Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,550 --> 00:00:18,550
HERCULE �MPOTRIVA ROMEI
2
00:02:17,617 --> 00:02:22,617
Traducerea, adaptarea
�i sincronizarea manual�: Cristian82
3
00:02:32,720 --> 00:02:34,420
Haide�i!
Haide�i!
4
00:02:38,620 --> 00:02:41,820
Erica, e un miel acolo!
�l vezi?
5
00:02:47,520 --> 00:02:50,020
Erica, e�ti mereu
frumoas� �i superb�!
6
00:02:50,023 --> 00:02:53,223
E�ti ca �i urzica, Darius.
E�ti peste tot.
7
00:02:53,226 --> 00:02:56,626
A� fi vrut s� fii mielul pe care-l cau�i,
te-a� fi dus departe.
8
00:02:56,629 --> 00:02:59,129
Iar eu �i-a� fi dat
s� gu�ti din b��ul �sta.
9
00:02:59,132 --> 00:03:00,532
Nu te apropia de mine.
10
00:03:00,535 --> 00:03:04,835
Dar e posibil
s� fii �ndr�gostit� de un b�rbat...
11
00:03:04,838 --> 00:03:06,638
de un b�rbat care nici m�car
nu-�i aminte�te de tine?
12
00:03:06,641 --> 00:03:09,741
Idiotule!
E�ti gelos �i mincinos!
13
00:03:09,744 --> 00:03:12,244
- Erica!
- Vin, bunicule.
14
00:03:17,744 --> 00:03:19,244
S� mergem!
Haide.
15
00:03:34,930 --> 00:03:38,630
E rapid precum Mercur!
Rezistent la orice efort!
16
00:03:38,633 --> 00:03:42,333
E un cal foarte bun.
17
00:03:42,736 --> 00:03:46,136
κi mi�c� picioarele
precum o dansatoare fenician�.
18
00:03:46,139 --> 00:03:47,939
�i c�t vrei pentru el?
19
00:03:49,239 --> 00:03:52,139
- O sut� de talan�i.
- E prea mult.
20
00:04:20,190 --> 00:04:23,950
Miro, am venit aici
pentru oi sau fete?
21
00:04:23,953 --> 00:04:25,953
Pentru oi, fire�te.
22
00:04:25,956 --> 00:04:29,556
M-ai v�zut s� m�ng�i fata,
cum m�ng�i tu mielul?
23
00:04:42,670 --> 00:04:45,150
Dac� eram
cu dou�zeci de ani mai t�n�r!
24
00:04:46,320 --> 00:04:47,920
T�lharii!
25
00:05:22,650 --> 00:05:24,260
Vino �ncoace, bunicule!
26
00:05:25,510 --> 00:05:26,970
Erica!
27
00:05:28,910 --> 00:05:30,500
Nu ie�i de aici!
28
00:05:41,640 --> 00:05:43,690
Unde �i-e s�cule�ul,
negustor nenorocit?
29
00:05:43,750 --> 00:05:47,140
Nu am bani!
Am venit aici doar s� v�nd.
30
00:05:47,210 --> 00:05:49,280
A�teapt�, Tauras!
31
00:05:50,170 --> 00:05:52,130
Unde-s banii?
32
00:05:52,220 --> 00:05:56,360
Sunt un sentimentalist.
V�nd pe datorie.
33
00:05:56,363 --> 00:06:00,763
Un sentimentalist?
Cu fa�a aia?
34
00:06:09,360 --> 00:06:11,580
- Duce�i-l de aici!
- Mi�c�!
35
00:06:26,857 --> 00:06:28,457
Da�i-mi drumul!
36
00:06:30,360 --> 00:06:31,840
D�-mi drumul!
37
00:06:33,443 --> 00:06:35,543
- Ia �sta!
- Nu!
38
00:06:36,380 --> 00:06:37,650
Nu!
39
00:06:38,753 --> 00:06:40,253
D�-mi drumul!
40
00:06:40,800 --> 00:06:42,230
Erica...
41
00:07:32,410 --> 00:07:34,940
Hercule!
Hercule!
42
00:07:35,110 --> 00:07:37,980
Hercule, repede, vino!
Gr�be�te-te!
43
00:07:38,020 --> 00:07:41,550
- Ce s-a �nt�mplat?
- T�lharii au atacat pia�a din sat.
44
00:07:41,610 --> 00:07:44,010
- Fur� tot.
- T�lharii?
45
00:07:44,040 --> 00:07:45,552
Da!
Banda lui Rosio.
46
00:07:45,555 --> 00:07:48,410
Un grup de dou�zeci de oameni
�narma�i p�n�-n din�i.
47
00:07:53,990 --> 00:07:56,990
Hercule, ia-m� cu tine!
48
00:07:57,040 --> 00:07:59,780
- Hercule!
- Tu r�m�i aici!
49
00:08:09,350 --> 00:08:12,500
Vreau s� �tiu cum o cheam�!
Unde locuie�te femeia aia?
50
00:08:12,540 --> 00:08:14,890
Las-o �n pace, Mirko!
51
00:08:14,990 --> 00:08:18,800
Am venit aici s� jefuim,
nu s� c�ut�m femei!
52
00:08:19,460 --> 00:08:21,320
To�i pe cai!
53
00:08:21,480 --> 00:08:22,960
Haide�i!
54
00:08:33,170 --> 00:08:35,090
D�-mi calul, Tauras.
55
00:09:10,420 --> 00:09:13,170
Haide�i, nemernicilor!
Pune�i m�na pe el!
56
00:09:13,210 --> 00:09:14,590
Haide�i!
57
00:09:19,740 --> 00:09:22,700
Da!
Nu poate fi dec�t el!
58
00:09:22,900 --> 00:09:26,370
Nu e un moment bun, Miro.
S� fugim.
59
00:09:26,420 --> 00:09:29,540
Nu!
Trebuie s� vorbesc cu omul �la.
60
00:09:29,560 --> 00:09:32,560
Dar nu crezi c�-i prea ocupat?
61
00:09:40,210 --> 00:09:42,100
Ai grij�, Hercule!
62
00:10:47,640 --> 00:10:50,008
Ordon�-le hienelor tale
s� se predea!
63
00:10:50,011 --> 00:10:51,550
Arunca�i armele!
64
00:10:52,053 --> 00:10:53,853
L�sa�i totul!
65
00:10:56,140 --> 00:10:59,790
Pleac�.
Pleac�, �i s� nu te mai v�d!
66
00:11:05,727 --> 00:11:06,927
Amice!
67
00:11:11,640 --> 00:11:13,760
- Poftim.
- Mul�umesc, Hercule.
68
00:11:13,763 --> 00:11:15,763
Lua�i-v� bunurile.
69
00:11:21,237 --> 00:11:24,637
Nenorocitule.
Mi-o vei pl�ti!
70
00:11:28,427 --> 00:11:31,427
Hercule, ��i dator�m via�a
�i toate bunurile noastre.
71
00:11:31,430 --> 00:11:35,430
Ai f�cut deja multe pentru noi,
str�inii, �i pentru tribul t�u.
72
00:11:35,433 --> 00:11:39,233
- Te vom r�spl�ti, Hercule.
- Nu-mi datora�i nimic.
73
00:11:39,236 --> 00:11:41,936
Ajut� �i vei fi ajutat.
74
00:11:42,439 --> 00:11:45,339
�ntoarce�i-v� la comer�ul vostru.
Iar tu...
75
00:11:45,642 --> 00:11:48,342
ajut�-l pe Giano
s� adune oile.
76
00:11:48,345 --> 00:11:51,745
- Erica ��i va fi recunosc�toare.
- Mul�umesc.
77
00:12:14,827 --> 00:12:17,427
Frumos, t�n�r, puternic,
ca �i Hercule.
78
00:12:17,430 --> 00:12:20,630
Dar e Hercule!
Ascult�!
79
00:12:21,333 --> 00:12:25,133
Conform legendei, Hercule,
fiul lui Zeus,
80
00:12:25,140 --> 00:12:27,517
�n c�l�toria lui,
81
00:12:27,520 --> 00:12:31,230
a �nt�lnit o femeie aici
�i s-a �ndr�gostit.
82
00:12:34,233 --> 00:12:36,833
Din iubirea asta
s-a n�scut un copil.
83
00:12:37,236 --> 00:12:40,236
�i de atunci,
la fiecare o sut� de ani
84
00:12:40,770 --> 00:12:44,370
�n satul nostru
se na�te un b�iat.
85
00:12:44,373 --> 00:12:47,873
Un b�iat care a devenit omul
pe care l-ai v�zut �i tu.
86
00:12:47,876 --> 00:12:50,276
Generos, puternic,
87
00:12:50,279 --> 00:12:54,679
identic cu str�mo�ul lui,
Hercule!
88
00:13:00,077 --> 00:13:02,577
Ce faci aici?
S-au �ntors t�lharii?
89
00:13:02,580 --> 00:13:04,980
Am adus un negustor
care vrea s�-�i vorbeasc�.
90
00:13:04,983 --> 00:13:09,383
- N-am nimic de tocmeal�.
- Nu fi a�a sigur, Hercule.
91
00:13:09,686 --> 00:13:12,986
- Pot s�-�i vorbesc?
- Fire�te. Ce dore�ti?
92
00:13:13,089 --> 00:13:17,189
- Merg s�-�i cur�� coliba, Hercule.
- Dar, Erica, totul e �n regul�.
93
00:13:17,292 --> 00:13:20,192
Totul e �n regul�, nu?
Optimistule.
94
00:13:20,195 --> 00:13:24,195
E un fel de a-�i spune
c� ar fi o so�ie bun�.
95
00:13:24,198 --> 00:13:26,298
Cine?
Erica?!
96
00:13:26,301 --> 00:13:28,101
Dar �nc�-i o copil�!
97
00:13:28,104 --> 00:13:30,104
P�n� ieri
st�tea pe genunchii mei.
98
00:13:30,107 --> 00:13:32,707
Trebuie doar s� continui.
99
00:13:32,710 --> 00:13:35,310
Doar n-ai venit
s�-mi vorbe�ti de Erica?
100
00:13:35,313 --> 00:13:37,713
- Cine e�ti?
- Numele meu e Miro.
101
00:13:37,716 --> 00:13:40,416
Sunt un negustor
�i vin de la Ravenna.
102
00:13:44,567 --> 00:13:46,967
Bea �sta.
E vin din regiune.
103
00:13:46,970 --> 00:13:49,832
Aspru, dar reconfortant.
104
00:13:49,835 --> 00:13:51,170
Mul�umesc.
105
00:13:52,073 --> 00:13:53,573
Recuno�ti asta?
106
00:13:56,876 --> 00:13:58,276
Fire�te.
107
00:13:58,479 --> 00:14:01,679
A fost prima mea experien��
cu focul �i barosul.
108
00:14:02,082 --> 00:14:03,882
Eram doar un pu�ti.
109
00:14:03,885 --> 00:14:06,585
Am f�cut-o pentru Arminia,
sora mea dulce,
110
00:14:06,588 --> 00:14:08,488
�nainte s� plece la Ravenna.
111
00:14:08,891 --> 00:14:11,291
- Ea te-a trimis?
- Da.
112
00:14:11,294 --> 00:14:13,794
- Arminia are nevoie de ajutorul t�u.
- E �n pericol?
113
00:14:13,797 --> 00:14:16,945
Ar putea fi
o alt� fiin�� foarte drag� ei.
114
00:14:16,948 --> 00:14:20,697
- Cine?
- Ulpia, fiica �mp�ratului.
115
00:14:21,203 --> 00:14:23,203
Miro, glume�ti cu mine?
116
00:14:23,606 --> 00:14:26,606
�n ce pericol poate fi
fiica �mp�ratului?
117
00:14:26,609 --> 00:14:30,009
Solda�ii lui Gordian o pot proteja
mai bine dec�t un biet fierar.
