Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,075 --> 00:00:39,075
www.titlovi.com
2
00:00:42,075 --> 00:00:44,805
- Who did you say was getting married?
- Isn't it the eldest son?
3
00:00:44,911 --> 00:00:46,708
No... I think it's the younger daughter.
4
00:00:46,780 --> 00:00:48,304
- Long time no see.
- How are you?
5
00:00:50,317 --> 00:00:51,306
Did you check out the groom?
6
00:00:52,285 --> 00:00:54,879
- He's pretty cute.
- I'm so jealous.
7
00:00:59,326 --> 00:01:01,817
Hey, what's up?
Yeah.
8
00:01:01,895 --> 00:01:03,624
Hold on a sec.
9
00:01:10,103 --> 00:01:11,695
Why are you so late?
10
00:01:16,810 --> 00:01:19,574
Hey, the bouquet!
You're not supposed to do that.
11
00:01:22,449 --> 00:01:27,409
Come here you little brat.
You folks are here.
12
00:01:27,554 --> 00:01:29,715
- Ain't this little Wonny boy?
- You should say hello to him Won.
13
00:01:29,856 --> 00:01:32,950
You've grown so much.
How old are you?
14
00:01:33,026 --> 00:01:33,754
How old are you?
15
00:01:34,528 --> 00:01:35,927
Five?
16
00:01:37,097 --> 00:01:42,569
It's great that you're doing so much
for the wedding. It must be a handful for you.
17
00:01:42,604 --> 00:01:46,266
- Don't mention it... mother's over there.
- Okay.
18
00:01:47,074 --> 00:01:51,344
- Congratulations.
- It's such a pleasure to see you all.
19
00:01:51,379 --> 00:01:54,177
- You must be thrilled. Congratulations.
- Thanks.
20
00:01:54,514 --> 00:01:58,951
When I received the invitation
I thought it was the elder one.
21
00:01:59,352 --> 00:02:00,284
What can I say... they surprised me too.
22
00:02:00,520 --> 00:02:04,320
You're a bit
disappointed though, aren't you?
23
00:02:04,858 --> 00:02:06,485
Well, the second one's already married.
24
00:02:06,760 --> 00:02:09,194
Besides, I don't think
people care these days.
25
00:02:09,529 --> 00:02:11,656
But still, it's not the same.
26
00:02:11,732 --> 00:02:14,997
We'll see you later.
27
00:02:18,238 --> 00:02:19,466
Good to see you.
28
00:02:19,539 --> 00:02:23,908
So, when will we hear
the big news from you Professor?
29
00:02:24,511 --> 00:02:27,480
- I'll see you later.
- Sure. Take care.
30
00:02:29,983 --> 00:02:32,319
You holding up okay there?
31
00:02:32,354 --> 00:02:33,787
It's not like I'm getting married.
32
00:02:33,822 --> 00:02:34,521
You remember
Kyu-jin's brother, don't you?
33
00:02:34,556 --> 00:02:35,613
Sure.
34
00:02:35,689 --> 00:02:37,987
Don't forget, 3 o'clock sharp.
35
00:02:38,258 --> 00:02:39,748
And, don't fuck it up.
36
00:02:40,227 --> 00:02:42,354
Pleasure seeing you Mrs. Kim.
37
00:02:42,796 --> 00:02:43,728
Nice seeing you too, Kyu-jin.
38
00:02:43,797 --> 00:02:45,321
You must be very excited.
39
00:02:45,432 --> 00:02:47,525
Actually, I'm stressed
out about Joon-young.
40
00:02:47,667 --> 00:02:49,498
Why don't you set
him up with a nice girl?
41
00:02:49,669 --> 00:02:52,661
Actually, I'm setting him up
on a blind date today as we speak.
42
00:02:52,773 --> 00:02:53,967
- Really?
- Yes.
43
00:02:54,040 --> 00:02:55,008
Who might this be?
44
00:02:55,043 --> 00:02:56,643
She's my girlfriend's close friend
45
00:02:56,678 --> 00:02:57,871
and she's very nice.
46
00:02:57,944 --> 00:02:59,377
That's great.
47
00:02:59,946 --> 00:03:02,415
You should convince him to stay with her.
48
00:03:02,450 --> 00:03:03,939
He listens to you.
49
00:03:04,017 --> 00:03:06,383
- I wouldn't worry too much.
- Okay.
50
00:03:10,357 --> 00:03:13,190
Where's your brother?
51
00:03:13,426 --> 00:03:14,393
- What?
- Really?
52
00:03:15,929 --> 00:03:18,193
- He was here before.
- Oh yeah?
53
00:03:18,365 --> 00:03:19,263
Should I go find him?
54
00:03:19,466 --> 00:03:20,330
He probably left already.
55
00:03:21,368 --> 00:03:23,836
He missed the picture for my
wedding too. Don't worry about it.
56
00:03:24,404 --> 00:03:25,872
Here we go people.
All the way over there...
57
00:03:25,907 --> 00:03:32,368
The gentleman with glasses...
will you push in a little?
58
00:03:35,582 --> 00:03:41,282
Please look over here everyone.
Looking good. One, two.
59
00:03:44,491 --> 00:03:49,451
Marriage is a crazy thing.
60
00:03:53,633 --> 00:03:57,003
3 o'clock in front of KFC on College St
61
00:03:57,038 --> 00:03:59,665
with a rolled up newspaper.
62
00:04:00,841 --> 00:04:05,141
That was supposed to be the sign
for meeting a woman named Yeon-hee.
63
00:04:10,116 --> 00:04:11,481
Enjoy your meal.
64
00:04:13,286 --> 00:04:14,651
May I help you?
65
00:04:15,555 --> 00:04:18,581
Are there other KFCs around here?
66
00:04:19,125 --> 00:04:20,319
No.
67
00:04:21,928 --> 00:04:22,896
What's wrong?
68
00:04:22,931 --> 00:04:26,423
Someone asked the same
exact question a little while ago.
69
00:04:31,037 --> 00:04:32,472
Not bad at all.
70
00:04:32,507 --> 00:04:34,372
Let's hope that the girl's
that much hot at least.
71
00:04:37,911 --> 00:04:38,879
Excuse me.
72
00:04:38,914 --> 00:04:40,972
Can I borrow a light?
73
00:05:34,634 --> 00:05:36,101
Excuse me.
74
00:05:37,470 --> 00:05:40,803
Aren't you Kyu-jin's friend?
75
00:05:41,274 --> 00:05:42,263
Are you Yeon-hee Kang?
76
00:05:42,609 --> 00:05:45,169
I'm sorry I'm late.
77
00:05:45,612 --> 00:05:48,638
I was just about to leave actually.
78
00:05:48,915 --> 00:05:52,078
I'm so sorry. I was taking a nap.
79
00:05:54,788 --> 00:05:57,222
Coffee's on me since I almost stood you up.
80
00:05:57,290 --> 00:05:58,757
Let's go.
81
00:06:03,396 --> 00:06:06,024
Blind Date
82
00:06:08,468 --> 00:06:11,266
Were you really gonna leave?
83
00:06:11,338 --> 00:06:13,101
I thought I was stood up.
84
00:06:15,408 --> 00:06:17,344
Strangely enough there was
another guy next to me
85
00:06:17,379 --> 00:06:19,835
with a rolled up newspaper.
86
00:06:19,913 --> 00:06:21,073
Really?
87
00:06:21,181 --> 00:06:24,844
I just stood there for a while
but then felt a bit uncomfortable
88
00:06:24,985 --> 00:06:26,577
so I wanted to leave.
89
00:06:40,133 --> 00:06:43,159
So, do you know Kyu-jin from college?
90
00:06:43,636 --> 00:06:45,831
We've been friends since Junior High.
91
00:06:46,306 --> 00:06:48,069
I heard a lot about you from Yu-ri.
92
00:06:48,341 --> 00:06:49,933
Honestly heard some really nice things.
93
00:06:50,944 --> 00:06:52,309
What did she say?
94
00:06:52,679 --> 00:06:54,909
She said that you were attractive and nice.
95
00:06:56,783 --> 00:06:59,149
Guess she was right and wrong.
96
00:06:59,352 --> 00:07:00,683
No...
97
00:07:01,087 --> 00:07:03,453
you're much more attractive
than I originally expected actually.
98
00:07:03,723 --> 00:07:05,452
I know...
99
00:07:07,527 --> 00:07:09,188
I was talking about the latter.
100
00:07:15,035 --> 00:07:17,003
May I ask what you do for a living?
101
00:07:17,837 --> 00:07:18,838
What?
102
00:07:18,873 --> 00:07:20,931
Yu-ri didn't tell me much about you.
103
00:07:21,074 --> 00:07:24,601
You know the drill...
age, occupation, schools.
104
00:07:27,514 --> 00:07:29,846
I don't think they're that important.
105
00:07:30,116 --> 00:07:33,574
Well, sometimes people like to get
minor things out of their way.
106
00:07:34,320 --> 00:07:37,483
If they were really important
wouldn't you wanna save it for last?
107
00:07:37,924 --> 00:07:39,323
That's very true.
108
00:07:40,160 --> 00:07:43,152
I teach part time at a university.
109
00:07:43,430 --> 00:07:44,631
What do you teach?
110
00:07:44,666 --> 00:07:45,825
English Literature.
111
00:07:46,032 --> 00:07:48,967
So, how do you make a living?
112
00:07:50,303 --> 00:07:55,468
Well... I'm early in my career
so I'm barely getting by for now.
113
00:07:58,011 --> 00:07:59,879
How about siblings?
114
00:07:59,914 --> 00:08:02,313
I have a brother and
a sister and I'm the eldest.
115
00:08:02,382 --> 00:08:03,781
Right.
116
00:08:06,886 --> 00:08:07,754
If you get married...
117
00:08:07,789 --> 00:08:13,624
My chances of making this
beautiful woman mine was very slim.
118
00:08:14,694 --> 00:08:19,927
She made it seem like this was
only one of the many blind dates she's been on.
119
00:08:21,067 --> 00:08:27,597
But then
I was no stranger to blind dates either.
120
00:08:27,707 --> 00:08:29,231
What can you cook best?
121
00:08:31,211 --> 00:08:32,678
Bean Sprout Bibimbap.
122
00:08:32,946 --> 00:08:34,709
Bean Sprout Bibimbap?
123
00:08:37,350 --> 00:08:40,086
That's all you got?
124
00:08:40,121 --> 00:08:43,817
Our dull and empty
conversation continued.
125
00:08:45,024 --> 00:08:50,724
And her smile reminded me of a kind
you only see in impersonal portraits.
126
00:08:51,564 --> 00:08:56,763
That's what made it so hard for me
to tell how she really felt about me.
127
00:09:05,478 --> 00:09:06,740
How did you like it?
128
00:09:08,114 --> 00:09:12,676
It was whatever I guess I mean...
it had absolutely no plot.
129
00:09:13,286 --> 00:09:16,187
Yeah... but it was still entertaining I think.
130
00:09:16,623 --> 00:09:20,992
Guess that's the beauty
of a Hollywood feature.
131
00:09:21,661 --> 00:09:24,323
I'm kind of hungry.
You wanna go get dinner?
132
00:09:24,531 --> 00:09:26,999
The problem wasn't the movie.
133
00:09:27,066 --> 00:09:32,766
I was following
the typical blind date procedure.
134
00:09:39,379 --> 00:09:40,607
How about a drink?
135
00:09:40,914 --> 00:09:43,075
Not a big drinker really.
136
00:09:43,349 --> 00:09:46,045
A glass of beer won't kill you.
137
00:09:47,520 --> 00:09:50,182
- Guess I'll just have one.
- Thanks.
138
00:09:57,330 --> 00:09:58,695
Cheers.
139
00:10:13,279 --> 00:10:14,803
You can drink very well.
140
00:10:15,615 --> 00:10:18,015
I guess today's one of those days.
141
00:10:31,164 --> 00:10:33,359
The bus is taking too long.
142
00:10:44,244 --> 00:10:46,109
How's the tea?
143
00:10:47,280 --> 00:10:49,976
Well... it sure goes well
with the Gayagum sound.
144
00:10:50,183 --> 00:10:51,707
I know.
145
00:10:55,121 --> 00:10:57,885
One more Pine Leaf Ale please.
