All language subtitles for I.Dont.Like.Driving.S01E01.SPANISH.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,280 THE WAY DRIVING SCHOOL 2 00:00:12,359 --> 00:00:14,119 I turned 18 last week. 3 00:00:14,199 --> 00:00:15,879 I really want to get my license. 4 00:00:15,960 --> 00:00:17,480 I've wanted to since I was little. 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,119 I finished high school this year 6 00:00:19,199 --> 00:00:21,559 and I'd rather wait until next year to go to university. 7 00:00:21,640 --> 00:00:24,960 Now I want to study English well and get my driver's license. 8 00:00:25,399 --> 00:00:30,199 I live with my parents and since they live far from everything, 9 00:00:30,280 --> 00:00:33,840 I need my license or I'd die of boredom. 10 00:00:34,240 --> 00:00:37,240 They ask for it at work. If I want to work, I need it. 11 00:00:37,679 --> 00:00:40,599 I don't know, it's something I've had pending for a while. 12 00:00:41,159 --> 00:00:43,119 Everyone needs a license, right? 13 00:00:44,119 --> 00:00:46,719 You haven't needed it until now? 14 00:00:46,799 --> 00:00:48,479 I didn't find the right time. 15 00:00:48,560 --> 00:00:51,920 Lots of guys and girls just turned 18 come here 16 00:00:52,000 --> 00:00:53,640 and they're really keen. 17 00:00:53,719 --> 00:00:55,839 We have almost no one your age 18 00:00:55,920 --> 00:00:58,440 and they don't come for fun but from obligation. 19 00:00:58,520 --> 00:01:00,640 Excuse me, is there an age limit for this? 20 00:01:00,960 --> 00:01:03,800 You're not that old. To get your license you are. 21 00:01:04,959 --> 00:01:08,039 Theory classes are Wednesdays. 22 00:01:08,120 --> 00:01:10,680 Can I sit for the theory without coming to classes? 23 00:01:10,760 --> 00:01:14,440 It's not recommended, but if you want to do it on your own... 24 00:01:14,519 --> 00:01:16,519 Yes, I'll do it on my own. 25 00:01:16,599 --> 00:01:17,999 Is this what I have to learn? 26 00:01:18,079 --> 00:01:20,919 Yes, but if you want to come to a class or two, 27 00:01:21,000 --> 00:01:22,880 any student is welcome. 28 00:01:22,959 --> 00:01:24,719 I'm not a very good student. 29 00:01:24,799 --> 00:01:25,759 Why? 30 00:01:26,280 --> 00:01:28,280 - Because I'm a teacher. - School? 31 00:01:29,879 --> 00:01:32,239 No, university. 32 00:02:08,719 --> 00:02:14,879 I DON'T LIKE DRIVING 33 00:02:18,439 --> 00:02:19,519 Yes? 34 00:02:19,599 --> 00:02:22,239 A tractor that hauls a trailer, what...? 35 00:02:22,319 --> 00:02:23,969 You can't do these things, Pablo. 36 00:02:24,520 --> 00:02:25,760 What things? 37 00:02:25,840 --> 00:02:28,120 Call me at this hour. What if I'm with someone? 38 00:02:28,199 --> 00:02:30,879 - Are you with someone, Iria? - No. 39 00:02:30,960 --> 00:02:32,840 A tractor that hauls a trailer, 40 00:02:32,919 --> 00:02:36,199 what maximum speed must it not exceed outside of town? 41 00:02:36,280 --> 00:02:39,160 I've never driven a tractor. Look in the manual. 42 00:02:40,360 --> 00:02:43,840 I am, but it's not here, I can't find it. 43 00:02:43,919 --> 00:02:46,879 Did you call about the that or to ask me to drive you? 44 00:02:46,960 --> 00:02:49,760 I wasn't thinking of asking you, but if you can... 45 00:02:50,240 --> 00:02:53,440 Okay, I'll drive you, but go to sleep. 46 00:02:53,520 --> 00:02:56,440 And you start studying the night before... 47 00:02:56,520 --> 00:03:00,120 I found it! 25 km/hour. 48 00:03:23,120 --> 00:03:24,320 Are you nervous? 49 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 It's more that I don't feel like it. 50 00:03:29,599 --> 00:03:30,879 You seem pretty cocky. 51 00:03:32,400 --> 00:03:35,000 Would you feel like sitting for an exam? 52 00:03:35,080 --> 00:03:37,880 I haven't sat for an exam in 22 years. 