118
00:14:30,012 --> 00:14:32,612
Gordian e �mp�rat
doar cu numele.
119
00:14:32,615 --> 00:14:36,115
La comand� sunt pretorienii
lui Philippus Afros.
120
00:14:36,118 --> 00:14:37,718
Dar e prefectul pretorului.
121
00:14:37,721 --> 00:14:40,721
Un om de culoare, pe care Roma
l-a ridicat pentru victoriile lui
122
00:14:40,724 --> 00:14:43,124
la rangul
de cet��ean al ora�ului.
123
00:14:43,627 --> 00:14:45,127
Nu te �n�eleg, Miro.
124
00:14:45,130 --> 00:14:47,830
Vei �n�elege
c�nd vei ajunge la Ravenna.
125
00:14:48,333 --> 00:14:49,633
Eu la Ravenna?
126
00:14:49,636 --> 00:14:53,336
Nu vei refuza s-o aju�i pe Arminia,
�ine la Ulpia.
127
00:14:53,939 --> 00:14:56,039
Trebuie s-o aju�i, Hercule.
128
00:14:56,042 --> 00:14:57,742
��i mul�umesc.
129
00:14:59,245 --> 00:15:00,945
Voi merge la Ravenna.
130
00:15:06,451 --> 00:15:08,551
Toat� munca ta e �n zadar, Erica.
131
00:15:13,057 --> 00:15:15,557
- Plec la Ravenna.
- Cum a�a?
132
00:15:15,560 --> 00:15:18,660
Pleci,
acum c� �i-am aranjat coliba?
133
00:15:19,163 --> 00:15:22,563
Vei spune �n sat
c� Hercule a plecat.
134
00:15:22,566 --> 00:15:26,266
Tu ai fost!
Dac� �tiam, nu te aduceam aici.
135
00:15:26,269 --> 00:15:28,769
Ce vrei s� faci la Ravenna?
S� devii gladiator?
136
00:15:28,772 --> 00:15:30,572
S� fii ucis?
137
00:15:31,475 --> 00:15:33,875
Erica!
Erica!
138
00:15:35,478 --> 00:15:38,378
Ai fost atent
s� nu-i explici prea multe.
139
00:15:39,081 --> 00:15:43,281
Nu uita c� misiunea ta
poate fi foarte periculoas�.
140
00:15:43,284 --> 00:15:46,684
Banii �tia te vor ajuta.
141
00:15:47,287 --> 00:15:50,287
La Ravenna vei c�uta
taverna lui Lucilius.
142
00:15:50,290 --> 00:15:51,690
E un prieten.
143
00:15:51,793 --> 00:15:55,893
A, da, nu-l cunosc,
dar �tiu c� �i el e din Panonia.
144
00:15:55,896 --> 00:15:58,796
�i plac vinul �i femeile,
dar e de �ncredere.
145
00:15:58,999 --> 00:16:01,199
Arat�-i amuleta ta.
146
00:16:01,202 --> 00:16:04,302
Iar el te va ajuta
s� iei leg�tura cu Arminia.
147
00:16:04,605 --> 00:16:06,405
Zeii s� te p�zeasc�.
148
00:16:07,308 --> 00:16:11,308
RAVENNA - O LUN� MAI T�RZIU
149
00:16:24,777 --> 00:16:26,977
Filozoful Clitunno.
150
00:16:34,247 --> 00:16:35,547
Mansurio!
151
00:16:35,750 --> 00:16:37,450
Ne-am s�turat s� a�tept�m �n hol
152
00:16:37,453 --> 00:16:39,553
�i poe�ii �i filozofii
s� mearg� �n fa�a noastr�!
153
00:16:39,556 --> 00:16:40,956
A�a e!
154
00:16:43,759 --> 00:16:47,959
Iar eu v� voi lega �i biciui
ca pe ni�te sclavi rebeli!
155
00:16:50,762 --> 00:16:55,362
Prisco, ��i aminte�ti de atacul frumos
al cavaleriei din valea Pontus?
156
00:16:55,365 --> 00:16:58,765
�i tu, Letulo,
de noaptea asediului asupra Numiei?
157
00:16:58,868 --> 00:17:00,089
Curzio!
158
00:17:00,092 --> 00:17:04,868
Prezen�a voastr� aici �mi aminte�te
de cele o sut� de b�t�lii duse �mpreun�.
159
00:17:04,871 --> 00:17:06,771
- Tr�iasc� Afros...
- Tr�iasc� Afros...
160
00:17:06,774 --> 00:17:09,074
- Tr�iasc� Philippus Afros...
- Tr�iasc� Philippus Afros...
161
00:17:14,334 --> 00:17:17,034
A�i confundat palatul cu bordelul?
162
00:17:17,037 --> 00:17:20,337
Iart�-ne, Gordian!
Ne aminteam de vremurile vechi,
163
00:17:20,340 --> 00:17:24,040
de b�t�liile purtate
pentru m�re�ia Romei.
164
00:17:24,043 --> 00:17:27,043
Nu �n�eleg adunarea
de noi legiuni la Ravenna.
165
00:17:27,046 --> 00:17:29,046
Dar sunte�i bine-veni�i.
166
00:17:29,049 --> 00:17:33,049
Philippus Afros v� �tie pe to�i
�i v� va vizita �n cazarm�.
167
00:17:33,052 --> 00:17:35,452
Sunt sigur c� ave�i multe
s� v� spune�i,
168
00:17:35,455 --> 00:17:38,655
din trecut �i din viitor.
169
00:17:40,958 --> 00:17:44,558
- �nc� a�tept r�spunsul t�u, Gordian.
- M-ai dezam�git, Afros.
170
00:17:44,561 --> 00:17:46,761
Credeam c� t�cerea mea
te va face s� �n�elegi.
171
00:17:46,764 --> 00:17:48,664
Nu sunt un ghicitor.
172
00:17:48,667 --> 00:17:50,067
Ai dreptate.
173
00:17:50,270 --> 00:17:51,670
E vina mea.
174
00:17:51,773 --> 00:17:56,573
Uit mereu c� solda�ii
au pu�in� fantezie.
175
00:17:56,676 --> 00:17:57,876
Haide!
176
00:18:03,482 --> 00:18:06,082
M� superi cu refuzul t�u,
Gordian.
177
00:18:06,085 --> 00:18:08,224
Nu o voi obliga �n veci
pe fiica mea, Ulpia,
178
00:18:08,227 --> 00:18:09,985
s� se m�rite for�at.
179
00:18:09,988 --> 00:18:11,688
��i amintesc c� e�ti bolnav
180
00:18:11,691 --> 00:18:14,491
�i c� po�i muri brusc.
181
00:18:14,794 --> 00:18:16,694
Chiar dac� mor,
182
00:18:16,697 --> 00:18:19,897
Ulpia va decide singur�
soarta ei.
183
00:18:21,000 --> 00:18:23,800
Fiul meu, Rezio,
o iube�te de mult timp pe Ulpia
184
00:18:23,803 --> 00:18:25,403
�i ar putea-o face fericit�
185
00:18:25,406 --> 00:18:30,106
�i s-o apere de orice pericol
�n ziua trist� �n care tu vei muri.
186
00:18:30,109 --> 00:18:33,509
C�nd doar solda�ii
�i vor alege noul �mp�rat.
187
00:18:33,512 --> 00:18:36,712
Decizia solda�ilor.
Fire�te.
188
00:18:36,715 --> 00:18:41,215
Dar a �ntregii armate, Afros, nu doar
a pretorienilor t�i sta�iona�i la Ravenna
189
00:18:41,218 --> 00:18:44,018
�i a noilor legiuni
pe care le-ai chemat de la Roma.
190
00:18:45,221 --> 00:18:49,721
Nu te lua dup� b�rfe, Gordian,
�tii c�-�i sunt loial.
191
00:18:49,824 --> 00:18:52,924
�i iart� resentimentul unui tat�,
192
00:18:52,927 --> 00:18:55,927
care a visat s� uneasc�
destinul fiului s�u
193
00:18:55,930 --> 00:18:57,730
cu al Ulpiei.
194
00:19:02,536 --> 00:19:04,036
Argesius!
195
00:19:09,642 --> 00:19:14,042
- Ai auzit?
- Da. Tot.
196
00:19:14,445 --> 00:19:18,645
�i din c�te am putut auzi,
suspiciunile mele s-au confirmat.
197
00:19:19,048 --> 00:19:23,448
Vin de la Senat.
Sunt ni�te la�i!
198
00:19:23,451 --> 00:19:26,751
Nimeni nu a autorizat sosirea
celor dou� noi legiuni la Ravenna,
199
00:19:26,754 --> 00:19:29,954
care sunt aici din ordinul
lui Philippus Afros.
200
00:19:29,957 --> 00:19:31,757
Dar Senatul le poate trimite
�napoi la Roma.
201
00:19:31,760 --> 00:19:33,314
Prea t�rziu.
202
00:19:33,517 --> 00:19:36,860
Nimeni nu va �ndr�zni s� se opun�
voin�ei lui Philippus Afros.
203
00:19:36,863 --> 00:19:39,963
Puterea acestui om e nelimitat�.
204
00:19:39,966 --> 00:19:42,966
Traian e nobil, loial �i curajos,
205
00:19:42,969 --> 00:19:47,769
iar legiunile lui ar putea garanta
pacea intern� f�r� compromisuri.
206
00:19:47,772 --> 00:19:52,072
Argesius, chiar �i un �mp�rat
e un om cu sl�biciuni �i vise,
207
00:19:52,075 --> 00:19:54,602
care-n fiecare zi
sunt tot mai vii �i dureroase
208
00:19:54,605 --> 00:19:58,275
c�nd simte c� via�a
i se scurge �ncet zi de zi.
209
00:19:58,278 --> 00:19:59,778
- Dar...
- Las�-m� s� termin.
210
00:19:59,781 --> 00:20:02,781
�tiu c�-mi e�ti loial
�i c� pot avea �ncredere �n tine.
211
00:20:02,784 --> 00:20:04,355
�mi place de Traian
212
00:20:04,358 --> 00:20:07,684
�i vreau ca fiica mea, Ulpia,
s� devin� so�ia lui.
213
00:20:07,687 --> 00:20:10,136
Doar uniunea familiilor noastre
214
00:20:10,139 --> 00:20:13,087
poate salva unirea imperiului.
215
00:20:14,990 --> 00:20:18,390
Cur�nd vom ajunge la Ravenna
�i vei m�nca �i te vei odihni.
216
00:20:22,396 --> 00:20:23,696
Amice!
217
00:20:27,602 --> 00:20:30,402
- Calul e al t�u?
- De la na�tere.
218
00:20:30,405 --> 00:20:32,005
Trebuie s� mi-l �mprumu�i.
219
00:20:32,208 --> 00:20:34,908
Ascult�-l!
De ce?
220
00:20:35,111 --> 00:20:37,111
Fiindc� al meu a c�zut �n lupt�.
221
00:20:39,714 --> 00:20:42,114
A fost o lupt�?
Cu cine?
222
00:20:42,117 --> 00:20:44,317
Cu un grup de pretorieni
de-ai lui Philippus Afros.
223
00:20:44,320 --> 00:20:46,720
Sunt un mesager
de-al consulului Traian.
224
00:20:47,023 --> 00:20:49,923
�i am un mesaj pentru �mp�rat.
225
00:20:49,926 --> 00:20:53,426
Apropo, �n numele �mp�ratului,
��i confisc calul!
226
00:20:54,429 --> 00:20:58,029
Ia zi, de ce nu m� �confi�ti�
�i pe mine?
227
00:20:58,032 --> 00:21:01,732
E�ti prea puternic pentru mine.
Sunt doar un biet mesager.
228
00:21:01,735 --> 00:21:03,535
�mprumut�-mi calul t�u.