146
00:10:58,458 --> 00:10:59,857
You sure you can handle that?
147
00:11:01,527 --> 00:11:02,619
Thanks.
148
00:11:11,904 --> 00:11:13,633
Let me get that.
149
00:11:26,519 --> 00:11:28,077
To tell you the truth,
150
00:11:29,789 --> 00:11:31,416
I already saw that movie.
151
00:11:34,494 --> 00:11:36,894
I actually went on another
blind date the other day.
152
00:11:38,464 --> 00:11:40,591
Don't you find it funny that
153
00:11:42,168 --> 00:11:44,693
I had to sit through
the same movie twice?
154
00:11:46,506 --> 00:11:47,370
I mean, how sad is this?
155
00:11:53,346 --> 00:11:58,215
I went on more than ten
blind dates this month alone.
156
00:12:01,521 --> 00:12:07,426
I don't know if marriage is
worth doing after all this trouble.
157
00:12:13,366 --> 00:12:17,564
Excuse me.
Can we get another glass over here?
158
00:12:21,607 --> 00:12:23,199
That was good, thanks.
159
00:12:23,409 --> 00:12:25,138
Yeah, I had fun myself.
160
00:12:26,079 --> 00:12:28,104
I bet the train stopped running.
161
00:12:28,948 --> 00:12:31,041
I think the bus stopped running too.
162
00:12:31,651 --> 00:12:33,050
What do we do now?
163
00:12:34,654 --> 00:12:36,986
We should just hope
that we don't blank out.
164
00:12:41,527 --> 00:12:43,051
Where are you going?
165
00:12:43,463 --> 00:12:45,158
I'm getting a cab.
166
00:12:45,698 --> 00:12:47,188
Okay.
167
00:12:51,838 --> 00:12:53,328
Can you get home alright?
168
00:12:54,240 --> 00:12:56,765
Why? Are you gonna
take me home or something?
169
00:12:57,176 --> 00:12:58,768
Why not.
170
00:13:09,455 --> 00:13:10,786
I think...
171
00:13:12,291 --> 00:13:17,888
it'll be much cheaper
to check-in to a motel though.
172
00:13:21,534 --> 00:13:24,025
You know what, you're right.
173
00:13:25,271 --> 00:13:29,571
The cab fare will probably be more.
174
00:14:34,440 --> 00:14:36,567
Don't take it off.
Put it in now.
175
00:14:36,642 --> 00:14:37,631
What?
176
00:14:38,077 --> 00:14:40,204
Don't take it off and just put it in.
177
00:14:41,280 --> 00:14:42,770
One sec.
178
00:14:44,417 --> 00:14:45,907
Put it in.
179
00:14:47,587 --> 00:14:49,179
You're not even wet yet.
180
00:14:49,589 --> 00:14:51,352
I like it better that way.
181
00:15:26,759 --> 00:15:28,522
Pull out before you cum.
182
00:15:44,477 --> 00:15:46,604
The guy was ugly, wasn't he?
183
00:15:47,113 --> 00:15:48,580
Who are you talking about?
184
00:15:50,249 --> 00:15:52,444
The guy that was
next to you with the newspaper.
185
00:15:53,286 --> 00:15:56,949
Oh that guy...
186
00:15:57,757 --> 00:15:59,384
Actually he was okay.
187
00:15:59,825 --> 00:16:02,851
Really? No way.
188
00:16:04,130 --> 00:16:08,123
- You know him?
- I met him last night on the internet.
189
00:16:08,834 --> 00:16:11,234
He insisted on meeting me
190
00:16:12,538 --> 00:16:15,837
so I was gonna weigh out
you two and choose.
191
00:16:20,513 --> 00:16:22,344
Was he really good looking?
192
00:16:22,682 --> 00:16:24,047
Sure.
193
00:16:27,019 --> 00:16:30,079
That really sucks, huh?
194
00:16:31,123 --> 00:16:34,490
Probably should've met with him, right?
195
00:16:35,094 --> 00:16:36,789
He called himself a stud.
196
00:16:37,129 --> 00:16:38,357
Supposedly an engineer
197
00:16:38,664 --> 00:16:40,655
and even owns a store or something.
198
00:16:41,267 --> 00:16:43,599
He even seemed rather innocent.
199
00:16:44,003 --> 00:16:47,029
Said he was seriously on a mission...
200
00:16:48,441 --> 00:16:51,239
to find his mate on the internet.
201
00:16:51,877 --> 00:16:53,538
So why were you so late?
202
00:16:54,347 --> 00:16:56,144
I missed the bus.
203
00:16:57,750 --> 00:17:00,082
Should've caught that one.
204
00:17:01,220 --> 00:17:05,714
What kind of a loser looks
for his mate on the internet?
205
00:17:06,158 --> 00:17:08,126
Stop.
206
00:17:10,162 --> 00:17:18,331
I could be on a date with that
hot KFC girl too if it weren't for you.
207
00:17:19,071 --> 00:17:20,834
KFC girl?
208
00:17:21,007 --> 00:17:22,474
Yeah.
209
00:17:23,676 --> 00:17:25,974
- Was she pretty?
- Sure.
210
00:17:26,779 --> 00:17:28,974
She had her hair tied back with a hat on.
211
00:17:29,682 --> 00:17:32,810
She was much younger
and prettier than you actually.
212
00:17:40,893 --> 00:17:42,326
What if...
213
00:17:44,230 --> 00:17:46,599
You ended up with that other guy...
214
00:17:46,634 --> 00:17:49,659
and me with the KFC girl?
215
00:17:50,069 --> 00:17:52,367
What do you think
would've happened then?
216
00:17:54,840 --> 00:17:56,068
Are you sleeping?
217
00:17:57,910 --> 00:17:59,901
Guess you'd be sleeping
in the next room with that girl.
218
00:18:02,548 --> 00:18:04,675
Anything better than that?
219
00:18:06,118 --> 00:18:11,818
Then you'd be asking her
the same exact question.
220
00:18:13,159 --> 00:18:15,127
What do you think
would've happened to me
221
00:18:15,162 --> 00:18:17,618
if I went on a blind date as planned?
222
00:18:21,400 --> 00:18:23,630
The main character of this poem Prufrock
223
00:18:23,669 --> 00:18:28,072
...is a cynical character with
a rather strong sense of self.
224
00:18:30,076 --> 00:18:32,874
Should I just suck it up and propose?
225
00:18:33,012 --> 00:18:36,140
No... it's not worth doing.
226
00:18:36,215 --> 00:18:44,645
Yet, great poetry is made possible
by these personal and trivial daydreams.
227
00:18:46,959 --> 00:18:48,517
Professor.
228
00:18:53,232 --> 00:18:54,494
Here... have this.
229
00:18:55,101 --> 00:18:56,625
Thank you. Appreciate it.
230
00:18:57,670 --> 00:19:01,697
You know that video tape
you were talking about earlier?
231
00:19:02,174 --> 00:19:03,309
What video tape?
232
00:19:03,344 --> 00:19:06,540
You briefly talked about
that movie before the Elliad lecture.
233
00:19:06,679 --> 00:19:07,771
Oh... you mean Requiem?
234
00:19:07,847 --> 00:19:09,314
Yeah, that's it.
235
00:19:10,216 --> 00:19:12,377
Is there any chance that
I can borrow that from you?
236
00:19:12,485 --> 00:19:14,587
It's actually a video CD
and I still haven't seen it.
237
00:19:14,622 --> 00:19:15,815
And it doesn't even have a Korean subtitle.
238
00:19:15,921 --> 00:19:17,388
I still really want to watch it.
239
00:19:18,157 --> 00:19:20,352
Well... I guess you're not
leaving me with much of a choice here.
240
00:19:20,559 --> 00:19:22,026
Thank you.
241
00:19:22,661 --> 00:19:26,597
Should I just watch it with you
when you're watching it?
242
00:19:27,233 --> 00:19:28,165
Well...
243
00:19:28,434 --> 00:19:30,197
That's a promise.
244
00:19:30,636 --> 00:19:33,196
I don't think you even know my name.
245
00:19:33,339 --> 00:19:35,239
It's Sae-un Ryu.
246
00:19:40,880 --> 00:19:43,542
The Date
247
00:19:46,018 --> 00:19:47,349
What are you smiling about?
248
00:19:48,587 --> 00:19:54,719
Don't you find all rites of passage
like birth and marriage depressing?
249
00:19:54,860 --> 00:19:57,328
You're the one that's depressing.
250
00:19:57,396 --> 00:19:59,387
No one's left but you now.
251
00:19:59,465 --> 00:20:02,798
Mind your own business. I'll be just fine.
252
00:20:02,935 --> 00:20:05,096
Anyway, congratulations Yu-ri.
253
00:20:06,338 --> 00:20:11,332
Fine my ass. Then why does
your mother always ask me...
254
00:20:11,477 --> 00:20:14,935
if there are nice girls out there?
255
00:20:15,080 --> 00:20:16,638
Relax.
256
00:20:16,849 --> 00:20:21,218
You're getting married late too.
257
00:20:21,387 --> 00:20:23,651
Oh yeah, how did it go?
258
00:20:23,789 --> 00:20:25,086
What do you mean?
259
00:20:25,191 --> 00:20:26,852
Yeon-hee.
260
00:20:27,326 --> 00:20:29,920
Right. How was it?
261
00:20:30,329 --> 00:20:34,493
I set you up on a blind date
and no feedbacks?
262
00:20:46,979 --> 00:20:49,504
- Hello?
- Joon-young?
263
00:20:49,849 --> 00:20:51,339
It's me. Yeon-hee.
264
00:20:52,017 --> 00:20:54,417
Oh... Yeon-hee.
265
00:20:54,653 --> 00:20:59,181
Oh... Yeon-hee? That's it?
266
00:20:59,458 --> 00:21:04,486
Did you get home okay that night?
267
00:21:04,697 --> 00:21:06,562
It's about time you ask me that.
268
00:21:06,732 --> 00:21:08,290
Why didn't you call me afterwards?
269
00:21:08,367 --> 00:21:10,562
I was actually just about to.
270
00:21:11,871 --> 00:21:14,032
Guess I should've called later.
271
00:21:15,507 --> 00:21:18,499
I'm free tomorrow. Shall we meet up?
272
00:21:19,078 --> 00:21:20,204
Sure.
273
00:21:21,080 --> 00:21:22,342
What do you want to do?
274
00:21:23,249 --> 00:21:25,274
You wanna go for a bike ride?
275
00:22:03,489 --> 00:22:06,219
Guess it's better than the whole
rolled-up newspaper scheme.
276
00:23:01,213 --> 00:23:04,239
Don't take it off, just do it.
277
00:23:07,553 --> 00:23:13,287
Why do you always have to
run to the bathroom after you cum?
278
00:23:14,960 --> 00:23:17,793
I can't stand having cum on my body.
279
00:23:18,464 --> 00:23:20,659
You know, that's a huge turn-off.
280
00:23:27,006 --> 00:23:29,270
How come you never let me take it all off?
281
00:23:29,608 --> 00:23:31,633
Because then, I can't get aroused.
282
00:23:31,710 --> 00:23:33,041
Why not?
283
00:23:33,912 --> 00:23:36,847
When I look at someone
that's completely naked
284
00:23:37,683 --> 00:23:41,175
it reminds me of a chunk of meat.
285
00:23:41,820 --> 00:23:44,288
But then when the person has clothes on
286
00:23:44,356 --> 00:23:46,324
I can really feel that person.
287
00:23:47,960 --> 00:23:50,863
You know, that unique
trait that gives you intimacy.
288
00:23:50,898 --> 00:23:52,125
From underwear?
289
00:23:52,197 --> 00:23:53,562
Sure.
290
00:23:53,699 --> 00:23:55,496
That makes no sense whatsoever,
291
00:23:56,235 --> 00:24:01,002
I bet your ex-boyfriend
just had the same underwear as me.
292
00:24:05,511 --> 00:24:07,741
You never missed any bus that day.
293
00:24:07,946 --> 00:24:09,106
What?
294
00:24:10,382 --> 00:24:13,112
You were there on time.
295
00:24:13,585 --> 00:24:18,420
You were hiding someplace so
that you can check out the both of us.
296
00:24:19,024 --> 00:24:21,458
Then you figured I was
cuter than the other guy
297
00:24:21,894 --> 00:24:27,059
so you just waited till
the other guy left, right?