53 00:03:40,000 --> 00:03:42,520 Watching you it looks easy. 54 00:03:42,599 --> 00:03:45,879 I've been driving for many years. I don't drive that well. 55 00:03:45,960 --> 00:03:49,840 - Yes, but you passed first time. - The practical the second time. 56 00:03:49,919 --> 00:03:52,959 It's easy when you're 18. 57 00:03:53,520 --> 00:03:55,760 Everything's easy when you're 18. 58 00:04:01,199 --> 00:04:04,839 I'm thinking you could use this to take what you have left at home. 59 00:04:04,919 --> 00:04:06,919 I have nothing left. I took it all. 60 00:04:07,360 --> 00:04:10,520 Well, I have a copy of the keys. Shall I give them back? 61 00:04:11,120 --> 00:04:12,200 No, no, no. 62 00:04:12,280 --> 00:04:15,280 Keep them in case I leave mine inside. 63 00:04:15,360 --> 00:04:17,360 Okay, whatever you like. 64 00:04:17,720 --> 00:04:20,240 So we don't have to sign anything? 65 00:04:20,319 --> 00:04:21,239 Sign what? 66 00:04:22,040 --> 00:04:24,000 I don't know, the divorce. 67 00:04:26,000 --> 00:04:27,880 Pablo, we're not married. 68 00:04:30,959 --> 00:04:33,839 Didn't we sign something once at the council? 69 00:04:33,920 --> 00:04:37,640 The residency register, we signed the residency register. 70 00:04:40,800 --> 00:04:42,000 So that's it? 71 00:04:43,839 --> 00:04:45,119 That's it. 72 00:05:04,240 --> 00:05:05,720 Do you have class later? 73 00:05:07,639 --> 00:05:08,639 Yes. 74 00:05:09,560 --> 00:05:10,510 What are you doing? 75 00:05:13,839 --> 00:05:14,799 Pablo... 76 00:05:18,319 --> 00:05:20,479 Call me later and tell me. 77 00:05:21,600 --> 00:05:23,400 Now you're nervous, eh? 78 00:05:26,160 --> 00:05:27,560 Yeah, yeah. 79 00:05:33,199 --> 00:05:35,239 Alright, this sign indicates... 80 00:05:35,319 --> 00:05:36,719 Careful, there's a trap. 81 00:05:37,279 --> 00:05:39,759 "Limited parking time". 82 00:05:40,160 --> 00:05:42,920 Correct. Don't confuse it with "parking prohibited". 83 00:05:43,000 --> 00:05:44,920 What distance must one keep 84 00:05:45,000 --> 00:05:47,250 on a 3-lane freeway from the vehicle in front? 85 00:05:49,480 --> 00:05:52,080 Excuse me, can we go in now? 86 00:05:53,160 --> 00:05:56,240 - I'm going in, yes. - I mean to do the exam. 87 00:05:56,759 --> 00:05:58,399 I'm doing the exam too. 88 00:05:59,600 --> 00:06:02,080 I thought you were the examiner. 89 00:06:22,560 --> 00:06:23,920 Lopetegui... 90 00:06:25,199 --> 00:06:26,479 What are you doing here? 91 00:06:28,279 --> 00:06:29,399 The same as you. 92 00:06:30,759 --> 00:06:32,079 I'm doing the exam. 93 00:06:33,879 --> 00:06:36,199 I imagine so. 94 00:06:39,800 --> 00:06:41,080 Don't you recognize me? 95 00:06:42,759 --> 00:06:44,199 You teach me at college. 96 00:06:46,879 --> 00:06:48,639 We shall start the exam. 97 00:06:49,079 --> 00:06:50,359 Cellphones off. 98 00:06:50,920 --> 00:06:53,480 I remind you that the duration of the test is 30 minutes 99 00:06:53,560 --> 00:06:57,000 and the results will be published on the Traffic Dept. website 100 00:06:57,079 --> 00:06:58,319 throughout the day. 101 00:06:58,839 --> 00:06:59,759 You may begin. 102 00:07:03,240 --> 00:07:04,800 You don't know who I am? 103 00:07:06,360 --> 00:07:07,720 No, sorry. 104 00:07:07,800 --> 00:07:11,440 It's alright, I'm new. Maybe it's because I'm in first year. 105 00:07:11,519 --> 00:07:13,439 I'm very bad with faces, sorry. 106 00:07:14,240 --> 00:07:17,120 - My name's Yolanda. - I'm worse with names. 107 00:07:17,199 --> 00:07:20,039 Are all the professors at college this sullen? 108 00:07:20,120 --> 00:07:24,200 - Half don't know what 'sullen' means. - Sullen, misanthropic, withdrawn, dour. 109 00:07:24,279 --> 00:07:26,719 A friend's picking me up, we can take you. 110 00:07:26,800 --> 00:07:29,400 - No, thanks. - We're going to college, it's nothing. 111 00:07:30,680 --> 00:07:32,720 I'm not going to college now. 112 00:07:32,800 --> 00:07:35,640 Yes, you are, you have a class with me in under an hour. 113 00:07:41,560 --> 00:07:42,480 Lucy! 114 00:07:43,759 --> 00:07:45,519 - How did it go? - Well... 115 00:07:46,240 --> 00:07:48,320 You go in front, you'll be more comfortable. 