229
00:21:03,938 --> 00:21:05,638
A�a mai merge.
230
00:21:07,741 --> 00:21:11,841
- E�ti m�car aduc�tor de ve�ti bune?
- Excelente. I-am �nvins pe go�i,
231
00:21:11,844 --> 00:21:15,544
iar consulul Traian �i aduce
legiunile �n repaus la Ravenna.
232
00:21:16,747 --> 00:21:18,647
Repede!
Ia calul meu!
233
00:22:21,784 --> 00:22:23,084
Gr�bi�i-v�!
Gr�bi�i-v�!
234
00:22:23,087 --> 00:22:26,287
Sunte�i aici s� servi�i,
nu s� face�i pe statuile de marmur�!
235
00:22:27,287 --> 00:22:30,487
Ulpia, vino, po�i s� te �mb�iezi.
236
00:22:39,544 --> 00:22:42,344
Rezio?
Un alt lucru ur�t de-al t�u?
237
00:22:42,347 --> 00:22:45,547
E�ti un c�ine de paz�
foarte bun, Arminia.
238
00:22:45,550 --> 00:22:48,250
Te voi �ncruci�a cu molo�ii mei.
239
00:22:48,253 --> 00:22:50,753
E�ti cel mai josnic om, Rezio.
240
00:22:50,756 --> 00:22:53,756
�n dragoste totul e permis,
Ulpia.
241
00:22:53,859 --> 00:22:56,459
- Iar eu te iubesc, �tii asta.
- Pleac�!
242
00:22:56,462 --> 00:22:58,362
Sau pun s� fii arestat!
243
00:22:58,565 --> 00:23:01,865
Niciun pretorian de-al tatei
nu va �ndr�zni s-o fac�.
244
00:23:01,868 --> 00:23:03,168
Vrei s� �ncerci?
245
00:23:03,171 --> 00:23:06,471
Sau vrei s� a�tep�i solda�ii lui
Lucius Traian.
246
00:23:06,474 --> 00:23:09,474
Vorbe�ti a�a fiindc� consulul
e plecat la lupt� cu go�ii.
247
00:23:09,477 --> 00:23:12,077
I-a �nvins deja
�i vine la Ravenna.
248
00:23:12,080 --> 00:23:15,480
Va fi oaspete la nunta noastr�,
Ulpia.
249
00:23:15,583 --> 00:23:19,783
Iart�-m�, voiam doar s�-mi sp�l ochii
cu frumuse�ea ta.
250
00:23:19,786 --> 00:23:20,986
Ie�i!
251
00:23:21,289 --> 00:23:24,489
Iar m�ine vreau s� aflu care din voi
s-a l�sat cump�rat� de Rezio.
252
00:23:24,492 --> 00:23:25,992
Pleca�i �i voi!
253
00:23:31,394 --> 00:23:33,994
Frumos zbor de porumbei!
254
00:23:34,097 --> 00:23:37,397
�i au l�sat un ou.
255
00:23:39,174 --> 00:23:40,574
�mi dai voie?
256
00:23:43,277 --> 00:23:45,277
Pe cur�nd, Ulpia!
257
00:23:48,104 --> 00:23:49,816
Nu dispera, Ulpia.
258
00:23:49,819 --> 00:23:53,404
Traian �l va ajuta pe tat�l t�u s� lupte
contra intrigilor lui Philippus Afros.
259
00:23:53,407 --> 00:23:54,907
C�nd?
260
00:23:56,710 --> 00:23:58,910
�tiind c� se �ndreapt�
spre Ravenna,
261
00:23:58,913 --> 00:24:00,191
s� nu crezi c� Philippus Afros
262
00:24:00,194 --> 00:24:03,113
va uita de planurile lui criminale
contra tatei �i a mea.
263
00:24:04,516 --> 00:24:08,016
- Mi-e fric�, Arminia.
- Fii curajoas�, Ulpia.
264
00:24:08,019 --> 00:24:11,019
Inima-mi spune c� cineva
e pe cale s� vin� �i s� te protejeze
265
00:24:11,022 --> 00:24:13,722
�i s� lupte �mpotriva tuturor.
266
00:24:34,534 --> 00:24:37,034
Treze�te-te!
Treze�te-te, am ajuns la Ravenna!
267
00:24:39,937 --> 00:24:41,637
Bun�, scumpo!
268
00:24:42,640 --> 00:24:44,440
Mul�umesc c� m-ai adus.
269
00:24:45,043 --> 00:24:48,443
Ascult�, �tii cumva unde e
taverna lui Lucilius?
270
00:24:48,646 --> 00:24:51,846
Nu, dar o vei g�si u�or.
271
00:24:51,849 --> 00:24:54,249
Vreun be�iv sau prima curtezan�
pe care o vei �nt�lni
272
00:24:54,252 --> 00:24:57,152
vor �ti s�-�i arate
ceea ce cau�i.
273
00:24:58,355 --> 00:25:00,555
- R�mas-bun!
- R�mas-bun!
274
00:25:03,761 --> 00:25:07,461
Solda�ii lui Lucius Traian
vor avea nevoie de odihn� mult�
275
00:25:07,464 --> 00:25:10,264
dup� campania victorioas�
contra go�ilor.
276
00:25:10,267 --> 00:25:12,482
Atunci ��i sugerez s� le dai lor
277
00:25:12,485 --> 00:25:16,667
cazarma care acum e ocupat�
de legiunile care au venit de la Roma.
278
00:25:16,670 --> 00:25:20,370
Am impresia c� Lucius Traian
nu va sta mult la Ravenna
279
00:25:20,373 --> 00:25:23,573
�i, prin urmare, �i va fi de ajuns
tab�ra mobil�.
280
00:25:23,576 --> 00:25:26,976
Vreau ca solda�ii lui Traian
s� nu fraternizeze mult cu pretorienii.
281
00:25:26,979 --> 00:25:28,379
E un ordin.
282
00:25:28,482 --> 00:25:32,182
�tii c� ghicesc mereu
dorin�ele �mp�ratului.
283
00:25:32,785 --> 00:25:33,885
Pleac�!
284
00:25:33,888 --> 00:25:38,588
�i ordon� s� le fie date solda�ilor
por�ii duble de m�ncare �i vin
285
00:25:38,691 --> 00:25:41,791
�n numele lui Philippus Afros.
286
00:25:47,494 --> 00:25:49,294
Traian...
287
00:25:49,797 --> 00:25:53,197
Dac� ajunge la Ravenna,
�mp�ratul se va �nt�ri cu legiunile sale.
288
00:25:53,200 --> 00:25:56,400
- Po�i oric�nd s�-l �mpiedici, Afros.
- Nu, Mansurio!
289
00:25:56,403 --> 00:25:59,103
Nu po�i �ndep�rta o umbr�,
t�ind doar o ramur�!
290
00:25:59,106 --> 00:26:01,406
Tot copacul trebuie distrus!
291
00:26:01,409 --> 00:26:03,109
Ordon�, Afros!
292
00:26:04,812 --> 00:26:08,212
C��i oameni loiali po�i s� aduni?
293
00:26:09,715 --> 00:26:12,715
- P�n�-n o sut�.
- Bun!
294
00:26:13,018 --> 00:26:15,918
S� fie aici �n noaptea asta.
295
00:26:27,240 --> 00:26:29,620
Vrei ceva de b�ut, fato?
296
00:26:31,023 --> 00:26:33,423
Amice,
�tii unde e taverna lui Lucilius?
297
00:26:33,426 --> 00:26:36,626
Cum s� nu.
Haide, te duc eu. E acolo.
298
00:26:36,629 --> 00:26:38,429
Haide, haide.
299
00:26:46,360 --> 00:26:48,860
Dispari de aici, be�ivule!
300
00:26:55,114 --> 00:26:57,514
Lucilius vine imediat.
Ia loc.
301
00:27:12,124 --> 00:27:15,024
Dac� vrei un pat bun s� te odihne�ti
�i-l pot oferi pe al meu.
302
00:27:15,027 --> 00:27:17,027
Patul ei miroase a gladiatori.
Vino cu mine.
303
00:27:17,030 --> 00:27:19,430
- Vr�jitoare �mpu�it�!
- Opri�i-v�!
304
00:27:19,830 --> 00:27:21,327
L�sa�i-l �n pace!
305
00:27:22,830 --> 00:27:25,630
- Voiai s� vorbe�ti cu mine?
- Da.
306
00:27:25,633 --> 00:27:29,233
- Dac� e�ti Lucilius.
- Din cap p�n�-n picioare!
307
00:27:29,836 --> 00:27:34,136
Cea mai bun� carne fript� �i crud�
din toat� Ravenna.
308
00:27:35,439 --> 00:27:37,439
Cu ce pot s� te ajut?
309
00:27:40,942 --> 00:27:42,542
Recuno�ti asta?
310
00:27:44,845 --> 00:27:48,145
Arminia m-a anun�at de sosirea ta,
Hercule.
311
00:27:48,148 --> 00:27:49,420
C�nd o pot vedea?
312
00:27:49,423 --> 00:27:52,348
C�nd va fi vremea,
te voi conduce la ea.
313
00:27:52,351 --> 00:27:54,151
Ai r�bdare, prietene.
314
00:27:56,254 --> 00:27:58,154
M�n�nc� puiul �sta!
315
00:27:58,157 --> 00:28:00,457
Polonius, adu vinul!
316
00:28:01,160 --> 00:28:03,060
Nu ie�i �n eviden��, Hercule.
317
00:28:03,063 --> 00:28:05,863
Spionii lui Afros sunt peste tot.
318
00:28:07,866 --> 00:28:10,366
Trebuie s� m� prefac
cu solda�ii �tia.
319
00:28:10,869 --> 00:28:13,769
- Ce mai a�tepta�i s� pleca�i?
- Nobile Segesto!
320
00:28:13,772 --> 00:28:16,372
E o onoare s� te v�d
�n taverna mea.
321
00:28:16,575 --> 00:28:18,375
D�-i pe to�i afar�!
322
00:28:20,178 --> 00:28:22,878
��i �mprumut bordelul
pentru camarazii mei veni�i de la Roma.
323
00:28:22,881 --> 00:28:26,181
- C�nd vor veni prietenii t�i?
- Au bani?
324
00:28:26,684 --> 00:28:28,684
Doar asta te intereseaz�?
325
00:28:29,987 --> 00:28:31,487
Amice!
326
00:28:31,790 --> 00:28:33,790
N-ai auzit s� pleci?
327
00:28:34,393 --> 00:28:36,393
Ridic�-te �i tai-o!
328
00:28:38,196 --> 00:28:40,096
Iart�-l, nobile Segesto!
329
00:28:40,099 --> 00:28:43,699
A venit din Panonia
�i mi-a adus ve�ti de la familia mea.
330
00:28:52,208 --> 00:28:53,308
E�ti bine dotat.
331
00:28:53,311 --> 00:28:56,811
Dac� vrei s� r�m�i la Ravenna,
pot aranja s� lup�i �n aren�.
332
00:28:56,914 --> 00:28:58,814
Arena e pentru sclavi.
333
00:28:59,117 --> 00:29:01,517
- Haide�i.
- Eu sunt un om liber.
334
00:29:02,620 --> 00:29:05,920
Segesto, nu te mai recunosc,
�nc� nu m-ai s�rutat.
335
00:29:07,123 --> 00:29:09,923
Lucilius!
Vin �i m�ncare pentru to�i!
336
00:29:09,926 --> 00:29:12,126
�i pentru muntele �sta de mu�chi!
337
00:29:25,038 --> 00:29:28,238
Pasajul �sta duce direct
sub palatul imperial.
338
00:29:28,941 --> 00:29:31,141
Cum ai descoperit pasajul �sta?
339
00:29:31,244 --> 00:29:33,744
Urm�rind o pisic� �n taverna mea.