298
00:24:27,566 --> 00:24:29,534
Whatever.
299
00:24:31,003 --> 00:24:37,602
If I were given the same choice you had
I would've gone for the KFC girl.
300
00:24:39,611 --> 00:24:41,340
Wait.
301
00:24:47,186 --> 00:24:48,448
How's this?
302
00:24:48,587 --> 00:24:50,782
Don't I look young and cute also?
303
00:24:50,989 --> 00:24:52,786
From behind you do.
304
00:24:53,525 --> 00:24:58,360
Well then, think of me
as that KFC girl from now, okay?
305
00:24:58,897 --> 00:25:01,233
- Can't do it.
- Why not?
306
00:25:01,268 --> 00:25:02,962
Cause she actually seemed nice.
307
00:25:03,836 --> 00:25:05,599
Good one.
308
00:25:08,140 --> 00:25:09,630
Let's go.
309
00:25:11,176 --> 00:25:12,144
Where?
310
00:25:12,179 --> 00:25:14,305
You're not gonna
stay here all day, are you?
311
00:25:15,914 --> 00:25:17,279
Right on then.
312
00:25:18,750 --> 00:25:21,776
We'll be very formal
to each other from now.
313
00:25:21,954 --> 00:25:24,787
You'll take me to nice restaurants
314
00:25:24,857 --> 00:25:28,623
...buy me roses and a teddy bear
when I go home, okay?
315
00:25:28,961 --> 00:25:30,223
Why?
316
00:25:30,529 --> 00:25:32,656
Because nice guys do all of that.
317
00:25:33,332 --> 00:25:35,698
Let's go to the mall first.
318
00:25:38,604 --> 00:25:40,435
Are you really going
to buy me all of that honey?
319
00:25:42,608 --> 00:25:45,668
No, it's my nephew's birthday tomorrow.
320
00:25:49,982 --> 00:25:50,971
- Where are you going?
- What?
321
00:25:51,216 --> 00:25:52,706
This is the home appliance corner.
322
00:25:53,085 --> 00:25:54,245
It is?
323
00:25:54,353 --> 00:25:57,516
So let's take a look around real quick.
324
00:25:57,689 --> 00:25:59,213
Sure, ma'am.
325
00:26:01,260 --> 00:26:02,591
This is crystal.
326
00:26:08,066 --> 00:26:10,762
You can put this in an oven
or microwave, right?
327
00:26:13,005 --> 00:26:16,065
We can put that on our dining table.
328
00:26:18,243 --> 00:26:20,074
Okay, enough.
329
00:26:22,481 --> 00:26:24,005
One sec.
330
00:26:30,522 --> 00:26:33,753
How about this honey?
331
00:26:34,526 --> 00:26:35,788
They match.
332
00:26:39,865 --> 00:26:41,355
I'm good.
333
00:26:41,600 --> 00:26:43,227
C'mon... just for a minute.
334
00:26:45,504 --> 00:26:49,463
Don't you think we'll
look really good in these?
335
00:26:49,708 --> 00:26:51,869
You have a great husband.
336
00:26:53,178 --> 00:26:54,611
I know.
337
00:26:54,813 --> 00:26:57,482
This is very popular
among the newlyweds.
338
00:26:57,517 --> 00:26:59,074
You two look great in them.
339
00:26:59,251 --> 00:27:00,013
Really?
340
00:27:03,021 --> 00:27:05,751
I guess we really do look
like newlyweds, right?
341
00:27:05,958 --> 00:27:08,927
I don't know about that but you can sure as
hell act. You should consider a career in acting.
342
00:27:09,228 --> 00:27:11,196
- It's just fun.
- You think so?
343
00:27:11,563 --> 00:27:13,554
Then we should do this
for the rest of our lives.
344
00:27:14,066 --> 00:27:15,556
For the rest of our lives?
345
00:27:16,134 --> 00:27:17,226
Sure.
346
00:27:17,469 --> 00:27:19,334
Are you proposing?
347
00:27:20,105 --> 00:27:21,265
No.
348
00:27:21,707 --> 00:27:22,674
Then?
349
00:27:22,808 --> 00:27:25,834
We'll put on an act just like we did now.
350
00:27:26,378 --> 00:27:29,643
My mother would be so thrilled.
351
00:27:29,815 --> 00:27:31,373
No way.
352
00:27:31,583 --> 00:27:33,018
It's actually a lot easier than you'd think.
353
00:27:33,053 --> 00:27:34,007
What is?
354
00:27:34,386 --> 00:27:35,654
You live separate
355
00:27:35,689 --> 00:27:37,679
but for holidays you'll act
like a married couple.
356
00:27:37,823 --> 00:27:41,623
Holidays are what's tough
for singles, you know.
357
00:27:42,060 --> 00:27:44,585
That will never work.
People will find out.
358
00:27:44,763 --> 00:27:47,288
No, you can be like a weekend couple.
359
00:27:47,432 --> 00:27:49,593
And then when parents come to visit
360
00:27:49,668 --> 00:27:59,009
...complain about how your
husband never helps around the house.
361
00:27:59,211 --> 00:28:01,941
Then they'll never know
that it's all a show.
362
00:28:02,347 --> 00:28:03,780
What about friends?
363
00:28:04,449 --> 00:28:05,916
That's actually quite simple as well.
364
00:28:06,118 --> 00:28:09,986
Just constantly complain about
the typical marriage problems like petty fights.
365
00:28:11,089 --> 00:28:14,490
Say things like
"My husband sits in his ass all day".
366
00:28:14,760 --> 00:28:20,221
..."We always fight over who's
supposed to do laundry day and night".
367
00:28:22,401 --> 00:28:25,199
- Sounds pretty easy.
- It really is.
368
00:28:27,572 --> 00:28:29,164
What about sex?
369
00:28:29,474 --> 00:28:34,070
- That should be real.
- You are such a jerk.
370
00:28:36,615 --> 00:28:41,518
You're right though about
the whole marriage thing.
371
00:28:41,853 --> 00:28:44,913
I look at my friends that are married
and they all have the same problems.
372
00:28:46,224 --> 00:28:47,691
Every marriage is pretty much the same.
It's like some sort of a franchise.
373
00:28:47,926 --> 00:28:50,724
Where are we going right now?
374
00:28:50,996 --> 00:28:54,066
You have to get your nephew a present.
375
00:28:54,101 --> 00:28:55,260
Let's go.
376
00:28:58,036 --> 00:28:59,901
The skyline's so beautiful from up here.
377
00:29:00,138 --> 00:29:00,968
I know.
378
00:29:02,674 --> 00:29:06,269
Whenever I look at something like this
379
00:29:06,945 --> 00:29:08,970
I immediately think of god.
380
00:29:09,348 --> 00:29:13,250
And how he must have this kind
of a bird's eye view of the world.
381
00:29:14,019 --> 00:29:18,456
Everything looks so beautiful
and peaceful from here.
382
00:29:36,108 --> 00:29:38,243
But then at this very moment
383
00:29:38,278 --> 00:29:40,711
I'm sure God himself has
his mind on something else.
384
00:29:41,780 --> 00:29:42,712
Why?
385
00:29:43,815 --> 00:29:48,912
Because there's a really
beautiful woman sitting in front of him.
386
00:29:53,592 --> 00:29:54,923
You didn't like that?
387
00:29:56,695 --> 00:29:58,788
I liked it even if it was a lie.
388
00:30:00,432 --> 00:30:02,900
Just wish I could date people and
389
00:30:03,001 --> 00:30:06,801
only have to hear nice things
like that for the rest of my life.
390
00:30:08,240 --> 00:30:11,573
You think my nephew
will really like what I got him?
391
00:30:12,544 --> 00:30:13,909
I'm sure he will.
392
00:30:14,212 --> 00:30:16,077
Tell him to name all five of 'em.
393
00:30:23,522 --> 00:30:26,218
I'm getting setup with
another guy next week possibly.
394
00:30:29,694 --> 00:30:31,396
Did you just hear what I said?
395
00:30:31,431 --> 00:30:32,488
Yeah.
396
00:30:34,232 --> 00:30:36,291
You think I should see him?
397
00:30:38,236 --> 00:30:39,931
Do whatever you want.
398
00:30:42,574 --> 00:30:44,474
I knew you would say that.
399
00:30:45,210 --> 00:30:47,804
It's not like I can stop
you from seeing him.
400
00:30:48,980 --> 00:30:50,504
Guess you're right.
401
00:30:52,517 --> 00:30:54,219
But still
if you told me not to meet him
402
00:30:54,254 --> 00:30:56,881
I would've at least acted
like I wasn't going to see him.
403
00:30:57,923 --> 00:31:00,084
Are you seriously thinking of marriage?
404
00:31:00,992 --> 00:31:04,792
Of course. I'll get married
as soon as I find the right guy.
405
00:31:05,931 --> 00:31:10,095
Oh yeah? You? Marriage?
406
00:31:11,303 --> 00:31:13,805
What? You don't think I can?
407
00:31:13,840 --> 00:31:15,941
If you get married...
408
00:31:15,976 --> 00:31:17,738
don't you think that
that's sort of a crime?
409
00:31:19,578 --> 00:31:20,943
Whatever.
410
00:31:23,782 --> 00:31:25,909
I'm not talking about the virginity thing.
411
00:31:26,318 --> 00:31:28,086
If a woman like you get married
412
00:31:28,121 --> 00:31:30,748
...do you think you can be
satisfied with just your husband?
413
00:31:30,956 --> 00:31:32,947
You think that's possible?
414
00:31:34,926 --> 00:31:36,359
Absolutely possible.
415
00:31:37,562 --> 00:31:40,395
I'll never ever get caught.
416
00:31:59,484 --> 00:32:01,645
One thing's for sure.
417
00:32:02,954 --> 00:32:10,122
You and I both always loved
someone ever since grade school.
418
00:32:10,896 --> 00:32:17,233
You think that's gonna change
that easily when you get married?
419
00:32:17,402 --> 00:32:19,267
We don't stand a chance.
420
00:32:21,106 --> 00:32:23,233
You really think so?
421
00:32:24,743 --> 00:32:28,873
Besides, you're not looking
for love on your blind dates anyway.
422
00:32:30,415 --> 00:32:31,473
What?
423
00:32:31,616 --> 00:32:33,709
You're looking for certain conditions.
424
00:32:37,188 --> 00:32:40,749
Not the person, but who they
are and what they can offer you.
425
00:32:41,593 --> 00:32:44,529
What do you know anyway?
426
00:32:44,564 --> 00:32:46,998
I wouldn't have gone
on that date regardless.
427
00:32:47,033 --> 00:32:51,662
I didn't measure up
to your high standards
428
00:32:51,736 --> 00:32:56,173
so I was good for pleasure.
Am I wrong?
429
00:32:57,976 --> 00:33:01,343
I just wanted to know how
you would react, that's all.
430
00:33:01,546 --> 00:33:05,812
I never had any plans
for blind dates anyway.
431
00:33:25,904 --> 00:33:29,169
The Wedding
432
00:33:34,813 --> 00:33:35,847
Hello?
433
00:33:35,882 --> 00:33:37,644
It's me, Sae-un. Sae-un Ryu.
434
00:33:37,916 --> 00:33:39,050
Oh yeah.
435
00:33:39,085 --> 00:33:41,575
You remember the promise
from last time, right?
436
00:33:42,220 --> 00:33:43,054
Sure.
437
00:33:43,089 --> 00:33:45,215
Do you have that CD on you?
438
00:33:45,757 --> 00:33:48,460
Yeah, I brought it... where are you?
439
00:33:48,495 --> 00:33:51,623
Just hold on one sec.
I'm almost there.
440
00:33:57,002 --> 00:33:58,264
Hello, Professor.
441
00:33:58,503 --> 00:34:00,368
Hi.
442
00:34:07,846 --> 00:34:09,541
Are you enjoying the movie?
443
00:34:10,115 --> 00:34:14,986
Frankly, it's sort of boring
444
00:34:15,021 --> 00:34:17,113
but watching it with you is fun.
445
00:34:19,024 --> 00:34:21,254
What kind of aftershave do you use?
446
00:34:21,559 --> 00:34:23,584
I really like the smell.
447
00:34:24,129 --> 00:34:25,596
Oh yeah?