116 00:07:48,399 --> 00:07:49,479 No, I'll go in back. 117 00:07:54,199 --> 00:07:56,759 Right, off to college. 118 00:07:58,600 --> 00:08:00,480 I blew an easy one. 119 00:08:00,560 --> 00:08:03,520 - How many mistakes can you make? - Three and you fail. 120 00:08:04,680 --> 00:08:08,280 - Put the book away, don't stress out. - Okay. 121 00:08:09,639 --> 00:08:11,759 And how did you do? Did you pass? 122 00:08:12,639 --> 00:08:13,839 I don't know. 123 00:08:13,920 --> 00:08:18,920 Hey... You're well into your 40s, right? 124 00:08:19,319 --> 00:08:21,679 - Hey, Lucy. - What's wrong? 125 00:08:21,759 --> 00:08:23,959 Can't I ask how old he is? 126 00:08:24,040 --> 00:08:27,160 It's strange that a guy so old wants to get his license. 127 00:08:27,480 --> 00:08:30,920 You're not so old, Lopetegui. That's Basque. Are you Basque? 128 00:08:31,000 --> 00:08:32,120 No. 129 00:08:32,200 --> 00:08:34,200 But why do you want to get your license? 130 00:08:34,399 --> 00:08:37,359 - I want to get it. - But why now? 131 00:08:37,440 --> 00:08:42,440 All your life to get your license, and now in your 40s you get it? 132 00:08:42,519 --> 00:08:47,479 - Something must've happened. - Right. Maybe he had it 133 00:08:47,559 --> 00:08:48,919 and lost it because of points. 134 00:08:49,000 --> 00:08:52,080 Because of fines, drunk driving. 135 00:08:52,159 --> 00:08:54,199 Did you lose your license for drunk driving? 136 00:08:54,279 --> 00:08:57,879 I want to because if I had it, I'd could've spared this conversation! 137 00:09:03,320 --> 00:09:05,120 Fuck, Lopetegui! 138 00:09:06,879 --> 00:09:08,879 You like to kid around, man. 139 00:09:08,960 --> 00:09:12,240 You're my kind, with ironic humor that not everyone gets. 140 00:09:23,840 --> 00:09:26,000 Out you get, Lopetegui. 141 00:09:26,360 --> 00:09:29,120 - Thanks. See you shortly. - Yes, see you. 142 00:09:31,159 --> 00:09:34,599 What's this Lopetegui like as a teacher? 143 00:09:35,799 --> 00:09:39,799 You know those who write a book for a subject and make you buy it? 144 00:09:40,240 --> 00:09:42,200 Classic. 145 00:09:42,720 --> 00:09:44,800 I find him touching, I don't know why. 146 00:09:44,879 --> 00:09:48,279 Because it's touching to see a man his age trying to get his license. 147 00:09:49,120 --> 00:09:50,080 That must be it. 148 00:09:50,679 --> 00:09:52,439 And because he's like your father. 149 00:09:53,000 --> 00:09:54,360 - No way. - Yes. 150 00:09:54,720 --> 00:09:55,680 No. 151 00:09:58,240 --> 00:10:00,640 Spanish Literature in the 15th Century 152 00:10:01,759 --> 00:10:04,319 The Dantesque allegorical school. 153 00:10:04,399 --> 00:10:08,079 Enrique de Villena translated Dante's "Divine Comedy" 154 00:10:08,639 --> 00:10:09,639 and began... 155 00:10:12,320 --> 00:10:13,360 Sorry. 156 00:10:15,440 --> 00:10:16,840 Sorry, sorry. 157 00:10:18,399 --> 00:10:21,119 As I was saying a current began... 158 00:10:22,159 --> 00:10:25,279 in the Spanish literary pre-Renaissance... 159 00:10:25,360 --> 00:10:26,440 What is it? 160 00:10:28,679 --> 00:10:29,639 Nothing, nothing. 161 00:10:34,039 --> 00:10:35,479 I passed. 162 00:10:46,039 --> 00:10:48,599 - The results are out already? - Yes, they are. 163 00:11:03,639 --> 00:11:05,519 I don't have anything. 164 00:11:06,240 --> 00:11:07,320 Let's see. 165 00:11:10,639 --> 00:11:13,519 I don't know what to tell you, mine's there. 166 00:11:27,559 --> 00:11:31,119 We'll leave it here for today and continue next time. 167 00:12:26,320 --> 00:12:27,840 Now you're nervous. 168 00:12:27,919 --> 00:12:31,319 I'm not nervous about the exam, but because the result's not out. 169 00:12:32,759 --> 00:12:35,679 If you fail and have to sit for it again, it's no big deal. 170 00:12:35,759 --> 00:12:39,799 Yes, it is. I'll have a stroke if I have to do it again. 