once it falls, all else follows. 794 01:03:48,194 --> 01:03:51,072 Such an antimatter wave is theoretically possible, but-- 795 01:03:51,155 --> 01:03:53,283 He's given us no proof at all. 796 01:03:53,366 --> 01:03:55,743 What's to stop us from taking over this spaceship 797 01:03:55,827 --> 01:03:58,204 and figuring out how to get ourselves home? 798 01:03:59,956 --> 01:04:01,791 It's true. It's all true. 799 01:04:01,875 --> 01:04:03,626 Wonder Woman, hit me. 800 01:04:05,461 --> 01:04:07,338 For those of you who don't know, 801 01:04:07,422 --> 01:04:10,800 the Lasso of Truth compels complete honesty. 802 01:04:12,594 --> 01:04:15,388 Look, I was on one of the Earths that was swallowed by this wave. 803 01:04:15,471 --> 01:04:17,557 It happened. The threat is real. 804 01:04:18,057 --> 01:04:20,727 Uh-oh. That does not look good. 805 01:04:40,747 --> 01:04:43,625 It's just like he said, coming at us like an avalanche. 806 01:04:43,708 --> 01:04:45,168 It's coming for us, all right. 807 01:04:45,251 --> 01:04:46,753 Pure antimatter. 808 01:04:47,337 --> 01:04:51,799 And speaking as a scientist, we are completely and totally screwed. 809 01:04:51,883 --> 01:04:54,135 Then who are we to fight? 810 01:04:54,802 --> 01:04:56,638 You assemble an army of warriors 811 01:04:56,721 --> 01:04:58,848 and you give us no one to attack. 812 01:04:58,932 --> 01:05:00,475 This isn't that kind of fight. 813 01:05:01,059 --> 01:05:02,894 We can't punch our way out of this. 814 01:05:03,603 --> 01:05:05,021 You got that right. 815 01:05:08,316 --> 01:05:09,400 Michael Holt, 816 01:05:10,068 --> 01:05:11,361 Kimiyo Hoshi, 817 01:05:12,320 --> 01:05:13,655 Ted Kord. 818 01:05:14,197 --> 01:05:15,907 Genius-level scientists. 819 01:05:17,367 --> 01:05:18,660 Shayera Hol, 820 01:05:19,994 --> 01:05:21,454 Diana of Themyscira, 821 01:05:22,330 --> 01:05:24,582 the Aquaman of Atlantis Earth, 822 01:05:25,333 --> 01:05:28,002 each knowledgeable about exoterrene technology. 823 01:05:28,670 --> 01:05:31,005 This is a think tank. 824 01:05:31,089 --> 01:05:32,131 "Think tank?" 825 01:05:32,924 --> 01:05:35,426 There's an antimatter avalanche headed for our worlds, 826 01:05:35,510 --> 01:05:37,762 and this guy wants to brainstorm? 827 01:05:37,845 --> 01:05:39,180 We need to take action. 828 01:05:39,889 --> 01:05:41,975 You're quite right, Amazing Man. 829 01:05:43,059 --> 01:05:45,103 That's why the rest of you were brought here. 830 01:05:45,728 --> 01:05:50,483 You each possess the skills, strength and speed 831 01:05:50,984 --> 01:05:55,738 to construct whatever defense your best scientists devise. 832 01:05:57,198 --> 01:05:58,283 What are you doing? 833 01:05:58,783 --> 01:05:59,951 We need geniuses. 834 01:06:00,034 --> 01:06:02,829 Your 31st-century boyfriend would come in handy about now. 835 01:06:08,167 --> 01:06:12,630 Unfortunately, the antimatter waves somehow nullifies time travel. 836 01:06:13,464 --> 01:06:15,133 Communication may work, 837 01:06:15,216 --> 01:06:18,344 but we can neither summon more allies here 838 01:06:18,428 --> 01:06:20,805 nor escape into the past. 839 01:06:22,223 --> 01:06:24,684 And if we're not able to devise some kind of solution? 840 01:06:24,767 --> 01:06:26,686 Then everything in the Multiverse 841 01:06:26,769 --> 01:06:30,773 will be completely and utterly destroyed. 