All language subtitles for Gyeolhoneun michinjishida DVDRip.DivX-PostX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,075 --> 00:00:39,075 www.titlovi.com 2 00:00:42,075 --> 00:00:44,805 - Who did you say was getting married? - Isn't it the eldest son? 3 00:00:44,911 --> 00:00:46,708 No... I think it's the younger daughter. 4 00:00:46,780 --> 00:00:48,304 - Long time no see. - How are you? 5 00:00:50,317 --> 00:00:51,306 Did you check out the groom? 6 00:00:52,285 --> 00:00:54,879 - He's pretty cute. - I'm so jealous. 7 00:00:59,326 --> 00:01:01,817 Hey, what's up? Yeah. 8 00:01:01,895 --> 00:01:03,624 Hold on a sec. 9 00:01:10,103 --> 00:01:11,695 Why are you so late? 10 00:01:16,810 --> 00:01:19,574 Hey, the bouquet! You're not supposed to do that. 11 00:01:22,449 --> 00:01:27,409 Come here you little brat. You folks are here. 12 00:01:27,554 --> 00:01:29,715 - Ain't this little Wonny boy? - You should say hello to him Won. 13 00:01:29,856 --> 00:01:32,950 You've grown so much. How old are you? 14 00:01:33,026 --> 00:01:33,754 How old are you? 15 00:01:34,528 --> 00:01:35,927 Five? 16 00:01:37,097 --> 00:01:42,569 It's great that you're doing so much for the wedding. It must be a handful for you. 17 00:01:42,604 --> 00:01:46,266 - Don't mention it... mother's over there. - Okay. 18 00:01:47,074 --> 00:01:51,344 - Congratulations. - It's such a pleasure to see you all. 19 00:01:51,379 --> 00:01:54,177 - You must be thrilled. Congratulations. - Thanks. 20 00:01:54,514 --> 00:01:58,951 When I received the invitation I thought it was the elder one. 21 00:01:59,352 --> 00:02:00,284 What can I say... they surprised me too. 22 00:02:00,520 --> 00:02:04,320 You're a bit disappointed though, aren't you? 23 00:02:04,858 --> 00:02:06,485 Well, the second one's already married. 24 00:02:06,760 --> 00:02:09,194 Besides, I don't think people care these days. 25 00:02:09,529 --> 00:02:11,656 But still, it's not the same. 26 00:02:11,732 --> 00:02:14,997 We'll see you later. 27 00:02:18,238 --> 00:02:19,466 Good to see you. 28 00:02:19,539 --> 00:02:23,908 So, when will we hear the big news from you Professor? 29 00:02:24,511 --> 00:02:27,480 - I'll see you later. - Sure. Take care. 30 00:02:29,983 --> 00:02:32,319 You holding up okay there? 31 00:02:32,354 --> 00:02:33,787 It's not like I'm getting married. 32 00:02:33,822 --> 00:02:34,521 You remember Kyu-jin's brother, don't you? 33 00:02:34,556 --> 00:02:35,613 Sure. 34 00:02:35,689 --> 00:02:37,987 Don't forget, 3 o'clock sharp. 35 00:02:38,258 --> 00:02:39,748 And, don't fuck it up. 36 00:02:40,227 --> 00:02:42,354 Pleasure seeing you Mrs. Kim. 37 00:02:42,796 --> 00:02:43,728 Nice seeing you too, Kyu-jin. 38 00:02:43,797 --> 00:02:45,321 You must be very excited. 39 00:02:45,432 --> 00:02:47,525 Actually, I'm stressed out about Joon-young. 40 00:02:47,667 --> 00:02:49,498 Why don't you set him up with a nice girl? 41 00:02:49,669 --> 00:02:52,661 Actually, I'm setting him up on a blind date today as we speak. 42 00:02:52,773 --> 00:02:53,967 - Really? - Yes. 43 00:02:54,040 --> 00:02:55,008 Who might this be? 44 00:02:55,043 --> 00:02:56,643 She's my girlfriend's close friend 45 00:02:56,678 --> 00:02:57,871 and she's very nice. 46 00:02:57,944 --> 00:02:59,377 That's great. 47 00:02:59,946 --> 00:03:02,415 You should convince him to stay with her. 48 00:03:02,450 --> 00:03:03,939 He listens to you. 49 00:03:04,017 --> 00:03:06,383 - I wouldn't worry too much. - Okay. 50 00:03:10,357 --> 00:03:13,190 Where's your brother? 51 00:03:13,426 --> 00:03:14,393 - What? - Really? 52 00:03:15,929 --> 00:03:18,193 - He was here before. - Oh yeah? 53 00:03:18,365 --> 00:03:19,263 Should I go find him? 54 00:03:19,466 --> 00:03:20,330 He probably left already. 55 00:03:21,368 --> 00:03:23,836 He missed the picture for my wedding too. Don't worry about it. 56 00:03:24,404 --> 00:03:25,872 Here we go people. All the way over there... 57 00:03:25,907 --> 00:03:32,368 The gentleman with glasses... will you push in a little? 58 00:03:35,582 --> 00:03:41,282 Please look over here everyone. Looking good. One, two. 59 00:03:44,491 --> 00:03:49,451 Marriage is a crazy thing. 60 00:03:53,633 --> 00:03:57,003 3 o'clock in front of KFC on College St 61 00:03:57,038 --> 00:03:59,665 with a rolled up newspaper. 62 00:04:00,841 --> 00:04:05,141 That was supposed to be the sign for meeting a woman named Yeon-hee. 63 00:04:10,116 --> 00:04:11,481 Enjoy your meal. 64 00:04:13,286 --> 00:04:14,651 May I help you? 65 00:04:15,555 --> 00:04:18,581 Are there other KFCs around here? 66 00:04:19,125 --> 00:04:20,319 No. 67 00:04:21,928 --> 00:04:22,896 What's wrong? 68 00:04:22,931 --> 00:04:26,423 Someone asked the same exact question a little while ago. 69 00:04:31,037 --> 00:04:32,472 Not bad at all. 70 00:04:32,507 --> 00:04:34,372 Let's hope that the girl's that much hot at least. 71 00:04:37,911 --> 00:04:38,879 Excuse me. 72 00:04:38,914 --> 00:04:40,972 Can I borrow a light? 73 00:05:34,634 --> 00:05:36,101 Excuse me. 74 00:05:37,470 --> 00:05:40,803 Aren't you Kyu-jin's friend? 75 00:05:41,274 --> 00:05:42,263 Are you Yeon-hee Kang? 76 00:05:42,609 --> 00:05:45,169 I'm sorry I'm late. 77 00:05:45,612 --> 00:05:48,638 I was just about to leave actually. 78 00:05:48,915 --> 00:05:52,078 I'm so sorry. I was taking a nap. 79 00:05:54,788 --> 00:05:57,222 Coffee's on me since I almost stood you up. 80 00:05:57,290 --> 00:05:58,757 Let's go. 81 00:06:03,396 --> 00:06:06,024 Blind Date 82 00:06:08,468 --> 00:06:11,266 Were you really gonna leave? 83 00:06:11,338 --> 00:06:13,101 I thought I was stood up. 84 00:06:15,408 --> 00:06:17,344 Strangely enough there was another guy next to me 85 00:06:17,379 --> 00:06:19,835 with a rolled up newspaper. 86 00:06:19,913 --> 00:06:21,073 Really? 87 00:06:21,181 --> 00:06:24,844 I just stood there for a while but then felt a bit uncomfortable 88 00:06:24,985 --> 00:06:26,577 so I wanted to leave. 89 00:06:40,133 --> 00:06:43,159 So, do you know Kyu-jin from college? 90 00:06:43,636 --> 00:06:45,831 We've been friends since Junior High. 91 00:06:46,306 --> 00:06:48,069 I heard a lot about you from Yu-ri. 92 00:06:48,341 --> 00:06:49,933 Honestly heard some really nice things. 93 00:06:50,944 --> 00:06:52,309 What did she say? 94 00:06:52,679 --> 00:06:54,909 She said that you were attractive and nice. 95 00:06:56,783 --> 00:06:59,149 Guess she was right and wrong. 96 00:06:59,352 --> 00:07:00,683 No... 97 00:07:01,087 --> 00:07:03,453 you're much more attractive than I originally expected actually. 98 00:07:03,723 --> 00:07:05,452 I know... 99 00:07:07,527 --> 00:07:09,188 I was talking about the latter. 100 00:07:15,035 --> 00:07:17,003 May I ask what you do for a living? 101 00:07:17,837 --> 00:07:18,838 What? 102 00:07:18,873 --> 00:07:20,931 Yu-ri didn't tell me much about you. 103 00:07:21,074 --> 00:07:24,601 You know the drill... age, occupation, schools. 104 00:07:27,514 --> 00:07:29,846 I don't think they're that important. 105 00:07:30,116 --> 00:07:33,574 Well, sometimes people like to get minor things out of their way. 106 00:07:34,320 --> 00:07:37,483 If they were really important wouldn't you wanna save it for last? 107 00:07:37,924 --> 00:07:39,323 That's very true. 108 00:07:40,160 --> 00:07:43,152 I teach part time at a university. 109 00:07:43,430 --> 00:07:44,631 What do you teach? 110 00:07:44,666 --> 00:07:45,825 English Literature. 111 00:07:46,032 --> 00:07:48,967 So, how do you make a living? 112 00:07:50,303 --> 00:07:55,468 Well... I'm early in my career so I'm barely getting by for now. 113 00:07:58,011 --> 00:07:59,879 How about siblings? 114 00:07:59,914 --> 00:08:02,313 I have a brother and a sister and I'm the eldest. 115 00:08:02,382 --> 00:08:03,781 Right. 116 00:08:06,886 --> 00:08:07,754 If you get married... 117 00:08:07,789 --> 00:08:13,624 My chances of making this beautiful woman mine was very slim. 118 00:08:14,694 --> 00:08:19,927 She made it seem like this was only one of the many blind dates she's been on. 119 00:08:21,067 --> 00:08:27,597 But then I was no stranger to blind dates either. 120 00:08:27,707 --> 00:08:29,231 What can you cook best? 121 00:08:31,211 --> 00:08:32,678 Bean Sprout Bibimbap. 122 00:08:32,946 --> 00:08:34,709 Bean Sprout Bibimbap? 123 00:08:37,350 --> 00:08:40,086 That's all you got? 124 00:08:40,121 --> 00:08:43,817 Our dull and empty conversation continued. 125 00:08:45,024 --> 00:08:50,724 And her smile reminded me of a kind you only see in impersonal portraits. 