171 00:12:39,879 --> 00:12:42,959 Studying manuals is so boring. 172 00:12:43,399 --> 00:12:45,959 That's what your college students say. 173 00:12:46,039 --> 00:12:47,239 Ha-ha-ha. 174 00:12:50,039 --> 00:12:51,239 Hold on. 175 00:12:51,320 --> 00:12:53,320 What, has it come out? 176 00:13:09,840 --> 00:13:13,640 Hello, Pablo. Congrats on the theory. You're eligible. 177 00:13:13,720 --> 00:13:14,720 Thanks. 178 00:13:15,360 --> 00:13:17,360 Not everyone passes first time, do they? 179 00:13:17,440 --> 00:13:19,160 Well, almost everyone. In fact, it's rare to fail. 180 00:13:19,240 --> 00:13:20,160 Sit down. 181 00:13:24,600 --> 00:13:26,640 Look, for the practical classes 182 00:13:26,720 --> 00:13:29,400 I've given you Lorenzo, he's very patient. 183 00:13:30,360 --> 00:13:32,510 Is he a special instructor for older people? 184 00:13:32,759 --> 00:13:34,439 With extra patience? 185 00:13:34,519 --> 00:13:38,119 When you sign up a bit older you're a bit more awkward. 186 00:13:38,200 --> 00:13:41,280 Old and awkward. We've got it all. 187 00:13:41,360 --> 00:13:43,710 Well, you're more cautious, which could be good, 188 00:13:44,039 --> 00:13:46,399 but since you're more aware of the dangers, 189 00:13:46,480 --> 00:13:49,400 you're more scared, more nervous. In short, awkward. 190 00:13:50,200 --> 00:13:52,760 Look, Lorenzo has a spot right now. 191 00:13:54,799 --> 00:13:55,719 Now? 192 00:13:56,519 --> 00:13:58,799 Don't get nervous, it's the first class. 193 00:13:58,879 --> 00:14:02,399 Lorenzo will only show you the controls of the car, at most. 194 00:14:02,960 --> 00:14:04,400 Is now not good for you? 195 00:14:06,919 --> 00:14:09,799 {\an8}THE WAY DRIVING SCHOOL TRAINING DRIVERS SINCE 1985 196 00:14:16,919 --> 00:14:20,439 - Excuse me, can I get in? - It's your car. 197 00:14:20,960 --> 00:14:24,200 You don't need my permission. Get in your car when you like. 198 00:14:27,519 --> 00:14:29,879 - Lopetegui, Pablo, right? - Yes. 199 00:14:29,960 --> 00:14:31,560 I've got you here. Good. 200 00:14:31,639 --> 00:14:33,679 Are they the most comfortable shoes you have? 201 00:14:33,759 --> 00:14:36,799 If they are, you have to always bring them to class, 202 00:14:37,519 --> 00:14:39,199 even to the exam. 203 00:14:39,279 --> 00:14:41,839 I don't mean you, I mean girls. You know what they're like. 204 00:14:41,919 --> 00:14:44,359 They come to class in high heels, it's unbelievable. 205 00:14:44,440 --> 00:14:47,840 Some even do the exam in heels that look like stilts. 206 00:14:47,919 --> 00:14:52,439 I say this because in the first class you don't drive with your hands, 207 00:14:52,519 --> 00:14:53,799 but with your feet. 208 00:14:53,879 --> 00:14:58,519 Repeat after me: "You don't drive with your hands, but your feet". 209 00:15:00,320 --> 00:15:01,720 Go, no fear. 210 00:15:02,919 --> 00:15:04,919 You don't drive with your hands, but your feet. 211 00:15:05,000 --> 00:15:08,360 Exactly, champ. A trained monkey could handle the wheel. 212 00:15:08,440 --> 00:15:12,720 But can a monkey use the pedals? No, no, it wouldn't reach. 213 00:15:12,799 --> 00:15:15,439 Maybe with stilts, yes. But it doesn't matter, 214 00:15:15,519 --> 00:15:19,879 a monkey can't do the driving test because it doesn't have ID. 215 00:15:19,960 --> 00:15:22,760 - Do you follow me so far? - It has no ID. 216 00:15:22,840 --> 00:15:26,680 Exactly. Watch it, I don't mention the stilts thing out of sexism. 217 00:15:26,759 --> 00:15:28,559 Some people take it badly. 218 00:15:28,639 --> 00:15:31,079 Maybe when I say "Stick your butt out", 219 00:15:31,159 --> 00:15:34,359 I mean the car's butt, not their butt. 220 00:15:34,440 --> 00:15:38,400 In here the only butt that interests me is the vehicle's butt. 221 00:15:38,480 --> 00:15:42,400 You'll never hear me say: "Women drivers, no survivors". 