340
00:29:33,747 --> 00:29:36,447
A disp�rut �ntr-o gaur�
cu juma de pui �n gur�.
341
00:29:36,450 --> 00:29:39,750
Iar eu pentru a ucide animalul
�i pentru a-mi lua �napoi puiul,
342
00:29:39,753 --> 00:29:43,060
am l�rgit gaura, am tot s�pat
343
00:29:43,063 --> 00:29:44,653
�i am g�sit �sta.
344
00:29:44,656 --> 00:29:47,656
A venit la fix pentru �nt�lnirea mea
cu Arminia.
345
00:29:48,359 --> 00:29:51,359
E f�cut la comand�.
Ea a descoperit �sta.
346
00:29:51,362 --> 00:29:52,662
Haide!
347
00:29:55,568 --> 00:29:56,768
Haide!
348
00:29:59,071 --> 00:30:02,071
Femeile sunt foarte inteligente.
349
00:30:27,451 --> 00:30:30,951
A�teapt�-m� aici.
Merg s-o chem pe Arminia.
350
00:30:47,031 --> 00:30:49,231
- Hercule!
- Arminia!
351
00:30:50,934 --> 00:30:52,734
Mul�umesc c� ai venit rapid.
352
00:30:52,737 --> 00:30:57,037
Am trecut prin clipe teribile.
Dar acum e�ti aici.
353
00:30:57,040 --> 00:31:00,240
�i ��i mul�umesc �i �ie, Lucilius.
Ai riscat mult.
354
00:31:00,243 --> 00:31:03,543
Cu pl�cere, Arminia.
C�nd iube�ti...
355
00:31:04,846 --> 00:31:06,646
Ce te sup�r�?
356
00:31:07,049 --> 00:31:09,049
Un presentiment, Hercule,
357
00:31:09,052 --> 00:31:11,652
care e tot mai viu �i profund
�n fiecare zi.
358
00:31:11,655 --> 00:31:14,255
Simt c� via�a �mp�ratului
e �n pericol
359
00:31:14,258 --> 00:31:17,758
�i c� fiica lui, Ulpia, poate sf�r�i
�n m�inile slinoase ale lui Rezio.
360
00:31:17,761 --> 00:31:19,261
Ulpia?
361
00:31:19,264 --> 00:31:21,633
Dar cine vrea s�-l ucid�
pe Gordian?
362
00:31:21,636 --> 00:31:24,264
Philippus Afros,
ajutat de garda lui pretorian�.
363
00:31:24,267 --> 00:31:26,867
�l ur�te pe �mp�rat
�i vrea s�-l urmeze la tron.
364
00:31:26,870 --> 00:31:28,670
Iar Senatul nu poate face nimic.
365
00:31:28,673 --> 00:31:30,613
�i dac� conspiratorii
vor s� ac�ioneze,
366
00:31:30,616 --> 00:31:33,473
o vor face �nainte s� ajung� Traian
de la Roma.
367
00:31:33,476 --> 00:31:35,376
A�a e, Hercule.
368
00:31:35,479 --> 00:31:40,279
�n seara asta e o mi�care
ciudat� �i misterioas� la palat.
369
00:31:41,182 --> 00:31:42,782
Voi fi atent.
370
00:31:42,785 --> 00:31:45,285
Iar m�ine vom lua o decizie.
371
00:31:46,688 --> 00:31:50,188
Vei dormi aici.
�n camera al�turat� doarme Ulpia.
372
00:31:50,491 --> 00:31:53,291
Lucilius, �ntoarce-te la tavern�.
373
00:31:53,294 --> 00:31:56,194
Voi l�sa o tor��
�n pasajul secret.
374
00:31:56,197 --> 00:31:58,297
�i voi avea caii preg�ti�i.
375
00:31:58,800 --> 00:32:01,900
Te rog, Arminia,
ai grij� de tine!
376
00:32:19,391 --> 00:32:21,691
Po�i pleca, Quintolo.
377
00:33:07,521 --> 00:33:10,221
- Uciga� nenorocit!
- Nu te va mai ajuta nimeni acum!
378
00:33:10,224 --> 00:33:12,324
Palatul e �n m�inile noastre.
379
00:33:21,851 --> 00:33:24,151
Ulpia, salveaz�-te!
Salveaz�-te, fata mea!
380
00:33:24,154 --> 00:33:25,454
Salveaz�-te!
381
00:33:26,357 --> 00:33:27,457
Tat�!
382
00:33:27,557 --> 00:33:30,157
- Ulpia! Ulpia!
- Tat�!
383
00:33:30,160 --> 00:33:32,960
Nu!
Nu!
384
00:33:33,063 --> 00:33:34,763
- Da�i-mi drumul!
- Calmeaz�-te!
385
00:33:34,766 --> 00:33:37,766
- Nu!
- N-ai de ce s�-�i fie fric�.
386
00:33:37,769 --> 00:33:39,769
N-ai de ce s�-�i fie fric�.
387
00:33:42,372 --> 00:33:43,972
Tat�!
388
00:34:05,721 --> 00:34:07,521
Arminia, du-o la ad�post!
389
00:34:55,921 --> 00:34:57,621
Sparge�i u�a!
390
00:35:12,141 --> 00:35:15,041
Ulpia, unde vrei s� mergi?
391
00:35:17,744 --> 00:35:20,044
S� ne gr�bim!
Nu ne putem opri!
392
00:35:20,247 --> 00:35:24,047
- Dar, ce se �nt�mpl� acum?
- Nu �tiu. Ulpia nu r�spunde.
393
00:35:24,050 --> 00:35:25,850
E �n stare de �oc.
394
00:35:26,153 --> 00:35:29,153
- Ulpia... Ulpia, ascult�-m�.
- Ulpia!
395
00:35:29,156 --> 00:35:30,956
Trebuie s� fugim.
Haide.
396
00:35:30,959 --> 00:35:33,559
Las�-m� s� merg la tata.
397
00:35:48,241 --> 00:35:49,941
C�uta�i peste tot!
398
00:35:51,044 --> 00:35:53,544
Comandante, cum au putut sc�pa?
399
00:35:53,547 --> 00:35:55,447
U�a e �nchis� din interior.
400
00:35:55,450 --> 00:35:58,550
Nu-i timp de verificat.
L-am recunoscut pe uria�ul �la.
401
00:35:58,553 --> 00:36:00,753
- Cred c� �tiu unde s�-l g�sesc.
- Unde, Segesto?
402
00:36:00,756 --> 00:36:02,856
La taverna lui Lucilius.
La Cerbul de Aur.
403
00:36:02,859 --> 00:36:05,159
Spune�i-i lui Mansurio!
Toat� lumea pe cai!
404
00:36:11,998 --> 00:36:13,198
L-au asasinat pe �mp�rat.
405
00:36:13,201 --> 00:36:16,001
Mi-am �nchipuit,
dup� ce se �nt�mpl� �n ora�.
406
00:36:16,004 --> 00:36:18,604
Toat� Ravenna e �n m�inile lui Afros
�i a pretorienilor lui.
407
00:36:18,607 --> 00:36:21,307
Lucilius,
trebuie s� plec�m rapid.
408
00:36:21,310 --> 00:36:24,610
- Sunt sigur c� ne caut�.
- Caii sunt preg�ti�i �n spatele casei.
409
00:36:24,813 --> 00:36:27,213
- Sunt deja aici.
- Lucilius, nenorocitule, deschide!
410
00:36:27,216 --> 00:36:29,616
Arminia!
Tu �i Ulpia pleca�i!
411
00:36:29,619 --> 00:36:31,819
Ne vedem
pe drumul spre Panonia.
412
00:36:32,722 --> 00:36:35,422
Trebuie s� c�tig�m timp, �n�elegi?
E vorba de via�a Ulpiei.
413
00:36:35,425 --> 00:36:37,625
- Du-te �i deschide u�a.
- Dar m� vor ucide.
414
00:36:37,628 --> 00:36:40,928
Vrei s� mori de m�na inamicilor
sau de m�na unui prieten? Du-te!
415
00:36:43,971 --> 00:36:46,871
Deschide, nenorocitule!
Deschide!
416
00:36:56,841 --> 00:37:01,241
Domnilor, iubi�i pretorieni,
ave�i pu�in� r�bdare, v� rog!
417
00:37:18,151 --> 00:37:20,651
Unde-i uria�ul care a fost aici
azi-diminea��?
418
00:37:20,654 --> 00:37:23,654
De unde s� �tiu?
Am stat toat� ziua �n pat.
419
00:37:42,131 --> 00:37:45,231
Vorbe�te, vr�jitoareo!
Unde-i nenorocitul �la?
420
00:37:51,037 --> 00:37:52,346
Unde e?
421
00:37:53,149 --> 00:37:54,537
Iat�-m�!
422
00:37:55,140 --> 00:37:56,440
Pune�i m�na pe el!
423
00:39:38,208 --> 00:39:39,408
Lucilius!
424
00:39:43,914 --> 00:39:45,114
S� plec�m rapid!
425
00:40:13,798 --> 00:40:15,598
Cet��eni ai Ravennei!
426
00:40:15,601 --> 00:40:20,601
Preaiubitul nostru �mp�rat a fost asasinat
de m�na necunoscut� a unui barbar,
427
00:40:20,604 --> 00:40:23,704
sigur venit
dintr-un trib din nord,
428
00:40:23,707 --> 00:40:26,607
care nu suport� domina�ia Romei.
429
00:40:29,910 --> 00:40:32,040
Dispari�ia Ulpiei,
430
00:40:32,043 --> 00:40:37,043
ne face s� credem
c� �i nevinovata fiic� a lui Gordian
431
00:40:37,046 --> 00:40:39,246
a fost ucis�.
432
00:40:39,849 --> 00:40:42,149
Tronul e liber
433
00:40:42,152 --> 00:40:44,252
�i conform vechiului obicei,
434
00:40:44,255 --> 00:40:46,255
�l a�teapt� pe cel care
va ap�ra imperiul.
435
00:40:46,258 --> 00:40:51,458
Las solda�ii lui curajo�i
s�-�i aleag� noul �mp�rat!
436
00:40:51,461 --> 00:40:53,861
- Tr�iasc�...
- Tr�iasc�...
437
00:40:54,064 --> 00:40:56,564
- Tr�iasc�...
- Tr�iasc�...
438
00:41:02,773 --> 00:41:06,473
Voin�a armatei e voin�a zeilor!
439
00:41:07,476 --> 00:41:11,576
�i dispari�ia Ulpiei
e voin�a zeilor?
440
00:41:11,761 --> 00:41:15,861
Afros, ai spus c� Ulpia
poate fi moart�,
441
00:41:15,864 --> 00:41:17,664
dar dac� tr�ie�te,
442
00:41:17,667 --> 00:41:21,967
doar ea va accede la tron.
443
00:41:23,070 --> 00:41:25,770
Ai spus vorbe drepte, Argesius.
444
00:41:26,873 --> 00:41:31,373
Jur c� dac� Ulpia se �ntoarce,
445
00:41:31,376 --> 00:41:34,076
m� voi supune voin�ei ei.
446
00:41:53,281 --> 00:41:56,481
Te salut, Traian! Sunt onorat
s�-�i urez bun-venit la Ravenna.
447
00:41:56,484 --> 00:41:59,184
- Unde e Philippus Afros?
- �mp�ratul te a�teapt�.
448
00:41:59,187 --> 00:42:00,587
Du-m� la el.
449
00:42:15,991 --> 00:42:17,891
Salut�ri, �nving�tor al go�ilor!
450
00:42:17,894 --> 00:42:19,487
Ai dus acvila Romei
451
00:42:19,490 --> 00:42:23,294
la grani�ele pe care barbarii
au �ncercat �n zadar s� le treac�.
