Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:21,960
BABIECA DRIVING SCHOOL
2
00:00:24,839 --> 00:00:26,439
Does anyone know what this is?
3
00:00:28,679 --> 00:00:30,759
The speed limit on highways?
4
00:00:30,839 --> 00:00:32,359
Incorrect.
5
00:00:32,439 --> 00:00:36,039
It's our intensive 'Made in Cuenca'
method success rate.
6
00:00:37,320 --> 00:00:39,400
Celebrities who have passed through here:
7
00:00:39,479 --> 00:00:42,879
Paco León, Macaco,
El Juli and vice versa...
8
00:00:43,640 --> 00:00:45,160
Were they smarter than you?
9
00:00:45,840 --> 00:00:50,080
No, but they learned
because they enjoyed driving.
10
00:00:52,280 --> 00:00:55,080
- You, what's your name?
- Ángel.
11
00:00:55,159 --> 00:00:57,999
Ángel, why have you come
to Cuenca to get your license?
12
00:00:58,399 --> 00:01:00,499
Because they said
here it's easier to pass.
13
00:01:02,159 --> 00:01:03,319
Expelled.
14
00:01:04,159 --> 00:01:06,639
It's not "easier to pass" here.
15
00:01:06,719 --> 00:01:09,359
Passing here is like anywhere else,
am I clear?
16
00:01:10,319 --> 00:01:12,839
- Where are you going?
- You said I'm "expelled".
17
00:01:12,920 --> 00:01:14,800
It was a joke, pal, sit down.
18
00:01:16,280 --> 00:01:18,960
You, the one quiet in the back there.
19
00:01:19,799 --> 00:01:20,879
Why are you here?
20
00:01:22,519 --> 00:01:23,959
I'd rather you ask someone else.
21
00:01:24,040 --> 00:01:26,840
I'm asking you.
Why do you want to get your license?
22
00:01:28,040 --> 00:01:31,160
Well, so I can drive. The usual.
23
00:01:31,239 --> 00:01:33,159
Nothing usual about that.
24
00:01:33,959 --> 00:01:37,519
You usually get your license
when you're 20 and look at you.
25
00:01:38,680 --> 00:01:41,000
In the mornings,
we'll prep for the theoretical test
26
00:01:41,079 --> 00:01:43,359
doing several online mock test.
27
00:01:43,439 --> 00:01:45,759
And in the afternoons, practical lessons.
28
00:01:46,200 --> 00:01:48,080
OK, let's get started on the "tes".
29
00:01:56,920 --> 00:02:01,240
- I've already passed the theoretical test.
- Do you have your certificate?
30
00:02:03,079 --> 00:02:04,319
No, but I can get it.
31
00:02:05,640 --> 00:02:07,840
You were one
of Lorenzo's students, right?
32
00:02:09,520 --> 00:02:10,480
Yes.
33
00:02:10,879 --> 00:02:13,719
I don't know what my brother's said,
but we're in Cuenca.
34
00:02:14,599 --> 00:02:17,039
I can't ask each
student for their casuistry
35
00:02:17,120 --> 00:02:19,600
and adapt my training method
accordingly, you see.
36
00:02:22,560 --> 00:02:24,440
Do I have to take it again?
37
00:02:25,439 --> 00:02:28,719
You signed up for the full package.
I'll do my end of the deal.
38
00:02:28,800 --> 00:02:30,650
Up to you if you want to do the same.
39
00:02:41,039 --> 00:02:47,199
I DON'T LIKE DRIVING
40
00:02:48,479 --> 00:02:50,639
Hi, it's Iria. Leave a message.
41
00:02:51,120 --> 00:02:52,640
Hi, Iria.
42
00:02:52,719 --> 00:02:55,839
Just to say, I've taken a few days off
from the university
43
00:02:55,919 --> 00:02:57,399
and I've come to Cuenca.
44
00:02:58,039 --> 00:03:00,919
There's a school where you can get
your license in a week.
45
00:03:01,879 --> 00:03:03,519
We'll see if...
46
00:03:06,680 --> 00:03:07,600
Anyway...
47
00:03:08,199 --> 00:03:10,399
They say it's where all
the celebrities come.
48
00:03:10,919 --> 00:03:12,919
I haven't seen any so far.
49
00:03:13,719 --> 00:03:15,469
That's not why I'm here, obviously.
50
00:03:15,800 --> 00:03:17,680
They say you can get fast-tracked.
