Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:27,300
Per mio Padre,
e alla memoria di mio nonno.
2
00:01:53,821 --> 00:01:56,820
Solo pochi hanno l'intuizione
che ci guida, come una bussola,
3
00:01:57,238 --> 00:02:01,861
oltre i limiti dell'ignoto.
4
00:02:03,241 --> 00:02:08,609
Eppure noi archeologi, che dedichiamo
la nostra vita alla ricerca del passato,
5
00:02:08,949 --> 00:02:11,469
a volte non riusciamo a
pronunciarci su cos'� pi� prezioso:
6
00:02:11,700 --> 00:02:15,232
Lo scavo ritrovato,
o l'intuizione,
7
00:02:15,784 --> 00:02:18,948
che ci permette di rintracciare
apparentemente il tempo perduto.
8
00:02:19,452 --> 00:02:22,570
Pertanto in questo giorno, che �
anche un compleanno tenuto segreto...
9
00:02:23,078 --> 00:02:27,404
- Pap�, guarda.
- Sara, scendi da l�.
10
00:02:29,704 --> 00:02:32,703
Pertanto in questo giorno, che �
anche un compleanno tenuto segreto
11
00:02:33,247 --> 00:02:36,578
permettetemi di salutare la
persona la cui infallibile intuizione
12
00:02:37,081 --> 00:02:41,241
ci ha guidato in questa
eccezionale scoperta.
13
00:02:44,750 --> 00:02:47,238
Consiglio a tutti di invecchiare.
14
00:02:47,751 --> 00:02:52,954
Gli anziani mangiano e dormono
poco e hanno un sonno leggero,
15
00:02:53,501 --> 00:02:58,207
possiedono memorie
e un tempo illimitato.
16
00:02:59,253 --> 00:03:01,623
Solo se invecchiamo come te.
17
00:03:02,795 --> 00:03:06,790
Non sei invecchiata, ma hai
indiscutibilmente fermato il tempo,
18
00:03:07,296 --> 00:03:08,858
come un bellissimo
dipinto o una statua.
19
00:03:09,338 --> 00:03:11,874
Davvero?
Non l'avevo mai sentito.
20
00:03:12,381 --> 00:03:14,003
Pap�!
21
00:03:17,466 --> 00:03:20,001
Guarda cosa ho trovato.
Posso tenerlo?
22
00:03:20,633 --> 00:03:22,292
Fammi vedere.
23
00:03:22,842 --> 00:03:25,046
Posso averlo?
Cosa vuoi in cambio?
24
00:03:25,343 --> 00:03:27,464
Non lo scambier�.
Vecchia signora!
25
00:03:28,010 --> 00:03:31,091
Mostralo alla signora.
26
00:03:31,427 --> 00:03:32,589
Mi st� annoiando!
27
00:03:33,094 --> 00:03:38,168
Va bene, come desideri.
Ecco l'auto.
28
00:03:53,974 --> 00:03:57,340
Ciao, Sara.
29
00:04:00,558 --> 00:04:03,048
Vai via, brutta e vecchia signora!
30
00:04:06,935 --> 00:04:11,807
- Mi dispiace che te ne vai.
- Ho da percorrere un lungo cammino.
31
00:04:51,070 --> 00:04:53,856
IL LUNGO CREPUSCOLO
32
00:04:54,946 --> 00:04:58,277
basato su un racconto di
Shirley Jackson
33
00:04:59,406 --> 00:05:01,646
direttore artistico:
34
00:05:03,157 --> 00:05:06,024
Fotografia:
35
00:05:06,783 --> 00:05:09,567
Regia:
36
00:05:16,076 --> 00:05:18,233
Ho fatto come mi hai detto.
37
00:05:18,743 --> 00:05:21,493
Si, molto bene.
38
00:05:21,995 --> 00:05:24,281
Ho suonato il
clacson come un matto.
39
00:05:24,787 --> 00:05:28,118
Sarei rimasta ancora l�, altrimenti.
40
00:05:28,663 --> 00:05:32,573
A vostro servizio, signora.
41
00:05:38,415 --> 00:05:40,074
Ho rubato qualcosa.
42
00:05:40,581 --> 00:05:43,201
Qualcosa di mio.
Grazioso, non � vero?
43
00:05:44,124 --> 00:05:50,123
Buon per te se ti appartiene.
In questo caso non � rubare.
44
00:05:53,002 --> 00:05:55,241
Non si possono rispettare
tutte le leggi...