126 00:08:51,564 --> 00:08:56,763 That's what made it so hard for me to tell how she really felt about me. 127 00:09:05,478 --> 00:09:06,740 How did you like it? 128 00:09:08,114 --> 00:09:12,676 It was whatever I guess I mean... it had absolutely no plot. 129 00:09:13,286 --> 00:09:16,187 Yeah... but it was still entertaining I think. 130 00:09:16,623 --> 00:09:20,992 Guess that's the beauty of a Hollywood feature. 131 00:09:21,661 --> 00:09:24,323 I'm kind of hungry. You wanna go get dinner? 132 00:09:24,531 --> 00:09:26,999 The problem wasn't the movie. 133 00:09:27,066 --> 00:09:32,766 I was following the typical blind date procedure. 134 00:09:39,379 --> 00:09:40,607 How about a drink? 135 00:09:40,914 --> 00:09:43,075 Not a big drinker really. 136 00:09:43,349 --> 00:09:46,045 A glass of beer won't kill you. 137 00:09:47,520 --> 00:09:50,182 - Guess I'll just have one. - Thanks. 138 00:09:57,330 --> 00:09:58,695 Cheers. 139 00:10:13,279 --> 00:10:14,803 You can drink very well. 140 00:10:15,615 --> 00:10:18,015 I guess today's one of those days. 141 00:10:31,164 --> 00:10:33,359 The bus is taking too long. 142 00:10:44,244 --> 00:10:46,109 How's the tea? 143 00:10:47,280 --> 00:10:49,976 Well... it sure goes well with the Gayagum sound. 144 00:10:50,183 --> 00:10:51,707 I know. 145 00:10:55,121 --> 00:10:57,885 One more Pine Leaf Ale please. 146 00:10:58,458 --> 00:10:59,857 You sure you can handle that? 147 00:11:01,527 --> 00:11:02,619 Thanks. 148 00:11:11,904 --> 00:11:13,633 Let me get that. 149 00:11:26,519 --> 00:11:28,077 To tell you the truth, 150 00:11:29,789 --> 00:11:31,416 I already saw that movie. 151 00:11:34,494 --> 00:11:36,894 I actually went on another blind date the other day. 152 00:11:38,464 --> 00:11:40,591 Don't you find it funny that 153 00:11:42,168 --> 00:11:44,693 I had to sit through the same movie twice? 154 00:11:46,506 --> 00:11:47,370 I mean, how sad is this? 155 00:11:53,346 --> 00:11:58,215 I went on more than ten blind dates this month alone. 156 00:12:01,521 --> 00:12:07,426 I don't know if marriage is worth doing after all this trouble. 157 00:12:13,366 --> 00:12:17,564 Excuse me. Can we get another glass over here? 158 00:12:21,607 --> 00:12:23,199 That was good, thanks. 159 00:12:23,409 --> 00:12:25,138 Yeah, I had fun myself. 160 00:12:26,079 --> 00:12:28,104 I bet the train stopped running. 161 00:12:28,948 --> 00:12:31,041 I think the bus stopped running too. 162 00:12:31,651 --> 00:12:33,050 What do we do now? 163 00:12:34,654 --> 00:12:36,986 We should just hope that we don't blank out. 164 00:12:41,527 --> 00:12:43,051 Where are you going? 165 00:12:43,463 --> 00:12:45,158 I'm getting a cab. 166 00:12:45,698 --> 00:12:47,188 Okay. 167 00:12:51,838 --> 00:12:53,328 Can you get home alright? 168 00:12:54,240 --> 00:12:56,765 Why? Are you gonna take me home or something? 169 00:12:57,176 --> 00:12:58,768 Why not. 170 00:13:09,455 --> 00:13:10,786 I think... 171 00:13:12,291 --> 00:13:17,888 it'll be much cheaper to check-in to a motel though. 172 00:13:21,534 --> 00:13:24,025 You know what, you're right. 173 00:13:25,271 --> 00:13:29,571 The cab fare will probably be more. 174 00:14:34,440 --> 00:14:36,567 Don't take it off. Put it in now. 175 00:14:36,642 --> 00:14:37,631 What? 176 00:14:38,077 --> 00:14:40,204 Don't take it off and just put it in. 177 00:14:41,280 --> 00:14:42,770 One sec. 178 00:14:44,417 --> 00:14:45,907 Put it in. 179 00:14:47,587 --> 00:14:49,179 You're not even wet yet. 180 00:14:49,589 --> 00:14:51,352 I like it better that way. 181 00:15:26,759 --> 00:15:28,522 Pull out before you cum. 182 00:15:44,477 --> 00:15:46,604 The guy was ugly, wasn't he? 183 00:15:47,113 --> 00:15:48,580 Who are you talking about? 184 00:15:50,249 --> 00:15:52,444 The guy that was next to you with the newspaper. 185 00:15:53,286 --> 00:15:56,949 Oh that guy... 186 00:15:57,757 --> 00:15:59,384 Actually he was okay. 187 00:15:59,825 --> 00:16:02,851 Really? No way. 188 00:16:04,130 --> 00:16:08,123 - You know him? - I met him last night on the internet. 189 00:16:08,834 --> 00:16:11,234 He insisted on meeting me 190 00:16:12,538 --> 00:16:15,837 so I was gonna weigh out you two and choose. 191 00:16:20,513 --> 00:16:22,344 Was he really good looking? 192 00:16:22,682 --> 00:16:24,047 Sure. 193 00:16:27,019 --> 00:16:30,079 That really sucks, huh? 194 00:16:31,123 --> 00:16:34,490 Probably should've met with him, right? 195 00:16:35,094 --> 00:16:36,789 He called himself a stud. 196 00:16:37,129 --> 00:16:38,357 Supposedly an engineer 197 00:16:38,664 --> 00:16:40,655 and even owns a store or something. 198 00:16:41,267 --> 00:16:43,599 He even seemed rather innocent. 199 00:16:44,003 --> 00:16:47,029 Said he was seriously on a mission... 200 00:16:48,441 --> 00:16:51,239 to find his mate on the internet. 201 00:16:51,877 --> 00:16:53,538 So why were you so late? 202 00:16:54,347 --> 00:16:56,144 I missed the bus. 203 00:16:57,750 --> 00:17:00,082 Should've caught that one. 204 00:17:01,220 --> 00:17:05,714 What kind of a loser looks for his mate on the internet? 205 00:17:06,158 --> 00:17:08,126 Stop. 206 00:17:10,162 --> 00:17:18,331 I could be on a date with that hot KFC girl too if it weren't for you. 207 00:17:19,071 --> 00:17:20,834 KFC girl? 208 00:17:21,007 --> 00:17:22,474 Yeah. 209 00:17:23,676 --> 00:17:25,974 - Was she pretty? - Sure. 210 00:17:26,779 --> 00:17:28,974 She had her hair tied back with a hat on. 211 00:17:29,682 --> 00:17:32,810 She was much younger and prettier than you actually. 212 00:17:40,893 --> 00:17:42,326 What if... 213 00:17:44,230 --> 00:17:46,599 You ended up with that other guy... 214 00:17:46,634 --> 00:17:49,659 and me with the KFC girl? 215 00:17:50,069 --> 00:17:52,367 What do you think would've happened then? 216 00:17:54,840 --> 00:17:56,068 Are you sleeping? 217 00:17:57,910 --> 00:17:59,901 Guess you'd be sleeping in the next room with that girl. 218 00:18:02,548 --> 00:18:04,675 Anything better than that? 219 00:18:06,118 --> 00:18:11,818 Then you'd be asking her the same exact question. 220 00:18:13,159 --> 00:18:15,127 What do you think would've happened to me 221 00:18:15,162 --> 00:18:17,618 if I went on a blind date as planned? 222 00:18:21,400 --> 00:18:23,630 The main character of this poem Prufrock 223 00:18:23,669 --> 00:18:28,072 ...is a cynical character with a rather strong sense of self. 224 00:18:30,076 --> 00:18:32,874 Should I just suck it up and propose? 225 00:18:33,012 --> 00:18:36,140 No... it's not worth doing. 226 00:18:36,215 --> 00:18:44,645 Yet, great poetry is made possible by these personal and trivial daydreams. 227 00:18:46,959 --> 00:18:48,517 Professor. 228 00:18:53,232 --> 00:18:54,494 Here... have this. 229 00:18:55,101 --> 00:18:56,625 Thank you. Appreciate it. 230 00:18:57,670 --> 00:19:01,697 You know that video tape you were talking about earlier? 231 00:19:02,174 --> 00:19:03,309 What video tape? 232 00:19:03,344 --> 00:19:06,540 You briefly talked about that movie before the Elliad lecture. 233 00:19:06,679 --> 00:19:07,771 Oh... you mean Requiem? 234 00:19:07,847 --> 00:19:09,314 Yeah, that's it. 235 00:19:10,216 --> 00:19:12,377 Is there any chance that I can borrow that from you? 236 00:19:12,485 --> 00:19:14,587 It's actually a video CD and I still haven't seen it. 237 00:19:14,622 --> 00:19:15,815 And it doesn't even have a Korean subtitle. 238 00:19:15,921 --> 00:19:17,388 I still really want to watch it. 239 00:19:18,157 --> 00:19:20,352 Well... I guess you're not leaving me with much of a choice here. 240 00:19:20,559 --> 00:19:22,026 Thank you. 241 00:19:22,661 --> 00:19:26,597 Should I just watch it with you when you're watching it? 242 00:19:27,233 --> 00:19:28,165 Well... 243 00:19:28,434 --> 00:19:30,197 That's a promise. 244 00:19:30,636 --> 00:19:33,196 I don't think you even know my name. 245 00:19:33,339 --> 00:19:35,239 It's Sae-un Ryu. 246 00:19:40,880 --> 00:19:43,542 The Date 247 00:19:46,018 --> 00:19:47,349 What are you smiling about? 248 00:19:48,587 --> 00:19:54,719 Don't you find all rites of passage like birth and marriage depressing? 249 00:19:54,860 --> 00:19:57,328 You're the one that's depressing. 250 00:19:57,396 --> 00:19:59,387 No one's left but you now. 251 00:19:59,465 --> 00:20:02,798 Mind your own business. I'll be just fine. 252 00:20:02,935 --> 00:20:05,096 Anyway, congratulations Yu-ri. 253 00:20:06,338 --> 00:20:11,332 Fine my ass. Then why does your mother always ask me... 254 00:20:11,477 --> 00:20:14,935 if there are nice girls out there? 255 00:20:15,080 --> 00:20:16,638 Relax. 256 00:20:16,849 --> 00:20:21,218 You're getting married late too. 257 00:20:21,387 --> 00:20:23,651 Oh yeah, how did it go? 258 00:20:23,789 --> 00:20:25,086 What do you mean? 259 00:20:25,191 --> 00:20:26,852 Yeon-hee. 260 00:20:27,326 --> 00:20:29,920 Right. How was it? 261 00:20:30,329 --> 00:20:34,493 I set you up on a blind date and no feedbacks? 