448
00:34:30,468 --> 00:34:34,302
You can finish the rest and
return the CD to me later if you want.
449
00:34:37,575 --> 00:34:39,600
Okay, I will.
450
00:34:42,313 --> 00:34:44,247
Professor.
451
00:34:51,256 --> 00:34:58,162
Ever since I took your class
I wanted to kiss you.
452
00:35:00,565 --> 00:35:01,930
Why?
453
00:35:05,370 --> 00:35:09,329
The way you taught was so cute.
454
00:35:10,642 --> 00:35:11,904
Oh yeah?
455
00:35:13,211 --> 00:35:16,578
Thought you looked out
the window more than anything.
456
00:35:17,482 --> 00:35:18,710
Did I really?
457
00:35:21,219 --> 00:35:23,619
Do you have someone you love?
458
00:35:24,589 --> 00:35:25,817
Yes.
459
00:35:26,224 --> 00:35:28,590
Then you'll probably
get married soon, right?
460
00:35:35,934 --> 00:35:36,958
Hello?
461
00:35:58,490 --> 00:36:00,355
What are you doing?
Have a seat.
462
00:36:05,563 --> 00:36:07,463
How have you been?
463
00:36:07,665 --> 00:36:09,758
Okay, yourself?
464
00:36:13,605 --> 00:36:16,199
What are you doing here?
You're getting married tomorrow.
465
00:36:16,508 --> 00:36:18,339
It just sort of happened.
466
00:36:18,510 --> 00:36:20,501
I got things to say
to Ji-young and stuff.
467
00:36:20,745 --> 00:36:22,872
I need to go.
468
00:36:24,883 --> 00:36:29,946
Hey Ji-young! Ji-young!
469
00:36:32,423 --> 00:36:37,793
It's not just about
Ji-young, you know.
470
00:36:39,798 --> 00:36:46,203
I just don't know about
this whole commitment thing.
471
00:36:46,704 --> 00:36:52,404
Are you afraid of
giving up your bachelor life?
472
00:36:54,546 --> 00:36:58,346
If I could run away I would. Man.
473
00:37:00,151 --> 00:37:03,348
This really sucks.
474
00:37:03,421 --> 00:37:06,858
Asshole. You don't think
it's the same for Yu-ri?
475
00:37:06,893 --> 00:37:08,993
I don't know man...
476
00:37:09,028 --> 00:37:12,793
don't be surprised if
I don't show up tomorrow.
477
00:37:14,199 --> 00:37:20,365
Do you, Kyu-jin take Yu-ri as your
beloved wife for the rest of your life?
478
00:37:20,505 --> 00:37:21,369
Yes.
479
00:37:21,673 --> 00:37:24,733
I was sort of counting on
Kyu-jin's marriage for some time.
480
00:37:25,076 --> 00:37:28,978
Because I thought it would be
a natural way of seeing Yeon-hee again.
481
00:37:30,081 --> 00:37:34,848
To be honest, I was regretting
what I had said to her earlier.
482
00:37:35,553 --> 00:37:39,284
I was positive that she would be
there since she was friends with the bride.
483
00:37:39,924 --> 00:37:41,860
But I couldn't find her
throughout the entire wedding ceremony.
484
00:37:41,895 --> 00:37:42,727
- Hey.
- What?
485
00:37:42,762 --> 00:37:45,252
- The flight's at seven o'clock, right?
- Yeah.
486
00:37:45,763 --> 00:37:49,130
If it's seven, they should
leave here at four at the latest.
487
00:37:49,267 --> 00:37:52,259
- Are you okay?
- What?
488
00:37:52,570 --> 00:37:54,305
You're not the one
that's going on a honeymoon.
489
00:37:54,340 --> 00:37:56,330
Stop worrying and eat.
490
00:37:58,276 --> 00:38:02,576
Guess they're running late with
the after-ceremony. You want a drink?
491
00:38:03,348 --> 00:38:05,111
I'm good.
492
00:38:21,165 --> 00:38:22,530
Please look at me.
493
00:38:23,001 --> 00:38:24,992
Oh, I'm sorry.
494
00:38:27,205 --> 00:38:28,365
Oh... thanks.
495
00:38:31,776 --> 00:38:33,511
Here are my friends
from Junior High.
496
00:38:33,546 --> 00:38:35,146
- Nice meeting you.
- Nice meeting you too.
497
00:38:35,181 --> 00:38:36,738
You've seen Joon-young before.
498
00:38:37,115 --> 00:38:40,414
- This here is Eun-mi.
- Hi, I heard a lot about you.
499
00:38:40,718 --> 00:38:43,721
- And this here is Ji-young.
- How are you?
500
00:38:43,756 --> 00:38:44,789
Where are you going
for your honeymoon?
501
00:38:44,824 --> 00:38:47,781
To Bali. Make sure to come
over for our house forming party.
502
00:38:48,593 --> 00:38:49,727
Yu-ri, we're running tight on time.
503
00:38:49,762 --> 00:38:50,887
Hi.
504
00:38:51,996 --> 00:38:54,556
Hi, how are you?
505
00:38:55,033 --> 00:38:57,368
Have fun.
506
00:38:57,403 --> 00:38:59,233
I'll call you.
507
00:39:02,473 --> 00:39:05,601
We should go drink more.
We can't end it like this.
508
00:39:28,199 --> 00:39:30,463
So how long have
you all known each other?
509
00:39:31,636 --> 00:39:32,830
Since Junior High.
510
00:39:34,505 --> 00:39:36,207
And you're not sick of them?
511
00:39:36,242 --> 00:39:39,973
I don't really get to see them too often
so they're much better than my husband.
512
00:39:41,279 --> 00:39:42,940
You mean that?
513
00:39:44,148 --> 00:39:45,376
Yeah.
514
00:39:49,821 --> 00:39:50,651
Uhhh...
515
00:39:57,495 --> 00:39:59,554
I lost a turtle.
516
00:40:03,468 --> 00:40:05,834
I looked all over, but can't find it.
517
00:40:06,671 --> 00:40:08,696
Should I buy you another one?
518
00:40:11,476 --> 00:40:15,776
I'm just saying that I lost one.
One out of the five.
519
00:40:16,080 --> 00:40:18,605
If you lose all five, call me.
520
00:40:18,816 --> 00:40:20,875
I'll buy you all five of 'em again.
521
00:40:27,125 --> 00:40:30,060
Choice
522
00:41:07,932 --> 00:41:09,593
How have you been?
523
00:41:09,867 --> 00:41:11,459
Not too good.
524
00:41:13,337 --> 00:41:16,101
Just waited for the turtles to die.
525
00:41:18,142 --> 00:41:19,439
I'm serious.
526
00:41:20,178 --> 00:41:22,780
Whenever I had extra time
527
00:41:22,815 --> 00:41:24,748
I would lean over
the tank and stare at them.
528
00:41:25,950 --> 00:41:28,783
Then my nephew
would walk by and ask.
529
00:41:29,120 --> 00:41:30,849
"What are you doing uncle Joon?"
530
00:41:31,155 --> 00:41:33,817
And I would answer
"I'm waiting for the turtles to die".
531
00:41:38,863 --> 00:41:40,194
So what's up?
532
00:41:40,264 --> 00:41:41,993
Thought I would never
hear back from you.
533
00:41:45,636 --> 00:41:52,371
I was just around here for
a chore and remembered your number.
534
00:41:53,211 --> 00:41:54,735
That's all?
535
00:41:58,182 --> 00:42:01,276
- Are you done?
- Yeah, one sec.
536
00:42:06,090 --> 00:42:07,580
I went on that blind date.
537
00:42:08,593 --> 00:42:11,460
Oh yeah? Who is this guy?
538
00:42:13,131 --> 00:42:17,067
He's a doctor.
All his siblings are doctors.
539
00:42:19,070 --> 00:42:20,799
Guess you found the one.
540
00:42:22,206 --> 00:42:24,265
But he's not
the most attractive person.
541
00:42:24,976 --> 00:42:26,409
How bad is he?
542
00:42:32,150 --> 00:42:33,742
You wanna go do it?
543
00:42:36,254 --> 00:42:37,721
No.
544
00:42:38,723 --> 00:42:40,213
How come?
545
00:42:40,458 --> 00:42:42,517
I have to go date a doctor too.
546
00:42:44,695 --> 00:42:45,855
Doctor?
547
00:42:46,230 --> 00:42:47,891
I think I'm gonna go
for a hot chick doctor.
548
00:42:49,734 --> 00:42:53,363
That hurt.
549
00:42:55,740 --> 00:42:57,469
My mother's ill.
550
00:42:58,776 --> 00:43:00,539
Is she gonna be okay?
551
00:43:20,531 --> 00:43:21,759
What's this?
552
00:43:22,833 --> 00:43:25,165
- It's a photo album.
- Photo album?
553
00:43:25,403 --> 00:43:30,340
Yeah, my history.
Aren't you curious?
554
00:43:31,542 --> 00:43:32,839
Oh yeah?
555
00:43:34,512 --> 00:43:35,877
That's my mom.
556
00:43:36,647 --> 00:43:38,274
She's beautiful.
557
00:43:40,618 --> 00:43:43,052
They look really happy together.
558
00:43:43,287 --> 00:43:47,747
I know. Mom only knows dad.
559
00:43:51,562 --> 00:43:53,120
You were pretty
when you were little.
560
00:43:58,603 --> 00:44:00,070
Who took this?
561
00:44:00,838 --> 00:44:01,672
I did.
562
00:44:01,707 --> 00:44:03,367
Really?
563
00:44:04,942 --> 00:44:06,807
I didn't know that
you had such a talent.
564
00:44:07,778 --> 00:44:12,238
Actually, my dream was to become
a photographer when I was young.
565
00:44:13,417 --> 00:44:17,114
That's it over there.
You can drop me off right about here.
566
00:44:20,024 --> 00:44:22,891
Thanks. Later.
567
00:44:27,565 --> 00:44:31,057
You sure the doctor
guy doesn't work here?
568
00:44:33,571 --> 00:44:36,301
There just wasn't
a right place to make a turn.
569
00:44:38,276 --> 00:44:40,335
Well, thanks anyway. Bye.
570
00:44:41,145 --> 00:44:42,635
Good-bye.
571
00:44:56,260 --> 00:44:58,251
You wanna come up for a bit?
572
00:44:59,797 --> 00:45:01,765
- Mom.
- Yes.
573
00:45:04,035 --> 00:45:06,435
I brought you a gift today.
574
00:45:06,671 --> 00:45:08,039
- How do you do?
- Oh, hi.
575
00:45:08,074 --> 00:45:11,008
She's one of the many
girls that follow me around.
576
00:45:11,142 --> 00:45:13,344
Stop it. How are you?
577
00:45:13,379 --> 00:45:16,580
You didn't have to bring this.
Just take a seat over here.
578
00:45:16,615 --> 00:45:19,743
- I got it.
- Come over here and sit.
579
00:45:20,651 --> 00:45:22,086
Sit. Do you need anything?
580
00:45:22,121 --> 00:45:24,322
- Mom, relax.
- I got it.
581
00:45:24,357 --> 00:45:26,017
It's okay, just sit.
582
00:45:26,924 --> 00:45:29,994
I would've prepared something for
her if I had known you two were coming.
583
00:45:30,029 --> 00:45:30,928
It's really okay Mrs. Kim.
584
00:45:30,963 --> 00:45:33,631
Mom, this is a hospital. Relax.
585
00:45:33,666 --> 00:45:34,932
I know... but still...
586
00:45:34,967 --> 00:45:36,133
I'll do it.
587
00:45:36,168 --> 00:45:37,068
Don't. It's okay.
588
00:45:37,103 --> 00:45:37,835
- I'll got it Mrs. Kim.
- It's really okay.
589
00:45:37,870 --> 00:45:39,928
Just let her do it mom.
590
00:45:43,007 --> 00:45:45,237
She knew exactly
what she was doing.
591
00:45:45,976 --> 00:45:47,745
With her eyes set down
592
00:45:47,780 --> 00:45:49,940
she peeled the apples
skin into a perfect spiral.
593
00:45:50,681 --> 00:45:55,618
It was one of those typical
Korean mother & daughter in-law poses.
594
00:45:58,322 --> 00:45:59,949
Try this.