45
00:06:12,299 --> 00:06:13,838
Fermati qui.
46
00:06:14,382 --> 00:06:18,459
Qui? Il distributore di benzina
dista pochi chilometri.
47
00:06:18,840 --> 00:06:23,713
No. Scendo qui.
Voglio vedere qualcuno.
48
00:06:24,259 --> 00:06:26,084
E non voglio trattenerti.
49
00:06:26,634 --> 00:06:29,005
Non ti lascio da nessuna parte.
50
00:06:29,968 --> 00:06:35,208
Porta a casa il signore, invece.
Chiedigli dove.
51
00:06:37,095 --> 00:06:38,837
Sei tu quella che
devo portare a casa.
52
00:06:39,387 --> 00:06:44,923
Mi piacerebbe girovagare un po '.
Raramente ho questa possibilit�.
53
00:06:45,431 --> 00:06:50,053
Non credo possa farlo.
54
00:07:01,810 --> 00:07:04,725
Voglio scendere.
Non sono prigioniera.
55
00:07:05,226 --> 00:07:09,055
Mi piacerebbe vedere una chiesa qui.
A te annoierebbe.
56
00:07:09,603 --> 00:07:13,218
Parler� con il prete, che
potrebbe invitarmi a cena.
57
00:07:13,729 --> 00:07:18,221
Lascia decidere a me, d'accordo?
Sono di casa da queste parti.
58
00:07:19,480 --> 00:07:26,094
Da qui camminer�
attraversando i campi.
59
00:07:26,649 --> 00:07:31,639
Sono solo le cinque,
la chiesa sar� aperta.
60
00:08:01,823 --> 00:08:05,319
- Non hai cambiato idea?
- Sono sempre stata cos�.
61
00:08:05,865 --> 00:08:08,437
Non puoi farci nulla.
62
00:08:12,992 --> 00:08:16,027
Solo dieci minuti, o
forse rester� per la notte.
63
00:08:16,577 --> 00:08:19,693
Telefoner� a casa,
o prender� l'autobus.
64
00:08:20,203 --> 00:08:23,236
- Andr� tutto bene.
- Non puoi mai saperlo.
65
00:08:23,787 --> 00:08:27,035
Lo sappiamo sempre.
66
00:10:50,404 --> 00:10:51,814
Vieni!
67
00:10:55,322 --> 00:10:57,645
Aspettavamo te!
68
00:11:03,573 --> 00:11:06,691
- Me?
- Devi viaggiare, giusto?
69
00:11:13,368 --> 00:11:16,650
- Dove state andando?
- E tu?
70
00:11:17,035 --> 00:11:20,070
Andavo al villaggio qu� vicino.
71
00:11:20,577 --> 00:11:22,783
Ma mi sono persa.
72
00:11:23,495 --> 00:11:25,818
Volevo vedere il prete.
73
00:11:26,329 --> 00:11:27,407
Che prete?
74
00:11:27,913 --> 00:11:32,238
Quello del paese. Alto, brizzolato,
con occhiali cerchiati d'oro.
75
00:11:32,748 --> 00:11:34,157
� morto.
76
00:11:36,874 --> 00:11:38,829
Morto?
77
00:11:39,290 --> 00:11:40,831
Dieci anni fa.
78
00:11:42,583 --> 00:11:44,539
Ma ho pranzato con
lui l'anno scorso.
79
00:11:45,083 --> 00:11:46,411
� morto dieci anni fa.
80
00:11:46,917 --> 00:11:51,622
Non era del vicino villaggio,
ma di un altro. Vieni con noi?
81
00:11:53,503 --> 00:11:57,448
- Che linea � questa?
- Locale, che altro?
82
00:11:58,212 --> 00:12:01,791
Portami alla terza fattoria.
83
00:12:03,588 --> 00:12:05,662
Posso rientrare a casa da l�.
84
00:12:06,131 --> 00:12:07,788
Questo autobus � un pezzo da museo.
85
00:12:08,839 --> 00:12:10,415
� pi� vecchio di me.
86
00:12:10,922 --> 00:12:16,210
- Ah, sono solo poche fermate.
- Non voglio approfittarne.
87
00:12:34,595 --> 00:12:36,835
Non puoi fare attenzione?
88
00:12:38,971 --> 00:12:41,506
Non mettere quel lurido
bagaglio sul sedile.
89
00:12:42,972 --> 00:12:44,169
Cosa?