222 00:15:42,480 --> 00:15:45,640 Other sayings, yes. 223 00:15:45,720 --> 00:15:49,840 Like: "Behind a ball, there's usually a kid". 224 00:15:49,919 --> 00:15:52,399 "Flush with the curb, license in the bag". 225 00:15:52,480 --> 00:15:54,760 I say that a lot because I like it, I like saying it. 226 00:15:54,840 --> 00:15:56,800 But why do I say these things? Because they're true. 227 00:15:56,879 --> 00:15:59,559 "Women drivers, no survivors", is that true? No. 228 00:15:59,639 --> 00:16:02,799 Some women drive well, even better than some men. 229 00:16:03,960 --> 00:16:07,640 - Have we started the class? - In here, Pablo, it's all the class. 230 00:16:07,720 --> 00:16:11,560 I don't just consider myself a driving instructor, I'm an educator. 231 00:16:11,639 --> 00:16:12,879 What do you do? 232 00:16:14,120 --> 00:16:17,040 - I'm a teacher. - Hey, we're colleagues. 233 00:16:19,960 --> 00:16:21,120 At university. 234 00:16:21,200 --> 00:16:22,960 And what you and I do, Pablo, 235 00:16:23,039 --> 00:16:26,679 is help the new generations to prepare for the future. 236 00:16:26,759 --> 00:16:28,959 I don't know about "new generations". I'm 45. 237 00:16:30,360 --> 00:16:32,800 - Who cares about that? - Everyone, it seems. 238 00:16:32,879 --> 00:16:34,839 You take no notice. 239 00:16:34,919 --> 00:16:37,679 What's your future, Pablo? I'll tell you. 240 00:16:37,759 --> 00:16:40,399 Your future is the practical driving test. 241 00:16:40,480 --> 00:16:42,360 And that's where I'm going to help you. 242 00:16:42,440 --> 00:16:44,690 Because the second lesson I'll give you today: 243 00:16:44,919 --> 00:16:47,959 I won't teach you how to drive. No, that's not my job. 244 00:16:49,240 --> 00:16:50,880 That's not my job. 245 00:16:50,960 --> 00:16:52,040 So...? 246 00:16:52,120 --> 00:16:54,920 I'm going to teach you how to pass a test. 247 00:16:55,000 --> 00:16:58,080 When you've passed that test and you're holding your license, 248 00:16:58,159 --> 00:17:00,879 that's when true learning will begin. 249 00:17:00,960 --> 00:17:02,520 Let's do the controls class. 250 00:17:02,600 --> 00:17:03,560 Go on. 251 00:17:06,160 --> 00:17:07,240 Low beam. 252 00:17:08,759 --> 00:17:09,839 High beam. 253 00:17:10,440 --> 00:17:12,280 Left indicator. 254 00:17:13,759 --> 00:17:15,959 Right indicator. 255 00:17:16,960 --> 00:17:17,920 Seat. 256 00:17:19,319 --> 00:17:20,479 Mirrors. 257 00:17:23,359 --> 00:17:24,599 And belt. 258 00:17:31,039 --> 00:17:31,999 Is all that clear? 259 00:17:32,680 --> 00:17:35,360 - A bit fast, but yes. - Right then. 260 00:17:35,440 --> 00:17:37,440 We're going, let's start her up 261 00:17:37,519 --> 00:17:39,439 and hit the street. 262 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 What? 263 00:17:41,359 --> 00:17:42,879 We're going for a spin. 264 00:17:42,960 --> 00:17:45,720 But don't do what a student of mine, Javier, did. 265 00:17:45,799 --> 00:17:48,439 The examiner tells him "hit the street" 266 00:17:48,519 --> 00:17:52,159 and good old Javier opens the car door and gets out. 267 00:17:52,240 --> 00:17:53,320 How about that? 268 00:17:53,400 --> 00:17:55,520 No, no, no, no, no... 269 00:17:55,599 --> 00:17:58,439 The secretary said today's class was just on the controls. 270 00:17:58,519 --> 00:18:00,799 The sooner we liven up the vehicle, the better. 271 00:18:00,880 --> 00:18:03,280 Don't be scared, Pablo. Relax. You relax, 272 00:18:03,359 --> 00:18:04,439 relax, relax. 273 00:18:04,519 --> 00:18:06,999 I've got pedals too, see? Look, I have pedals. 274 00:18:07,599 --> 00:18:10,199 What do you drive with, your hands or your feet? 275 00:18:10,279 --> 00:18:13,439 - Sure, sure. With your feet. - That's right. We saw that. 276 00:18:13,519 --> 00:18:15,759 So, relax. Relax and let's do it. 277 00:18:15,839 --> 00:18:16,999 Start up the car. 278 00:18:26,680 --> 00:18:29,680 That's for a student of mine 279 00:18:30,000 --> 00:18:32,840 who gets "nervouth" in the classes 280 00:18:32,920 --> 00:18:36,160 and he only calms down by listening to this music. 