51
00:03:17,759 --> 00:03:19,359
They have a 95% success rate.
52
00:03:19,960 --> 00:03:23,480
I guess... you really have
to screw things up to flunk.
53
00:03:25,120 --> 00:03:28,360
Just wanted to let you know,
I'll be away for a few days.
54
00:03:28,439 --> 00:03:30,839
Take care. Big kiss. Bye.
55
00:03:50,120 --> 00:03:51,640
What are you afraid of?
56
00:03:53,039 --> 00:03:54,839
- Me?
- You look tense.
57
00:03:57,319 --> 00:03:59,569
You, looking at me like that
makes me nervous.
58
00:04:01,039 --> 00:04:03,159
- Lopetegui...
- Can we go by first names?
59
00:04:03,240 --> 00:04:04,400
No.
60
00:04:04,479 --> 00:04:07,279
We've started off the wrong foot,
I want you to pass.
61
00:04:07,360 --> 00:04:11,120
You have to gain confidence,
feel secure and vice versa.
62
00:04:12,240 --> 00:04:14,760
And I, so help me god,
I'm going to assist you.
63
00:04:14,840 --> 00:04:16,360
- For success rates.
- Exactly.
64
00:04:16,439 --> 00:04:18,889
The problem is you come
with many little habits...
65
00:04:19,399 --> 00:04:21,249
that my brother has drilled into you.
66
00:04:21,560 --> 00:04:24,480
Let's see if we can undo it in a week.
67
00:04:25,439 --> 00:04:27,119
What am I doing wrong?
68
00:04:27,199 --> 00:04:30,359
If you mean your life in general,
I'm sure everything,
69
00:04:30,439 --> 00:04:33,279
- but that's none of my business.
- I mean driving-wise.
70
00:04:34,439 --> 00:04:37,919
What's important is you like driving
and my brother hasn't taught you that.
71
00:04:38,000 --> 00:04:40,080
OK, so what now?
72
00:04:41,360 --> 00:04:44,920
Get comfy in the seat.
Relax your shoulders.
73
00:04:45,360 --> 00:04:47,520
Relax them. Relax.
74
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
- Relax, damn it!
- I'm trying.
75
00:04:49,680 --> 00:04:51,880
Here, to enjoy driving
76
00:04:51,959 --> 00:04:54,199
all you gotta do is "fake it",
just pretend.
77
00:04:54,279 --> 00:04:57,039
If you don't like it,
just pretend, damn it.
78
00:04:57,639 --> 00:05:01,359
Lie to yourself,
I'm sure it's not the first time.
79
00:05:01,439 --> 00:05:03,519
- Pardon me?
- Just fucking relax!
80
00:05:03,600 --> 00:05:06,640
Relax! Come on! One, two, three... go!
81
00:05:06,720 --> 00:05:09,040
You like driving. Do you like to drive?
82
00:05:09,120 --> 00:05:11,280
- Yes?
- Can you feel it?
83
00:05:11,920 --> 00:05:14,400
- Not really.
- Not really
84
00:05:14,480 --> 00:05:16,360
Well, you'll catch on eventually.
85
00:05:17,279 --> 00:05:19,759
Come on, first gear
before it's Christmas.
86
00:05:25,399 --> 00:05:28,759
- Camino driving school.
- Hi, Elisa, it's Pablo.
87
00:05:28,839 --> 00:05:29,959
Hello, Pablo!
88
00:05:30,040 --> 00:05:33,280
Look, I'm going to need
my theory test certificate.
89
00:05:33,920 --> 00:05:36,640
Sure, come by whenever
and I'll give you a copy.
90
00:05:36,720 --> 00:05:39,080
I can't, actually. Can you send it to me?
91
00:05:39,160 --> 00:05:40,320
Where?
92
00:05:41,040 --> 00:05:43,640
- Can you fax it?
- Fax it?
93
00:05:43,720 --> 00:05:44,880
Or e-mail it?
94
00:05:44,959 --> 00:05:47,999
Why don't you download it from
the DfT app? Do you have it?
95
00:05:48,720 --> 00:05:50,080
The app? No.
96
00:05:50,160 --> 00:05:52,080
Download it, it's all there.
97
00:05:52,519 --> 00:05:55,479
- OK. Great, thank you.
- Everything OK?
98
00:05:55,560 --> 00:05:58,040
- Yeah, it's all good.
- You sound a little...
99
00:06:05,480 --> 00:06:09,320
Sorry, I've been trying to download
this app and it's not happening.