842 01:07:03,431 --> 01:07:04,474 Run! 843 01:07:23,743 --> 01:07:25,495 Damn it! 844 01:07:26,120 --> 01:07:27,497 Come on, we can make it. 845 01:07:27,580 --> 01:07:28,706 Make the jump with me. 846 01:07:29,582 --> 01:07:30,708 Not enough Speed Force. 847 01:07:30,792 --> 01:07:32,710 And I'm in no shape. 848 01:07:34,629 --> 01:07:36,839 All that crap you said about your world. 849 01:07:37,340 --> 01:07:38,633 Was it true? 850 01:07:38,716 --> 01:07:39,884 What? Yeah. 851 01:07:43,221 --> 01:07:44,055 Lucky you. 852 01:07:46,015 --> 01:07:46,891 Ahh! 853 01:07:47,725 --> 01:07:48,726 No! 854 01:07:59,445 --> 01:08:01,364 Wakey-wakey, eggs and bakey. 855 01:08:03,116 --> 01:08:05,118 After all this time, Barry, 856 01:08:05,201 --> 01:08:07,829 I fail to see the humor in that joke. 857 01:08:09,122 --> 01:08:11,499 Oh, have I done that one before? 858 01:08:11,583 --> 01:08:14,544 -Yes. -Oh, well. Breakfast time. 859 01:08:14,627 --> 01:08:15,795 Hope you get a charge out of this. 860 01:08:15,879 --> 01:08:18,047 You've said that before too. 861 01:08:46,326 --> 01:08:47,994 Well, what have you got for us today? 862 01:08:48,077 --> 01:08:50,705 I am excited to announce that work on the final stage 863 01:08:50,788 --> 01:08:53,166 of the project is 99% complete. 864 01:08:53,750 --> 01:08:57,420 I have prepared detailed instructions for both you and Iris. 865 01:08:59,839 --> 01:09:02,800 -Whoa. That's a lot of cable. -I know. 866 01:09:02,884 --> 01:09:05,595 But it must be connected now. Before-- 867 01:09:05,678 --> 01:09:07,222 Before I'm too weak to do it. 868 01:09:07,305 --> 01:09:08,556 I know, I know. 869 01:09:08,640 --> 01:09:10,141 I'm old, not senile. 870 01:09:10,642 --> 01:09:12,185 At least, I don't think so. 871 01:09:13,811 --> 01:09:15,605 The lapses in memory that have plagued you 872 01:09:15,688 --> 01:09:17,565 have been present your entire life 873 01:09:17,649 --> 01:09:21,110 and are not indicative of a deteriorating mental state. 874 01:09:22,237 --> 01:09:24,155 Hey, don't tell me. Tell the old lady. 875 01:09:25,031 --> 01:09:27,116 Well, off to save the world. 876 01:09:27,867 --> 01:09:29,452 The fact remains that no shielding 877 01:09:29,536 --> 01:09:31,579 would be sufficient protection from the phenomenon. 878 01:09:35,250 --> 01:09:37,252 The shields we created in Atlantis are designed 879 01:09:37,335 --> 01:09:38,586 to withstand waves. 880 01:09:39,128 --> 01:09:42,340 -Not antimatter waves. -The theory is the same. 881 01:09:42,840 --> 01:09:44,467 But the power consumption. 882 01:09:44,551 --> 01:09:47,178 We'd require the energy of 1,000 exploding suns 883 01:09:47,262 --> 01:09:49,389 to put fields around half our worlds! 884 01:09:49,931 --> 01:09:52,141 Let's keep our tempers in check. 885 01:09:52,892 --> 01:09:55,979 This is a brainstorming session, not a debate. 886 01:09:56,479 --> 01:09:59,315 It's a goddamn crisis, princess. 887 01:10:00,567 --> 01:10:01,484 Hey. 888 01:10:02,402 --> 01:10:03,945 Thought you guys could do with some coffee. 889 01:10:05,280 --> 01:10:07,907 Ah. That's very thoughtful of you. 890 01:10:07,991 --> 01:10:09,993 Well, gotta keep Team Brain chugging along, 891 01:10:10,076 --> 01:10:11,911 so Team Brawn can get to work, right? 