452
00:42:25,397 --> 00:42:28,697
Ravenna e preg�tit�
s�-�i ofere r�splata pe care o meri�i.
453
00:42:28,700 --> 00:42:29,900
Haide!
454
00:42:46,161 --> 00:42:48,661
- Ai vorbit cu el?
- E prea t�rziu.
455
00:42:49,064 --> 00:42:54,064
Traian e singurul care-i poate face
zile fripte lui Philippus Afros.
456
00:42:54,067 --> 00:42:55,267
Dar a�i �nnebunit?
457
00:42:55,270 --> 00:42:57,070
Dac� ne aude cineva?
458
00:42:57,270 --> 00:42:59,570
Po�i s�-mi faci rost de un car
cu un om de �ncredere?
459
00:42:59,573 --> 00:43:01,773
Fire�te, dar ce vrei s� faci?
460
00:43:01,973 --> 00:43:04,173
Merg �n tab�ra lui Traian.
461
00:43:20,481 --> 00:43:21,981
Argesius!
462
00:43:23,484 --> 00:43:27,384
Am �ntrebat de tine la palat,
dar se pare c� nu prea e�ti �n gra�ii.
463
00:43:27,387 --> 00:43:28,687
Nu prea sunt �n gra�ii, nu?
464
00:43:28,690 --> 00:43:31,590
Nimeni care se opune
lui Philippus Afros, a� zice c� nu e.
465
00:43:31,593 --> 00:43:32,893
Ce vrei s� spui?
466
00:43:32,896 --> 00:43:34,496
Ce �i-a spus Afros
467
00:43:34,499 --> 00:43:37,199
de asasinatul lui Gordian
�i de dispari�ia Ulpiei?
468
00:43:37,202 --> 00:43:39,702
Am primit acelea�i explica�ii
ca �i el de la Senat.
469
00:43:39,705 --> 00:43:41,605
Sunt minciuni sfruntate!
470
00:43:42,108 --> 00:43:44,908
Dar tu ai probe
despre ceea ce spui?
471
00:43:46,811 --> 00:43:48,711
- Nu.
- �i atunci?
472
00:43:49,014 --> 00:43:50,714
Tronul a fost liber.
473
00:43:50,917 --> 00:43:53,417
Philippus Afros
a fost ales de solda�i.
474
00:43:53,520 --> 00:43:57,520
Iar Senatul i-a aprobat numirea.
Ce vrei s� fac?
475
00:43:57,523 --> 00:44:00,523
S� provoc un r�zboi civil
pe simple afirma�ii?
476
00:44:00,526 --> 00:44:02,280
Nu-�i lipsesc nici oamenii,
nici mijloacele,
477
00:44:02,283 --> 00:44:04,326
pentru a avea probele
pe care le cau�i.
478
00:44:04,529 --> 00:44:06,229
Plec din Ravenna.
479
00:44:06,232 --> 00:44:08,732
�mp�ratul m-a numit
guvernator al Panoniei.
480
00:44:08,735 --> 00:44:11,535
Te trimite de aici fiindc� �i e team�
c� vei afla adev�rul.
481
00:44:11,538 --> 00:44:13,238
Nu pleca.
482
00:44:13,241 --> 00:44:16,741
Poate mo�tenitoarea de drept
a lui Gordian se va �ntoarce.
483
00:44:17,680 --> 00:44:19,520
Micu�a Ulpia.
484
00:44:19,523 --> 00:44:22,423
Am v�zut-o odat�,
era �nc� o copil�.
485
00:44:22,560 --> 00:44:26,290
Imaginea purit��ii.
N-am putut s-o uit niciodat�.
486
00:44:26,293 --> 00:44:28,493
Gordian a �inut la tine.
487
00:44:28,496 --> 00:44:31,396
Ultima dat� c�nd mi-a vorbit,
mi-a spus c� ar fi fericit
488
00:44:31,399 --> 00:44:33,999
dac� te-ai �nsura cu fiica lui.
489
00:44:34,002 --> 00:44:35,502
R�m�i.
490
00:44:37,005 --> 00:44:40,605
Sunt un soldat, Argesius,
nu un politician.
491
00:44:40,608 --> 00:44:43,008
Trebuie s� fac
ce-mi ordon� �mp�ratul.
492
00:44:43,911 --> 00:44:46,211
Ai fost ultima mea speran��.
493
00:44:46,814 --> 00:44:48,414
�mi pare r�u.
494
00:44:48,717 --> 00:44:50,017
Te salut, Argesius.
495
00:44:50,020 --> 00:44:52,820
Plec m�ine cu o mic� escort�.
496
00:44:52,823 --> 00:44:55,823
Apoi voi urma legiunile sub comanda
lui Marc Domi�ian.
497
00:44:58,126 --> 00:44:59,426
R�mas-bun!
498
00:45:25,581 --> 00:45:27,681
S�lut�ri, fierarule!
499
00:45:28,484 --> 00:45:30,484
Vino �ncoace, hangiule!
500
00:45:31,084 --> 00:45:35,284
Ieri, pe jos, apoi, pe un m�gar,
iar azi, am ajuns deja la cat�r.
501
00:45:35,287 --> 00:45:38,187
Lucilius, �mi ascunzi ceva.
502
00:45:38,790 --> 00:45:41,890
M� ap�r.
Pe scurt, m� descurc.
503
00:45:41,893 --> 00:45:43,993
Am �mprumutat ni�te bani
de la rudele mele.
504
00:45:43,996 --> 00:45:47,096
- �i �n sat am deschis...
- Alt �Cerb de Aur�.
505
00:45:47,099 --> 00:45:49,399
Nu, Doamne fere�te,
ajunge cu coarnele!
506
00:45:49,402 --> 00:45:51,502
Nu e adev�rat c� aduc noroc.
507
00:45:58,441 --> 00:46:01,241
- Cum e Ulpia?
- Darius!
508
00:46:01,244 --> 00:46:04,344
Du-te la izvor!
Spune-le fetelor s� se �ntoarc�.
509
00:46:04,347 --> 00:46:06,847
- E aproape �ntuneric.
- Bine, Hercule.
510
00:46:08,747 --> 00:46:10,647
Trebuie s� fim aten�i.
511
00:46:10,747 --> 00:46:13,647
Vor fi probleme dac� se afl�
adev�rata identitate a Ulpiei.
512
00:46:13,650 --> 00:46:15,650
A Cinziei, voiam s� spun.
513
00:46:15,653 --> 00:46:18,253
Nu uita, Lucilius, Cinzia.
514
00:46:18,556 --> 00:46:20,256
�sta e numele ei.
515
00:46:20,259 --> 00:46:22,659
Crezi c� o caut�?
516
00:46:23,462 --> 00:46:26,262
Philippus Afros nu e un om
care s� renun�e u�or.
517
00:46:28,162 --> 00:46:32,862
�i cum se simte Ul... Cinzia
ca �i ��ranc�?
518
00:46:33,065 --> 00:46:35,065
S-a adaptat u�or.
519
00:46:35,068 --> 00:46:38,968
Nu-�i aminte�te nimic de trecutul ei
�i a fost mai u�or.
520
00:46:38,971 --> 00:46:42,271
Cu toate acestea, �ntr-o zi
va trebui s�-i spui adev�rul.
521
00:46:42,674 --> 00:46:44,474
Crezi c� e nevoie?
522
00:46:44,477 --> 00:46:46,977
Aici e �n siguran��,
nu-i lipse�te nimic.
523
00:46:49,983 --> 00:46:51,883
S� l�s�m soarta s� o fac�.
524
00:46:54,286 --> 00:46:56,386
�sta e pentru Arminia.
525
00:46:56,389 --> 00:46:58,889
Mereu �ndr�gostit, nu?
526
00:46:59,492 --> 00:47:00,792
Ai grij�!
527
00:47:00,795 --> 00:47:02,495
E urd�!
528
00:47:27,031 --> 00:47:30,631
Cinzia, nu vrei s� vii
s� dansezi cu noi?
529
00:47:30,634 --> 00:47:35,434
Avem degetele prea aspre
pentru m�inile tale delicate, nu?
530
00:47:35,437 --> 00:47:37,437
Dar ce ai cu mine?
531
00:47:37,440 --> 00:47:39,940
Cau�i mereu
un nou motiv de ceart�.
532
00:47:39,943 --> 00:47:43,343
De c�nd e�ti aici,
multe lucruri s-au schimbat.
533
00:47:43,346 --> 00:47:45,546
Hercule nu mai e a�a fericit
cum era odat�.
534
00:47:45,549 --> 00:47:48,549
- Dar eu �i vreau binele lui Hercule.
- Iar eu mai mult dec�t tine!
535
00:47:51,749 --> 00:47:53,949
El �i-a d�ruit asta?
536
00:47:57,549 --> 00:48:01,649
Haide, Darius, e momentul potrivit.
Arat�-i Eric�i c� e�ti de partea ei.
537
00:48:01,652 --> 00:48:05,452
- Erica nici m�car nu m� vede.
- Nu f� pe copilul.
538
00:48:05,455 --> 00:48:09,555
O femeie e mereu bucuroas�
c�nd are pe cineva care s� o apere.
539
00:48:10,558 --> 00:48:13,058
- Nu.
- Haide!
540
00:48:13,261 --> 00:48:14,561
Du-te!
541
00:48:20,841 --> 00:48:23,841
- ��i voi oferi una mai frumoas�.
- Nu o vreau de la tine!
542
00:48:23,844 --> 00:48:26,544
Merge�i acas�.
Merge�i acas� c� se �ntunec�.
543
00:48:26,547 --> 00:48:27,947
Repede!
544
00:48:30,250 --> 00:48:33,750
- Darius, �nso�e�te-o pe Erica.
- �tiu drumul.
545
00:48:34,550 --> 00:48:36,650
Du-i g�leata.
Nu te va refuza.
546
00:48:36,653 --> 00:48:39,853
Mai bine te suport� pe tine
dec�t g�leata.
547
00:48:42,353 --> 00:48:45,153
Cinzia, ce s-a �nt�mplat
�ntre tine �i Erica?
548
00:48:45,156 --> 00:48:46,456
Nimic.
549
00:48:46,459 --> 00:48:48,131
Cred c� sunt toate
pu�in invidioase
550
00:48:48,134 --> 00:48:50,759
fiindc� tu �i Hercule
nu m� pune�i �n veci s� lucrez.
551
00:48:51,462 --> 00:48:52,762
Haide.
552
00:49:30,338 --> 00:49:33,438
Stai a�a!
E ra�ia lui Mirko.
553
00:49:34,738 --> 00:49:37,741
C�nd plec�m, Rosio?
Aici risc�m s� murim de foame.
554
00:49:37,744 --> 00:49:39,844
Nu �nainte de a m� r�zbuna.
555
00:49:39,847 --> 00:49:42,047
Atunci vom muri cu to�ii
cu burta goal�.
556
00:49:42,050 --> 00:49:46,050
Hercule e mult mai prudent
de c�nd are femeile alea �n cas�.
557
00:49:49,356 --> 00:49:50,756
E Mirko!
558
00:49:51,659 --> 00:49:54,059
Doi ofi�eri �i c��iva solda�i.
559
00:49:54,662 --> 00:49:57,162
Prad� slab�, pierderi sigure.
560
00:49:57,665 --> 00:49:59,865
Dar au doi m�gari �nc�rca�i
cu ei.
561
00:50:01,968 --> 00:50:04,968
- Adun� oamenii, Tauras.
- �n regul�.
562
00:50:05,171 --> 00:50:06,871
Repede, afar�!
563
00:50:09,677 --> 00:50:12,477
N-are rost s� �ntindem corturile.
Mai bine plec�m �n zori.
564
00:50:12,480 --> 00:50:15,580
Cu mar�ul �sta for�at vom ajunge
la bretoni cu mult �naintea armatei.