595
00:46:00,725 --> 00:46:04,252
I should've at least put on
some makeup or something.
596
00:46:04,362 --> 00:46:05,727
Don't mention it.
597
00:46:05,930 --> 00:46:06,831
Hope you get better soon.
598
00:46:06,866 --> 00:46:08,731
Don't worry mom.
599
00:46:08,966 --> 00:46:13,460
I'll bring a girl everyday.
All you have to do is pick.
600
00:46:14,939 --> 00:46:16,497
Maybe we made a mistake.
601
00:46:17,408 --> 00:46:20,900
She held on to my hand
and asked me a lot of things.
602
00:46:21,178 --> 00:46:22,813
I feel terrible.
603
00:46:22,848 --> 00:46:26,909
Don't worry about it.
I told her that you were just a friend.
604
00:46:27,051 --> 00:46:28,279
You did?
605
00:46:29,086 --> 00:46:31,611
Now that you said that
I'm actually a bit disappointed.
606
00:46:39,964 --> 00:46:40,862
Why?
607
00:46:42,099 --> 00:46:43,634
I don't want to do it.
608
00:46:43,669 --> 00:46:45,295
You're the one
that wanted to come.
609
00:46:46,237 --> 00:46:48,501
This is such a headache.
610
00:46:48,606 --> 00:46:49,732
Why?
611
00:46:50,875 --> 00:46:52,476
One's a doctor
612
00:46:52,511 --> 00:46:56,469
two's a salary men
the other's a businessman
613
00:46:57,181 --> 00:46:58,580
and then you.
614
00:47:02,820 --> 00:47:05,812
I don't know who I should pick.
615
00:47:07,358 --> 00:47:08,723
Leave me out of it.
616
00:47:09,059 --> 00:47:11,152
Let's start with assumptions.
617
00:47:12,696 --> 00:47:18,430
First, marrying the doctor will
provide me with life's amenities
618
00:47:18,702 --> 00:47:22,866
...but it will be a dull, fixed life
with his stuck up family to deal with.
619
00:47:24,842 --> 00:47:27,777
Not to mention having to
get used to his ugly face.
620
00:47:29,780 --> 00:47:32,943
Then there's the life
of a salary man's wife.
621
00:47:33,951 --> 00:47:41,551
This is good because I get to live
with a man that's younger than me.
622
00:47:42,660 --> 00:47:44,685
But then, he's too short.
623
00:47:45,896 --> 00:47:48,490
Stop it.
624
00:47:48,966 --> 00:47:51,560
Next is also a salary man.
625
00:47:52,670 --> 00:47:59,041
This guy graduated from a top
notch school and even owns an apartment.
626
00:48:00,478 --> 00:48:04,346
And he seemed very nice and all
627
00:48:06,917 --> 00:48:10,080
but he's such a mommy's boy.
628
00:48:11,622 --> 00:48:14,455
He wouldn't stop talking about
his mother. My mother this, my mother that.
629
00:48:14,558 --> 00:48:16,355
So why am I included?
630
00:48:16,627 --> 00:48:17,855
You?
631
00:48:18,262 --> 00:48:25,327
You're honest and
your mother seems very sweet.
632
00:48:25,870 --> 00:48:27,235
And?
633
00:48:28,105 --> 00:48:33,008
And... you're good in bed.
634
00:48:42,152 --> 00:48:50,025
But I see us struggling financially
and you'll probably cheat on me.
635
00:48:51,161 --> 00:48:56,258
Every chance you get
you'll sneak around with other women.
636
00:48:58,536 --> 00:49:00,561
Why does everything have
to be so damn complicated?
637
00:49:01,405 --> 00:49:03,134
Nothing has to be complicated.
638
00:49:03,807 --> 00:49:07,743
Forget about the ones
that aren't wealthy.
639
00:49:09,079 --> 00:49:10,307
Why?
640
00:49:10,447 --> 00:49:13,473
Cause you would never
be able to give up financial freedom.
641
00:49:16,754 --> 00:49:18,915
Who are you to say?
642
00:49:19,290 --> 00:49:22,157
If I were in your shoes
I wouldn't be able to give it up either.
643
00:49:24,528 --> 00:49:26,155
I'm taking 'em out.
644
00:49:30,167 --> 00:49:34,501
I'm going to choose from two.
645
00:49:35,739 --> 00:49:39,436
Congratulations. Pick a date then.
646
00:49:39,577 --> 00:49:44,514
I haven't decided yet
if I wanna go with you or the doctor.
647
00:49:45,182 --> 00:49:50,245
It'll never work with me
so pick a date with that doctor guy.
648
00:49:52,056 --> 00:49:55,150
Do you really have
no intention of marrying me?
649
00:49:55,359 --> 00:49:57,691
It's not you. It's me.
650
00:50:00,965 --> 00:50:02,057
What do you mean?
651
00:50:08,038 --> 00:50:09,437
Talk to me.
652
00:50:18,148 --> 00:50:21,208
I just don't know if I can live with
someone and have to lie all the time.
653
00:50:25,789 --> 00:50:27,984
Wish we could just
go away somewhere.
654
00:50:45,576 --> 00:50:48,409
Professor... Professor.
655
00:50:52,349 --> 00:50:54,044
Thank you.
656
00:51:08,999 --> 00:51:13,459
Maybe I won't get married.
657
00:51:15,172 --> 00:51:19,108
Why? Is he that bad in bed?
658
00:51:24,848 --> 00:51:27,078
Did he ask for
money for his practice?
659
00:51:31,689 --> 00:51:35,125
He has a huge mole under his eye
660
00:51:36,226 --> 00:51:38,251
and I can't handle it.
661
00:51:41,632 --> 00:51:43,327
I'm serious.
662
00:51:43,600 --> 00:51:46,899
We've been fighting
all week because of that.
663
00:51:49,206 --> 00:51:51,902
I mean... this was a fight
on something terribly stupid.
664
00:51:52,042 --> 00:51:54,511
So imagine what would happen
665
00:51:54,546 --> 00:51:56,274
when we have to agree on
what to buy for our house.
666
00:51:56,780 --> 00:52:00,307
It's gonna take months to settle all the issues
we need to go over before marriage.
667
00:52:02,486 --> 00:52:04,054
He also wanted to
get married in Woolsan
668
00:52:04,089 --> 00:52:05,885
because his relatives
happen to live there.
669
00:52:06,023 --> 00:52:07,888
Does that make sense to you?
670
00:52:09,993 --> 00:52:12,863
Maybe I should really
reconsider this marriage.
671
00:52:12,898 --> 00:52:16,526
No, you are right on track.
672
00:52:16,600 --> 00:52:17,931
What do you mean?
673
00:52:18,001 --> 00:52:19,969
Same thing happened when
my brother was getting married.
674
00:52:20,370 --> 00:52:28,141
I really thought that the marriage
was over. They fought non-stop.
675
00:52:30,214 --> 00:52:37,711
I thought, "Do people really need
to get married after all this trouble?".
676
00:52:38,689 --> 00:52:42,216
But then I found out that that was
the due process for getting married.
677
00:52:43,861 --> 00:52:45,726
That's all you have to say?
678
00:52:50,134 --> 00:52:52,068
Are you busy today?
679
00:52:53,537 --> 00:52:55,471
Did you decide
what you're gonna buy?
680
00:52:55,639 --> 00:52:57,698
I have tons of things to buy.
681
00:52:57,908 --> 00:53:00,433
You should've
at least made a list.
682
00:53:02,579 --> 00:53:06,640
You sound like my fianc�.
683
00:53:29,973 --> 00:53:31,372
You're tired, right?
684
00:53:32,242 --> 00:53:33,675
Are you almost finished?
685
00:53:35,445 --> 00:53:37,072
Just take a look
at the dress for me.
686
00:53:37,848 --> 00:53:39,179
Almost done now?
687
00:53:43,220 --> 00:53:44,847
Yeah, all set.
688
00:53:51,829 --> 00:53:53,194
How is it?
689
00:53:54,498 --> 00:53:55,863
You look great.
690
00:53:57,334 --> 00:54:00,303
He's the most
unenthusiastic groom ever.
691
00:54:16,086 --> 00:54:18,247
Maybe I should leave now.
692
00:54:18,922 --> 00:54:21,083
- You're not gonna come in?
- I'm good.
693
00:54:22,392 --> 00:54:25,156
Aren't you curious?
694
00:54:30,601 --> 00:54:32,068
Come in.
695
00:54:39,977 --> 00:54:41,239
Hold on a sec.
696
00:54:51,221 --> 00:54:52,552
This is real wood.
697
00:54:55,959 --> 00:54:57,392
What do you want to drink?
698
00:54:58,161 --> 00:54:59,492
Anything is fine.
699
00:55:04,401 --> 00:55:05,493
Thanks.
700
00:55:21,151 --> 00:55:25,986
Now I'm really glad
that I let you go.
701
00:55:28,225 --> 00:55:29,886
At least you know.
702
00:55:30,327 --> 00:55:31,225
What?
703
00:55:32,396 --> 00:55:34,694
It was you that let me go.
704
00:55:36,233 --> 00:55:37,257
Whatever.
705
00:55:38,201 --> 00:55:40,863
You would've come
this way regardless.
706
00:55:41,038 --> 00:55:43,029
That's possible.
707
00:55:44,007 --> 00:55:52,881
But if you weren't so intent
on not getting married
708
00:55:54,284 --> 00:55:57,515
I would never have made the
decision to give up on you so early.
709
00:56:26,249 --> 00:56:29,275
The house was perfect with
the sun shining through.
710
00:56:30,587 --> 00:56:39,586
The evening tempted you to say
"Are the kids home yet?".
711
00:56:56,446 --> 00:57:00,473
What if your scent remains here?
712
00:57:00,550 --> 00:57:03,212
Are you scared
you might get caught?
713
00:57:03,286 --> 00:57:07,052
No, I'm just worried
that I'll get too horny.
714
00:57:08,825 --> 00:57:11,419
Just don't call my name when
you're do it with your husband.
715
00:57:22,939 --> 00:57:24,236
What?
716
00:57:28,211 --> 00:57:29,235
I can't get it up.
717
00:57:34,718 --> 00:57:35,810
You're not going in?
718
00:57:36,253 --> 00:57:37,652
I don't want to do it here.
719
00:57:41,258 --> 00:57:42,589
Where are you going?
720
00:57:46,897 --> 00:57:48,922
Where are we going?
721
00:57:49,266 --> 00:57:50,699
On a trip.
722
00:57:55,005 --> 00:57:56,563
A honeymoon.
723
00:57:57,908 --> 00:57:59,637
Honeymoon?
724
00:58:49,993 --> 00:58:51,722
Aren't you glad we came?
725
00:58:53,096 --> 00:58:54,358
Sure.
726
00:59:00,437 --> 00:59:01,904
Wait a sec.
727
00:59:12,048 --> 00:59:13,913
You prepared for this, didn't you?
728
00:59:14,184 --> 00:59:16,846
I told you before that I wanted
to become a photographer.
729
00:59:18,155 --> 00:59:19,554
Stand right there.
730
00:59:21,057 --> 00:59:22,217
Forget it.
731
00:59:23,093 --> 00:59:25,493
Smile for crying out loud.
732
01:01:04,227 --> 01:01:06,559
Do you know where we are?
733
01:01:07,731 --> 01:01:08,698
No.
734
01:01:11,468 --> 01:01:13,527
Wow, look at the stars.
735
01:01:16,239 --> 01:01:18,469
Why don't we go downtown?
736
01:01:19,576 --> 01:01:21,066
Let's do a home-stay.
737
01:01:21,578 --> 01:01:24,809
You sure you don't wanna check-in
to a hotel on your honeymoon?
738
01:01:25,548 --> 01:01:31,350
What kind of graduate
student couple stays at a hotel?
739
01:01:32,088 --> 01:01:33,885
It's still a honeymoon though.
740
01:01:34,958 --> 01:01:36,118
No, can't do it.
741
01:01:37,794 --> 01:01:41,594
We have to save up
to buy your parents gifts.
742
01:01:42,832 --> 01:01:44,322
Oh, how lovely.
743
01:01:45,502 --> 01:01:46,935
Okay, how about
three more dollars?
744
01:01:47,070 --> 01:01:48,628
I already gave you
a good discount.