892 01:10:17,000 --> 01:10:19,002 Um... 893 01:10:19,085 --> 01:10:22,255 This is the best coffee I've ever had in my life. 894 01:10:22,338 --> 01:10:25,717 He's right. It's amazing. And I didn't even like coffee. 895 01:10:26,217 --> 01:10:28,428 Well, I used water from Aquaman's Earth, 896 01:10:28,511 --> 01:10:30,513 coffee beans from Jarhanpur on Earth-X 897 01:10:30,597 --> 01:10:33,683 and cardamom from... I forget what Earth that was. 898 01:10:33,766 --> 01:10:36,603 Harbinger took you to all those worlds? 899 01:10:36,686 --> 01:10:39,147 No, I use super speed to vibrate so quickly, 900 01:10:39,230 --> 01:10:40,481 I can pass through anything. 901 01:10:40,565 --> 01:10:42,358 Even through the planes separating dimensions. 902 01:10:42,442 --> 01:10:44,360 Likewise, anything would pass through you 903 01:10:44,444 --> 01:10:46,070 while vibrating at super speed. 904 01:10:46,154 --> 01:10:47,488 Yeah. It's my best trick. 905 01:10:47,572 --> 01:10:50,199 As a matter of fact, when Earth-3 was wiped out, 906 01:10:50,283 --> 01:10:52,118 I soaked up all its Speed Force. 907 01:10:52,202 --> 01:10:53,119 I'm supercharged. 908 01:10:53,203 --> 01:10:55,330 And it kind of knocked me out of my linear time experience, 909 01:10:55,413 --> 01:10:56,789 which sucks, but... 910 01:10:57,373 --> 01:10:58,416 What? 911 01:10:59,584 --> 01:11:04,464 A massive vibrational generator on each of the Earths. 912 01:11:04,547 --> 01:11:07,091 Like a colossal cosmic tuning fork. 913 01:11:07,175 --> 01:11:08,384 A tower. 914 01:11:08,468 --> 01:11:10,220 If we could power just one of them, 915 01:11:10,303 --> 01:11:11,804 the vibrations would reverberate 916 01:11:11,888 --> 01:11:13,014 through all of them. 917 01:11:13,097 --> 01:11:16,142 Even with a superpowered construction team, 918 01:11:16,226 --> 01:11:19,187 the task of organizing a project on this scale-- 919 01:11:19,270 --> 01:11:21,773 You forget, we have Batman. 920 01:11:24,525 --> 01:11:27,070 So, I was right about the coffee, huh? 921 01:13:12,634 --> 01:13:14,427 Hey, uh, Clark, 922 01:13:14,510 --> 01:13:16,554 I've been meaning to ask you, 923 01:13:17,055 --> 01:13:19,349 when you saw Lois at the party... 924 01:13:20,391 --> 01:13:23,144 Yes. There was a Lois on my world. 925 01:13:24,395 --> 01:13:26,147 She was a real firecracker. 926 01:13:26,731 --> 01:13:28,024 We were married for... 927 01:13:29,359 --> 01:13:30,652 We had a good run. 928 01:13:31,194 --> 01:13:32,278 Old age. 929 01:13:32,779 --> 01:13:34,572 I was heartbroken for a long time. 930 01:13:34,656 --> 01:13:35,615 And Diana? 931 01:13:35,698 --> 01:13:38,952 Sometimes losing loved ones gives people something in common. 932 01:13:39,494 --> 01:13:41,704 Someday, she'll lose me too. 933 01:13:42,247 --> 01:13:44,457 We're not immortal. She is. 934 01:13:45,041 --> 01:13:47,210 To lose everyone again and again... 935 01:13:47,710 --> 01:13:49,003 Great Scott. 936 01:13:57,387 --> 01:14:00,014 No! It can't. We had time. 937 01:14:00,515 --> 01:14:01,766 We were going to finish. 938 01:14:03,268 --> 01:14:04,477 Are you seeing this? 939 01:14:05,061 --> 01:14:06,312 It's impossible. 940 01:14:06,396 --> 01:14:09,857 A wave, any kind of wave, cannot just accelerate! 941 01:14:10,358 --> 01:14:13,570 I have borne witness to the universe for millennia. 