90
00:12:44,597 --> 00:12:47,798
Vuoi un biglietto?
91
00:12:55,725 --> 00:12:57,762
- Non hai spiccioli?
- Cosa?
92
00:12:58,308 --> 00:13:00,596
- Non ho da cambiare.
- Non importa.
93
00:13:01,143 --> 00:13:05,351
- In seguito potresti cambiare idea.
- Tienili.
94
00:13:14,562 --> 00:13:17,763
Perch� tieni ancora quella
sporca borsa sul sedile?
95
00:13:19,147 --> 00:13:21,434
Scusami, ma non � sporca.
96
00:13:48,779 --> 00:13:53,567
Mettila sul portabagagli
o tienila gi� come gli altri.
97
00:13:53,864 --> 00:13:58,521
- Senn� deve pagare l'extra.
- La metter� gi�,
98
00:13:58,823 --> 00:14:00,364
cos� non sar�
necessario fermarsi.
99
00:14:00,865 --> 00:14:05,986
Impossibile. Non mi fermo.
Cosa vai a pensare?
100
00:14:12,701 --> 00:14:16,909
- Dove sono capitata?
- Un luogo sicuro.
101
00:24:23,259 --> 00:24:25,250
Sei arrivata.
102
00:24:27,218 --> 00:24:29,423
Devi scendere.
103
00:24:31,429 --> 00:24:33,051
Cosa?
104
00:24:33,178 --> 00:24:35,086
Scendi dall'autobus.
105
00:24:35,638 --> 00:24:37,628
Non ci senti, signora?
106
00:24:37,971 --> 00:24:42,215
Cosa stai facendo?
Chi ti credi di essere?
107
00:24:42,722 --> 00:24:44,796
E tu allora?
108
00:24:45,307 --> 00:24:50,178
Ho da percorrere una lunga distanza.
Ho altri passeggeri.
109
00:25:02,768 --> 00:25:04,974
Dovresti ringraziarmi
per averti svegliata.
110
00:25:06,062 --> 00:25:07,933
Non so nemmeno dove siamo.
111
00:25:08,478 --> 00:25:12,520
Questo non � un problema mio.
Non ti porter� oltre.
112
00:25:14,022 --> 00:25:15,644
Far� un reclamo.
113
00:25:16,189 --> 00:25:19,519
Fai come ti pare.
Basta che scendi.
114
00:25:20,065 --> 00:25:21,772
Presenter� un reclamo.
115
00:25:22,273 --> 00:25:23,648
� sicuro.
116
00:25:26,482 --> 00:25:28,354
Per davvero, un reclamo.
117
00:25:29,192 --> 00:25:31,229
Non lo farai.
118
00:27:36,513 --> 00:27:39,298
Vuoi farti ammazzare?
119
00:27:39,847 --> 00:27:42,336
Mi spiace, � accaduto
qualcosa di terribile.
120
00:27:42,889 --> 00:27:45,556
- � davvero strano.
- Cosa c'� di strano?
121
00:27:46,057 --> 00:27:49,387
Il bus mi ha portato nel posto
sbagliato. Vi prego, aiutatemi.
122
00:27:49,933 --> 00:27:52,717
Nel posto sbagliato, certo.
123
00:27:53,184 --> 00:27:55,507
� accaduto qualcosa.
124
00:27:56,559 --> 00:27:58,846
Un giovane � stato investito.
125
00:28:00,643 --> 00:28:02,967
Cosa? Chi � stato investito?
126
00:28:03,518 --> 00:28:07,135
- Vai a controllare.
- Ci mancava solo questo.
127
00:28:11,395 --> 00:28:14,845
- Dove?
- Nel fosso.
128
00:28:20,148 --> 00:28:22,186
Sei matta?
129
00:28:26,233 --> 00:28:28,804
Non c'� nessuno qui. Visto?
130
00:28:30,650 --> 00:28:32,476
Neanche un'anima.
131
00:28:33,818 --> 00:28:37,230
- Non lasciatemi qui.
- Che facciamo?
132
00:28:37,736 --> 00:28:40,651
Sali su, nonna. La portiamo
dalla "vecchia ragazza".
133
00:28:41,152 --> 00:28:44,234
Trover� una soluzione.
134
00:29:32,790 --> 00:29:34,994
Che facevi sotto la pioggia?
135
00:29:36,958 --> 00:29:38,616
Sei bagnata fradicia,
non � vero?