262 00:20:46,979 --> 00:20:49,504 - Hello? - Joon-young? 263 00:20:49,849 --> 00:20:51,339 It's me. Yeon-hee. 264 00:20:52,017 --> 00:20:54,417 Oh... Yeon-hee. 265 00:20:54,653 --> 00:20:59,181 Oh... Yeon-hee? That's it? 266 00:20:59,458 --> 00:21:04,486 Did you get home okay that night? 267 00:21:04,697 --> 00:21:06,562 It's about time you ask me that. 268 00:21:06,732 --> 00:21:08,290 Why didn't you call me afterwards? 269 00:21:08,367 --> 00:21:10,562 I was actually just about to. 270 00:21:11,871 --> 00:21:14,032 Guess I should've called later. 271 00:21:15,507 --> 00:21:18,499 I'm free tomorrow. Shall we meet up? 272 00:21:19,078 --> 00:21:20,204 Sure. 273 00:21:21,080 --> 00:21:22,342 What do you want to do? 274 00:21:23,249 --> 00:21:25,274 You wanna go for a bike ride? 275 00:22:03,489 --> 00:22:06,219 Guess it's better than the whole rolled-up newspaper scheme. 276 00:23:01,213 --> 00:23:04,239 Don't take it off, just do it. 277 00:23:07,553 --> 00:23:13,287 Why do you always have to run to the bathroom after you cum? 278 00:23:14,960 --> 00:23:17,793 I can't stand having cum on my body. 279 00:23:18,464 --> 00:23:20,659 You know, that's a huge turn-off. 280 00:23:27,006 --> 00:23:29,270 How come you never let me take it all off? 281 00:23:29,608 --> 00:23:31,633 Because then, I can't get aroused. 282 00:23:31,710 --> 00:23:33,041 Why not? 283 00:23:33,912 --> 00:23:36,847 When I look at someone that's completely naked 284 00:23:37,683 --> 00:23:41,175 it reminds me of a chunk of meat. 285 00:23:41,820 --> 00:23:44,288 But then when the person has clothes on 286 00:23:44,356 --> 00:23:46,324 I can really feel that person. 287 00:23:47,960 --> 00:23:50,863 You know, that unique trait that gives you intimacy. 288 00:23:50,898 --> 00:23:52,125 From underwear? 289 00:23:52,197 --> 00:23:53,562 Sure. 290 00:23:53,699 --> 00:23:55,496 That makes no sense whatsoever, 291 00:23:56,235 --> 00:24:01,002 I bet your ex-boyfriend just had the same underwear as me. 292 00:24:05,511 --> 00:24:07,741 You never missed any bus that day. 293 00:24:07,946 --> 00:24:09,106 What? 294 00:24:10,382 --> 00:24:13,112 You were there on time. 295 00:24:13,585 --> 00:24:18,420 You were hiding someplace so that you can check out the both of us. 296 00:24:19,024 --> 00:24:21,458 Then you figured I was cuter than the other guy 297 00:24:21,894 --> 00:24:27,059 so you just waited till the other guy left, right? 298 00:24:27,566 --> 00:24:29,534 Whatever. 299 00:24:31,003 --> 00:24:37,602 If I were given the same choice you had I would've gone for the KFC girl. 300 00:24:39,611 --> 00:24:41,340 Wait. 301 00:24:47,186 --> 00:24:48,448 How's this? 302 00:24:48,587 --> 00:24:50,782 Don't I look young and cute also? 303 00:24:50,989 --> 00:24:52,786 From behind you do. 304 00:24:53,525 --> 00:24:58,360 Well then, think of me as that KFC girl from now, okay? 305 00:24:58,897 --> 00:25:01,233 - Can't do it. - Why not? 306 00:25:01,268 --> 00:25:02,962 Cause she actually seemed nice. 307 00:25:03,836 --> 00:25:05,599 Good one. 308 00:25:08,140 --> 00:25:09,630 Let's go. 309 00:25:11,176 --> 00:25:12,144 Where? 310 00:25:12,179 --> 00:25:14,305 You're not gonna stay here all day, are you? 311 00:25:15,914 --> 00:25:17,279 Right on then. 312 00:25:18,750 --> 00:25:21,776 We'll be very formal to each other from now. 313 00:25:21,954 --> 00:25:24,787 You'll take me to nice restaurants 314 00:25:24,857 --> 00:25:28,623 ...buy me roses and a teddy bear when I go home, okay? 315 00:25:28,961 --> 00:25:30,223 Why? 316 00:25:30,529 --> 00:25:32,656 Because nice guys do all of that. 317 00:25:33,332 --> 00:25:35,698 Let's go to the mall first. 318 00:25:38,604 --> 00:25:40,435 Are you really going to buy me all of that honey? 319 00:25:42,608 --> 00:25:45,668 No, it's my nephew's birthday tomorrow. 320 00:25:49,982 --> 00:25:50,971 - Where are you going? - What? 321 00:25:51,216 --> 00:25:52,706 This is the home appliance corner. 322 00:25:53,085 --> 00:25:54,245 It is? 323 00:25:54,353 --> 00:25:57,516 So let's take a look around real quick. 324 00:25:57,689 --> 00:25:59,213 Sure, ma'am. 325 00:26:01,260 --> 00:26:02,591 This is crystal. 326 00:26:08,066 --> 00:26:10,762 You can put this in an oven or microwave, right? 327 00:26:13,005 --> 00:26:16,065 We can put that on our dining table. 328 00:26:18,243 --> 00:26:20,074 Okay, enough. 329 00:26:22,481 --> 00:26:24,005 One sec. 330 00:26:30,522 --> 00:26:33,753 How about this honey? 331 00:26:34,526 --> 00:26:35,788 They match. 332 00:26:39,865 --> 00:26:41,355 I'm good. 333 00:26:41,600 --> 00:26:43,227 C'mon... just for a minute. 334 00:26:45,504 --> 00:26:49,463 Don't you think we'll look really good in these? 335 00:26:49,708 --> 00:26:51,869 You have a great husband. 336 00:26:53,178 --> 00:26:54,611 I know. 337 00:26:54,813 --> 00:26:57,482 This is very popular among the newlyweds. 338 00:26:57,517 --> 00:26:59,074 You two look great in them. 339 00:26:59,251 --> 00:27:00,013 Really? 340 00:27:03,021 --> 00:27:05,751 I guess we really do look like newlyweds, right? 341 00:27:05,958 --> 00:27:08,927 I don't know about that but you can sure as hell act. You should consider a career in acting. 342 00:27:09,228 --> 00:27:11,196 - It's just fun. - You think so? 343 00:27:11,563 --> 00:27:13,554 Then we should do this for the rest of our lives. 344 00:27:14,066 --> 00:27:15,556 For the rest of our lives? 345 00:27:16,134 --> 00:27:17,226 Sure. 346 00:27:17,469 --> 00:27:19,334 Are you proposing? 347 00:27:20,105 --> 00:27:21,265 No. 348 00:27:21,707 --> 00:27:22,674 Then? 349 00:27:22,808 --> 00:27:25,834 We'll put on an act just like we did now. 350 00:27:26,378 --> 00:27:29,643 My mother would be so thrilled. 351 00:27:29,815 --> 00:27:31,373 No way. 352 00:27:31,583 --> 00:27:33,018 It's actually a lot easier than you'd think. 353 00:27:33,053 --> 00:27:34,007 What is? 354 00:27:34,386 --> 00:27:35,654 You live separate 355 00:27:35,689 --> 00:27:37,679 but for holidays you'll act like a married couple. 356 00:27:37,823 --> 00:27:41,623 Holidays are what's tough for singles, you know. 357 00:27:42,060 --> 00:27:44,585 That will never work. People will find out. 358 00:27:44,763 --> 00:27:47,288 No, you can be like a weekend couple. 359 00:27:47,432 --> 00:27:49,593 And then when parents come to visit 360 00:27:49,668 --> 00:27:59,009 ...complain about how your husband never helps around the house. 361 00:27:59,211 --> 00:28:01,941 Then they'll never know that it's all a show. 362 00:28:02,347 --> 00:28:03,780 What about friends? 363 00:28:04,449 --> 00:28:05,916 That's actually quite simple as well. 364 00:28:06,118 --> 00:28:09,986 Just constantly complain about the typical marriage problems like petty fights. 365 00:28:11,089 --> 00:28:14,490 Say things like "My husband sits in his ass all day". 366 00:28:14,760 --> 00:28:20,221 ..."We always fight over who's supposed to do laundry day and night". 367 00:28:22,401 --> 00:28:25,199 - Sounds pretty easy. - It really is. 368 00:28:27,572 --> 00:28:29,164 What about sex? 369 00:28:29,474 --> 00:28:34,070 - That should be real. - You are such a jerk. 370 00:28:36,615 --> 00:28:41,518 You're right though about the whole marriage thing. 371 00:28:41,853 --> 00:28:44,913 I look at my friends that are married and they all have the same problems. 372 00:28:46,224 --> 00:28:47,691 Every marriage is pretty much the same. It's like some sort of a franchise. 373 00:28:47,926 --> 00:28:50,724 Where are we going right now? 374 00:28:50,996 --> 00:28:54,066 You have to get your nephew a present. 375 00:28:54,101 --> 00:28:55,260 Let's go. 376 00:28:58,036 --> 00:28:59,901 The skyline's so beautiful from up here. 377 00:29:00,138 --> 00:29:00,968 I know. 378 00:29:02,674 --> 00:29:06,269 Whenever I look at something like this 379 00:29:06,945 --> 00:29:08,970 I immediately think of god. 380 00:29:09,348 --> 00:29:13,250 And how he must have this kind of a bird's eye view of the world. 381 00:29:14,019 --> 00:29:18,456 Everything looks so beautiful and peaceful from here. 382 00:29:36,108 --> 00:29:38,243 But then at this very moment 383 00:29:38,278 --> 00:29:40,711 I'm sure God himself has his mind on something else. 384 00:29:41,780 --> 00:29:42,712 Why? 385 00:29:43,815 --> 00:29:48,912 Because there's a really beautiful woman sitting in front of him. 386 00:29:53,592 --> 00:29:54,923 You didn't like that? 387 00:29:56,695 --> 00:29:58,788 I liked it even if it was a lie. 388 00:30:00,432 --> 00:30:02,900 Just wish I could date people and 389 00:30:03,001 --> 00:30:06,801 only have to hear nice things like that for the rest of my life. 390 00:30:08,240 --> 00:30:11,573 You think my nephew will really like what I got him? 391 00:30:12,544 --> 00:30:13,909 I'm sure he will. 392 00:30:14,212 --> 00:30:16,077 Tell him to name all five of 'em. 393 00:30:23,522 --> 00:30:26,218 I'm getting setup with another guy next week possibly. 