745
01:01:48,838 --> 01:01:52,171
Oh, c'mon. Three more dollars.
746
01:01:52,809 --> 01:01:53,969
Okay.
747
01:01:54,244 --> 01:01:55,677
Thank you.
748
01:01:59,616 --> 01:02:01,379
Not bad, huh?
749
01:02:13,129 --> 01:02:15,154
We can still go find a decent
place downtown, you know.
750
01:02:15,465 --> 01:02:16,989
This is just fine.
751
01:02:22,739 --> 01:02:23,865
It really is.
752
01:02:24,140 --> 01:02:25,607
I know.
753
01:02:27,844 --> 01:02:29,334
Stand right there.
754
01:02:29,612 --> 01:02:31,079
Stop taking pictures.
755
01:02:31,281 --> 01:02:32,714
Just stay there.
756
01:02:36,319 --> 01:02:37,554
Okay, that's the last one.
757
01:02:37,589 --> 01:02:38,782
Okay.
758
01:02:42,992 --> 01:02:45,984
When you get your tenure
759
01:02:46,229 --> 01:02:48,595
we can look at
the pictures and laugh.
760
01:02:55,271 --> 01:02:57,034
Let's clean up first.
761
01:02:57,941 --> 01:03:02,344
You go get a broom.
I'll do the laundry.
762
01:03:02,712 --> 01:03:07,308
And we can each look out for
each other when taking baths.
763
01:03:08,084 --> 01:03:09,519
When I need to
go to the bathroom
764
01:03:09,554 --> 01:03:12,044
you'll follow me with a flash light.
765
01:03:14,958 --> 01:03:16,516
This is so much fun, isn't it?
766
01:03:24,501 --> 01:03:25,991
- It's a rat.
- Yeah.
767
01:03:26,770 --> 01:03:28,362
Miyao.
768
01:03:32,375 --> 01:03:33,706
Turn off the light.
769
01:03:34,778 --> 01:03:36,268
Okay.
770
01:03:44,087 --> 01:03:47,022
If you need to go to the bathroom
it's around the corner.
771
01:03:47,624 --> 01:03:50,727
I'm going to sleep now.
772
01:03:50,762 --> 01:03:51,921
Okay.
773
01:03:56,733 --> 01:03:57,995
Take it off for me.
774
01:04:53,957 --> 01:04:56,255
Just do it inside.
775
01:04:57,227 --> 01:04:58,694
No.
776
01:04:59,062 --> 01:05:00,222
Why?
777
01:05:01,898 --> 01:05:04,059
You need to work.
778
01:05:11,708 --> 01:05:13,073
You're so warm.
779
01:05:14,544 --> 01:05:17,604
How come you never talk
about your ex-girlfriends around me?
780
01:05:18,815 --> 01:05:20,646
Why are you asking this?
781
01:05:22,785 --> 01:05:24,412
This is our honeymoon.
782
01:05:26,890 --> 01:05:32,988
I just don't think it's right to talk
about past girlfriends with a new one.
783
01:05:35,832 --> 01:05:37,663
You are such a player.
784
01:05:39,969 --> 01:05:45,839
I bet the first girl was like "This is mine".
785
01:05:46,476 --> 01:05:52,346
And the second, "This is my lollipop".
786
01:05:54,951 --> 01:05:58,045
- Then the third one...
- What number am I?
787
01:05:59,455 --> 01:06:00,423
What?
788
01:06:00,458 --> 01:06:03,824
How many boys did
you sleep with so far?
789
01:06:04,160 --> 01:06:07,254
You're the first one.
790
01:06:10,500 --> 01:06:12,229
You don't believe me?
791
01:06:12,769 --> 01:06:14,168
I believe you.
792
01:06:15,271 --> 01:06:16,636
Why?
793
01:06:17,206 --> 01:06:19,003
Cause it's our first
night on a honeymoon.
794
01:07:12,862 --> 01:07:16,229
Weekend Couple
795
01:07:17,734 --> 01:07:21,101
Our next poem 'Flea'
written by John Dan
796
01:07:21,304 --> 01:07:26,503
primarily works with
conceit and metaphor.
797
01:07:26,743 --> 01:07:28,711
As stated in the prologue
798
01:07:28,746 --> 01:07:31,544
these characteristics have been prevalent
throughout the metaphysics of the 17th century.
799
01:07:32,649 --> 01:07:34,082
Weeks have passed.
800
01:07:35,318 --> 01:07:40,051
I just waited for her improbable
phone call like a bad habit.
801
01:07:40,356 --> 01:07:41,457
Yeah. Yeah. Okay No.
802
01:07:41,492 --> 01:07:43,059
Whenever I missed her
803
01:07:43,094 --> 01:07:46,187
I would try to picture
her new married life.
804
01:07:47,363 --> 01:07:54,235
I was certain that she would be taking
on the duties of a housewife perfectly.
805
01:07:55,438 --> 01:07:58,498
She probably prepared Miso soup for
her husband right around 6 o'clock each day.
806
01:07:58,808 --> 01:08:00,943
And she will have
joined the swim club
807
01:08:00,978 --> 01:08:03,036
so that she can stay in
shape to please her husband.
808
01:08:04,447 --> 01:08:09,646
On weekends, she would
go shopping with her husband.
809
01:08:12,121 --> 01:08:16,524
Those thoughts helped me
forget about her for the time being.
810
01:08:22,699 --> 01:08:29,002
It was two months into her
marriage when she had called.
811
01:08:58,234 --> 01:09:00,065
Do I look like I'm married?
812
01:09:00,403 --> 01:09:01,597
No.
813
01:09:02,105 --> 01:09:03,470
How have you been?
814
01:09:04,507 --> 01:09:05,906
I've been quite busy.
815
01:09:06,175 --> 01:09:07,977
I have this
translation work right now.
816
01:09:08,012 --> 01:09:10,309
Are you still living out
of your parents' house?
817
01:09:12,014 --> 01:09:15,609
They keep bugging me about
getting married so I want to move out
818
01:09:15,985 --> 01:09:17,612
...but it's just not the right time
819
01:09:19,722 --> 01:09:21,314
Is it money?
820
01:09:21,924 --> 01:09:23,186
What else?
821
01:09:23,426 --> 01:09:27,362
I can help you out, you know.
822
01:09:28,931 --> 01:09:31,126
I have some
retirement money leftover.
823
01:09:33,503 --> 01:09:35,664
Do you like your new job?
824
01:09:39,742 --> 01:09:41,209
Yeah.
825
01:09:42,078 --> 01:09:44,137
I knew it would suit you well.
826
01:09:44,947 --> 01:09:49,145
But it's sort of boring.
827
01:09:51,454 --> 01:09:53,217
What do you usually
do on a regular day?
828
01:09:54,157 --> 01:09:55,852
I fix him
breakfast in the morning
829
01:09:56,025 --> 01:09:57,652
and then go to the swim club
830
01:09:57,927 --> 01:09:59,328
...followed by some
shopping in the afternoon.
831
01:09:59,363 --> 01:10:02,991
Then you'll fix dinner and
greet him with a smile, right?
832
01:10:04,233 --> 01:10:05,601
Pretty much.
833
01:10:05,636 --> 01:10:07,000
What can you cook?
834
01:10:08,004 --> 01:10:09,403
Pretty much everything.
835
01:10:11,240 --> 01:10:15,802
But sea bass soup and hardboiled
hairtails are some of my best I must say.
836
01:10:17,046 --> 01:10:20,072
Do you also have drinks and talk
about your days from time to time?
837
01:10:21,784 --> 01:10:23,183
Are you jealous?
838
01:10:24,287 --> 01:10:27,154
Did you think that
I would call again?
839
01:10:27,423 --> 01:10:31,450
If the swimming instructor
wasn't attractive enough, yes.
840
01:10:34,363 --> 01:10:38,561
I never thought you would
actually show up at my wedding.
841
01:10:39,769 --> 01:10:41,737
You have no idea
how surprised I was.
842
01:10:42,205 --> 01:10:43,672
Thought you could do better.
843
01:10:44,674 --> 01:10:45,834
You think?
844
01:10:47,710 --> 01:10:49,837
I have to get going now.
Okay, later.
845
01:10:52,615 --> 01:10:55,482
- Think about what I said.
- What?
846
01:10:55,618 --> 01:10:58,348
About moving out
I really want to help you.
847
01:10:59,322 --> 01:11:01,290
Thanks. But I'll pass.
848
01:11:01,757 --> 01:11:06,490
It's not charity, you know.
I'm lending it to you.
849
01:11:13,402 --> 01:11:16,530
Just think about
it Joon-young.
850
01:11:16,739 --> 01:11:19,708
Okay? Good-bye.
851
01:11:53,609 --> 01:11:56,703
Everything's fine except
it's a bit too small, don't you think?
852
01:11:57,613 --> 01:11:58,841
You think it's small?
853
01:12:00,750 --> 01:12:02,775
For the both of us at least.
854
01:12:04,553 --> 01:12:06,418
You want more
water in your coffee?
855
01:12:09,759 --> 01:12:11,192
Yeah. This is good.
856
01:12:13,829 --> 01:12:21,565
You think you would've don't
the same for me if we were married?
857
01:12:23,139 --> 01:12:25,869
I'm not getting married so that
I don't have to do things like that.
858
01:12:26,342 --> 01:12:27,536
What?
859
01:12:28,244 --> 01:12:32,408
You know, doing the dishes
making coffee, or fighting over love.
860
01:12:32,782 --> 01:12:34,079
Mr. Know-it-all.
861
01:12:36,152 --> 01:12:39,747
We should put our
honeymoon picture up there
862
01:12:41,590 --> 01:12:43,490
and place the dining table here.
863
01:12:43,626 --> 01:12:45,617
And maybe a vase on top.
864
01:12:45,795 --> 01:12:51,665
That way, I can see if you're
coming home or not while fixing dinner.
865
01:12:51,968 --> 01:12:53,458
That's so cheesy.
866
01:12:55,037 --> 01:12:59,064
When I was little
that was my ultimate dream.
867
01:12:59,575 --> 01:13:01,440
I don't care if it's cheesy.
868
01:13:03,813 --> 01:13:05,881
If we were married
869
01:13:05,916 --> 01:13:09,578
we probably would've ended up
living in a place like this, right?
870
01:13:09,852 --> 01:13:12,719
Aren't you glad that
you went for the other guy?
871
01:13:14,824 --> 01:13:16,155
Yeah.
872
01:13:16,792 --> 01:13:20,592
We would've
easily gotten a divorce.
873
01:13:24,734 --> 01:13:26,531
Make me a key.
874
01:13:27,737 --> 01:13:31,833
Why are you trying
to see me again?
875
01:13:34,677 --> 01:13:36,975
I feel so fresh here.
876
01:13:48,824 --> 01:13:51,952
That's too big for two.
877
01:13:53,429 --> 01:13:55,989
This one looks good.
I like the color too.
878
01:13:56,065 --> 01:13:59,502
- How much is this?
- 130 dollars.
879
01:13:59,537 --> 01:14:00,901
130?
880
01:14:03,205 --> 01:14:04,673
This is too much for the room.
881
01:14:04,708 --> 01:14:06,475
It's better
using hangers instead
882
01:14:06,510 --> 01:14:08,670
Why don't we put
this next to the bed?
883
01:14:09,011 --> 01:14:11,912
This is much better than that.
We can put TV on top.
884
01:14:12,214 --> 01:14:13,647
How much did
you say this was?
885
01:14:13,883 --> 01:14:15,918
I'll give it to you for 140.
886
01:14:15,953 --> 01:14:18,648
There was a scratch on it.
887
01:14:41,777 --> 01:14:43,813
- What's this?
- What?
888
01:14:43,848 --> 01:14:45,474
There's nothing we can eat.
889
01:14:46,582 --> 01:14:51,451
Just wait. I'll make
you some Miso soup.
890
01:14:54,857 --> 01:14:56,620
We'll split the bill even.
891
01:14:57,293 --> 01:14:58,555
You pay for all of it.
892
01:14:58,661 --> 01:14:59,889
That's not fair.
893
01:15:00,296 --> 01:15:04,062
I don't need any of this stuff.
894
01:15:07,670 --> 01:15:09,501
Hey, here.
895
01:15:14,643 --> 01:15:16,804
Hello?