100
00:06:09,399 --> 00:06:12,799
Sometimes it's the wifi,
but I'm sure it's not that.
101
00:06:13,360 --> 00:06:14,880
So what is it then?
102
00:06:15,199 --> 00:06:18,799
Certain apps aren't compatible
with your cell phone's operating system.
103
00:06:19,839 --> 00:06:21,589
What's my phone's operating system?
104
00:06:21,879 --> 00:06:23,559
I don't know. I'm not...
105
00:06:23,639 --> 00:06:25,519
Why did you say it doesn't work?
106
00:06:25,600 --> 00:06:27,280
No, I said maybe...
107
00:06:27,360 --> 00:06:28,440
No, no, no, no, no.
108
00:06:28,519 --> 00:06:31,199
You first said
it doesn't work on my phone.
109
00:06:31,279 --> 00:06:33,679
- I'm just saying.
- "I'm just saying" means nil.
110
00:06:34,399 --> 00:06:36,879
Not only do words matter,
they are essential.
111
00:06:36,959 --> 00:06:38,919
If they didn't, then why care at all.
112
00:06:39,000 --> 00:06:41,500
No. Choose your words with
a bit more care, please.
113
00:06:43,160 --> 00:06:44,920
Yes... if you don't mind.
114
00:06:46,439 --> 00:06:48,479
Hotel Astoria Cuenca, good evening.
115
00:06:49,079 --> 00:06:50,039
Yes.
116
00:06:52,160 --> 00:06:54,320
- Next round is on me.
- Let's see, please.
117
00:06:54,399 --> 00:06:56,749
- Can we order another round?
- No, it's closed.
118
00:06:57,519 --> 00:06:59,159
Let's party in my room!
119
00:07:26,439 --> 00:07:27,919
Please!
120
00:07:30,160 --> 00:07:32,600
- It's the old guy?
- Tell him to come over.
121
00:07:43,879 --> 00:07:46,239
It's recording. Just say it, damn it.
122
00:07:46,319 --> 00:07:48,839
Even though Daniel is a famous singer,
123
00:07:48,920 --> 00:07:51,720
here he's just another student
looking for a wheel deal.
124
00:07:51,800 --> 00:07:55,160
Daniel Selvas, thank you
for choosing Babieca Driving School.
125
00:07:55,240 --> 00:07:57,240
Everyone knows you pass faster here,
126
00:07:57,319 --> 00:07:58,639
but what I always say:
127
00:07:58,720 --> 00:08:01,760
You don't count the days,
you make the days count.
128
00:08:02,639 --> 00:08:04,039
Daniel, do the lion!
129
00:08:10,560 --> 00:08:13,600
- I'm in love.
- Me too.
130
00:08:13,680 --> 00:08:16,520
As you all know,
Daniel couldn't start yesterday
131
00:08:16,600 --> 00:08:18,800
because of a professional commitment,
132
00:08:18,879 --> 00:08:22,919
but today we're just going
to keep on trucking.
133
00:08:23,000 --> 00:08:24,960
Sorry, did you not hear what I said?
134
00:08:26,800 --> 00:08:27,760
Sorry.
135
00:08:28,720 --> 00:08:32,240
Here he wants to be like everybody else
and we're going to respect that.
136
00:08:32,320 --> 00:08:33,600
This isn't some fan club.
137
00:08:34,120 --> 00:08:37,480
Well, we're all big fans,
but you catch my drift.
138
00:08:38,960 --> 00:08:40,000
Sorry.
139
00:08:40,759 --> 00:08:42,679
- If you don't mind...
- Excuse me?
140
00:08:43,120 --> 00:08:45,120
Did you not hear him? Please, no photos.
141
00:08:45,720 --> 00:08:46,880
Who me?
142
00:08:46,960 --> 00:08:48,840
Let's get started with the "tes".
143
00:08:49,360 --> 00:08:53,320
By the way, if anybody here thinks
they don't have to take the "tes",
144
00:08:53,399 --> 00:08:56,519
because supposedly they already
passed the theoretical "tes",
145
00:08:56,600 --> 00:08:59,400
without real proof,
feel free to do whatever you like.
146
00:08:59,480 --> 00:09:01,720
It's a free country.
147
00:09:02,440 --> 00:09:05,920
That person can just get up
and go home if he wish.
148
00:09:17,399 --> 00:09:21,439
- Satur, by our first name?