394 00:30:29,694 --> 00:30:31,396 Did you just hear what I said? 395 00:30:31,431 --> 00:30:32,488 Yeah. 396 00:30:34,232 --> 00:30:36,291 You think I should see him? 397 00:30:38,236 --> 00:30:39,931 Do whatever you want. 398 00:30:42,574 --> 00:30:44,474 I knew you would say that. 399 00:30:45,210 --> 00:30:47,804 It's not like I can stop you from seeing him. 400 00:30:48,980 --> 00:30:50,504 Guess you're right. 401 00:30:52,517 --> 00:30:54,219 But still if you told me not to meet him 402 00:30:54,254 --> 00:30:56,881 I would've at least acted like I wasn't going to see him. 403 00:30:57,923 --> 00:31:00,084 Are you seriously thinking of marriage? 404 00:31:00,992 --> 00:31:04,792 Of course. I'll get married as soon as I find the right guy. 405 00:31:05,931 --> 00:31:10,095 Oh yeah? You? Marriage? 406 00:31:11,303 --> 00:31:13,805 What? You don't think I can? 407 00:31:13,840 --> 00:31:15,941 If you get married... 408 00:31:15,976 --> 00:31:17,738 don't you think that that's sort of a crime? 409 00:31:19,578 --> 00:31:20,943 Whatever. 410 00:31:23,782 --> 00:31:25,909 I'm not talking about the virginity thing. 411 00:31:26,318 --> 00:31:28,086 If a woman like you get married 412 00:31:28,121 --> 00:31:30,748 ...do you think you can be satisfied with just your husband? 413 00:31:30,956 --> 00:31:32,947 You think that's possible? 414 00:31:34,926 --> 00:31:36,359 Absolutely possible. 415 00:31:37,562 --> 00:31:40,395 I'll never ever get caught. 416 00:31:59,484 --> 00:32:01,645 One thing's for sure. 417 00:32:02,954 --> 00:32:10,122 You and I both always loved someone ever since grade school. 418 00:32:10,896 --> 00:32:17,233 You think that's gonna change that easily when you get married? 419 00:32:17,402 --> 00:32:19,267 We don't stand a chance. 420 00:32:21,106 --> 00:32:23,233 You really think so? 421 00:32:24,743 --> 00:32:28,873 Besides, you're not looking for love on your blind dates anyway. 422 00:32:30,415 --> 00:32:31,473 What? 423 00:32:31,616 --> 00:32:33,709 You're looking for certain conditions. 424 00:32:37,188 --> 00:32:40,749 Not the person, but who they are and what they can offer you. 425 00:32:41,593 --> 00:32:44,529 What do you know anyway? 426 00:32:44,564 --> 00:32:46,998 I wouldn't have gone on that date regardless. 427 00:32:47,033 --> 00:32:51,662 I didn't measure up to your high standards 428 00:32:51,736 --> 00:32:56,173 so I was good for pleasure. Am I wrong? 429 00:32:57,976 --> 00:33:01,343 I just wanted to know how you would react, that's all. 430 00:33:01,546 --> 00:33:05,812 I never had any plans for blind dates anyway. 431 00:33:25,904 --> 00:33:29,169 The Wedding 432 00:33:34,813 --> 00:33:35,847 Hello? 433 00:33:35,882 --> 00:33:37,644 It's me, Sae-un. Sae-un Ryu. 434 00:33:37,916 --> 00:33:39,050 Oh yeah. 435 00:33:39,085 --> 00:33:41,575 You remember the promise from last time, right? 436 00:33:42,220 --> 00:33:43,054 Sure. 437 00:33:43,089 --> 00:33:45,215 Do you have that CD on you? 438 00:33:45,757 --> 00:33:48,460 Yeah, I brought it... where are you? 439 00:33:48,495 --> 00:33:51,623 Just hold on one sec. I'm almost there. 440 00:33:57,002 --> 00:33:58,264 Hello, Professor. 441 00:33:58,503 --> 00:34:00,368 Hi. 442 00:34:07,846 --> 00:34:09,541 Are you enjoying the movie? 443 00:34:10,115 --> 00:34:14,986 Frankly, it's sort of boring 444 00:34:15,021 --> 00:34:17,113 but watching it with you is fun. 445 00:34:19,024 --> 00:34:21,254 What kind of aftershave do you use? 446 00:34:21,559 --> 00:34:23,584 I really like the smell. 447 00:34:24,129 --> 00:34:25,596 Oh yeah? 448 00:34:30,468 --> 00:34:34,302 You can finish the rest and return the CD to me later if you want. 449 00:34:37,575 --> 00:34:39,600 Okay, I will. 450 00:34:42,313 --> 00:34:44,247 Professor. 451 00:34:51,256 --> 00:34:58,162 Ever since I took your class I wanted to kiss you. 452 00:35:00,565 --> 00:35:01,930 Why? 453 00:35:05,370 --> 00:35:09,329 The way you taught was so cute. 454 00:35:10,642 --> 00:35:11,904 Oh yeah? 455 00:35:13,211 --> 00:35:16,578 Thought you looked out the window more than anything. 456 00:35:17,482 --> 00:35:18,710 Did I really? 457 00:35:21,219 --> 00:35:23,619 Do you have someone you love? 458 00:35:24,589 --> 00:35:25,817 Yes. 459 00:35:26,224 --> 00:35:28,590 Then you'll probably get married soon, right? 460 00:35:35,934 --> 00:35:36,958 Hello? 461 00:35:58,490 --> 00:36:00,355 What are you doing? Have a seat. 462 00:36:05,563 --> 00:36:07,463 How have you been? 463 00:36:07,665 --> 00:36:09,758 Okay, yourself? 464 00:36:13,605 --> 00:36:16,199 What are you doing here? You're getting married tomorrow. 465 00:36:16,508 --> 00:36:18,339 It just sort of happened. 466 00:36:18,510 --> 00:36:20,501 I got things to say to Ji-young and stuff. 467 00:36:20,745 --> 00:36:22,872 I need to go. 468 00:36:24,883 --> 00:36:29,946 Hey Ji-young! Ji-young! 469 00:36:32,423 --> 00:36:37,793 It's not just about Ji-young, you know. 470 00:36:39,798 --> 00:36:46,203 I just don't know about this whole commitment thing. 471 00:36:46,704 --> 00:36:52,404 Are you afraid of giving up your bachelor life? 472 00:36:54,546 --> 00:36:58,346 If I could run away I would. Man. 473 00:37:00,151 --> 00:37:03,348 This really sucks. 474 00:37:03,421 --> 00:37:06,858 Asshole. You don't think it's the same for Yu-ri? 475 00:37:06,893 --> 00:37:08,993 I don't know man... 476 00:37:09,028 --> 00:37:12,793 don't be surprised if I don't show up tomorrow. 477 00:37:14,199 --> 00:37:20,365 Do you, Kyu-jin take Yu-ri as your beloved wife for the rest of your life? 478 00:37:20,505 --> 00:37:21,369 Yes. 479 00:37:21,673 --> 00:37:24,733 I was sort of counting on Kyu-jin's marriage for some time. 480 00:37:25,076 --> 00:37:28,978 Because I thought it would be a natural way of seeing Yeon-hee again. 481 00:37:30,081 --> 00:37:34,848 To be honest, I was regretting what I had said to her earlier. 482 00:37:35,553 --> 00:37:39,284 I was positive that she would be there since she was friends with the bride. 483 00:37:39,924 --> 00:37:41,860 But I couldn't find her throughout the entire wedding ceremony. 484 00:37:41,895 --> 00:37:42,727 - Hey. - What? 485 00:37:42,762 --> 00:37:45,252 - The flight's at seven o'clock, right? - Yeah. 486 00:37:45,763 --> 00:37:49,130 If it's seven, they should leave here at four at the latest. 487 00:37:49,267 --> 00:37:52,259 - Are you okay? - What? 488 00:37:52,570 --> 00:37:54,305 You're not the one that's going on a honeymoon. 489 00:37:54,340 --> 00:37:56,330 Stop worrying and eat. 490 00:37:58,276 --> 00:38:02,576 Guess they're running late with the after-ceremony. You want a drink? 491 00:38:03,348 --> 00:38:05,111 I'm good. 492 00:38:21,165 --> 00:38:22,530 Please look at me. 493 00:38:23,001 --> 00:38:24,992 Oh, I'm sorry. 494 00:38:27,205 --> 00:38:28,365 Oh... thanks. 495 00:38:31,776 --> 00:38:33,511 Here are my friends from Junior High. 496 00:38:33,546 --> 00:38:35,146 - Nice meeting you. - Nice meeting you too. 497 00:38:35,181 --> 00:38:36,738 You've seen Joon-young before. 498 00:38:37,115 --> 00:38:40,414 - This here is Eun-mi. - Hi, I heard a lot about you. 499 00:38:40,718 --> 00:38:43,721 - And this here is Ji-young. - How are you? 500 00:38:43,756 --> 00:38:44,789 Where are you going for your honeymoon? 501 00:38:44,824 --> 00:38:47,781 To Bali. Make sure to come over for our house forming party. 502 00:38:48,593 --> 00:38:49,727 Yu-ri, we're running tight on time. 503 00:38:49,762 --> 00:38:50,887 Hi. 504 00:38:51,996 --> 00:38:54,556 Hi, how are you? 505 00:38:55,033 --> 00:38:57,368 Have fun. 506 00:38:57,403 --> 00:38:59,233 I'll call you. 507 00:39:02,473 --> 00:39:05,601 We should go drink more. We can't end it like this. 508 00:39:28,199 --> 00:39:30,463 So how long have you all known each other? 509 00:39:31,636 --> 00:39:32,830 Since Junior High. 510 00:39:34,505 --> 00:39:36,207 And you're not sick of them? 511 00:39:36,242 --> 00:39:39,973 I don't really get to see them too often so they're much better than my husband. 512 00:39:41,279 --> 00:39:42,940 You mean that? 513 00:39:44,148 --> 00:39:45,376 Yeah. 514 00:39:49,821 --> 00:39:50,651 Uhhh... 515 00:39:57,495 --> 00:39:59,554 I lost a turtle. 