942 01:14:14,279 --> 01:14:16,739 Nothing I have seen would explain this. 943 01:14:17,949 --> 01:14:19,701 There's only one explanation. 944 01:14:19,784 --> 01:14:22,370 The anomaly became aware of our plans and adapted. 945 01:14:23,329 --> 01:14:24,372 Impossible. 946 01:14:24,455 --> 01:14:27,000 It's a natural phenomenon, not a sentient foe. 947 01:14:28,334 --> 01:14:31,296 I'm afraid we won't be around long enough to find out. 948 01:14:43,558 --> 01:14:46,019 Wait, this is it. There's nothing we can do. 949 01:14:46,561 --> 01:14:47,979 We just watch the world end? 950 01:14:49,856 --> 01:14:50,982 Run. 951 01:14:51,816 --> 01:14:53,818 Run to her. 952 01:15:06,247 --> 01:15:08,625 This is Iris West for GBS News. 953 01:15:08,708 --> 01:15:12,378 The antimatter wave has somehow made a huge leap closer to our world. 954 01:15:12,462 --> 01:15:14,464 Collision is imminent and the final defense towers 955 01:15:14,547 --> 01:15:15,924 remain unfinished. 956 01:15:16,424 --> 01:15:18,551 If you are a believer, pray. 957 01:15:18,635 --> 01:15:21,012 If you have loved ones, hold them close. 958 01:15:32,440 --> 01:15:34,359 Iris. 959 01:15:35,360 --> 01:15:37,362 I'm so sorry I wasn't here for you. 960 01:15:39,239 --> 01:15:40,198 You were. 961 01:15:41,074 --> 01:15:44,202 You were late for every dinner, every movie. 962 01:15:45,370 --> 01:15:47,789 But you were always right on time when I needed you. 963 01:16:02,178 --> 01:16:03,388 I love you, Barry. 964 01:16:09,477 --> 01:16:11,563 No, I won't let you go. 965 01:16:28,663 --> 01:16:30,248 Here. Here, let me get that. 966 01:16:30,331 --> 01:16:32,667 Don't you get all sexist on me. 967 01:16:33,459 --> 01:16:35,628 You do your list and I'll do mine. 968 01:16:36,254 --> 01:16:38,214 Otherwise, we're never gonna finish. 969 01:16:39,090 --> 01:16:40,425 Yes, boss. 970 01:16:51,603 --> 01:16:52,770 Barry... 971 01:16:56,941 --> 01:16:58,526 No. 972 01:16:59,569 --> 01:17:01,779 No. Iris. I'll get you home. 973 01:17:05,450 --> 01:17:06,826 I already am home... 974 01:17:09,078 --> 01:17:10,371 wherever you are. 975 01:17:14,167 --> 01:17:15,418 Iris, please. 976 01:17:16,961 --> 01:17:18,213 You can't leave me. 977 01:17:20,381 --> 01:17:21,549 It's not for long. 978 01:17:22,675 --> 01:17:23,760 We're almost finished. 979 01:17:25,136 --> 01:17:28,431 Besides, we've had the whole world all to ourselves 980 01:17:28,514 --> 01:17:29,641 all these years. 981 01:17:31,935 --> 01:17:33,186 We can't be greedy. 982 01:17:34,687 --> 01:17:35,939 Iris. 983 01:17:38,107 --> 01:17:39,651 This is the big one, Barry. 984 01:17:42,111 --> 01:17:46,115 Don't... don't be late. 985 01:18:18,481 --> 01:18:21,192 Contact Robin and Huntress. 986 01:18:23,987 --> 01:18:25,655 Is it as bad as it looks? 987 01:18:26,489 --> 01:18:30,910 Yes. I just want to say... 988 01:18:32,161 --> 01:18:35,957 Dad-- Bruce, it's okay. 989 01:18:50,972 --> 01:18:53,391 I already miss Iris very much. 990 01:18:55,226 --> 01:18:56,394 Yes. Me too. 991 01:18:57,478 --> 01:18:58,646 But it's not for long. 992 01:18:59,772 --> 01:19:01,274 Yes, Barry. 993 01:19:01,357 --> 01:19:05,987 Even at this speed, the wave moves and it is nearly here. 994 01:19:07,196 --> 01:19:08,531 Will these things work? 995 01:19:10,199 --> 01:19:12,076 I do not know. 996 01:19:13,119 --> 01:19:15,288 Do you have enough power to light 'em up? 997 01:19:15,371 --> 01:19:16,414 Almost. 