- Of course, Daniel, no need to ask.
149
00:09:21,519 --> 00:09:24,199
I've been driving
since I was five years old.
150
00:09:24,279 --> 00:09:26,319
One thing's driving another's a license.
151
00:09:26,399 --> 00:09:28,879
For starters,
both hands on the steering wheel,
152
00:09:29,279 --> 00:09:32,039
I can also reach up to 240
on the Tarancón road
153
00:09:32,120 --> 00:09:35,080
and drive with my knees,
which I'm not allowed to teach,
154
00:09:35,159 --> 00:09:37,919
that's just me. I always say
155
00:09:38,000 --> 00:09:41,680
your guardian angel can be sleeping
on the job, so watch out.
156
00:09:41,759 --> 00:09:45,239
If you want a photo, you can just ask
and we'll take one, no problem.
157
00:09:45,799 --> 00:09:48,699
But right now I'm trying to focus,
a little bit of respect.
158
00:09:49,000 --> 00:09:52,280
I'm not taking your photo.
I don't know who you are or care.
159
00:09:52,360 --> 00:09:54,440
Sure you know who I am. How do you not.
160
00:09:54,519 --> 00:09:57,919
Daniel, concentrate, distractions
at the wheel cause accidents.
161
00:09:58,000 --> 00:09:59,680
It's easy-peasy, Satur.
162
00:09:59,759 --> 00:10:02,159
Daniel, just like I told Mr. Lopetegui.
163
00:10:02,600 --> 00:10:06,120
Everyone's on equal footing here,
no favoritism.
164
00:10:06,200 --> 00:10:07,240
Exactly.
165
00:10:07,320 --> 00:10:09,600
If someone's likable or not differs,
166
00:10:09,679 --> 00:10:12,839
but in principle zero favoritism.
167
00:10:36,720 --> 00:10:39,680
- Hello?
- This is room 209.
168
00:10:39,759 --> 00:10:42,609
This is the second night they're
having a party next door.
169
00:10:43,159 --> 00:10:47,119
- A party?
- Music, screams, noise... listen.
170
00:10:50,279 --> 00:10:52,359
- Can you hear it?
- No.
171
00:10:52,840 --> 00:10:54,600
Who's making the noise?
172
00:10:54,679 --> 00:10:56,079
The driving school people.
173
00:10:56,559 --> 00:10:59,359
Well, you know what these kids are like,
174
00:10:59,440 --> 00:11:03,240
They come to spend a week here
and like to let off a little steam.
175
00:11:03,320 --> 00:11:04,680
No big deal.
176
00:11:05,399 --> 00:11:07,639
You're also enrolled in Babieca, right?
177
00:11:08,559 --> 00:11:10,159
Yes, so?
178
00:11:10,240 --> 00:11:12,040
Why aren't you at the party?
179
00:11:18,519 --> 00:11:19,969
Because I don't feel like it.
180
00:11:20,679 --> 00:11:22,599
Is Satur teaching you?
181
00:11:22,960 --> 00:11:26,310
- What does that have to do with anything?
- Satur is the best, huh?
182
00:11:26,480 --> 00:11:28,030
I also got my license with him.
183
00:11:28,440 --> 00:11:31,760
Satur is a big deal here in Cuenca,
184
00:11:31,840 --> 00:11:35,640
he knows everyone because
he's also a city councilor... and more.
185
00:11:37,840 --> 00:11:39,280
Like what?
186
00:11:39,360 --> 00:11:41,510
Well, things.
A little bit of this and that.
187
00:11:41,840 --> 00:11:43,960
Do you have another room
on another floor?
188
00:11:44,039 --> 00:11:46,639
No, no, no. It's fully booked.
189
00:11:46,720 --> 00:11:50,960
- Have you checked?
- Yes, I'm checking right now.
190
00:11:51,039 --> 00:11:52,519
It's all fully booked.
191
00:12:30,200 --> 00:12:33,760
Can I have coffee with milk, please?
Decaf better.
192
00:12:35,039 --> 00:12:36,399
Ever notice.
193
00:12:37,159 --> 00:12:40,159
How folks go out for drinks
with their babies in strollers...
194
00:12:41,360 --> 00:12:44,520
I know Cuenca isn't exactly small,
but you get what I mean.
195
00:12:45,279 --> 00:12:48,319
- Did you check out of the hotel?
- It's impossible to sleep
196
00:12:48,399 --> 00:12:50,719
with your fan's constant partying.