565
00:50:15,583 --> 00:50:16,783
E mai bine a�a.
566
00:50:16,786 --> 00:50:21,586
Vreau s� intru �n capitala Panoniei
ca �i guvernator, nu ca �i consul.
567
00:50:21,589 --> 00:50:22,889
- Mesageru-i preg�tit?
- Preg�tit.
568
00:50:22,892 --> 00:50:25,492
- La ordin!
- Iar tu, Satiro?
569
00:50:25,495 --> 00:50:27,395
Sunt voluntar, comandante.
570
00:50:28,298 --> 00:50:32,498
- Deci, e o v�duv�?
- Da, dar f�r� copii.
571
00:50:33,001 --> 00:50:35,801
R�m�i la Ravenna, Satiro,
�i �ncearc� s�-i faci un copil.
572
00:50:35,804 --> 00:50:38,104
- E un ordin!
- Iar eu m� supun!
573
00:50:47,213 --> 00:50:49,913
Crezi c� va fi o furtun�,
Hercule?
574
00:50:51,116 --> 00:50:54,916
Poate nu. Dar ar fi bine
s� arunc o privire la turm�.
575
00:50:55,119 --> 00:50:58,619
V�ntul m�n� lupii
�i ur�ii la vale.
576
00:51:00,322 --> 00:51:02,122
Ur�ii!
577
00:51:06,228 --> 00:51:08,928
Unde am v�zut o piele de urs?
578
00:51:09,631 --> 00:51:13,131
- �mi era at�t de team� de ea.
- �ncearc� s�-�i aminte�ti.
579
00:51:13,134 --> 00:51:17,934
Tat�l t�u te �inea �n bra�e �i r�dea
c�nd nu voiai s� calci pe pielea aia.
580
00:51:19,537 --> 00:51:22,337
Am adormit �i am visat.
581
00:51:23,537 --> 00:51:26,740
Vom dormi l�ng� foc
�n noaptea asta.
582
00:51:29,143 --> 00:51:31,743
Dac� va ninge,
voi dormi cu oile.
583
00:51:31,746 --> 00:51:35,446
De ce nu-i spunem totul?
Am putea-o ajuta s�-�i aminteasc�.
584
00:51:36,549 --> 00:51:38,849
Nu, ar fi periculos pentru ea.
585
00:51:39,552 --> 00:51:41,052
Noapte bun�!
586
00:52:24,498 --> 00:52:25,898
Mirko!
587
00:52:26,901 --> 00:52:28,001
Du-te!
588
00:52:28,004 --> 00:52:29,504
Execut�-�i lovitura!
589
00:52:29,604 --> 00:52:34,204
Prostul �la de Tauras va strica
o armur� de dou� mii de talan�i.
590
00:53:20,428 --> 00:53:22,928
S� ne retragem!
Haide�i!
591
00:53:33,937 --> 00:53:35,837
E�ti femeie sau zei��?
592
00:53:35,840 --> 00:53:37,540
Tu m-ai �ngrijit?
593
00:53:45,925 --> 00:53:47,525
Unde sunt?
594
00:53:51,628 --> 00:53:56,128
Printre prieteni. Nu te mi�ca.
Rana s-ar putea redeschide.
595
00:53:58,534 --> 00:54:01,434
Te recunosc.
Mi-ai salvat via�a.
596
00:54:01,437 --> 00:54:02,837
Cine e�ti?
597
00:54:04,840 --> 00:54:06,940
Consulul Traian.
598
00:54:18,258 --> 00:54:21,458
Asta-i ultima dat�
c�nd te avertizez, Argesius.
599
00:54:21,461 --> 00:54:23,474
�nceteaz�
cu comploturile tale proste�ti
600
00:54:23,477 --> 00:54:26,561
sau voi uita c� e�ti b�tr�n.
601
00:54:26,564 --> 00:54:28,964
�i-e fric� s� faci o victim�?
602
00:54:28,967 --> 00:54:31,567
De ce nu m� raportezi Senatului?
603
00:54:32,970 --> 00:54:35,770
O voi face,
dac� continui s�-mi fii du�man.
604
00:54:35,773 --> 00:54:38,873
Iar eu te voi acuza
c� ai uzurpat tronul.
605
00:54:38,876 --> 00:54:40,876
Te voi trage la r�spundere
pentru asasinatul lui Gordian
606
00:54:40,879 --> 00:54:42,279
�i dispari�ia Ulpiei.
607
00:54:42,282 --> 00:54:46,482
Iar dac� senatorii m� vor condamna
vor deveni complicii t�i.
608
00:54:47,185 --> 00:54:50,085
Senatorul Argesius
e oaspetele nostru.
609
00:54:50,088 --> 00:54:52,788
Dac� i se �nt�mpl� ceva
c�t e aici la palat,
610
00:54:52,791 --> 00:54:56,691
jum�tate din Ravenna va crede
c� ne-a fost fric� de el.
611
00:54:57,794 --> 00:55:00,494
�ntoarce-te �n provincia ta,
Argesius!
612
00:55:00,497 --> 00:55:02,497
E un sfat bun.
613
00:55:02,500 --> 00:55:06,300
Aerul din Ravenna
�ncepe s� devin� �n�bu�itor.
614
00:55:08,903 --> 00:55:11,903
Trebuie s� �nve�i s� simulezi
dac� vrei s� domne�ti, b�iete.
615
00:55:12,706 --> 00:55:15,606
Multe persoane i-au r�mas loiale
amintirii lui Gordian.
616
00:55:15,609 --> 00:55:18,409
Iat� rapoartele care vin
din toate p�r�ile imperiului.
617
00:55:18,412 --> 00:55:21,012
Fabienii
refuz� s� pl�teasc� taxele
618
00:55:21,015 --> 00:55:23,115
p�n� nu se face lumin�
�n cazul mor�ii lui Gordian.
619
00:55:23,118 --> 00:55:26,018
La fel �i flaminii.
La fel �i giulienii.
620
00:55:26,021 --> 00:55:27,721
Urma�ii m�re�ului Cezar.
621
00:55:27,724 --> 00:55:31,324
Toate numele care au o baz�,
coloana imperiului.
622
00:55:31,327 --> 00:55:34,327
Trebuie s-o g�sim pe Ulpia
�i s-o oblig�m s� se m�rite cu mine.
623
00:55:34,330 --> 00:55:36,530
Cum?
Cum?
624
00:55:36,633 --> 00:55:39,133
Cine a ajutat-o s� fug�,
o �ine bine ascuns�.
625
00:55:39,136 --> 00:55:42,336
Iar Ulpia �tie cine sunt
asasinii tat�lui ei.
626
00:55:42,339 --> 00:55:45,239
�n ziua �n care se va �ntoarce,
se va sf�r�i pentru noi.
627
00:55:45,242 --> 00:55:48,342
Poate pot afla eu
unde e ascuns� Ulpia.
628
00:55:48,345 --> 00:55:50,945
- Tu?!
- S�-l �ntreb�m pe ghicitorul Sirius.
629
00:55:50,948 --> 00:55:54,348
- E un �arlatan.
- Sirius?!
630
00:56:00,054 --> 00:56:02,754
S� �ncerc�m, tat�.
Ce ne cost�?
631
00:56:13,263 --> 00:56:17,063
��i mul�umesc c� mi-ai dat �ansa s�-mi iau
r�mas-bun de la tine �ntre patru ochi.
632
00:56:18,266 --> 00:56:21,366
- Chiar trebuie s� pleci?
- �ntruc�t m-am vindecat,
633
00:56:21,369 --> 00:56:23,169
m� cheam� datoria.
634
00:56:23,572 --> 00:56:25,972
Dar nu voi uita �n veci
locul �sta.
635
00:56:26,175 --> 00:56:27,975
Nici pe tine, Cinzia.
636
00:56:29,378 --> 00:56:31,778
Nici eu nu te voi uita, Traian.
637
00:56:32,481 --> 00:56:34,981
�i de fiecare dat�
c�nd voi veni la f�nt�na asta,
638
00:56:34,984 --> 00:56:36,984
m� voi g�ndi c� te voi revedea.
639
00:56:37,187 --> 00:56:41,087
Nu m-am g�ndit niciodat� c� voi g�si
�ntr-un sat izolat al Panoniei
640
00:56:41,090 --> 00:56:42,890
o fat� ca �i tine.
641
00:56:42,893 --> 00:56:46,393
- �i e�ti dezam�git?
- Pu�in, Cinzia.
642
00:56:46,396 --> 00:56:50,396
Vezi tu, un soldat
trebuie s� poat� pleca f�r� regrete.
643
00:56:50,399 --> 00:56:54,599
O biat� ��r�ncu�� ca �i mine
n-ar trebui s� viseze cu ochii deschi�i.
644
00:56:54,602 --> 00:56:55,902
Cinzia...
645
00:56:55,905 --> 00:56:58,405
�i dac� visul t�u
ar deveni realitate?
646
00:56:58,408 --> 00:57:00,608
Nu, nu-mi da speran�e false,
Traian.
647
00:57:00,611 --> 00:57:03,411
Nu face desp�r�irea
�i mai dureroas�!
648
00:57:04,714 --> 00:57:06,314
Te iubesc, Cinzia!
649
00:57:06,317 --> 00:57:10,017
�i dac� vrei, m� voi �ntoarce �ntr-o zi
�i te voi lua cu mine.
650
00:57:12,720 --> 00:57:15,520
Dup� iarn�, va veni vara,
651
00:57:15,523 --> 00:57:17,623
apoi iar iarna.
652
00:57:17,926 --> 00:57:20,426
Dar eu te voi a�tepta,
te voi a�tepta mereu
653
00:57:20,429 --> 00:57:23,229
fiindc� �tiu c� e�ti sincer
�i c� te vei �ntoarce la mine.
654
00:57:23,632 --> 00:57:25,332
Te vei �ntoarce la mine.
655
00:58:36,405 --> 00:58:39,005
Ghicitorule, spune-ne ce vezi?
656
00:58:39,008 --> 00:58:41,208
V�d s�nge!
657
00:58:41,211 --> 00:58:45,411
�i o t�n�r�
fugind din camera asta.
658
00:58:45,414 --> 00:58:50,214
Un om puternic �i teribil
o protejeaz�.
659
00:58:50,814 --> 00:58:53,514
Dar unde au fugit?
Unde?
660
00:58:53,517 --> 00:58:55,517
�n mun�i!
661
00:58:58,117 --> 00:59:01,769
�ntr-o zon� cu multe r�uri
662
00:59:01,772 --> 00:59:03,817
�i p�duri.
663
00:59:04,317 --> 00:59:07,217
�n Panonia!
Arminia se trage de acolo.
664
00:59:49,415 --> 00:59:52,115
Cheam�-l pe Mansurio!
Trebuie s� plece imediat!
665
00:59:52,118 --> 00:59:55,818
�i s� caute �n fiecare sat,
�n fiecare cas�, p�n� o g�se�te pe Ulpia.
666
00:59:55,821 --> 00:59:57,621
- O vreau pe fata aia cu orice pre�!
- Dar...
667
00:59:57,624 --> 00:59:58,824
Pleac�!
668
01:00:12,533 --> 01:00:15,933
Mansurio, de ce ne trateaz�
solda�ii t�i a�a? Ce vrei de la noi?
669
01:00:15,936 --> 01:00:17,636
Sunt ordinele �mp�ratului.
670
01:00:17,639 --> 01:00:20,839
Caut o fat� care a fugit de la palat
�i care se ascunde aici.
671
01:00:20,842 --> 01:00:24,142
- Numele ei e Ulpia. �tii ceva?
- Nimic!
672
01:00:24,145 --> 01:00:27,045
Nu e nicio str�in�
�n satul nostru.
673
01:00:28,748 --> 01:00:31,348
Asta-i ultima.
Toate fetele din sat sunt aici.