998 01:19:16,497 --> 01:19:17,999 After all these years, 999 01:19:18,082 --> 01:19:19,209 almost enough. 1000 01:19:19,751 --> 01:19:22,045 You'll have to drop down into normal time. 1001 01:19:22,378 --> 01:19:24,631 The towers can't operate at this speed. 1002 01:19:26,007 --> 01:19:28,009 Okay. You ready? 1003 01:19:29,636 --> 01:19:31,346 I don't wanna cut this too close. 1004 01:19:32,639 --> 01:19:34,224 Before we go... 1005 01:19:34,307 --> 01:19:35,308 Barry? 1006 01:19:35,391 --> 01:19:36,476 Yes, Amazo? 1007 01:19:36,559 --> 01:19:41,314 Thank you for helping me achieve my primary function. 1008 01:19:41,940 --> 01:19:43,650 To prolong human life. 1009 01:19:44,317 --> 01:19:46,611 Well, I guess you've done that in a big way. 1010 01:19:47,528 --> 01:19:48,655 If we don't blow up. 1011 01:19:58,289 --> 01:19:59,791 Look! 1012 01:20:00,375 --> 01:20:01,543 The tower. 1013 01:20:03,127 --> 01:20:04,295 Barry. 1014 01:20:04,879 --> 01:20:06,089 It's finished. 1015 01:20:09,759 --> 01:20:10,843 Here goes nothing. 1016 01:20:53,970 --> 01:20:55,722 Earth-2 tower is powering up. 1017 01:21:02,312 --> 01:21:04,647 Earth-X tower coming online. 1018 01:21:22,874 --> 01:21:24,542 All towers are now functional. 1019 01:21:31,591 --> 01:21:33,885 -Will it be enough? -Unknown. 1020 01:21:34,469 --> 01:21:35,887 We'll find out. 1021 01:21:35,970 --> 01:21:37,305 In ten, 1022 01:21:37,388 --> 01:21:38,556 nine... 1023 01:21:38,640 --> 01:21:41,893 ...eight, seven, 1024 01:21:41,976 --> 01:21:43,311 six, 1025 01:21:44,020 --> 01:21:46,564 five, four, 1026 01:21:47,148 --> 01:21:49,400 three, two, 1027 01:21:50,109 --> 01:21:51,402 one. 1028 01:21:51,486 --> 01:21:53,238 Contact with antimatter wave. 1029 01:22:13,091 --> 01:22:14,968 Please... God... 1030 01:22:32,485 --> 01:22:33,611 It's leaving! 1031 01:23:05,268 --> 01:23:07,979 The experiment was a success, Monitor. 1032 01:23:10,148 --> 01:23:11,774 Astonishing. 1033 01:23:11,858 --> 01:23:13,943 You didn't believe it could be done. 1034 01:23:16,571 --> 01:23:17,697 No. 1035 01:23:19,240 --> 01:23:21,576 Neither do I believe in you. 1036 01:23:22,410 --> 01:23:24,078 Yet you tried anyway. 1037 01:23:24,871 --> 01:23:26,831 You hoped. 1038 01:23:28,958 --> 01:23:31,169 Perhaps I did. 1039 01:23:31,252 --> 01:23:32,170 Interesting. 1040 01:23:33,254 --> 01:23:36,466 It is said you cannot have hope without faith. 1041 01:23:57,195 --> 01:23:58,279 We did it. 1042 01:24:01,991 --> 01:24:03,284 You see that, Amazo? 1043 01:24:03,785 --> 01:24:06,538 We did it. What do you think... 1044 01:24:19,634 --> 01:24:20,593 He knew. 1045 01:24:21,094 --> 01:24:23,513 In Amazo's last moment of existence, 1046 01:24:24,222 --> 01:24:26,849 he knew he had helped save humanity. 1047 01:24:26,933 --> 01:24:27,892 So... 1048 01:24:29,227 --> 01:24:30,186 You're Death? 1049 01:24:31,271 --> 01:24:34,148 I am the Spectre, the Wrath of God. 1050 01:24:34,774 --> 01:24:37,402 Death is... better looking. 1051 01:24:38,111 --> 01:24:41,406 But you are right in thinking that the end is close. 1052 01:24:41,489 --> 01:24:42,615 Wrath, huh? 1053 01:24:43,491 --> 01:24:44,576 Guess I'm in trouble. 