197
00:12:51,240 --> 00:12:53,040
Why aren't you hanging with them?
198
00:12:53,120 --> 00:12:55,620
Waiting for it to warm up.
I'll drop by last thing.
199
00:12:56,159 --> 00:12:58,559
Ah, of course. They're just warming up.
200
00:12:59,720 --> 00:13:01,520
You don't like me very much, do you?
201
00:13:02,720 --> 00:13:04,160
I'm indifferent.
202
00:13:04,240 --> 00:13:05,320
Then why?
203
00:13:06,200 --> 00:13:08,720
Why are you so defensive?
So awkward all the time.
204
00:13:09,759 --> 00:13:11,239
Not because of you for sure.
205
00:13:13,279 --> 00:13:15,919
Maybe because I'm starting
to run thin on time
206
00:13:16,000 --> 00:13:18,600
that I can spend
on getting my goddamn license.
207
00:13:19,720 --> 00:13:21,440
You have blocked trauma.
208
00:13:21,960 --> 00:13:24,920
And it won't go until
you figure it out and sort it out.
209
00:13:26,600 --> 00:13:30,040
Well, honestly, I've always thought
driving is for chumps.
210
00:13:30,559 --> 00:13:32,999
Your problem is you dislike everyone.
211
00:13:33,480 --> 00:13:34,640
Could be.
212
00:13:35,519 --> 00:13:37,119
Before this I was a bullfighter.
213
00:13:37,440 --> 00:13:39,880
And now I'm a singer,
but I was a bullfighter.
214
00:13:40,240 --> 00:13:42,800
I didn't quit because I was scared.
I wasn't scared.
215
00:13:44,279 --> 00:13:46,159
Once I was in front of a bull
216
00:13:46,240 --> 00:13:49,840
and I felt... I too felt like an animal,
217
00:13:49,919 --> 00:13:51,399
specifically a lion.
218
00:13:53,000 --> 00:13:54,720
And can a lion kill a bull?
219
00:13:57,279 --> 00:14:00,479
Why not?
In theory, it's totally possible.
220
00:14:02,240 --> 00:14:05,080
I know you don't believe me.
You don't believe me.
221
00:14:06,200 --> 00:14:07,400
I am a lion.
222
00:14:08,320 --> 00:14:10,240
I'm not an isolated case.
223
00:14:10,720 --> 00:14:12,240
Of people who are animals?
224
00:14:12,320 --> 00:14:13,320
- Yes...
- No.
225
00:14:13,399 --> 00:14:15,999
We are animals.
226
00:14:17,039 --> 00:14:20,479
It hindered my chances in
the bullring but not on stage.
227
00:14:21,799 --> 00:14:24,079
- Want to hear me roar?
- No thanks.
228
00:14:24,480 --> 00:14:25,600
Sorry.
229
00:14:33,960 --> 00:14:34,880
What?
230
00:14:36,240 --> 00:14:39,240
- Good night.
- No, wait a minute.
231
00:14:39,320 --> 00:14:41,640
If you could be any animal
which would you be?
232
00:14:46,519 --> 00:14:48,679
- Hi, good evening.
- Good evening.
233
00:14:48,759 --> 00:14:49,759
Do you have a room?
234
00:14:50,200 --> 00:14:52,400
- How many do you need?
- Just one.
235
00:14:53,000 --> 00:14:55,600
Ah, since you said "rooms".
236
00:14:55,679 --> 00:14:58,679
- I was just saying.
- "I was just saying", no.
237
00:14:58,759 --> 00:15:00,639
Words are important.
238
00:15:01,240 --> 00:15:03,240
Words have meaning so choose carefully.
239
00:15:04,600 --> 00:15:06,050
Do you have a room yes or no?
240
00:15:08,440 --> 00:15:11,560
You're the Madrid professor
enrolled with Satur, right?
241
00:15:11,639 --> 00:15:13,079
How do you know?
242
00:15:13,159 --> 00:15:16,919
News travels fast around here,
and if Satur's involved...
243
00:15:17,879 --> 00:15:19,159
What about Satur?
244
00:15:21,240 --> 00:15:23,760
I'm sorry, we're fully booked.
245
00:15:23,840 --> 00:15:26,360
- No vacancy?
- Nothing.
246
00:15:32,519 --> 00:15:33,879
Mind if I sit over there?
247
00:15:34,440 --> 00:15:35,680
To sleep?