674
01:00:31,351 --> 01:00:34,251
- D�-mi drumul!
- Fato, ��i voi t�ia ghearele!
675
01:00:34,254 --> 01:00:37,754
Te voi ucide, monstrule,
fa�� de goril�!
676
01:00:41,560 --> 01:00:43,560
E�ti foarte frumoas�!
677
01:00:44,563 --> 01:00:46,363
Ia-�i m�inile de pe ea!
678
01:00:51,669 --> 01:00:53,869
Sc�pa�i-m� de nenoroci�ii �tia!
679
01:00:54,272 --> 01:00:56,572
Incendia�i satul!
680
01:00:56,775 --> 01:00:59,675
Darius!
Nu muri!
681
01:00:59,878 --> 01:01:01,678
Nu muri!
682
01:01:03,481 --> 01:01:06,481
Vei pl�ti �i pentru asta, Cinzia.
683
01:01:06,484 --> 01:01:08,284
Acum!
684
01:01:09,087 --> 01:01:13,987
De ce nu ai vorbit direct cu romanul
despre b�nuielile tale?
685
01:01:13,990 --> 01:01:16,890
M-a speriat.
N-am vrut s� r�m�n singur� cu el.
686
01:01:16,893 --> 01:01:20,193
Cum a�a? Ai venit la mine, �n p�dure,
�n miez de noapte.
687
01:01:20,196 --> 01:01:24,196
N-am vrut ca satul s� �tie
c� eu am dat-o-n g�t pe Cinzia.
688
01:01:24,199 --> 01:01:26,499
Dac� Cinzia
e cea pe care o caut�,
689
01:01:26,502 --> 01:01:28,402
Hercule m� va ur�.
690
01:01:28,405 --> 01:01:30,005
Hercule?
691
01:01:30,808 --> 01:01:34,708
�i voi face un cadou frumos
de data asta lui Hercule.
692
01:01:34,711 --> 01:01:35,911
Nu!
693
01:01:38,314 --> 01:01:40,714
- Ce faci? O la�i s� plece?
- Fire�te.
694
01:01:40,717 --> 01:01:43,417
Astfel i-am pl�tit
partea ei de tr�dare.
695
01:01:44,220 --> 01:01:45,920
Adu-mi un cal, Mirko!
696
01:01:48,123 --> 01:01:50,123
�arlatan �mpu�it!
697
01:01:50,126 --> 01:01:53,126
Am �ntors cu susu-n jos
toat� regiunea.
698
01:01:53,229 --> 01:01:57,529
Am incendiat mai mult de zece sate
�i �nc� nici urm� de Ulpia.
699
01:01:57,532 --> 01:02:00,532
C�nd ne �ntoarcem la Ravenna,
�i vom da foc ghicitorului.
700
01:02:00,535 --> 01:02:03,535
- Mansurio, un om vrea s� te vad�.
- Trimite-l de aici!
701
01:02:07,941 --> 01:02:10,841
Nu te intereseaz� ceea ce cau�i?
702
01:02:15,247 --> 01:02:16,547
Ia loc.
703
01:02:20,653 --> 01:02:22,153
Haide, vorbe�te.
704
01:02:22,156 --> 01:02:23,856
C�t �mi dai?
705
01:02:24,159 --> 01:02:28,059
- Te-a� putea sp�nzura.
- Dar nu vei afla ce e important.
706
01:02:28,062 --> 01:02:31,362
�n schimb, cu o mie de talan�i...
707
01:02:33,565 --> 01:02:34,965
Bine.
708
01:02:35,468 --> 01:02:36,768
Unde e fata?
709
01:02:36,771 --> 01:02:39,271
- Te voi conduce la ea.
- E departe?
710
01:02:39,274 --> 01:02:43,574
Mai aproape dec�t crezi,
dar trebuie s� a�tept�m s� se lumineze.
711
01:02:47,780 --> 01:02:49,180
Arminia...
712
01:02:50,683 --> 01:02:54,483
crezi c� un om puternic,
un consul,
713
01:02:54,686 --> 01:02:56,486
poate s�-�i aminteasc�
de jur�m�ntul de iubire
714
01:02:56,489 --> 01:02:59,889
f�cut unei fete s�race
�i departe de el?
715
01:02:59,892 --> 01:03:03,092
O, Cinzia!
Vrei s� spui c� Traian...
716
01:03:03,095 --> 01:03:04,695
Unde e Hercule?
717
01:03:04,698 --> 01:03:08,198
A mers �n p�dure dup� lemne.
Ce s-a �nt�mplat, Lucilius?
718
01:03:08,201 --> 01:03:11,301
Pretorienii au incendiat satul.
O caut� pe Ulpia.
719
01:03:11,304 --> 01:03:13,104
Nu e timp de pierdut.
720
01:03:13,107 --> 01:03:14,507
Ulpia?
721
01:03:15,110 --> 01:03:18,010
Cine e Ulpia?
Ce a f�cut?
722
01:03:18,413 --> 01:03:20,913
Haide.
Vom merge la Hercule �n p�dure.
723
01:03:23,016 --> 01:03:24,516
Prea t�rziu.
724
01:03:38,995 --> 01:03:41,395
Hercule.
Hercule.
725
01:03:42,498 --> 01:03:45,198
Ce a�i f�cut?
Ce vi s-a �nt�mplat?
726
01:03:46,101 --> 01:03:47,501
Haide, spune-i.
727
01:03:47,504 --> 01:03:51,904
- Vorbe�te sau nu m� mai uit la tine.
- Nu pot, nu pot.
728
01:03:52,204 --> 01:03:55,604
Ucide�i-m�, o merit!
729
01:03:55,607 --> 01:03:56,907
Erica.
730
01:03:56,910 --> 01:03:59,810
- Ce e de nu po�i spune?
- M� vei ur�.
731
01:03:59,813 --> 01:04:01,713
�i Darius m� ur�te.
732
01:04:01,716 --> 01:04:05,016
Am vorbit de Cinzia.
Solda�ii o caut�.
733
01:04:05,019 --> 01:04:07,119
Iart�-m�, Hercule!
734
01:04:07,122 --> 01:04:10,422
Am fost nebun�.
Nebun�!
735
01:04:10,625 --> 01:04:13,025
Roag�-te zeilor
s� pot ajunge la timp.
736
01:04:13,228 --> 01:04:16,728
Darius, spune-i c-o iert.
�i tu trebuie s-o faci.
737
01:04:16,731 --> 01:04:18,731
N-a �tiut ce face.
738
01:04:26,375 --> 01:04:29,475
- Nu! Nu!
- Calmeaz�-te.
739
01:04:29,478 --> 01:04:31,978
N-ai de ce s�-�i fie fric�.
740
01:04:32,178 --> 01:04:34,678
N-ai de ce s�-�i fie fric�.
741
01:04:34,881 --> 01:04:37,081
N-ai de ce s�-�i fie fric�.
742
01:04:40,184 --> 01:04:42,084
Nu!
743
01:04:42,987 --> 01:04:44,787
Asasinule!
744
01:04:44,890 --> 01:04:47,190
Tu l-ai ucis pe tata!
745
01:04:47,290 --> 01:04:51,290
- Ajutor! Ajutor!
- Duce�i-o de aici!
746
01:04:51,293 --> 01:04:52,993
- Arminia!
- Nu!
747
01:04:52,996 --> 01:04:55,196
- Arminia!
- Ulpia!
748
01:04:55,299 --> 01:04:57,599
- Nu!
- Poftim banii!
749
01:05:01,905 --> 01:05:03,905
Am r�mas singuri.
750
01:05:04,608 --> 01:05:07,508
De ce nu ne-am sim�i bine?
751
01:05:07,511 --> 01:05:09,311
Nu!
Ajutor!
752
01:05:09,314 --> 01:05:10,514
Nu!
753
01:05:10,517 --> 01:05:11,917
Hercule!
754
01:05:27,632 --> 01:05:29,232
Nu!
755
01:05:51,415 --> 01:05:54,815
Merge�i la Traian la bretoni
�i spune�i-i ce s-a �nt�mplat!
756
01:05:55,618 --> 01:05:57,518
Eu voi �ncerca
s-o eliberez pe Ulpia.
757
01:07:32,835 --> 01:07:35,535
Pune�i m�na pe el!
Nu-l l�sa�i s� scape!
758
01:07:40,838 --> 01:07:42,138
Nu!
759
01:08:04,702 --> 01:08:07,202
Iat� adev�rul pe care-l b�nuiam!
760
01:08:07,205 --> 01:08:11,605
�mp�ratul Gordian a fost asasinat
de cel care st� pe tronul imperial.
761
01:08:11,608 --> 01:08:13,108
Philippus Afros!
762
01:08:13,111 --> 01:08:14,311
Legionari!
763
01:08:14,314 --> 01:08:16,714
�n numele
�i pentru gloria imperiului
764
01:08:16,717 --> 01:08:20,617
vom merge la Ravenna
pentru a restaura tronul �i dreptatea!
765
01:08:20,717 --> 01:08:22,617
Tu!
Vino �ncoace!
766
01:08:23,917 --> 01:08:25,414
D�-mi sabia ta!
767
01:08:30,320 --> 01:08:32,620
Legionari, v� jur,
768
01:08:32,623 --> 01:08:35,723
c� nu voi l�sa jos sabia
p�n� nu se va face dreptate.
769
01:08:35,726 --> 01:08:39,926
- Spre Ravenna...
- Spre Ravenna...
770
01:08:56,472 --> 01:08:58,272
Trebuie s� te decizi, Ulpia.
771
01:08:58,275 --> 01:09:00,275
Nimeni nu �tie c� e�ti aici.
772
01:09:00,278 --> 01:09:04,378
Ferestrele au gratii �i-mi va fi u�or
s� te fac iar s� dispari.
773
01:09:04,478 --> 01:09:06,775
De data asta pe vecie.
774
01:09:07,275 --> 01:09:08,978
Mai bine mor
775
01:09:08,981 --> 01:09:11,781
dec�t s� m� m�rit
cu fiul asasinului tat�lui meu.
776
01:09:11,784 --> 01:09:13,784
Tu decizi.
777
01:09:13,787 --> 01:09:15,887
Dar vreau s� fiu generos.
778
01:09:15,890 --> 01:09:19,690
��i voi da un tovar� pentru drumul lung
�n lumea umbrelor.
779
01:09:19,693 --> 01:09:21,993
Pe cine mai vrei s� ucizi?
780
01:09:22,193 --> 01:09:25,593
Nu-�i ajunge s� termini cu mine
descenden�a familiei mele?
781
01:09:25,596 --> 01:09:30,096
Credeam c� vrei s�-l iei cu tine
pe omul care te-a ajutat a�a de mult.
782
01:09:31,399 --> 01:09:33,699
- Pe Hercule?
- Da, pe Hercule.
783
01:09:33,702 --> 01:09:38,402
E �nc�tu�at �i sub supraveghere
p�n� securea-i va t�ia capul.
784
01:09:41,308 --> 01:09:42,508
A�adar?
785
01:09:55,617 --> 01:09:57,417
Spune-i fiului t�u...
786
01:10:00,823 --> 01:10:03,023
c� accept...
787
01:10:03,926 --> 01:10:05,426
s� m� m�rit cu el.
788
01:10:08,429 --> 01:10:11,129
Dar vreau ca Hercule
s� fie eliberat!
789
01:10:13,332 --> 01:10:15,832
Va fi liber �n ziua nun�ii tale.
790
01:10:29,544 --> 01:10:30,844
Satiro!
791
01:10:31,347 --> 01:10:34,447
- D-le senator, Argesius. M-a�i speriat.
- Vorbe�te!
792
01:10:35,350 --> 01:10:37,550
V�duva Fenicia a vorbit.
793
01:10:37,853 --> 01:10:39,453
Ea e gardianca Ulpiei.