1054 01:24:45,243 --> 01:24:49,080 You bear some responsibility for all that has happened here. 1055 01:24:51,416 --> 01:24:53,960 Oh. How? 1056 01:24:54,460 --> 01:24:56,379 It happened before the beginning, 1057 01:24:56,462 --> 01:25:00,842 but you have already paid a heavy price for being unmoored in time. 1058 01:25:01,467 --> 01:25:04,762 Well, I'm ready for whatever. 1059 01:25:06,890 --> 01:25:08,433 I just wish I could say goodbye. 1060 01:25:10,727 --> 01:25:13,646 The Speed Force still claims you its own. 1061 01:25:14,230 --> 01:25:17,317 It will grant your farewells before the end comes. 1062 01:25:18,902 --> 01:25:20,069 What does that mean? 1063 01:25:47,305 --> 01:25:48,514 The Flash... 1064 01:25:49,307 --> 01:25:50,391 The Flash... 1065 01:25:50,975 --> 01:25:52,018 It's the beginning. 1066 01:25:52,977 --> 01:25:55,313 He said, "Before the beginning." 1067 01:25:56,648 --> 01:25:58,650 Huh? Who's there? 1068 01:26:17,961 --> 01:26:21,130 It's... it's you, isn't it? 1069 01:26:21,839 --> 01:26:23,132 Go back. 1070 01:26:23,216 --> 01:26:24,551 You must go back. 1071 01:26:25,093 --> 01:26:26,344 You must stop it. 1072 01:26:29,055 --> 01:26:30,181 Go back... 1073 01:26:30,890 --> 01:26:32,225 to before the beginning. 1074 01:26:46,531 --> 01:26:48,992 We can save you, like, five trips. 1075 01:26:49,492 --> 01:26:50,618 What do you say? 1076 01:26:52,287 --> 01:26:54,205 Yeah, too bad Batman and Superman are AWOL, 1077 01:26:54,289 --> 01:26:55,540 or we'd give you them too. 1078 01:26:56,583 --> 01:26:58,793 I have already teleported Batman, 1079 01:26:58,877 --> 01:27:01,838 Superman and Wonder Woman to the Monitor's satellite. 1080 01:27:02,505 --> 01:27:03,798 They await us there. 1081 01:27:05,675 --> 01:27:07,135 Listen, Harbinger, 1082 01:27:07,969 --> 01:27:09,554 I got a proposition for you. 1083 01:28:17,163 --> 01:28:20,625 We did it. 1084 01:28:20,708 --> 01:28:21,668 Great job! 1085 01:28:38,893 --> 01:28:41,187 Dawnstar? Are you okay? 1086 01:28:41,688 --> 01:28:45,400 I... I feel... weird. 1087 01:28:46,234 --> 01:28:47,860 Monitor! 1088 01:28:53,533 --> 01:28:55,910 Brainy! Brainiac 5, come in! 1089 01:28:55,994 --> 01:28:57,745 There's something wrong with Dawnstar. 1090 01:28:57,829 --> 01:28:59,163 She's vanishing. 1091 01:28:59,247 --> 01:29:00,415 You've got to help her! 1092 01:29:01,749 --> 01:29:02,876 Kara... 1093 01:29:07,213 --> 01:29:09,340 Brainy. No! 1094 01:29:10,633 --> 01:29:13,344 It's not just her or me. 1095 01:29:13,970 --> 01:29:15,430 The whole world, Kara. 1096 01:29:15,930 --> 01:29:18,808 The universe, maybe. It's all vanishing. 1097 01:29:19,851 --> 01:29:20,935 What's happening? 1098 01:29:21,436 --> 01:29:22,562 How do I stop it? 1099 01:29:27,233 --> 01:29:30,361 I think whatever happened back there changed history. 1100 01:29:30,445 --> 01:29:33,990 My world, everything I know never happened. 1101 01:29:34,449 --> 01:29:35,909 A chrono-anomaly, I... 1102 01:29:36,534 --> 01:29:37,911 I... I never really existed. 1103 01:29:38,620 --> 01:29:40,914 Brainy. No! 1104 01:29:42,373 --> 01:29:44,209 But if you somehow remember me, 1105 01:29:44,792 --> 01:29:45,793 know this... 1106 01:29:46,794 --> 01:29:48,421 I loved you, Kara. 1107 01:29:49,047 --> 01:29:50,131 No! 73961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.