248
00:15:36,120 --> 00:15:38,000
Never mind. Good night.
249
00:15:51,440 --> 00:15:53,960
Guys, I'm going to sleep I'm exhausted.
250
00:15:54,039 --> 00:15:55,159
Yeah, me too.
251
00:16:08,879 --> 00:16:11,679
ARTURO MACÍAS BRAVE SCHOONER
252
00:16:29,039 --> 00:16:30,279
Hello. Yolanda?
253
00:16:31,240 --> 00:16:33,160
Hello, how are you? It's Lopetegui.
254
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
Lopetegui.
255
00:16:37,759 --> 00:16:39,599
There is your certificate.
256
00:16:42,120 --> 00:16:43,280
Thank you.
257
00:16:44,840 --> 00:16:45,920
Thank you.
258
00:16:46,840 --> 00:16:50,290
I would have asked my wife,
but we're not getting along at the moment.
259
00:16:50,720 --> 00:16:52,840
Now I understand why you look so down.
260
00:16:53,320 --> 00:16:55,420
That's because
I haven't slept in two days.
261
00:16:55,840 --> 00:16:58,320
So then? What's the scene in Cuenca like?
262
00:16:58,879 --> 00:16:59,839
Why?
263
00:17:00,480 --> 00:17:01,960
You want to hit the town?
264
00:17:02,559 --> 00:17:03,879
Maybe.
265
00:17:04,720 --> 00:17:06,160
Aren't you upset?
266
00:17:07,200 --> 00:17:09,120
Because what I told you after the exam.
267
00:17:09,200 --> 00:17:11,400
Ah, that talent isn't inherited?
268
00:17:12,720 --> 00:17:15,600
I knew you didn't mean it,
because you then gave me an A.
269
00:17:16,720 --> 00:17:19,520
I'd boost your grade
for bringing my certificate,
270
00:17:19,599 --> 00:17:21,519
but I've never given anyone an A+.
271
00:17:28,720 --> 00:17:31,720
Did Ramon give you any flack when
you picked up the car?
272
00:17:32,119 --> 00:17:34,399
Not at all. He thinks I'm your mistress.
273
00:17:35,160 --> 00:17:38,600
- Don't say things like that Yolanda.
- I didn't say anything.
274
00:17:40,160 --> 00:17:43,480
I can't wait to see the look
on Satur's face when he sees this.
275
00:17:43,559 --> 00:17:45,919
I'm dying to meet Lorenzo's
legendary brother,
276
00:17:46,000 --> 00:17:47,500
Is he a scumbag like they say?
277
00:17:48,000 --> 00:17:49,720
He's an idiot.
278
00:17:50,400 --> 00:17:52,600
To mess with me,
he refers to me as mister.
279
00:17:53,279 --> 00:17:57,639
He thinks vice versa means etcetera.
Attention, vice versa means etcetera.
280
00:17:57,720 --> 00:17:59,560
I hope you haven't corrected him.
281
00:18:00,160 --> 00:18:02,720
I hope you haven't driven
from Madrid like that.
282
00:18:03,119 --> 00:18:04,639
- Like what?
- Like...
283
00:18:04,960 --> 00:18:07,040
Having a license is different to driving.
284
00:18:07,119 --> 00:18:10,319
To start with,
both hands on the steering wheel.
285
00:18:10,400 --> 00:18:13,040
Ten and two.
That's eleven and one. Ten and two.
286
00:18:13,880 --> 00:18:15,720
That's it. Look forward.
287
00:18:18,200 --> 00:18:21,240
- So, satisfied?
- I told you on the first day,
288
00:18:21,319 --> 00:18:23,469
it's the whole
nine yards for everyone here.
289
00:18:24,200 --> 00:18:27,200
But is it valid or not?
It has the official DfT stamp.
290
00:18:27,279 --> 00:18:28,239
Yolanda, please...
291
00:18:28,640 --> 00:18:31,360
What kind of father brings
his own daughter to bail him out?
292
00:18:31,440 --> 00:18:34,520
- She's my student not my daughter.
- And Lorenzo's too.
293
00:18:34,599 --> 00:18:37,239
Even worse. What's my brother
taught you? To complain?
294
00:18:37,319 --> 00:18:39,239
Let me tell you, it never works.
295
00:18:39,319 --> 00:18:41,439
Lorenzo is a very good teacher.
296
00:18:41,519 --> 00:18:44,399
At least he doesn't bully you in class.
He's an educator.