281 00:18:36,559 --> 00:18:40,079 I tell him they won't let him put music on in the test, 282 00:18:40,160 --> 00:18:43,400 but he says he'll convince the examiner. 283 00:18:46,400 --> 00:18:49,120 If it's no good for you, we'll turn it off, fine. 284 00:18:50,000 --> 00:18:51,680 Let's do the three steps. 285 00:18:51,759 --> 00:18:52,799 Step on the brake. 286 00:18:53,480 --> 00:18:54,640 In the middle, right? 287 00:18:54,720 --> 00:18:56,970 Yes, in the middle. We take off the handbrake. 288 00:18:59,480 --> 00:19:02,920 Now we step on the clutch as if you've seen a cockroach. 289 00:19:03,000 --> 00:19:04,800 Step on that cockroach, step on it. 290 00:19:04,880 --> 00:19:07,200 Firmly. The cockroach is getting away. 291 00:19:07,279 --> 00:19:08,879 Pablo, more firmly. 292 00:19:08,960 --> 00:19:12,120 Now we put it in first, you know, to you and up. 293 00:19:13,000 --> 00:19:15,920 That's it. Now, very slowly, 294 00:19:16,000 --> 00:19:17,920 very gently, very gently, 295 00:19:18,000 --> 00:19:20,120 gently, gently, gently, I'm an old guy, that's it, 296 00:19:20,200 --> 00:19:23,320 until you find the vibrato. The car has vibrato. 297 00:19:23,400 --> 00:19:25,080 Hear it? Hear the vibrato? 298 00:19:25,160 --> 00:19:27,880 Now, what is the car telling you? What's it telling you? 299 00:19:27,960 --> 00:19:29,760 "Accelerate me, or I won't go". 300 00:19:29,839 --> 00:19:32,559 Let's go, accelerate. Brake off and we accelerate. 301 00:19:32,640 --> 00:19:34,400 That's it, that's it. 302 00:19:34,480 --> 00:19:35,560 That's it. 303 00:19:35,640 --> 00:19:38,320 The car is stupid. It won't do anything you don't tell it to do. 304 00:19:38,400 --> 00:19:41,240 Now, if you're "nervouth", the car can tell. 305 00:19:41,319 --> 00:19:43,279 That's it, easy and for the whole family. 306 00:19:43,359 --> 00:19:46,079 I'll end up being more handsy with you than with my wife. 307 00:19:46,160 --> 00:19:48,160 Buy me a drink later, eh, sweetie? 308 00:19:48,240 --> 00:19:50,360 Yes, there it is. There we go. 309 00:19:50,440 --> 00:19:53,080 Let's go to second, first is worn out. 310 00:19:53,160 --> 00:19:54,840 We go to second. Accelerate. 311 00:19:54,920 --> 00:19:56,440 Clutch, the cockroach. I'll help you. 312 00:19:56,519 --> 00:19:58,399 We go to second and accelerate. 313 00:19:58,480 --> 00:20:01,520 We accelerate, accelerate. We're out, there it is. 314 00:20:01,599 --> 00:20:03,759 Look, my brother-in-law lives on that street. 315 00:20:03,839 --> 00:20:06,639 If I see him cross, I'll tell you and you accelerate, eh? 316 00:20:18,680 --> 00:20:22,360 Now watch the curve. Don't hit the curb. That's it. 317 00:20:22,440 --> 00:20:23,840 That's it, that's it. 318 00:20:24,440 --> 00:20:28,560 We have a red light. When the light's red, we have to... 319 00:20:30,240 --> 00:20:32,120 - Stop. - Stop, exactly. 320 00:20:32,200 --> 00:20:33,520 Good, let's go. Three steps. 321 00:20:33,599 --> 00:20:37,159 First, brake, shoe weight only. Gently, shoe weight. We go to... 322 00:20:37,880 --> 00:20:40,920 That's it, the cockroach. All the way down, all the way. 323 00:20:41,000 --> 00:20:44,320 And now we stop, now. Here. 324 00:20:44,400 --> 00:20:46,760 We go to neutral. Neutral. 325 00:20:46,839 --> 00:20:48,919 We can rest our foot the riser. 326 00:20:49,240 --> 00:20:50,360 That's it. 327 00:20:50,799 --> 00:20:52,639 So, professor, how's it going? 328 00:20:54,079 --> 00:20:55,959 - It's all very fast. - Okay. 329 00:20:56,319 --> 00:20:58,799 We're going to indicate to others that we're turning left. 330 00:20:58,880 --> 00:21:00,680 Put on the indicator. 331 00:21:01,960 --> 00:21:03,040 That way? 332 00:21:03,119 --> 00:21:06,559 Yes, your standard left. The traditional, the usual. 