516 00:40:03,468 --> 00:40:05,834 I looked all over, but can't find it. 517 00:40:06,671 --> 00:40:08,696 Should I buy you another one? 518 00:40:11,476 --> 00:40:15,776 I'm just saying that I lost one. One out of the five. 519 00:40:16,080 --> 00:40:18,605 If you lose all five, call me. 520 00:40:18,816 --> 00:40:20,875 I'll buy you all five of 'em again. 521 00:40:27,125 --> 00:40:30,060 Choice 522 00:41:07,932 --> 00:41:09,593 How have you been? 523 00:41:09,867 --> 00:41:11,459 Not too good. 524 00:41:13,337 --> 00:41:16,101 Just waited for the turtles to die. 525 00:41:18,142 --> 00:41:19,439 I'm serious. 526 00:41:20,178 --> 00:41:22,780 Whenever I had extra time 527 00:41:22,815 --> 00:41:24,748 I would lean over the tank and stare at them. 528 00:41:25,950 --> 00:41:28,783 Then my nephew would walk by and ask. 529 00:41:29,120 --> 00:41:30,849 "What are you doing uncle Joon?" 530 00:41:31,155 --> 00:41:33,817 And I would answer "I'm waiting for the turtles to die". 531 00:41:38,863 --> 00:41:40,194 So what's up? 532 00:41:40,264 --> 00:41:41,993 Thought I would never hear back from you. 533 00:41:45,636 --> 00:41:52,371 I was just around here for a chore and remembered your number. 534 00:41:53,211 --> 00:41:54,735 That's all? 535 00:41:58,182 --> 00:42:01,276 - Are you done? - Yeah, one sec. 536 00:42:06,090 --> 00:42:07,580 I went on that blind date. 537 00:42:08,593 --> 00:42:11,460 Oh yeah? Who is this guy? 538 00:42:13,131 --> 00:42:17,067 He's a doctor. All his siblings are doctors. 539 00:42:19,070 --> 00:42:20,799 Guess you found the one. 540 00:42:22,206 --> 00:42:24,265 But he's not the most attractive person. 541 00:42:24,976 --> 00:42:26,409 How bad is he? 542 00:42:32,150 --> 00:42:33,742 You wanna go do it? 543 00:42:36,254 --> 00:42:37,721 No. 544 00:42:38,723 --> 00:42:40,213 How come? 545 00:42:40,458 --> 00:42:42,517 I have to go date a doctor too. 546 00:42:44,695 --> 00:42:45,855 Doctor? 547 00:42:46,230 --> 00:42:47,891 I think I'm gonna go for a hot chick doctor. 548 00:42:49,734 --> 00:42:53,363 That hurt. 549 00:42:55,740 --> 00:42:57,469 My mother's ill. 550 00:42:58,776 --> 00:43:00,539 Is she gonna be okay? 551 00:43:20,531 --> 00:43:21,759 What's this? 552 00:43:22,833 --> 00:43:25,165 - It's a photo album. - Photo album? 553 00:43:25,403 --> 00:43:30,340 Yeah, my history. Aren't you curious? 554 00:43:31,542 --> 00:43:32,839 Oh yeah? 555 00:43:34,512 --> 00:43:35,877 That's my mom. 556 00:43:36,647 --> 00:43:38,274 She's beautiful. 557 00:43:40,618 --> 00:43:43,052 They look really happy together. 558 00:43:43,287 --> 00:43:47,747 I know. Mom only knows dad. 559 00:43:51,562 --> 00:43:53,120 You were pretty when you were little. 560 00:43:58,603 --> 00:44:00,070 Who took this? 561 00:44:00,838 --> 00:44:01,672 I did. 562 00:44:01,707 --> 00:44:03,367 Really? 563 00:44:04,942 --> 00:44:06,807 I didn't know that you had such a talent. 564 00:44:07,778 --> 00:44:12,238 Actually, my dream was to become a photographer when I was young. 565 00:44:13,417 --> 00:44:17,114 That's it over there. You can drop me off right about here. 566 00:44:20,024 --> 00:44:22,891 Thanks. Later. 567 00:44:27,565 --> 00:44:31,057 You sure the doctor guy doesn't work here? 568 00:44:33,571 --> 00:44:36,301 There just wasn't a right place to make a turn. 569 00:44:38,276 --> 00:44:40,335 Well, thanks anyway. Bye. 570 00:44:41,145 --> 00:44:42,635 Good-bye. 571 00:44:56,260 --> 00:44:58,251 You wanna come up for a bit? 572 00:44:59,797 --> 00:45:01,765 - Mom. - Yes. 573 00:45:04,035 --> 00:45:06,435 I brought you a gift today. 574 00:45:06,671 --> 00:45:08,039 - How do you do? - Oh, hi. 575 00:45:08,074 --> 00:45:11,008 She's one of the many girls that follow me around. 576 00:45:11,142 --> 00:45:13,344 Stop it. How are you? 577 00:45:13,379 --> 00:45:16,580 You didn't have to bring this. Just take a seat over here. 578 00:45:16,615 --> 00:45:19,743 - I got it. - Come over here and sit. 579 00:45:20,651 --> 00:45:22,086 Sit. Do you need anything? 580 00:45:22,121 --> 00:45:24,322 - Mom, relax. - I got it. 581 00:45:24,357 --> 00:45:26,017 It's okay, just sit. 582 00:45:26,924 --> 00:45:29,994 I would've prepared something for her if I had known you two were coming. 583 00:45:30,029 --> 00:45:30,928 It's really okay Mrs. Kim. 584 00:45:30,963 --> 00:45:33,631 Mom, this is a hospital. Relax. 585 00:45:33,666 --> 00:45:34,932 I know... but still... 586 00:45:34,967 --> 00:45:36,133 I'll do it. 587 00:45:36,168 --> 00:45:37,068 Don't. It's okay. 588 00:45:37,103 --> 00:45:37,835 - I'll got it Mrs. Kim. - It's really okay. 589 00:45:37,870 --> 00:45:39,928 Just let her do it mom. 590 00:45:43,007 --> 00:45:45,237 She knew exactly what she was doing. 591 00:45:45,976 --> 00:45:47,745 With her eyes set down 592 00:45:47,780 --> 00:45:49,940 she peeled the apples skin into a perfect spiral. 593 00:45:50,681 --> 00:45:55,618 It was one of those typical Korean mother & daughter in-law poses. 594 00:45:58,322 --> 00:45:59,949 Try this. 595 00:46:00,725 --> 00:46:04,252 I should've at least put on some makeup or something. 596 00:46:04,362 --> 00:46:05,727 Don't mention it. 597 00:46:05,930 --> 00:46:06,831 Hope you get better soon. 598 00:46:06,866 --> 00:46:08,731 Don't worry mom. 599 00:46:08,966 --> 00:46:13,460 I'll bring a girl everyday. All you have to do is pick. 600 00:46:14,939 --> 00:46:16,497 Maybe we made a mistake. 601 00:46:17,408 --> 00:46:20,900 She held on to my hand and asked me a lot of things. 602 00:46:21,178 --> 00:46:22,813 I feel terrible. 603 00:46:22,848 --> 00:46:26,909 Don't worry about it. I told her that you were just a friend. 604 00:46:27,051 --> 00:46:28,279 You did? 605 00:46:29,086 --> 00:46:31,611 Now that you said that I'm actually a bit disappointed. 606 00:46:39,964 --> 00:46:40,862 Why? 607 00:46:42,099 --> 00:46:43,634 I don't want to do it. 608 00:46:43,669 --> 00:46:45,295 You're the one that wanted to come. 609 00:46:46,237 --> 00:46:48,501 This is such a headache. 610 00:46:48,606 --> 00:46:49,732 Why? 611 00:46:50,875 --> 00:46:52,476 One's a doctor 612 00:46:52,511 --> 00:46:56,469 two's a salary men the other's a businessman 613 00:46:57,181 --> 00:46:58,580 and then you. 614 00:47:02,820 --> 00:47:05,812 I don't know who I should pick. 615 00:47:07,358 --> 00:47:08,723 Leave me out of it. 616 00:47:09,059 --> 00:47:11,152 Let's start with assumptions. 617 00:47:12,696 --> 00:47:18,430 First, marrying the doctor will provide me with life's amenities 618 00:47:18,702 --> 00:47:22,866 ...but it will be a dull, fixed life with his stuck up family to deal with. 619 00:47:24,842 --> 00:47:27,777 Not to mention having to get used to his ugly face. 620 00:47:29,780 --> 00:47:32,943 Then there's the life of a salary man's wife. 621 00:47:33,951 --> 00:47:41,551 This is good because I get to live with a man that's younger than me. 622 00:47:42,660 --> 00:47:44,685 But then, he's too short. 623 00:47:45,896 --> 00:47:48,490 Stop it. 624 00:47:48,966 --> 00:47:51,560 Next is also a salary man. 625 00:47:52,670 --> 00:47:59,041 This guy graduated from a top notch school and even owns an apartment. 626 00:48:00,478 --> 00:48:04,346 And he seemed very nice and all 627 00:48:06,917 --> 00:48:10,080 but he's such a mommy's boy. 628 00:48:11,622 --> 00:48:14,455 He wouldn't stop talking about his mother. My mother this, my mother that. 629 00:48:14,558 --> 00:48:16,355 So why am I included? 630 00:48:16,627 --> 00:48:17,855 You? 631 00:48:18,262 --> 00:48:25,327 You're honest and your mother seems very sweet. 632 00:48:25,870 --> 00:48:27,235 And? 633 00:48:28,105 --> 00:48:33,008 And... you're good in bed. 634 00:48:42,152 --> 00:48:50,025 But I see us struggling financially and you'll probably cheat on me. 635 00:48:51,161 --> 00:48:56,258 Every chance you get you'll sneak around with other women. 636 00:48:58,536 --> 00:49:00,561 Why does everything have to be so damn complicated? 637 00:49:01,405 --> 00:49:03,134 Nothing has to be complicated. 638 00:49:03,807 --> 00:49:07,743 Forget about the ones that aren't wealthy. 639 00:49:09,079 --> 00:49:10,307 Why? 640 00:49:10,447 --> 00:49:13,473 Cause you would never be able to give up financial freedom. 641 00:49:16,754 --> 00:49:18,915 Who are you to say? 642 00:49:19,290 --> 00:49:22,157 If I were in your shoes I wouldn't be able to give it up either. 643 00:49:24,528 --> 00:49:26,155 I'm taking 'em out. 644 00:49:30,167 --> 00:49:34,501 I'm going to choose from two. 645 00:49:35,739 --> 00:49:39,436 Congratulations. Pick a date then. 646 00:49:39,577 --> 00:49:44,514 I haven't decided yet if I wanna go with you or the doctor. 