297
00:18:45,519 --> 00:18:48,239
My brother can be as much
of an educator as you want,
298
00:18:48,319 --> 00:18:50,919
I'm an entrepreneur.
Excuse me, I have a class.
299
00:18:51,000 --> 00:18:53,360
- Since when with the first names?
- Please...
300
00:18:53,440 --> 00:18:55,560
You don't teach we just do mock tests.
301
00:18:55,640 --> 00:18:58,400
By the way pronounced tests, not "tes".
302
00:18:58,480 --> 00:19:00,560
And vice versa is not etcetera.
303
00:19:00,640 --> 00:19:02,840
You're getting them confused.
304
00:19:03,720 --> 00:19:07,000
- Sorry, I couldn't resist.
- No, I'm glad you brought it up.
305
00:19:07,079 --> 00:19:09,119
Any 5th grader knows that etcetera
306
00:19:09,200 --> 00:19:11,160
means when you list a series of things.
307
00:19:11,240 --> 00:19:13,400
Vice versa doesn't.
I mean the other way...
308
00:19:13,480 --> 00:19:16,760
The only person getting things
mixed up is you professor.
309
00:19:16,839 --> 00:19:19,239
Ready. Use vice versa
correctly in a sentence.
310
00:19:19,640 --> 00:19:22,560
Enlighten me. Use vice versa correctly.
311
00:19:24,400 --> 00:19:27,040
To get your license, you have
to take both tests.
312
00:19:27,400 --> 00:19:31,150
The theoretical test is worthless without
the practical test and vice versa.
313
00:19:33,240 --> 00:19:34,840
Nailed it that time.
314
00:19:34,920 --> 00:19:38,520
It's practically impossible
for a student to fail in this school.
315
00:19:38,599 --> 00:19:39,879
Practically.
316
00:19:40,279 --> 00:19:42,439
But in a bag there's always a bad nut.
317
00:19:51,839 --> 00:19:52,879
Excuse me.
318
00:19:53,359 --> 00:19:55,039
The driving school called.
319
00:19:55,119 --> 00:19:57,679
You must vacate
the room as soon as possible.
320
00:19:58,680 --> 00:20:00,680
But I've paid for the entire week.
321
00:20:01,119 --> 00:20:03,999
Satur personally called
to say the package is canceled.
322
00:20:04,079 --> 00:20:07,359
- I'm not vacating my room.
- But we're heading to Madrid.
323
00:20:07,440 --> 00:20:10,640
- I don't feel like it now.
- Sir, please don't put me in a bind.
324
00:20:11,279 --> 00:20:14,279
Here Satur is a councilman
among other things.
325
00:20:14,359 --> 00:20:15,839
Like what?
326
00:20:15,920 --> 00:20:18,880
For everyone's sake, vacate the hotel.
327
00:20:22,200 --> 00:20:23,760
I finished your book.
328
00:20:26,319 --> 00:20:27,519
My novel?
329
00:20:29,480 --> 00:20:32,640
The ending resembling
"The Sixth Sense" was the least of it.
330
00:20:32,720 --> 00:20:36,080
Right? I've always maintained
it was a minor coincidence.
331
00:20:36,759 --> 00:20:37,679
Yes.
332
00:20:38,359 --> 00:20:42,359
The worst is the long-winded digressions
that completely drags you away.
333
00:20:42,440 --> 00:20:46,280
Switching points of view for
no apparent reason, Lopetegui.
334
00:20:46,359 --> 00:20:49,279
- Plot inconsistencies...
- Like which?
335
00:20:51,119 --> 00:20:53,999
Sorry, but you're
the one who taught me literary analysis.
336
00:20:56,839 --> 00:20:59,239
No, that analysis sounds just fine.
337
00:21:00,759 --> 00:21:02,759
I finished it at least,
338
00:21:02,839 --> 00:21:05,079
because my dad
didn't get passed chapter one.
339
00:21:06,119 --> 00:21:07,719
You gave it to your dad to read?
340
00:21:08,000 --> 00:21:09,680
I've spoken to dad about you.
341
00:21:09,759 --> 00:21:12,999
Why not? You're my professor
and you're both writers.
342
00:21:14,200 --> 00:21:16,200
Well, one more than the other.
343
00:21:16,519 --> 00:21:18,469
If you knew him, you wouldn't say that.
344
00:21:19,440 --> 00:21:23,040
He's a proper writer.
I'm just frustrated.