136
00:29:43,209 --> 00:29:48,580
Il conducente del bus...
mi ha fatto scendere.
137
00:29:49,753 --> 00:29:52,869
Mi ha svegliata e
fatto scendere.
138
00:29:53,211 --> 00:29:54,918
Chiunque pu� dirlo.
139
00:29:55,752 --> 00:29:59,503
Non dico cose qualsiasi.
Sono un professore universitario.
140
00:30:00,025 --> 00:30:01,588
Non � cosa qualsiasi.
141
00:30:01,880 --> 00:30:06,170
� stato da subito prepotente,
come sono salita.
142
00:30:06,672 --> 00:30:10,714
- Chi?
- L'autista.
143
00:30:11,215 --> 00:30:13,337
Far� un reclamo.
144
00:30:14,591 --> 00:30:16,334
Che aspetto aveva?
145
00:30:20,718 --> 00:30:24,167
Tarchiato, capelli corti castani.
146
00:30:25,219 --> 00:30:28,003
La tasca della camicia
era strappata.
147
00:30:28,511 --> 00:30:31,628
Ho intenzione di fargli rapporto.
148
00:30:34,096 --> 00:30:36,170
� un mio amicone.
149
00:30:43,806 --> 00:30:45,963
Sono sicuro che sia lui.
150
00:30:47,266 --> 00:30:52,931
Lavora su questa
tratta da 20 anni.
151
00:31:11,374 --> 00:31:15,958
Farai un reclamo nei
confronti di un mio amico?
152
00:31:51,614 --> 00:31:55,857
Non presenter� nessun
reclamo verso il suo amico.
153
00:32:05,992 --> 00:32:07,366
Bene.
154
00:32:08,201 --> 00:32:10,357
Molto bene.
155
00:32:24,789 --> 00:32:27,622
Non sono mai stata qui.
156
00:32:28,289 --> 00:32:31,536
Sebbene conosca tutti
i luoghi qui intorno.
157
00:32:31,623 --> 00:32:36,364
Come puoi conoscerli tutti?
Nemmeno Dio li conosce.
158
00:32:37,792 --> 00:32:39,533
E neanche io.
159
00:32:42,543 --> 00:32:44,580
Non capisco.
160
00:32:45,293 --> 00:32:48,078
Come mai mi ha fatto scendere?
161
00:32:48,585 --> 00:32:52,580
Ti avr� confusa con qualcun
altro che doveva scendere.
162
00:32:54,711 --> 00:32:57,379
Sono sicuro che
fosse qualcun altro.
163
00:32:57,921 --> 00:33:00,670
E quell'altra persona
� ancora sul bus.
164
00:33:50,975 --> 00:33:52,800
Scendi, che ti aiuto.
165
00:33:53,184 --> 00:33:54,761
Muoviti!
166
00:33:56,768 --> 00:33:59,683
- Conosco questa casa.
- Ci avrei scommesso.
167
00:34:04,937 --> 00:34:06,514
Vieni!
168
00:34:09,521 --> 00:34:14,594
Vivevo in una casa come questa.
Esattamente come questa, ma...
169
00:34:15,022 --> 00:34:18,021
Sono preparata a tante
cose, ma questo...
170
00:34:21,899 --> 00:34:23,771
Non aver paura.
171
00:34:25,608 --> 00:34:28,808
Ti presenter� la "vecchia ragazza".
172
00:34:32,109 --> 00:34:35,523
Ho portato qualcuno.
Pi� siamo, meglio �.
173
00:34:37,860 --> 00:34:39,852
Vieni.
174
00:34:41,945 --> 00:34:44,648
Guarda chi abbiamo
trovato lungo la strada.
175
00:34:45,196 --> 00:34:50,104
Dice di essere una professoressa.
� completamente bagnata.
176
00:34:50,488 --> 00:34:52,279
Guardala...
177
00:34:52,656 --> 00:34:54,563
Per favore.
178
00:34:56,115 --> 00:35:01,733
Sono stata portata nel posto sbagliato.
Non so come ritornare a casa.
179
00:35:02,951 --> 00:35:05,652
- Te la prendi?
- Contaci!
180
00:35:06,201 --> 00:35:08,606
C'� un telefono qui?
181
00:35:09,118 --> 00:35:11,274
Certo, aspetta.
182
00:35:12,243 --> 00:35:14,484
Devi pagare per la chiamata.
183
00:35:17,037 --> 00:35:18,660
Grazie.