647 00:49:45,182 --> 00:49:50,245 It'll never work with me so pick a date with that doctor guy. 648 00:49:52,056 --> 00:49:55,150 Do you really have no intention of marrying me? 649 00:49:55,359 --> 00:49:57,691 It's not you. It's me. 650 00:50:00,965 --> 00:50:02,057 What do you mean? 651 00:50:08,038 --> 00:50:09,437 Talk to me. 652 00:50:18,148 --> 00:50:21,208 I just don't know if I can live with someone and have to lie all the time. 653 00:50:25,789 --> 00:50:27,984 Wish we could just go away somewhere. 654 00:50:45,576 --> 00:50:48,409 Professor... Professor. 655 00:50:52,349 --> 00:50:54,044 Thank you. 656 00:51:08,999 --> 00:51:13,459 Maybe I won't get married. 657 00:51:15,172 --> 00:51:19,108 Why? Is he that bad in bed? 658 00:51:24,848 --> 00:51:27,078 Did he ask for money for his practice? 659 00:51:31,689 --> 00:51:35,125 He has a huge mole under his eye 660 00:51:36,226 --> 00:51:38,251 and I can't handle it. 661 00:51:41,632 --> 00:51:43,327 I'm serious. 662 00:51:43,600 --> 00:51:46,899 We've been fighting all week because of that. 663 00:51:49,206 --> 00:51:51,902 I mean... this was a fight on something terribly stupid. 664 00:51:52,042 --> 00:51:54,511 So imagine what would happen 665 00:51:54,546 --> 00:51:56,274 when we have to agree on what to buy for our house. 666 00:51:56,780 --> 00:52:00,307 It's gonna take months to settle all the issues we need to go over before marriage. 667 00:52:02,486 --> 00:52:04,054 He also wanted to get married in Woolsan 668 00:52:04,089 --> 00:52:05,885 because his relatives happen to live there. 669 00:52:06,023 --> 00:52:07,888 Does that make sense to you? 670 00:52:09,993 --> 00:52:12,863 Maybe I should really reconsider this marriage. 671 00:52:12,898 --> 00:52:16,526 No, you are right on track. 672 00:52:16,600 --> 00:52:17,931 What do you mean? 673 00:52:18,001 --> 00:52:19,969 Same thing happened when my brother was getting married. 674 00:52:20,370 --> 00:52:28,141 I really thought that the marriage was over. They fought non-stop. 675 00:52:30,214 --> 00:52:37,711 I thought, "Do people really need to get married after all this trouble?". 676 00:52:38,689 --> 00:52:42,216 But then I found out that that was the due process for getting married. 677 00:52:43,861 --> 00:52:45,726 That's all you have to say? 678 00:52:50,134 --> 00:52:52,068 Are you busy today? 679 00:52:53,537 --> 00:52:55,471 Did you decide what you're gonna buy? 680 00:52:55,639 --> 00:52:57,698 I have tons of things to buy. 681 00:52:57,908 --> 00:53:00,433 You should've at least made a list. 682 00:53:02,579 --> 00:53:06,640 You sound like my fianc�. 683 00:53:29,973 --> 00:53:31,372 You're tired, right? 684 00:53:32,242 --> 00:53:33,675 Are you almost finished? 685 00:53:35,445 --> 00:53:37,072 Just take a look at the dress for me. 686 00:53:37,848 --> 00:53:39,179 Almost done now? 687 00:53:43,220 --> 00:53:44,847 Yeah, all set. 688 00:53:51,829 --> 00:53:53,194 How is it? 689 00:53:54,498 --> 00:53:55,863 You look great. 690 00:53:57,334 --> 00:54:00,303 He's the most unenthusiastic groom ever. 691 00:54:16,086 --> 00:54:18,247 Maybe I should leave now. 692 00:54:18,922 --> 00:54:21,083 - You're not gonna come in? - I'm good. 693 00:54:22,392 --> 00:54:25,156 Aren't you curious? 694 00:54:30,601 --> 00:54:32,068 Come in. 695 00:54:39,977 --> 00:54:41,239 Hold on a sec. 696 00:54:51,221 --> 00:54:52,552 This is real wood. 697 00:54:55,959 --> 00:54:57,392 What do you want to drink? 698 00:54:58,161 --> 00:54:59,492 Anything is fine. 699 00:55:04,401 --> 00:55:05,493 Thanks. 700 00:55:21,151 --> 00:55:25,986 Now I'm really glad that I let you go. 701 00:55:28,225 --> 00:55:29,886 At least you know. 702 00:55:30,327 --> 00:55:31,225 What? 703 00:55:32,396 --> 00:55:34,694 It was you that let me go. 704 00:55:36,233 --> 00:55:37,257 Whatever. 705 00:55:38,201 --> 00:55:40,863 You would've come this way regardless. 706 00:55:41,038 --> 00:55:43,029 That's possible. 707 00:55:44,007 --> 00:55:52,881 But if you weren't so intent on not getting married 708 00:55:54,284 --> 00:55:57,515 I would never have made the decision to give up on you so early. 709 00:56:26,249 --> 00:56:29,275 The house was perfect with the sun shining through. 710 00:56:30,587 --> 00:56:39,586 The evening tempted you to say "Are the kids home yet?". 711 00:56:56,446 --> 00:57:00,473 What if your scent remains here? 712 00:57:00,550 --> 00:57:03,212 Are you scared you might get caught? 713 00:57:03,286 --> 00:57:07,052 No, I'm just worried that I'll get too horny. 714 00:57:08,825 --> 00:57:11,419 Just don't call my name when you're do it with your husband. 715 00:57:22,939 --> 00:57:24,236 What? 716 00:57:28,211 --> 00:57:29,235 I can't get it up. 717 00:57:34,718 --> 00:57:35,810 You're not going in? 718 00:57:36,253 --> 00:57:37,652 I don't want to do it here. 719 00:57:41,258 --> 00:57:42,589 Where are you going? 720 00:57:46,897 --> 00:57:48,922 Where are we going? 721 00:57:49,266 --> 00:57:50,699 On a trip. 722 00:57:55,005 --> 00:57:56,563 A honeymoon. 723 00:57:57,908 --> 00:57:59,637 Honeymoon? 724 00:58:49,993 --> 00:58:51,722 Aren't you glad we came? 725 00:58:53,096 --> 00:58:54,358 Sure. 726 00:59:00,437 --> 00:59:01,904 Wait a sec. 727 00:59:12,048 --> 00:59:13,913 You prepared for this, didn't you? 728 00:59:14,184 --> 00:59:16,846 I told you before that I wanted to become a photographer. 729 00:59:18,155 --> 00:59:19,554 Stand right there. 730 00:59:21,057 --> 00:59:22,217 Forget it. 731 00:59:23,093 --> 00:59:25,493 Smile for crying out loud. 732 01:01:04,227 --> 01:01:06,559 Do you know where we are? 733 01:01:07,731 --> 01:01:08,698 No. 734 01:01:11,468 --> 01:01:13,527 Wow, look at the stars. 735 01:01:16,239 --> 01:01:18,469 Why don't we go downtown? 736 01:01:19,576 --> 01:01:21,066 Let's do a home-stay. 737 01:01:21,578 --> 01:01:24,809 You sure you don't wanna check-in to a hotel on your honeymoon? 738 01:01:25,548 --> 01:01:31,350 What kind of graduate student couple stays at a hotel? 739 01:01:32,088 --> 01:01:33,885 It's still a honeymoon though. 740 01:01:34,958 --> 01:01:36,118 No, can't do it. 741 01:01:37,794 --> 01:01:41,594 We have to save up to buy your parents gifts. 742 01:01:42,832 --> 01:01:44,322 Oh, how lovely. 743 01:01:45,502 --> 01:01:46,935 Okay, how about three more dollars? 744 01:01:47,070 --> 01:01:48,628 I already gave you a good discount. 745 01:01:48,838 --> 01:01:52,171 Oh, c'mon. Three more dollars. 746 01:01:52,809 --> 01:01:53,969 Okay. 747 01:01:54,244 --> 01:01:55,677 Thank you. 748 01:01:59,616 --> 01:02:01,379 Not bad, huh? 749 01:02:13,129 --> 01:02:15,154 We can still go find a decent place downtown, you know. 750 01:02:15,465 --> 01:02:16,989 This is just fine. 751 01:02:22,739 --> 01:02:23,865 It really is. 752 01:02:24,140 --> 01:02:25,607 I know. 753 01:02:27,844 --> 01:02:29,334 Stand right there. 754 01:02:29,612 --> 01:02:31,079 Stop taking pictures. 755 01:02:31,281 --> 01:02:32,714 Just stay there. 756 01:02:36,319 --> 01:02:37,554 Okay, that's the last one. 757 01:02:37,589 --> 01:02:38,782 Okay. 758 01:02:42,992 --> 01:02:45,984 When you get your tenure 759 01:02:46,229 --> 01:02:48,595 we can look at the pictures and laugh. 760 01:02:55,271 --> 01:02:57,034 Let's clean up first. 761 01:02:57,941 --> 01:03:02,344 You go get a broom. I'll do the laundry. 762 01:03:02,712 --> 01:03:07,308 And we can each look out for each other when taking baths. 763 01:03:08,084 --> 01:03:09,519 When I need to go to the bathroom 764 01:03:09,554 --> 01:03:12,044 you'll follow me with a flash light. 765 01:03:14,958 --> 01:03:16,516 This is so much fun, isn't it? 766 01:03:24,501 --> 01:03:25,991 - It's a rat. - Yeah. 767 01:03:26,770 --> 01:03:28,362 Miyao. 768 01:03:32,375 --> 01:03:33,706 Turn off the light. 769 01:03:34,778 --> 01:03:36,268 Okay. 770 01:03:44,087 --> 01:03:47,022 If you need to go to the bathroom it's around the corner. 771 01:03:47,624 --> 01:03:50,727 I'm going to sleep now. 772 01:03:50,762 --> 01:03:51,921 Okay. 773 01:03:56,733 --> 01:03:57,995 Take it off for me. 774 01:04:53,957 --> 01:04:56,255 Just do it inside. 775 01:04:57,227 --> 01:04:58,694 No. 776 01:04:59,062 --> 01:05:00,222 Why? 777 01:05:01,898 --> 01:05:04,059 You need to work. 778 01:05:11,708 --> 01:05:13,073 You're so warm. 779 01:05:14,544 --> 01:05:17,604 How come you never talk about your ex-girlfriends around me? 780 01:05:18,815 --> 01:05:20,646 Why are you asking this? 781 01:05:22,785 --> 01:05:24,412 This is our honeymoon. 782 01:05:26,890 --> 01:05:32,988 I just don't think it's right to talk about past girlfriends with a new one. 783 01:05:35,832 --> 01:05:37,663 You are such a player. 784 01:05:39,969 --> 01:05:45,839 I bet the first girl was like "This is mine". 785 01:05:46,476 --> 01:05:52,346 And the second, "This is my lollipop". 