794
01:10:39,456 --> 01:10:42,156
- E a�a �ncrez�toare �n tine?
- Poate nu.
795
01:10:42,359 --> 01:10:44,559
Dar vinul a f�cut-o s� vorbeasc�,
iar eu am f�cut-o s� bea.
796
01:10:44,562 --> 01:10:47,462
- Ce a spus?
- Aproape nimic.
797
01:10:47,465 --> 01:10:50,165
Dar m�ine o va �nso�i pe Ulpia
�n templul Iunonei.
798
01:10:50,168 --> 01:10:52,068
�n templul Iunonei?
799
01:10:52,771 --> 01:10:55,371
Dac� Philippus Afros
�i permite s� ias�
800
01:10:55,374 --> 01:10:57,174
Ulpia a cedat.
801
01:10:57,277 --> 01:10:59,577
S-a dat de partea tr�d�torului!
802
01:10:59,780 --> 01:11:01,380
Spune-mi despre Hercule.
803
01:11:01,383 --> 01:11:04,283
E �nc�tu�at zi �i noapte,
f�r� odihn�.
804
01:11:04,286 --> 01:11:07,486
A� vrea s�-l ajut,
dar nu-l scap� din ochi.
805
01:11:07,689 --> 01:11:11,589
- Doar moartea �l va elibera.
- Dac� afli ceva nou, anun��-m�.
806
01:11:11,592 --> 01:11:13,092
�tii unde s� m� g�se�ti.
807
01:11:40,052 --> 01:11:43,052
F� ca nunta asta
s� n-aib� loc niciodat�.
808
01:11:44,055 --> 01:11:46,455
D�-mi puterea s� m� sinucid
809
01:11:46,458 --> 01:11:48,958
dup� ce Hercule va fi liber.
810
01:11:57,264 --> 01:11:58,564
Ulpia!
811
01:11:59,067 --> 01:12:02,567
Ulpia!
Sunt Argesius, prietenul tat�lui t�u.
812
01:12:02,570 --> 01:12:04,570
Pref�-te c� aranjezi florile!
813
01:12:04,970 --> 01:12:07,570
Cum ai putut s� te aliezi
cu asasinul tat�lui t�u?
814
01:12:07,573 --> 01:12:09,073
Cum po�i s� te m�ri�i cu Rezio?
815
01:12:09,076 --> 01:12:11,976
Argesius,
nu m� condamna f�r� s� �tii.
816
01:12:11,979 --> 01:12:15,279
�i Traian,
omul predestinat de tat�l t�u?
817
01:12:15,282 --> 01:12:17,182
Inima mea e a lui.
818
01:12:17,185 --> 01:12:20,685
Dar trebuie s� m� sacrific
dac� vreau s�-i salvez via�a lui Hercule.
819
01:12:20,785 --> 01:12:24,485
- Philippus Afros mi-a promis.
- �i l-ai crezut pe omul �la?
820
01:12:25,288 --> 01:12:27,688
- Dar ce s� fac?
- Nimic.
821
01:12:27,691 --> 01:12:29,191
�ntoarce-te la palat
822
01:12:29,194 --> 01:12:31,594
�i continu� cu acceptarea ta.
823
01:12:31,597 --> 01:12:34,697
Poate mai avem o speran��.
824
01:12:47,512 --> 01:12:51,012
D-le senator,
pute�i vorbi cu el doar un minut.
825
01:12:52,415 --> 01:12:54,615
Hercule �mpotriva Romei...
826
01:12:54,718 --> 01:12:58,818
Nu �mpotriva Romei,
ci a uzurpatorului.
827
01:13:04,424 --> 01:13:06,524
Hercule, m� auzi?
828
01:13:11,227 --> 01:13:14,427
- Cine e�ti?
- Un prieten de-al Ulpiei.
829
01:13:14,730 --> 01:13:15,930
Ulpia?
830
01:13:16,633 --> 01:13:17,733
Ce i-au f�cut?
831
01:13:17,736 --> 01:13:21,036
O oblig� s� se m�rite
cu fiul lui Philippus Afros.
832
01:13:21,739 --> 01:13:24,539
- Nu o va face �n veci.
- Va trebui s-o fac�, Hercule,
833
01:13:24,542 --> 01:13:26,242
pentru a te salva.
834
01:13:26,645 --> 01:13:27,845
Pentru a m� salva?
835
01:13:27,848 --> 01:13:31,648
A fost de acord cu nunta asta
�n schimbul vie�ii tale.
836
01:13:31,651 --> 01:13:34,251
Hercule, trebuie s-o aju�i.
837
01:13:34,254 --> 01:13:36,854
Zeii ��i vor da puterea
s� rupi aceste lan�uri
838
01:13:36,857 --> 01:13:41,457
�i s� �mpiedici ca Ulpia s� devin�
o alt� victim� a asasinului tat�lui ei.
839
01:14:27,032 --> 01:14:29,632
�n aceast� zi de s�rb�toare
a Iunonei,
840
01:14:29,635 --> 01:14:33,335
tu, Rezio, fiu al �mp�ratului
Philippus Afros,
841
01:14:33,338 --> 01:14:36,238
�i tu, Ulpia,
frumos sur�s al zeilor,
842
01:14:36,241 --> 01:14:38,941
v� uni�i destinele.
843
01:15:54,169 --> 01:15:57,369
Astrele care plutesc �n v�zduh,
844
01:15:57,372 --> 01:16:02,072
v� sunt favorabile
pentru voin�a celest� a lui Jupiter.
845
01:16:02,172 --> 01:16:03,872
Hercule!
846
01:16:43,693 --> 01:16:45,093
Pune�i m�na pe el!
847
01:16:47,096 --> 01:16:48,796
Nu-l l�sa�i s� scape!
848
01:16:52,602 --> 01:16:54,202
Bloca�i u�a!
849
01:17:02,108 --> 01:17:05,308
Acolo! Am preg�tit caii!
Repede, fugi�i!
850
01:17:08,914 --> 01:17:10,714
Philippus Afros,
851
01:17:11,617 --> 01:17:15,717
Traian e deja la por�ile Ravennei.
Se va face dreptate.
852
01:17:16,120 --> 01:17:17,620
Aduna�i legiunile!
853
01:17:17,623 --> 01:17:21,723
Iar tu ocup�-te de Ulpia! O vreau
moart� sau vie �mpreun� cu Hercule!
854
01:17:59,066 --> 01:18:00,866
E sf�r�itul lui Lucius Traian.
855
01:18:00,869 --> 01:18:04,869
Dac� nu va muri �n lupt�,
�l vom arunca de pe zidurile noastre.
856
01:18:04,872 --> 01:18:08,072
Ordon� cavaleriei s� treac� r�ul.
Rezio!
857
01:18:08,075 --> 01:18:11,575
Chiar dac� lupta asta ne e favorabil�
poate avea oric�nd incertitudini.
858
01:18:11,578 --> 01:18:14,678
R�m�i la palat
�i p�ze�te comoara imperial�.
859
01:18:16,478 --> 01:18:17,678
S� mergem!
860
01:18:35,416 --> 01:18:38,916
Puterea lui Philippus Afros
e cavaleria.
861
01:18:38,919 --> 01:18:41,919
Trebuie s-o aducem
�n raza de foc a arca�ilor no�tri.
862
01:18:41,922 --> 01:18:46,022
Marcus, te vei duce pe r�u
�i te vei preface c� te retragi.
863
01:18:46,025 --> 01:18:50,625
Gallius, vreau s� am
c�t mai mul�i arca�i pe malul r�ului.
864
01:18:51,128 --> 01:18:55,728
Mie l�sa�i-mi ni�te c�l�re�i
pentru ultimul atac.
865
01:18:57,334 --> 01:18:58,634
Succes.
866
01:19:23,276 --> 01:19:25,376
Nu mai scap�!
867
01:19:29,482 --> 01:19:33,082
Oamenii de la marea catapult�
se vor ocupa de Hercule.
868
01:19:33,085 --> 01:19:36,785
Nu va mai r�m�ne
dec�t s�-i adun�m oasele.
869
01:19:40,088 --> 01:19:44,088
Ulpia, vezi solda�ii �ia
de la ma�in�ria de r�zboi?
870
01:19:44,888 --> 01:19:46,891
Trebuie s� �ncerci
s� le distragi aten�ia.
871
01:19:47,091 --> 01:19:48,594
Crezi c-o po�i face?
872
01:19:52,900 --> 01:19:54,100
Segesto!
873
01:19:54,603 --> 01:19:56,103
Ocup�-te de Ulpia.
874
01:19:56,106 --> 01:19:58,006
Eu m� �ntorc la palat
s� m� asigur c� totul e preg�tit
875
01:19:58,009 --> 01:20:00,209
pentru primirea victorioas�
a lui Afros.
876
01:20:05,935 --> 01:20:07,435
B�ie�i!
877
01:20:07,838 --> 01:20:10,538
- L�sa�i-m� s� trec.
- Fire�te.
878
01:20:10,541 --> 01:20:14,341
Camarazi, s� mut�m catapulta
pentru ochii frumo�i ai acestei doamne.
879
01:21:23,586 --> 01:21:25,086
Salveaz�-te, Ulpia!
880
01:22:00,713 --> 01:22:03,013
Iat� avangarda lui Traian.
881
01:22:17,486 --> 01:22:20,086
Ataca�i cu toat� aripa dreapt�!
882
01:22:38,601 --> 01:22:41,101
Suntem preg�ti�i
s�-i atragem �n capcan�, consule.
883
01:22:41,104 --> 01:22:43,704
Ataca�i cu a zecea legiune
dinspre p�dure.
884
01:23:30,643 --> 01:23:33,143
Iat�-i!
S� ne prefacem c� fugim.
885
01:23:33,146 --> 01:23:35,046
La galop!
886
01:24:13,263 --> 01:24:14,663
Afros!
887
01:24:34,617 --> 01:24:36,917
Te-a� fi cru�at ca adversar,
888
01:24:36,920 --> 01:24:40,120
dar te voi ucide ca uzurpator
al tronului imperial.
889
01:25:24,856 --> 01:25:26,856
Ho�ule!
Tr�d�torule!
890
01:25:38,868 --> 01:25:41,168
Traian, lupta e c�tigat�.
891
01:25:41,171 --> 01:25:44,471
Cavaleria noastr� e pe urmele
solda�ilor r�ma�i ai lui Philippus Afros.
892
01:25:44,474 --> 01:25:46,874
S� mergem la Ravenna
�i s� s�rb�torim succesul!
893
01:25:46,877 --> 01:25:49,025
Dar �nt�i solda�ii pe care
i-ai condus spre victorie
894
01:25:49,128 --> 01:25:51,477
vor s� te proclame �mp�rat.
895
01:25:51,480 --> 01:25:54,980
Nu prin puterea armatei, Gallius,
ci cu aprobarea Senatului.
896
01:25:54,983 --> 01:25:56,383
Traian!
897
01:25:57,486 --> 01:25:58,986
Ulpia!
898
01:26:05,392 --> 01:26:07,592
Zeii au fost de partea mea.
899
01:26:07,795 --> 01:26:10,595
Acum cu tine al�turi
pot continua visul tat�lui t�u
900
01:26:10,598 --> 01:26:12,698
pentru binele Imperiului Roman.
901
01:26:12,701 --> 01:26:14,101
Zeii...
902
01:26:14,504 --> 01:26:17,304
�i un om foarte apropiat de ei.
903
01:26:17,407 --> 01:26:18,907
Hercule!
904
01:26:28,719 --> 01:26:33,719
A�i urm�rit filmul:
HERCULE �MPOTRIVA ROMEI
905
01:26:34,722 --> 01:26:39,722
Traducerea, adaptarea
�i sincronizarea manual�: Cristian82
906
01:26:40,725 --> 01:26:45,725
S F � R � I T
71435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.