896
01:15:17,313 --> 01:15:23,582
That's not possible.
I left it on the whole time.
897
01:15:26,388 --> 01:15:29,186
I'm with my friends.
I think I'm gonna run a little late.
898
01:15:30,626 --> 01:15:32,253
Are you working
overtime tonight?
899
01:15:34,463 --> 01:15:38,229
I'll see you at home.
900
01:15:45,141 --> 01:15:47,132
Now it looks like
a newlywed's room.
901
01:15:47,276 --> 01:15:49,938
You just made
the room all cramped.
902
01:15:50,212 --> 01:15:53,181
It looks like a friggin' playhouse.
903
01:15:53,682 --> 01:15:55,411
You're not supposed to sit there.
904
01:15:55,618 --> 01:15:58,086
This is a floor mat
not a sitting mat.
905
01:15:59,788 --> 01:16:01,517
Who cares? It's new.
906
01:16:05,294 --> 01:16:07,489
Don't act primitive.
907
01:16:08,831 --> 01:16:10,492
This isn't my taste.
908
01:16:11,767 --> 01:16:13,394
You still like it though, don't you?
909
01:16:15,437 --> 01:16:16,404
I'm starving.
910
01:16:16,805 --> 01:16:19,103
Wait, I'll fix dinner right away.
911
01:16:27,349 --> 01:16:31,445
How's this?
Don't I look cute in it?
912
01:16:32,922 --> 01:16:34,514
I'm hungry.
913
01:16:40,663 --> 01:16:41,789
This over here too.
914
01:16:42,031 --> 01:16:43,966
- You wanted spinach last time.
- Yes.
915
01:16:44,001 --> 01:16:45,901
We have it fresh today.
916
01:16:45,936 --> 01:16:47,334
I'm good for today.
917
01:16:48,704 --> 01:16:51,036
- So what do you do anyway?
- Excuse me?
918
01:16:51,540 --> 01:16:54,941
I see your husband everyday
but you're sort of on and off.
919
01:16:57,046 --> 01:16:58,638
I work outside the city.
920
01:16:58,881 --> 01:17:01,372
So you're a weekend couple.
921
01:17:02,751 --> 01:17:04,082
Guess we are.
922
01:17:05,454 --> 01:17:07,081
A pack of cigarettes please.
923
01:17:07,223 --> 01:17:08,247
You're here.
924
01:17:09,592 --> 01:17:13,892
You're home?
I'll fix you nice dinner.
925
01:17:17,566 --> 01:17:19,397
We're a weekend couple.
926
01:17:46,695 --> 01:17:48,322
Do we have to do this?
927
01:17:48,530 --> 01:17:49,997
It's fun.
928
01:17:51,700 --> 01:17:53,861
I always wanted
to do it this way.
929
01:18:03,045 --> 01:18:04,637
Oh my!
930
01:18:26,869 --> 01:18:28,632
Go watch the soup.
931
01:18:36,945 --> 01:18:39,709
- That's enough now.
- I'm almost done now.
932
01:18:42,951 --> 01:18:46,546
Go brush your teeth.
Your breath stinks from the fish.
933
01:18:50,426 --> 01:18:52,528
I won't do it unless
you brush your teeth.
934
01:18:52,563 --> 01:18:56,726
This is why married couples
lose their sex appeal.
935
01:19:13,982 --> 01:19:16,576
- Honey.
- What?
936
01:19:16,752 --> 01:19:20,210
Will you grab the shaving cream
and a razor on your way out?
937
01:19:20,422 --> 01:19:21,320
Why?
938
01:19:21,557 --> 01:19:23,081
I wanna shave for you.
939
01:19:23,859 --> 01:19:24,291
Shave?
940
01:19:24,960 --> 01:19:27,087
It stings when I kiss you.
941
01:19:29,832 --> 01:19:32,426
- Be careful with the blade.
- Okay.
942
01:19:46,482 --> 01:19:48,347
Do you do this
for your husband too?
943
01:20:02,398 --> 01:20:03,660
Not bad.
944
01:20:05,167 --> 01:20:09,831
When I was little, it just looked
so cool the way my father shaved.
945
01:20:10,739 --> 01:20:16,302
Ever since, I've been wanting
to shave for someone I love.
946
01:20:18,380 --> 01:20:21,838
Stop it. You're tickling me.
If you wanna get cut, do it.
947
01:20:22,317 --> 01:20:24,478
- I wanna get cut.
- Stop.
948
01:20:45,674 --> 01:20:47,164
Yeah. I'm out.
949
01:20:48,644 --> 01:20:49,941
I'll be back soon.
950
01:20:50,612 --> 01:20:51,943
Did you eat?
951
01:20:54,983 --> 01:20:56,314
So, you'll be late then.
952
01:21:17,272 --> 01:21:18,500
Come out.
953
01:21:34,756 --> 01:21:36,724
- You're leaving?
- Yeah.
954
01:21:50,706 --> 01:21:52,674
Why are you opening my mail?
955
01:21:53,141 --> 01:21:54,438
I think it's a she.
956
01:21:54,710 --> 01:21:59,114
Professor, this is Sae-un.
I have tickets to a concert.
957
01:21:59,149 --> 01:22:01,082
So I thought of you.
958
01:22:01,316 --> 01:22:04,843
I don't remember
the movie we saw together
959
01:22:06,021 --> 01:22:10,822
but I do remember your scent.
I remember it vividly.
960
01:22:10,926 --> 01:22:13,520
Please give me a call.
961
01:22:14,863 --> 01:22:16,421
Are you dating a student?
962
01:22:16,899 --> 01:22:19,891
She's just a student I know.
963
01:22:20,035 --> 01:22:22,629
This is no ordinary
teacher student relationship.
964
01:22:23,205 --> 01:22:24,506
She's just a student.
965
01:22:24,541 --> 01:22:26,235
When did you
start meeting her?
966
01:22:28,410 --> 01:22:29,843
Did you sleep with her?
967
01:22:31,146 --> 01:22:32,613
What do you want to know?
968
01:22:33,515 --> 01:22:36,040
It's none of your
business anyway.
969
01:22:37,519 --> 01:22:39,077
None of my business?
970
01:22:40,222 --> 01:22:44,682
Yeah... why should you care
about who I'm sleeping with anyway?
971
01:22:47,129 --> 01:22:48,118
Okay.
972
01:22:49,131 --> 01:22:52,100
I don't care if you're sleeping
with that student of yours.
973
01:22:54,469 --> 01:22:57,438
But never bring her to this room.
974
01:22:57,940 --> 01:22:58,807
What?
975
01:22:58,842 --> 01:23:00,832
I decorated this room.
976
01:23:01,109 --> 01:23:03,407
Another girl's presence
is not welcome here.
977
01:23:06,014 --> 01:23:07,616
You always have it your way.
978
01:23:07,651 --> 01:23:08,317
What?
979
01:23:08,352 --> 01:23:11,309
You don't think I'm sick of having
to smell another guy's cologne on you?
980
01:23:21,830 --> 01:23:24,765
I'm the one that
should be pissed.
981
01:23:29,538 --> 01:23:34,202
Okay then.
Good luck with that student.
982
01:23:40,449 --> 01:23:42,314
I'm sure you told
her the same thing.
983
01:23:42,551 --> 01:23:44,219
"I don't believe in marriage"
984
01:23:44,254 --> 01:23:52,217
In reality you're the one that
more picky about the women you meet.
985
01:23:58,734 --> 01:24:00,702
You can always
just leave like that.
986
01:24:00,902 --> 01:24:02,062
What?
987
01:24:02,137 --> 01:24:04,799
And then when you miss me, you'll just
come back and pretend everything's okay.
988
01:24:05,474 --> 01:24:06,941
Well, I'm different.
989
01:24:07,175 --> 01:24:10,804
You can just runaway whenever you wish
but I feel like shit being left here all alone.
990
01:24:12,247 --> 01:24:15,011
Your shit's all over the place
and your hair is all over the pillow.
991
01:24:15,083 --> 01:24:17,574
Do you know how that feels?
992
01:24:43,545 --> 01:24:45,740
Closure
993
01:25:10,405 --> 01:25:11,440
Hello?
994
01:25:11,475 --> 01:25:13,738
It's your mother.
Are you still sleeping?
995
01:25:14,142 --> 01:25:14,943
Yeah.
996
01:25:14,978 --> 01:25:16,378
Why don't you
come over for breakfast?
997
01:25:16,413 --> 01:25:18,243
I have your
birthday breakfast ready.
998
01:25:18,680 --> 01:25:24,812
- You know I don't eat breakfast.
- Do you even know that it's your birthday today?
999
01:25:25,187 --> 01:25:28,554
I know. I'll call you back later.
1000
01:26:25,614 --> 01:26:26,842
You're here.
1001
01:26:28,884 --> 01:26:30,249
What brings you here?
1002
01:26:31,653 --> 01:26:33,143
You're eating
instant noodles again?
1003
01:26:33,255 --> 01:26:35,723
I told you to cook
even if it's a hassle.
1004
01:26:36,892 --> 01:26:38,382
Did you get bored that easily?
1005
01:26:39,294 --> 01:26:41,023
I thought you
would never come back.
1006
01:26:42,631 --> 01:26:44,292
Didn't you miss me?
1007
01:26:45,333 --> 01:26:48,598
You lent me the money so that
you can do this from the beginning, right?
1008
01:26:49,204 --> 01:26:50,865
Can't say no.
1009
01:26:52,340 --> 01:26:54,069
Hold on.
1010
01:27:04,052 --> 01:27:07,078
I baked it myself.
Doesn't it look tasty?
1011
01:27:11,660 --> 01:27:13,218
Is that all I get?
1012
01:27:14,429 --> 01:27:17,887
Do you know how hard
I worked to bake this all day long?
1013
01:27:19,367 --> 01:27:21,096
Where's the decoration?
1014
01:27:22,137 --> 01:27:23,968
It was here before.
1015
01:27:50,198 --> 01:27:51,495
Don't answer.
1016
01:27:52,701 --> 01:27:54,100
It's him.
1017
01:27:54,369 --> 01:27:58,066
He was all suspicious
last time I didn't pick up.
1018
01:28:04,446 --> 01:28:10,552
Hello? The class
just ended and
1019
01:28:10,587 --> 01:28:12,952
I'm going to get some
food with the people here
1020
01:28:14,456 --> 01:28:17,755
I don't think I can
be home so early.
1021
01:28:18,126 --> 01:28:22,995
I told them that I would treat.
1022
01:28:23,665 --> 01:28:25,929
Yeah, maybe an hour or two.
1023
01:28:26,968 --> 01:28:30,563
Make sure you eat
and I'll see you later.
1024
01:28:39,881 --> 01:28:41,405
What kind of class is it?
1025
01:28:42,417 --> 01:28:46,786
I told him I'd take
English classes in the evening.
1026
01:28:48,657 --> 01:28:52,718
After all, I am an English teacher.
1027
01:28:56,464 --> 01:28:58,864
Happy birthday. Cheers.
1028
01:29:05,240 --> 01:29:06,502
Do we really have to do this?
1029
01:29:06,641 --> 01:29:09,132
Of course. It's a must.
1030
01:29:10,612 --> 01:29:14,514
Aren't I the best?
I remembered your birthday.
1031
01:29:17,619 --> 01:29:19,314
Hey, have some.
1032
01:29:19,554 --> 01:29:21,351
I bet its much better
than the ones you buy.
1033
01:29:25,193 --> 01:29:26,387
It's good.
1034
01:29:27,195 --> 01:29:28,184
Really?
1035
01:29:30,131 --> 01:29:31,566
Does he like cakes?
1036
01:29:31,601 --> 01:29:33,193
What?
1037
01:29:34,069 --> 01:29:37,266
Oh... I guess.
1038
01:29:38,473 --> 01:29:40,532
What else does he like?
1039
01:29:43,445 --> 01:29:49,475
Bulgogi, sea bass soup
and pretty much everything I cook.
1040
01:29:50,719 --> 01:29:53,813
I bet... since you're a good cook.
1041
01:29:55,590 --> 01:29:57,820
Why are you
asking me that though?
1042
01:29:58,093 --> 01:30:00,357
You never talk
about my husband.
1043
01:30:01,329 --> 01:30:02,921
I was just curious.