786 01:05:54,951 --> 01:05:58,045 - Then the third one... - What number am I? 787 01:05:59,455 --> 01:06:00,423 What? 788 01:06:00,458 --> 01:06:03,824 How many boys did you sleep with so far? 789 01:06:04,160 --> 01:06:07,254 You're the first one. 790 01:06:10,500 --> 01:06:12,229 You don't believe me? 791 01:06:12,769 --> 01:06:14,168 I believe you. 792 01:06:15,271 --> 01:06:16,636 Why? 793 01:06:17,206 --> 01:06:19,003 Cause it's our first night on a honeymoon. 794 01:07:12,862 --> 01:07:16,229 Weekend Couple 795 01:07:17,734 --> 01:07:21,101 Our next poem 'Flea' written by John Dan 796 01:07:21,304 --> 01:07:26,503 primarily works with conceit and metaphor. 797 01:07:26,743 --> 01:07:28,711 As stated in the prologue 798 01:07:28,746 --> 01:07:31,544 these characteristics have been prevalent throughout the metaphysics of the 17th century. 799 01:07:32,649 --> 01:07:34,082 Weeks have passed. 800 01:07:35,318 --> 01:07:40,051 I just waited for her improbable phone call like a bad habit. 801 01:07:40,356 --> 01:07:41,457 Yeah. Yeah. Okay No. 802 01:07:41,492 --> 01:07:43,059 Whenever I missed her 803 01:07:43,094 --> 01:07:46,187 I would try to picture her new married life. 804 01:07:47,363 --> 01:07:54,235 I was certain that she would be taking on the duties of a housewife perfectly. 805 01:07:55,438 --> 01:07:58,498 She probably prepared Miso soup for her husband right around 6 o'clock each day. 806 01:07:58,808 --> 01:08:00,943 And she will have joined the swim club 807 01:08:00,978 --> 01:08:03,036 so that she can stay in shape to please her husband. 808 01:08:04,447 --> 01:08:09,646 On weekends, she would go shopping with her husband. 809 01:08:12,121 --> 01:08:16,524 Those thoughts helped me forget about her for the time being. 810 01:08:22,699 --> 01:08:29,002 It was two months into her marriage when she had called. 811 01:08:58,234 --> 01:09:00,065 Do I look like I'm married? 812 01:09:00,403 --> 01:09:01,597 No. 813 01:09:02,105 --> 01:09:03,470 How have you been? 814 01:09:04,507 --> 01:09:05,906 I've been quite busy. 815 01:09:06,175 --> 01:09:07,977 I have this translation work right now. 816 01:09:08,012 --> 01:09:10,309 Are you still living out of your parents' house? 817 01:09:12,014 --> 01:09:15,609 They keep bugging me about getting married so I want to move out 818 01:09:15,985 --> 01:09:17,612 ...but it's just not the right time 819 01:09:19,722 --> 01:09:21,314 Is it money? 820 01:09:21,924 --> 01:09:23,186 What else? 821 01:09:23,426 --> 01:09:27,362 I can help you out, you know. 822 01:09:28,931 --> 01:09:31,126 I have some retirement money leftover. 823 01:09:33,503 --> 01:09:35,664 Do you like your new job? 824 01:09:39,742 --> 01:09:41,209 Yeah. 825 01:09:42,078 --> 01:09:44,137 I knew it would suit you well. 826 01:09:44,947 --> 01:09:49,145 But it's sort of boring. 827 01:09:51,454 --> 01:09:53,217 What do you usually do on a regular day? 828 01:09:54,157 --> 01:09:55,852 I fix him breakfast in the morning 829 01:09:56,025 --> 01:09:57,652 and then go to the swim club 830 01:09:57,927 --> 01:09:59,328 ...followed by some shopping in the afternoon. 831 01:09:59,363 --> 01:10:02,991 Then you'll fix dinner and greet him with a smile, right? 832 01:10:04,233 --> 01:10:05,601 Pretty much. 833 01:10:05,636 --> 01:10:07,000 What can you cook? 834 01:10:08,004 --> 01:10:09,403 Pretty much everything. 835 01:10:11,240 --> 01:10:15,802 But sea bass soup and hardboiled hairtails are some of my best I must say. 836 01:10:17,046 --> 01:10:20,072 Do you also have drinks and talk about your days from time to time? 837 01:10:21,784 --> 01:10:23,183 Are you jealous? 838 01:10:24,287 --> 01:10:27,154 Did you think that I would call again? 839 01:10:27,423 --> 01:10:31,450 If the swimming instructor wasn't attractive enough, yes. 840 01:10:34,363 --> 01:10:38,561 I never thought you would actually show up at my wedding. 841 01:10:39,769 --> 01:10:41,737 You have no idea how surprised I was. 842 01:10:42,205 --> 01:10:43,672 Thought you could do better. 843 01:10:44,674 --> 01:10:45,834 You think? 844 01:10:47,710 --> 01:10:49,837 I have to get going now. Okay, later. 845 01:10:52,615 --> 01:10:55,482 - Think about what I said. - What? 846 01:10:55,618 --> 01:10:58,348 About moving out I really want to help you. 847 01:10:59,322 --> 01:11:01,290 Thanks. But I'll pass. 848 01:11:01,757 --> 01:11:06,490 It's not charity, you know. I'm lending it to you. 849 01:11:13,402 --> 01:11:16,530 Just think about it Joon-young. 850 01:11:16,739 --> 01:11:19,708 Okay? Good-bye. 851 01:11:53,609 --> 01:11:56,703 Everything's fine except it's a bit too small, don't you think? 852 01:11:57,613 --> 01:11:58,841 You think it's small? 853 01:12:00,750 --> 01:12:02,775 For the both of us at least. 854 01:12:04,553 --> 01:12:06,418 You want more water in your coffee? 855 01:12:09,759 --> 01:12:11,192 Yeah. This is good. 856 01:12:13,829 --> 01:12:21,565 You think you would've don't the same for me if we were married? 857 01:12:23,139 --> 01:12:25,869 I'm not getting married so that I don't have to do things like that. 858 01:12:26,342 --> 01:12:27,536 What? 859 01:12:28,244 --> 01:12:32,408 You know, doing the dishes making coffee, or fighting over love. 860 01:12:32,782 --> 01:12:34,079 Mr. Know-it-all. 861 01:12:36,152 --> 01:12:39,747 We should put our honeymoon picture up there 862 01:12:41,590 --> 01:12:43,490 and place the dining table here. 863 01:12:43,626 --> 01:12:45,617 And maybe a vase on top. 864 01:12:45,795 --> 01:12:51,665 That way, I can see if you're coming home or not while fixing dinner. 865 01:12:51,968 --> 01:12:53,458 That's so cheesy. 866 01:12:55,037 --> 01:12:59,064 When I was little that was my ultimate dream. 867 01:12:59,575 --> 01:13:01,440 I don't care if it's cheesy. 868 01:13:03,813 --> 01:13:05,881 If we were married 869 01:13:05,916 --> 01:13:09,578 we probably would've ended up living in a place like this, right? 870 01:13:09,852 --> 01:13:12,719 Aren't you glad that you went for the other guy? 871 01:13:14,824 --> 01:13:16,155 Yeah. 872 01:13:16,792 --> 01:13:20,592 We would've easily gotten a divorce. 873 01:13:24,734 --> 01:13:26,531 Make me a key. 874 01:13:27,737 --> 01:13:31,833 Why are you trying to see me again? 875 01:13:34,677 --> 01:13:36,975 I feel so fresh here. 876 01:13:48,824 --> 01:13:51,952 That's too big for two. 877 01:13:53,429 --> 01:13:55,989 This one looks good. I like the color too. 878 01:13:56,065 --> 01:13:59,502 - How much is this? - 130 dollars. 879 01:13:59,537 --> 01:14:00,901 130? 880 01:14:03,205 --> 01:14:04,673 This is too much for the room. 881 01:14:04,708 --> 01:14:06,475 It's better using hangers instead 882 01:14:06,510 --> 01:14:08,670 Why don't we put this next to the bed? 883 01:14:09,011 --> 01:14:11,912 This is much better than that. We can put TV on top. 884 01:14:12,214 --> 01:14:13,647 How much did you say this was? 885 01:14:13,883 --> 01:14:15,918 I'll give it to you for 140. 886 01:14:15,953 --> 01:14:18,648 There was a scratch on it. 887 01:14:41,777 --> 01:14:43,813 - What's this? - What? 888 01:14:43,848 --> 01:14:45,474 There's nothing we can eat. 889 01:14:46,582 --> 01:14:51,451 Just wait. I'll make you some Miso soup. 890 01:14:54,857 --> 01:14:56,620 We'll split the bill even. 891 01:14:57,293 --> 01:14:58,555 You pay for all of it. 892 01:14:58,661 --> 01:14:59,889 That's not fair. 893 01:15:00,296 --> 01:15:04,062 I don't need any of this stuff. 894 01:15:07,670 --> 01:15:09,501 Hey, here. 895 01:15:14,643 --> 01:15:16,804 Hello? 896 01:15:17,313 --> 01:15:23,582 That's not possible. I left it on the whole time. 897 01:15:26,388 --> 01:15:29,186 I'm with my friends. I think I'm gonna run a little late. 898 01:15:30,626 --> 01:15:32,253 Are you working overtime tonight? 899 01:15:34,463 --> 01:15:38,229 I'll see you at home. 900 01:15:45,141 --> 01:15:47,132 Now it looks like a newlywed's room. 901 01:15:47,276 --> 01:15:49,938 You just made the room all cramped. 902 01:15:50,212 --> 01:15:53,181 It looks like a friggin' playhouse. 903 01:15:53,682 --> 01:15:55,411 You're not supposed to sit there. 904 01:15:55,618 --> 01:15:58,086 This is a floor mat not a sitting mat. 905 01:15:59,788 --> 01:16:01,517 Who cares? It's new. 906 01:16:05,294 --> 01:16:07,489 Don't act primitive. 907 01:16:08,831 --> 01:16:10,492 This isn't my taste. 908 01:16:11,767 --> 01:16:13,394 You still like it though, don't you? 909 01:16:15,437 --> 01:16:16,404 I'm starving. 910 01:16:16,805 --> 01:16:19,103 Wait, I'll fix dinner right away. 911 01:16:27,349 --> 01:16:31,445 How's this? Don't I look cute in it? 912 01:16:32,922 --> 01:16:34,514 I'm hungry. 