345
00:21:26,240 --> 00:21:28,560
Those things are mutually compatible.
346
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
Well, yes.
347
00:21:34,039 --> 00:21:35,999
Professor, where are you going?
348
00:21:36,079 --> 00:21:38,479
Aren't you...? Holy crap, you're him!
349
00:21:39,440 --> 00:21:42,080
- Nice to meet you, Daniel Selvas.
- Hello.
350
00:21:42,680 --> 00:21:45,080
Of course, the driving school for celebs.
351
00:21:45,160 --> 00:21:46,520
Want a drink in my room?
352
00:21:47,160 --> 00:21:48,960
I've asked the others to come by.
353
00:21:49,400 --> 00:21:51,680
Your friend can come along, if she wants.
354
00:21:51,759 --> 00:21:54,519
No. She's not my friend,
she's my student from uni.
355
00:21:54,599 --> 00:21:56,279
We were just leaving.
356
00:21:56,359 --> 00:21:58,679
It's only Wednesday.
What about your license?
357
00:21:58,759 --> 00:22:01,039
Forget the license. Not happening.
358
00:22:01,599 --> 00:22:03,039
I might stick around.
359
00:22:04,160 --> 00:22:05,080
What?
360
00:22:06,160 --> 00:22:09,240
Lopetegui, Daniel Selvas
is inviting us to a party.
361
00:22:09,720 --> 00:22:11,320
It's low key, no photos.
362
00:22:12,240 --> 00:22:14,000
It may get a little rowdy later on.
363
00:22:14,319 --> 00:22:15,569
I can't promise anything.
364
00:22:16,440 --> 00:22:18,480
Suit yourself. I'm leaving.
365
00:22:18,559 --> 00:22:21,679
- How are you going to get back?
- Driving, give me the keys.
366
00:22:22,119 --> 00:22:23,599
If the cops pull you over?
367
00:22:23,680 --> 00:22:25,320
I could care less, arrest me.
368
00:22:25,400 --> 00:22:27,920
And if banned from getting
my license, better.
369
00:22:28,000 --> 00:22:29,640
Enough, just let him go.
370
00:22:29,720 --> 00:22:30,640
Exactly.
371
00:22:30,960 --> 00:22:33,360
Seeing that I'm already all
the way out here...
372
00:22:34,480 --> 00:22:35,640
Very well.
373
00:22:37,440 --> 00:22:38,920
Just so you know he's a lion.
374
00:22:39,759 --> 00:22:41,599
Yeah, I already noticed.
375
00:22:41,680 --> 00:22:43,830
No, no. I'm being serious.
He's a real lion.
376
00:22:44,720 --> 00:22:47,360
Yeah, yeah, I've noticed.
377
00:22:48,079 --> 00:22:49,919
Well take care.
378
00:22:54,000 --> 00:22:56,920
What is he, your dad?
379
00:24:42,000 --> 00:24:44,720
STORIES
380
00:24:51,599 --> 00:24:54,199
Elena's family Sunday meal
381
00:24:54,279 --> 00:24:57,439
always consisted of
a garlic soup as a starter
382
00:24:57,519 --> 00:24:59,759
and baked lamb as a main course.
383
00:25:00,079 --> 00:25:03,279
The two dishes that Elena
despised above all others were,
384
00:25:03,359 --> 00:25:06,679
in this order,
garlic soup and baked lamb.
385
00:25:25,960 --> 00:25:27,400
Don't give it another thought.
386
00:25:27,480 --> 00:25:29,720
The more you think on it,
the longer it'll take.
387
00:25:29,799 --> 00:25:33,479
Babieca driving school,
we are the wheel deal.
388
00:25:33,559 --> 00:25:36,679
My sword was Tizona
389
00:25:37,160 --> 00:25:40,120
And my horse Babieca
390
00:25:40,200 --> 00:25:43,280
My sword was Tizona
391
00:25:43,359 --> 00:25:46,639
You were my Doña Jimena
392
00:25:46,720 --> 00:25:50,040
I crossed a sad desert
393
00:25:50,119 --> 00:25:53,439
Which looked like Arizona
394
00:25:59,839 --> 00:26:02,959
It was a land of the unfaithful
395
00:26:03,039 --> 00:26:06,519
Full of gypsies and non-gypsies
396
00:26:06,599 --> 00:26:09,279
It was a land of the unfaithful
397
00:26:09,359 --> 00:26:12,879
What I saw on the back of my horse
28783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.