333 00:21:06,640 --> 00:21:09,640 No, no, if we go that way I'll get on the Atocha roundabout. 334 00:21:09,720 --> 00:21:11,600 Good, professor. Very good. 335 00:21:11,680 --> 00:21:13,120 It's good that you know where the streets are, 336 00:21:13,200 --> 00:21:17,520 these days with that darn GPS nobody knows where anything is. 337 00:21:17,599 --> 00:21:20,999 I know them all. True, my first job 338 00:21:21,079 --> 00:21:22,559 was driving my dad's taxi. 339 00:21:22,640 --> 00:21:25,680 I'd be with that huge Madrid street guide, 340 00:21:26,000 --> 00:21:29,040 looking and looking, and suddenly one day I said: 341 00:21:29,759 --> 00:21:32,679 "I'm not using the guide anymore". I knew all of them. 342 00:21:32,759 --> 00:21:37,279 I even know what some of them were called before. So, if I say 343 00:21:37,359 --> 00:21:39,879 José Antonio Avenue or Generalísimo Avenue, 344 00:21:39,960 --> 00:21:42,840 don't think I'm being nostalgic, eh, professor? 345 00:21:42,920 --> 00:21:45,760 I was a taxi driver, it's not the same thing. 346 00:21:47,400 --> 00:21:49,400 Let's go. Careful... 347 00:21:51,359 --> 00:21:52,439 It's fine. 348 00:21:52,519 --> 00:21:56,359 In the test you can stall up to three times 349 00:21:56,440 --> 00:21:58,360 and they don't fail you. 350 00:21:58,440 --> 00:22:01,120 In fact, if a student of mine gets stalled, 351 00:22:01,200 --> 00:22:04,320 I tell the examiner "Just like me, I stalled this morning". 352 00:22:09,119 --> 00:22:10,639 Let's do it. 353 00:22:12,480 --> 00:22:15,880 "Try to start it up, Pablo, for God's sake, try to start it up". 354 00:22:17,160 --> 00:22:18,360 You know, the...? 355 00:22:20,000 --> 00:22:21,320 Let's go, professor. 356 00:22:21,680 --> 00:22:22,600 Come on. 357 00:22:23,400 --> 00:22:25,680 We go out slowly. 358 00:22:25,759 --> 00:22:27,319 Gently, gently, gently. 359 00:22:27,400 --> 00:22:28,320 That's it. 360 00:22:34,920 --> 00:22:37,600 No, no, no, no. I'm not going in there. 361 00:22:37,680 --> 00:22:40,600 Relax, it takes patience. We'll get in a good situation. 362 00:22:40,680 --> 00:22:42,520 That's it. Let's get properly in position. 363 00:22:42,599 --> 00:22:43,759 Relax. 364 00:22:43,839 --> 00:22:45,959 Don't get away. 365 00:22:46,039 --> 00:22:48,319 That's it, that's it. Help the car. 366 00:22:48,400 --> 00:22:50,520 Help the car. That's it, relax. 367 00:22:50,960 --> 00:22:52,680 - Careful, careful. - Well! 368 00:22:52,759 --> 00:22:55,039 Not too close to the roundabout. Focus, focus. 369 00:22:55,119 --> 00:22:56,199 - Step on... - What?! 370 00:22:56,279 --> 00:22:58,799 No, calm, professor. Don't mess with people. 371 00:22:59,119 --> 00:23:01,719 That's it. Hang in there. Don't get away. 372 00:23:01,799 --> 00:23:02,879 Don't get away. 373 00:23:02,960 --> 00:23:05,640 - I'm doing it! - Take no notice, relax. 374 00:23:05,720 --> 00:23:07,720 Don't get too close, don't get too close, 375 00:23:07,799 --> 00:23:09,279 you'll bump the other guy. 376 00:23:09,359 --> 00:23:10,879 - That's it. Like that. - What?! 377 00:23:10,960 --> 00:23:14,600 No, don't let go of the wheel. This is a dance. 378 00:23:30,079 --> 00:23:32,199 We're going to park. There's a space there. 379 00:23:32,279 --> 00:23:33,519 Step on the cockroach. 380 00:23:33,599 --> 00:23:34,999 Watch the... No, no, no, no. 381 00:23:35,079 --> 00:23:37,999 Relax, relax. That's it, that's it. 382 00:23:38,079 --> 00:23:39,719 That's it. Hold it. 383 00:23:39,799 --> 00:23:41,359 Relax. 384 00:23:41,440 --> 00:23:42,360 That's it. 385 00:23:43,599 --> 00:23:46,439 Gear off, clutch off, 386 00:23:46,519 --> 00:23:47,519 handbrake. 387 00:23:48,079 --> 00:23:50,559 We totally immobilize the car. 388 00:23:50,640 --> 00:23:53,240 Done. That's it, professor. 389 00:23:53,319 --> 00:23:55,469 It's all about starting and dispelling fear. 390 00:23:55,599 --> 00:23:57,599 Until the next class. 