184
00:36:41,682 --> 00:36:45,722
- Nessuno risponde.
- Lo immaginavo.
185
00:36:46,224 --> 00:36:49,839
- Puoi accoglierla?
- Si pu� rimanere.
186
00:36:50,350 --> 00:36:53,551
Hai la camera.
E domani riparti.
187
00:36:53,892 --> 00:36:58,017
Se non vi dispiace,
vorrei andar via in questo momento.
188
00:36:58,518 --> 00:37:02,844
Hai avuto la camera.
Vai ad asciugarti.
189
00:37:03,228 --> 00:37:07,139
Allora rester�.
Voglio dire...
190
00:37:09,896 --> 00:37:11,686
Grazie.
191
00:37:13,731 --> 00:37:18,139
L'avevo quasi dimenticato.
192
00:37:20,440 --> 00:37:22,147
Grazie.
193
00:37:33,069 --> 00:37:35,852
Le stanze sono
al piano di sopra.
194
00:37:36,194 --> 00:37:38,682
Fai la tua scelta.
Non ci sono altri ospiti.
195
00:37:39,028 --> 00:37:42,893
- Le scale sono da quella parte.
- Lo so.
196
00:37:43,904 --> 00:37:47,069
Una volta vivevo in questo...
197
00:37:47,529 --> 00:37:50,861
voglio dire in una
casa come questa.
198
00:37:56,490 --> 00:37:59,692
- Al diavolo!
- Si, al diavolo!
199
00:45:59,353 --> 00:46:01,675
Rosabelle?
200
00:46:05,229 --> 00:46:07,551
Cosa ci fai qui?
201
00:47:07,660 --> 00:47:10,065
Svegliatevi, signora.
202
00:47:10,910 --> 00:47:14,775
Questa � la fermata dove
avrete il "passaggio".
203
00:47:22,538 --> 00:47:25,110
"Passaggio"?
204
00:47:35,250 --> 00:47:40,073
Arriver� fra dieci minuti
Ricordate?
205
00:47:40,542 --> 00:47:47,121
- Venga, l'aiuto.
- Grazie. Siete gentile.
206
00:47:49,628 --> 00:47:53,753
Non aspetterete molto.
Dieci minuti e sar� qui.
207
00:48:07,966 --> 00:48:10,371
Mi dispiace di essere
stato scortese.
208
00:48:10,924 --> 00:48:14,753
Succede quando si
� stanchi. Lo so.
209
00:48:15,300 --> 00:48:17,091
Arrivederci.
210
00:48:21,552 --> 00:48:22,552
Posso aiutarla?
211
00:48:22,844 --> 00:48:26,008
Vai all'inferno!
212
00:49:30,860 --> 00:49:33,610
Chi state aspettando?
213
00:49:35,402 --> 00:49:38,270
Cosa state aspettando?
214
00:49:39,278 --> 00:49:40,937
La "coincidenza".
215
00:49:41,279 --> 00:49:44,194
Chi vi ha detto
che c'era la "coincidenza"?
216
00:49:45,614 --> 00:49:48,944
- Non c'�?
- Come potrebbe esserci?
217
00:49:54,115 --> 00:49:58,360
Salga su, la portiamo noi.
Apri lo sportello alla signora.
218
00:49:58,908 --> 00:50:00,698
Preferisco aspettare l'autobus.
219
00:50:01,033 --> 00:50:03,818
Non c'�. Vuole forse
stare qui tutta la notte?
220
00:50:04,368 --> 00:50:06,524
Vi congelerete.
221
00:50:09,369 --> 00:50:14,193
- Dove volete portarmi?
- Ovunque desidera. E oltre.
222
00:50:19,413 --> 00:50:21,735
Qualcosa non va?
223
00:50:23,414 --> 00:50:25,783
Non so chi siete.
224
00:50:26,747 --> 00:50:30,114
Potrebbe essere rischioso,
lo ammetto. Salga!
225
00:51:18,718 --> 00:51:21,041
Dove mi state portando?
226
00:51:21,344 --> 00:51:23,050
Ce lo dica lei.
227
00:51:25,304 --> 00:51:26,583
A casa.
228
00:51:28,304 --> 00:51:30,710
Ma siamo fuori strada.
229
00:51:31,263 --> 00:51:33,053
Davvero lo pensate?
230
00:51:40,057 --> 00:51:42,545
Mi sono addormentata sull'autobus.
231
00:51:43,016 --> 00:51:45,469
� stata una dura giornata.