1044
01:30:03,331 --> 01:30:04,889
Curious about what?
1045
01:30:06,601 --> 01:30:08,364
Of course I'm curious.
1046
01:30:09,871 --> 01:30:12,635
Then ask me questions.
1047
01:30:13,141 --> 01:30:15,871
Well, you and your husband...
1048
01:30:16,945 --> 01:30:18,344
forget about it.
1049
01:30:18,646 --> 01:30:21,206
What is it? Talk to me.
1050
01:30:21,816 --> 01:30:23,215
It's nothing important.
1051
01:30:27,756 --> 01:30:30,020
I feel like I'm in
a remote island somewhere.
1052
01:30:33,028 --> 01:30:34,928
That would be
awesome if it were real.
1053
01:30:36,664 --> 01:30:38,461
Don't you have to go now?
1054
01:30:39,134 --> 01:30:40,431
I got time.
1055
01:30:42,804 --> 01:30:45,534
- Don't drink that.
- Why not?
1056
01:30:45,740 --> 01:30:48,641
He'll be suspicious
if he smells alcohol on you.
1057
01:30:48,843 --> 01:30:50,936
Then maybe
I'll just sleep here.
1058
01:31:11,332 --> 01:31:13,232
Dude, let me stay with
you for a few days.
1059
01:31:13,935 --> 01:31:16,904
- What happened?
- We decided to take a break.
1060
01:31:17,539 --> 01:31:22,738
A break? That's great.
1061
01:31:30,185 --> 01:31:31,174
What is it?
1062
01:31:31,352 --> 01:31:32,785
Forget about it.
1063
01:31:33,354 --> 01:31:37,586
She knew all along.
I found out yesterday.
1064
01:31:38,193 --> 01:31:39,626
You know, the Ji-young thing.
1065
01:31:40,562 --> 01:31:42,860
She knew for quite
some time now.
1066
01:31:43,298 --> 01:31:44,959
Does Ji-young know too?
1067
01:31:45,133 --> 01:31:47,067
She said she would never call.
1068
01:31:48,203 --> 01:31:50,728
She felt guilty
or something as a woman.
1069
01:31:51,706 --> 01:31:52,900
What about you?
1070
01:31:53,308 --> 01:31:54,309
What about me?
1071
01:31:54,344 --> 01:31:56,072
What are you gonna do?
1072
01:31:57,145 --> 01:31:58,976
I don't know man.
1073
01:31:59,647 --> 01:32:02,115
Why don't you
straighten things out this time?
1074
01:32:03,551 --> 01:32:06,520
How? With whom?
1075
01:32:38,653 --> 01:32:40,644
Do you know how long I waited?
1076
01:32:41,422 --> 01:32:43,549
Why did you have
your cellphone off?
1077
01:32:44,893 --> 01:32:46,520
I met Kyu-jin today.
1078
01:32:48,496 --> 01:32:50,464
What about him?
1079
01:32:54,102 --> 01:32:57,196
I spoke to Yu-ri
this morning too.
1080
01:32:59,407 --> 01:33:03,935
It was that woman
in black at the wedding, right?
1081
01:33:07,515 --> 01:33:12,919
Shouldn't he get a divorce
with Yu-ri if he loves her so much?
1082
01:33:13,454 --> 01:33:15,081
It's not that easy.
1083
01:33:15,790 --> 01:33:18,816
Once they get a divorce
he won't even have a place to live.
1084
01:33:18,993 --> 01:33:21,655
And Yu-ri will probably
have problems of her own.
1085
01:33:22,764 --> 01:33:26,359
If he's so scared of things
like that, how is he in love?
1086
01:33:28,469 --> 01:33:30,437
Can you do it?
1087
01:33:32,340 --> 01:33:33,864
I know I can.
1088
01:33:34,375 --> 01:33:38,277
No. You can't do it.
1089
01:33:38,646 --> 01:33:39,840
I can.
1090
01:33:46,588 --> 01:33:48,579
I'm confident that
I'll never get caught.
1091
01:33:52,360 --> 01:33:53,827
Don't come here anymore.
1092
01:33:55,196 --> 01:33:56,356
Why not?
1093
01:33:57,432 --> 01:33:59,127
That's just what I want.
1094
01:34:01,336 --> 01:34:02,735
Not what I want.
1095
01:34:06,474 --> 01:34:08,135
This picture came out nice.
1096
01:34:09,244 --> 01:34:11,644
You're not a bad
photographer yourself.
1097
01:34:12,780 --> 01:34:14,839
This one came out real nice.
1098
01:34:15,950 --> 01:34:21,582
Maybe I'll send this
to a woman's weekly.
1099
01:34:22,690 --> 01:34:27,218
Aren't you scared?
Leaving records like that?
1100
01:34:30,031 --> 01:34:31,760
I don't get you sometimes.
1101
01:34:34,969 --> 01:34:37,301
What are you gonna
do with that anyway?
1102
01:34:38,039 --> 01:34:42,237
I'll give it to you as
a gift when you get married.
1103
01:34:55,323 --> 01:34:58,918
Do you know what
I'm making right now?
1104
01:34:59,394 --> 01:35:00,554
What is it?
1105
01:35:01,296 --> 01:35:03,064
Bean sprout soup
and prepared bean sprout.
1106
01:35:03,099 --> 01:35:04,588
And...
1107
01:35:06,434 --> 01:35:08,299
Bean sprout rice.
1108
01:35:10,338 --> 01:35:12,499
I'll just have instant noodles.
1109
01:35:12,807 --> 01:35:14,399
You don't want Bean sprout rice?
1110
01:35:14,542 --> 01:35:15,736
It's the best.
1111
01:35:16,077 --> 01:35:18,671
The best for you not for me.
1112
01:35:19,280 --> 01:35:20,975
Just make me
some instant noodles.
1113
01:35:22,183 --> 01:35:23,844
Are you complaining about food?
1114
01:35:24,052 --> 01:35:26,543
I'm doing my best here.
1115
01:35:27,155 --> 01:35:28,918
You don't have to do that.
1116
01:35:29,223 --> 01:35:31,248
Don't eat it if you don't want it.
1117
01:35:31,893 --> 01:35:33,326
Just don't ask for it later.
1118
01:35:35,530 --> 01:35:37,432
Where are you going?
To buy instant noodles.
1119
01:35:37,467 --> 01:35:38,831
Hold on, wait.
1120
01:35:39,600 --> 01:35:42,228
Get some pepper too.
1121
01:35:45,373 --> 01:35:47,637
I don't put pepper
in my instant noodles.
1122
01:35:52,613 --> 01:35:54,410
You'll get it, right?
1123
01:35:57,118 --> 01:35:58,346
Here.
1124
01:36:00,321 --> 01:36:03,415
Your wife bought it
with bean sprout.
1125
01:36:03,791 --> 01:36:05,122
She did?
1126
01:36:15,169 --> 01:36:16,796
You were gonna get it anyway.
1127
01:36:17,105 --> 01:36:18,504
You had instant noodles.
1128
01:36:18,673 --> 01:36:21,471
Yeah, but somebody had to
get up and buy pepper anyway.
1129
01:36:27,582 --> 01:36:29,413
You're really gonna
eat instant noodles?
1130
01:36:33,054 --> 01:36:34,817
You're such a cry baby.
1131
01:36:43,331 --> 01:36:47,995
Come on... it's getting cold.
1132
01:37:03,518 --> 01:37:05,577
Eat that if you're gonna try me.
1133
01:37:09,157 --> 01:37:11,057
Don't try me.
1134
01:37:15,563 --> 01:37:17,554
You want me to eat
this all by myself?
1135
01:38:14,889 --> 01:38:16,550
Let's end this right now.
1136
01:38:18,226 --> 01:38:20,854
We're slowly getting
sick of each other.
1137
01:38:23,965 --> 01:38:25,626
Can you do it?
1138
01:38:26,934 --> 01:38:29,596
We can't do this forever.
1139
01:38:30,338 --> 01:38:35,867
I never thought that it would be
over a stupid Bean Sprout Bibimbap.
1140
01:38:38,412 --> 01:38:40,573
Can you really do it?
1141
01:38:42,683 --> 01:38:44,480
It's about will power...
1142
01:38:44,852 --> 01:38:46,786
If it's hard forgetting you.
1143
01:38:49,190 --> 01:38:51,590
I'll try to find someone else.
1144
01:38:58,933 --> 01:39:00,594
I'll do just the same.
1145
01:39:03,571 --> 01:39:07,632
I might come back
to see you though.
1146
01:39:08,042 --> 01:39:09,373
Don't.
1147
01:39:12,780 --> 01:39:18,309
If I come back to see you.
1148
01:39:21,255 --> 01:39:23,621
Please tell me to leave.
1149
01:39:26,727 --> 01:39:29,696
I don't even feel any
kind of guilt anymore.
1150
01:39:31,432 --> 01:39:36,460
I just feel a lot busier
than most people.
1151
01:39:37,405 --> 01:39:39,635
Just don't come back.
1152
01:39:40,141 --> 01:39:42,905
I don't know
if I can send you back.
1153
01:39:46,414 --> 01:39:50,874
Thinking that it was
last got me more aroused.
1154
01:39:53,154 --> 01:39:56,817
Her hair, eye movement
1155
01:39:57,825 --> 01:40:03,422
the sheet like skin, and
the feeling of her moving fingers.
1156
01:40:05,466 --> 01:40:14,204
I wanted to hold on to every part of
her body that was no longer mine.
1157
01:40:34,328 --> 01:40:36,125
Uncle Joon's here.
1158
01:40:37,832 --> 01:40:40,995
- Uncle Joon.
- How have you been Wonny?
1159
01:40:43,204 --> 01:40:45,434
- No one's home?
- Wonny's mother went to get her hair done.
1160
01:40:45,673 --> 01:40:48,665
What brings you here?
You never come home without calling.
1161
01:40:49,543 --> 01:40:52,944
You must be hungry.
Let me fix you some lunch.
1162
01:40:53,280 --> 01:40:54,915
Are you getting along
with your friends okay?
1163
01:40:54,950 --> 01:40:56,849
I can beat them all.
1164
01:40:57,318 --> 01:40:59,445
You're supposed to
be friendly with them.
1165
01:41:01,656 --> 01:41:03,146
There's only two, huh?
1166
01:41:03,524 --> 01:41:05,924
I don't know. They're gone.
1167
01:41:07,628 --> 01:41:10,062
You should take care of them.
1168
01:41:11,932 --> 01:41:15,333
Do you eat right?
1169
01:41:16,237 --> 01:41:18,034
Yeah, I'm fine.
1170
01:41:18,339 --> 01:41:25,507
What happened to that nice girl
you came to the hospital with?
1171
01:41:26,113 --> 01:41:29,549
Oh, she got married.
1172
01:41:39,293 --> 01:41:41,887
I haven't gotten
a call from her in weeks.
1173
01:41:43,831 --> 01:41:47,164
Now that I come to think of it
it was every other week that she came by.
1174
01:41:48,936 --> 01:41:51,302
Why she came by every other week.
1175
01:41:53,307 --> 01:41:56,606
I'll never know. It's just funny that
I'm suddenly curious about all of this.
1176
01:41:58,646 --> 01:42:03,049
Our relationship just
had so many flaws.
1177
01:42:04,285 --> 01:42:11,214
We never shared
things most couples had.
1178
01:42:21,502 --> 01:42:25,962
I'm looking at the album that
Yeon-hee left me for the first time.
1179
01:42:27,074 --> 01:42:31,238
She's been diligently taking pictures
to make this album for quite some time.
1180
01:42:31,879 --> 01:42:33,847
I just never really
cared much about it.
1181
01:42:36,117 --> 01:42:40,110
It just seemed like one of her pointless
and dangerous acts that she did.
1182
01:42:42,923 --> 01:42:48,486
At least in the pictures
we looked very happy together.
1183
01:42:50,965 --> 01:42:54,924
But in the end
we ended up taking a different road.
1184
01:42:59,173 --> 01:43:02,142
I think I know now...
1185
01:43:02,376 --> 01:43:05,209
Why she worked so hard
to take these photos.
1186
01:43:06,580 --> 01:43:14,783
And I also know what
she wanted to tell me.
1187
01:43:17,783 --> 01:43:21,783
Preuzeto sa www.titlovi.com
85671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.