391 00:24:11,200 --> 00:24:12,120 You didn't... 392 00:24:13,039 --> 00:24:15,399 You didn't ask me why I want to get my license. 393 00:24:15,480 --> 00:24:18,160 That's silly. Everyone wants to get their license. 394 00:24:18,240 --> 00:24:20,640 Driving is the most beautiful thing in the world. 395 00:24:23,799 --> 00:24:24,919 See you later. 396 00:24:25,000 --> 00:24:28,760 Don't forget to bring the same shoes to the next class. 397 00:24:29,440 --> 00:24:31,000 Yes, yes, good. 398 00:24:36,559 --> 00:24:37,559 Lopetegui! 399 00:24:40,720 --> 00:24:42,560 Relax, I'm not stalking you. 400 00:24:42,640 --> 00:24:45,320 It's closest driving school on the way to college. 401 00:24:45,400 --> 00:24:47,160 Yes, for all of us. 402 00:24:47,240 --> 00:24:49,160 Who's teaching you? 403 00:24:50,720 --> 00:24:51,960 Lorenzo. 404 00:24:52,359 --> 00:24:53,759 Oh, me too. 405 00:24:53,839 --> 00:24:56,359 Isn't he funny? I had some laughs with him. 406 00:24:56,440 --> 00:24:57,680 He's not just an instructor. 407 00:24:57,759 --> 00:24:59,519 - He's an educator. - Yes. 408 00:24:59,599 --> 00:25:00,519 Lopetegui! 409 00:25:01,200 --> 00:25:03,760 Your book has run out at the college bookshop. 410 00:25:03,839 --> 00:25:05,039 Which one? 411 00:25:05,119 --> 00:25:07,719 What else? The one you make us buy for the subject. 412 00:25:09,240 --> 00:25:11,120 You'll find it on the Internet, for sure. 413 00:25:11,200 --> 00:25:12,680 To buy it, eh? 414 00:25:12,759 --> 00:25:15,439 At home, downloading a book is a mortal sin. 415 00:25:15,519 --> 00:25:18,279 I have no intention at all of despoiling you. 416 00:25:18,359 --> 00:25:22,039 You speak strangely. Girls your age don't say "despoil". 417 00:25:22,119 --> 00:25:23,599 Well, I do it loads. 418 00:25:23,680 --> 00:25:25,320 Say it, not do it. 419 00:25:26,480 --> 00:25:28,680 You think it's bad that I tell you to buy my book, right? 420 00:25:28,759 --> 00:25:30,359 It happens to me every year. 421 00:25:30,440 --> 00:25:31,960 Then why do you do it? 422 00:25:32,039 --> 00:25:35,919 Because 15th century Spanish literature hasn't changed in the last 600 years, 423 00:25:36,000 --> 00:25:37,720 and if nothing's changed in 600 years, 424 00:25:37,799 --> 00:25:40,879 I don't know why I have to teach classes differently every year. 425 00:25:40,960 --> 00:25:44,320 Yes, but limiting yourself to reading the book... 426 00:25:44,400 --> 00:25:47,760 Would you like me to be a cool professor, like in the movies? 427 00:25:47,839 --> 00:25:50,519 To recite poems up on a desk and teach in the forest? 428 00:25:50,599 --> 00:25:52,319 Don't get it wrong, I'm your professor, 429 00:25:52,400 --> 00:25:55,200 you're my students, that's all. 430 00:25:56,319 --> 00:25:57,999 Not in the driving school. 431 00:25:58,079 --> 00:25:59,999 Here we both are students. 432 00:26:04,759 --> 00:26:06,239 Ciao, Lopetegui. 433 00:26:06,319 --> 00:26:07,239 Ciao. 434 00:26:20,000 --> 00:26:20,920 Hey, Pablo. 435 00:26:21,279 --> 00:26:22,359 How are you, Ramón? 436 00:26:23,240 --> 00:26:25,200 Your father is sorely missed. 437 00:26:25,680 --> 00:26:27,320 I'm awful sorry. 438 00:26:27,799 --> 00:26:28,879 Thanks a lot. 439 00:26:28,960 --> 00:26:30,600 You'll want to sell the car, right? 440 00:26:30,680 --> 00:26:33,000 Your dad looked after it like it was made of gold, but... 441 00:26:33,079 --> 00:26:37,079 a car that old, if it doesn't move it ends up as scrap. 442 00:26:37,519 --> 00:26:38,759 Right. 443 00:26:38,839 --> 00:26:40,519 No, I wasn't thinking of selling it. 444 00:26:40,599 --> 00:26:41,919 Oh, but do you drive? 445 00:26:42,839 --> 00:26:44,559 I'm getting my license. 446 00:26:45,759 --> 00:26:47,239 Shit, at your age? 447 00:26:51,400 --> 00:26:52,800 See you soon, Ramón. 31609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.