232
00:51:46,266 --> 00:51:48,341
Una giornata molto dura.
233
00:51:57,811 --> 00:52:00,265
Puoi aprirlo?
234
00:52:02,978 --> 00:52:05,017
Posso provarci.
235
00:52:24,400 --> 00:52:27,269
Oh, no, si rovina.
236
00:52:30,276 --> 00:52:32,481
Ci prover� a casa.
237
00:52:33,611 --> 00:52:35,269
A casa.
238
00:52:36,986 --> 00:52:38,444
Pi� tardi.
239
00:52:50,698 --> 00:52:54,906
- Dove mi state portando?
- Ve l'ho detto, a casa.
240
00:52:55,408 --> 00:52:57,813
Non vi ho detto dove vivo.
241
00:52:58,450 --> 00:53:00,027
Non � un problema.
242
00:53:00,783 --> 00:53:02,858
Cosa intende per
"non � un problema"?
243
00:53:03,784 --> 00:53:06,866
Siete sorpresa?
� solo l'inizio.
244
00:53:09,618 --> 00:53:13,033
Chi siete entrambi?
Chi siete?
245
00:53:19,330 --> 00:53:22,328
Fermatevi. Voglio scendere.
246
00:53:22,831 --> 00:53:27,121
Va bene. Siamo
comunque arrivati.
247
00:53:28,457 --> 00:53:30,613
Arrivati?
248
00:53:30,999 --> 00:53:32,575
Dove?
249
00:53:33,875 --> 00:53:35,949
A casa.
250
00:53:42,085 --> 00:53:44,788
Ma... io non vivo qui.
251
00:54:03,299 --> 00:54:05,254
Riposatevi.
252
00:55:28,443 --> 00:55:29,983
Mamma!
253
00:56:01,575 --> 00:56:04,030
Cosa ci fate qui?
254
00:56:04,952 --> 00:56:07,073
� incredibile.
255
00:56:09,410 --> 00:56:12,860
Pensavi che ti lasciavamo
andar via cos�,
256
00:56:13,370 --> 00:56:15,527
nel giorno del tuo compleanno?
257
00:56:15,912 --> 00:56:18,365
Ma come?
258
00:56:19,038 --> 00:56:22,072
Come facevi a sapere dove
l'autobus mi avrebbe lasciato?
259
00:56:24,039 --> 00:56:26,492
E il camion?
260
00:56:28,165 --> 00:56:32,491
E l'autista che mi ha svegliato?
261
00:56:35,208 --> 00:56:37,199
Come potevi saperlo.
262
00:56:37,751 --> 00:56:43,120
Abbiamo inviato il camion, e
all'autista l'abbiamo chiesto noi.
263
00:56:45,461 --> 00:56:49,206
E il giovane che
� stato investito?
264
00:56:49,712 --> 00:56:51,584
Non ne so niente di lui.
265
00:56:54,170 --> 00:56:58,165
Nessuno mi creder�
se lo racconto.
266
00:56:58,589 --> 00:57:00,544
Ma noi s�.
267
00:57:01,757 --> 00:57:03,249
La cena sta diventando fredda.
268
00:57:05,007 --> 00:57:06,500
Dov'� Sara?
269
00:57:07,048 --> 00:57:09,420
- Dorme al piano di sopra.
- Nella mia stanza?
270
00:57:09,924 --> 00:57:12,793
Nella stanza dei bambini.
Con Rosabelle.
271
00:57:14,301 --> 00:57:17,501
Rosabelle. La meravigliosa bambola.
272
00:57:18,344 --> 00:57:20,002
Capisco.
273
00:57:27,304 --> 00:57:29,211
E questo?
274
00:57:31,930 --> 00:57:33,304
Come ha fatto ad arrivare qui?
275
00:58:48,948 --> 00:58:50,654
Qualcosa che non va?
276
01:06:00,815 --> 01:06:02,165
IL LUNGO CREPUSCOLO
277
01:06:05,738 --> 01:06:07,738
basato su un racconto di Shirley Jackson
278
01:06:09,508 --> 01:06:10,758
scritto da:
279
01:06:13,505 --> 01:06:15,005
Direttore artistico:
280
01:06:16,575 --> 01:06:18,025
Fotografia:
281
01:06:19,594 --> 01:06:21,094
Regia:
282
01:06:30,506 --> 01:06:32,056
Cast:
283
01:08:23,752 --> 01:08:25,302
Musica:
20072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.