913 01:16:40,663 --> 01:16:41,789 This over here too. 914 01:16:42,031 --> 01:16:43,966 - You wanted spinach last time. - Yes. 915 01:16:44,001 --> 01:16:45,901 We have it fresh today. 916 01:16:45,936 --> 01:16:47,334 I'm good for today. 917 01:16:48,704 --> 01:16:51,036 - So what do you do anyway? - Excuse me? 918 01:16:51,540 --> 01:16:54,941 I see your husband everyday but you're sort of on and off. 919 01:16:57,046 --> 01:16:58,638 I work outside the city. 920 01:16:58,881 --> 01:17:01,372 So you're a weekend couple. 921 01:17:02,751 --> 01:17:04,082 Guess we are. 922 01:17:05,454 --> 01:17:07,081 A pack of cigarettes please. 923 01:17:07,223 --> 01:17:08,247 You're here. 924 01:17:09,592 --> 01:17:13,892 You're home? I'll fix you nice dinner. 925 01:17:17,566 --> 01:17:19,397 We're a weekend couple. 926 01:17:46,695 --> 01:17:48,322 Do we have to do this? 927 01:17:48,530 --> 01:17:49,997 It's fun. 928 01:17:51,700 --> 01:17:53,861 I always wanted to do it this way. 929 01:18:03,045 --> 01:18:04,637 Oh my! 930 01:18:26,869 --> 01:18:28,632 Go watch the soup. 931 01:18:36,945 --> 01:18:39,709 - That's enough now. - I'm almost done now. 932 01:18:42,951 --> 01:18:46,546 Go brush your teeth. Your breath stinks from the fish. 933 01:18:50,426 --> 01:18:52,528 I won't do it unless you brush your teeth. 934 01:18:52,563 --> 01:18:56,726 This is why married couples lose their sex appeal. 935 01:19:13,982 --> 01:19:16,576 - Honey. - What? 936 01:19:16,752 --> 01:19:20,210 Will you grab the shaving cream and a razor on your way out? 937 01:19:20,422 --> 01:19:21,320 Why? 938 01:19:21,557 --> 01:19:23,081 I wanna shave for you. 939 01:19:23,859 --> 01:19:24,291 Shave? 940 01:19:24,960 --> 01:19:27,087 It stings when I kiss you. 941 01:19:29,832 --> 01:19:32,426 - Be careful with the blade. - Okay. 942 01:19:46,482 --> 01:19:48,347 Do you do this for your husband too? 943 01:20:02,398 --> 01:20:03,660 Not bad. 944 01:20:05,167 --> 01:20:09,831 When I was little, it just looked so cool the way my father shaved. 945 01:20:10,739 --> 01:20:16,302 Ever since, I've been wanting to shave for someone I love. 946 01:20:18,380 --> 01:20:21,838 Stop it. You're tickling me. If you wanna get cut, do it. 947 01:20:22,317 --> 01:20:24,478 - I wanna get cut. - Stop. 948 01:20:45,674 --> 01:20:47,164 Yeah. I'm out. 949 01:20:48,644 --> 01:20:49,941 I'll be back soon. 950 01:20:50,612 --> 01:20:51,943 Did you eat? 951 01:20:54,983 --> 01:20:56,314 So, you'll be late then. 952 01:21:17,272 --> 01:21:18,500 Come out. 953 01:21:34,756 --> 01:21:36,724 - You're leaving? - Yeah. 954 01:21:50,706 --> 01:21:52,674 Why are you opening my mail? 955 01:21:53,141 --> 01:21:54,438 I think it's a she. 956 01:21:54,710 --> 01:21:59,114 Professor, this is Sae-un. I have tickets to a concert. 957 01:21:59,149 --> 01:22:01,082 So I thought of you. 958 01:22:01,316 --> 01:22:04,843 I don't remember the movie we saw together 959 01:22:06,021 --> 01:22:10,822 but I do remember your scent. I remember it vividly. 960 01:22:10,926 --> 01:22:13,520 Please give me a call. 961 01:22:14,863 --> 01:22:16,421 Are you dating a student? 962 01:22:16,899 --> 01:22:19,891 She's just a student I know. 963 01:22:20,035 --> 01:22:22,629 This is no ordinary teacher student relationship. 964 01:22:23,205 --> 01:22:24,506 She's just a student. 965 01:22:24,541 --> 01:22:26,235 When did you start meeting her? 966 01:22:28,410 --> 01:22:29,843 Did you sleep with her? 967 01:22:31,146 --> 01:22:32,613 What do you want to know? 968 01:22:33,515 --> 01:22:36,040 It's none of your business anyway. 969 01:22:37,519 --> 01:22:39,077 None of my business? 970 01:22:40,222 --> 01:22:44,682 Yeah... why should you care about who I'm sleeping with anyway? 971 01:22:47,129 --> 01:22:48,118 Okay. 972 01:22:49,131 --> 01:22:52,100 I don't care if you're sleeping with that student of yours. 973 01:22:54,469 --> 01:22:57,438 But never bring her to this room. 974 01:22:57,940 --> 01:22:58,807 What? 975 01:22:58,842 --> 01:23:00,832 I decorated this room. 976 01:23:01,109 --> 01:23:03,407 Another girl's presence is not welcome here. 977 01:23:06,014 --> 01:23:07,616 You always have it your way. 978 01:23:07,651 --> 01:23:08,317 What? 979 01:23:08,352 --> 01:23:11,309 You don't think I'm sick of having to smell another guy's cologne on you? 980 01:23:21,830 --> 01:23:24,765 I'm the one that should be pissed. 981 01:23:29,538 --> 01:23:34,202 Okay then. Good luck with that student. 982 01:23:40,449 --> 01:23:42,314 I'm sure you told her the same thing. 983 01:23:42,551 --> 01:23:44,219 "I don't believe in marriage" 984 01:23:44,254 --> 01:23:52,217 In reality you're the one that more picky about the women you meet. 985 01:23:58,734 --> 01:24:00,702 You can always just leave like that. 986 01:24:00,902 --> 01:24:02,062 What? 987 01:24:02,137 --> 01:24:04,799 And then when you miss me, you'll just come back and pretend everything's okay. 988 01:24:05,474 --> 01:24:06,941 Well, I'm different. 989 01:24:07,175 --> 01:24:10,804 You can just runaway whenever you wish but I feel like shit being left here all alone. 990 01:24:12,247 --> 01:24:15,011 Your shit's all over the place and your hair is all over the pillow. 991 01:24:15,083 --> 01:24:17,574 Do you know how that feels? 992 01:24:43,545 --> 01:24:45,740 Closure 993 01:25:10,405 --> 01:25:11,440 Hello? 994 01:25:11,475 --> 01:25:13,738 It's your mother. Are you still sleeping? 995 01:25:14,142 --> 01:25:14,943 Yeah. 996 01:25:14,978 --> 01:25:16,378 Why don't you come over for breakfast? 997 01:25:16,413 --> 01:25:18,243 I have your birthday breakfast ready. 998 01:25:18,680 --> 01:25:24,812 - You know I don't eat breakfast. - Do you even know that it's your birthday today? 999 01:25:25,187 --> 01:25:28,554 I know. I'll call you back later. 1000 01:26:25,614 --> 01:26:26,842 You're here. 1001 01:26:28,884 --> 01:26:30,249 What brings you here? 1002 01:26:31,653 --> 01:26:33,143 You're eating instant noodles again? 1003 01:26:33,255 --> 01:26:35,723 I told you to cook even if it's a hassle. 1004 01:26:36,892 --> 01:26:38,382 Did you get bored that easily? 1005 01:26:39,294 --> 01:26:41,023 I thought you would never come back. 1006 01:26:42,631 --> 01:26:44,292 Didn't you miss me? 1007 01:26:45,333 --> 01:26:48,598 You lent me the money so that you can do this from the beginning, right? 1008 01:26:49,204 --> 01:26:50,865 Can't say no. 1009 01:26:52,340 --> 01:26:54,069 Hold on. 1010 01:27:04,052 --> 01:27:07,078 I baked it myself. Doesn't it look tasty? 1011 01:27:11,660 --> 01:27:13,218 Is that all I get? 1012 01:27:14,429 --> 01:27:17,887 Do you know how hard I worked to bake this all day long? 1013 01:27:19,367 --> 01:27:21,096 Where's the decoration? 1014 01:27:22,137 --> 01:27:23,968 It was here before. 1015 01:27:50,198 --> 01:27:51,495 Don't answer. 1016 01:27:52,701 --> 01:27:54,100 It's him. 1017 01:27:54,369 --> 01:27:58,066 He was all suspicious last time I didn't pick up. 1018 01:28:04,446 --> 01:28:10,552 Hello? The class just ended and 1019 01:28:10,587 --> 01:28:12,952 I'm going to get some food with the people here 1020 01:28:14,456 --> 01:28:17,755 I don't think I can be home so early. 1021 01:28:18,126 --> 01:28:22,995 I told them that I would treat. 1022 01:28:23,665 --> 01:28:25,929 Yeah, maybe an hour or two. 1023 01:28:26,968 --> 01:28:30,563 Make sure you eat and I'll see you later. 1024 01:28:39,881 --> 01:28:41,405 What kind of class is it? 1025 01:28:42,417 --> 01:28:46,786 I told him I'd take English classes in the evening. 1026 01:28:48,657 --> 01:28:52,718 After all, I am an English teacher. 1027 01:28:56,464 --> 01:28:58,864 Happy birthday. Cheers. 1028 01:29:05,240 --> 01:29:06,502 Do we really have to do this? 1029 01:29:06,641 --> 01:29:09,132 Of course. It's a must. 1030 01:29:10,612 --> 01:29:14,514 Aren't I the best? I remembered your birthday. 1031 01:29:17,619 --> 01:29:19,314 Hey, have some. 1032 01:29:19,554 --> 01:29:21,351 I bet its much better than the ones you buy. 1033 01:29:25,193 --> 01:29:26,387 It's good. 1034 01:29:27,195 --> 01:29:28,184 Really? 1035 01:29:30,131 --> 01:29:31,566 Does he like cakes? 1036 01:29:31,601 --> 01:29:33,193 What? 1037 01:29:34,069 --> 01:29:37,266 Oh... I guess. 1038 01:29:38,473 --> 01:29:40,532 What else does he like? 1039 01:29:43,445 --> 01:29:49,475 Bulgogi, sea bass soup and pretty much everything I cook. 1040 01:29:50,719 --> 01:29:53,813 I bet... since you're a good cook. 1041 01:29:55,590 --> 01:29:57,820 Why are you asking me that though? 1042 01:29:58,093 --> 01:30:00,357 You never talk about my husband. 1043 01:30:01,329 --> 01:30:02,921 I was just curious. 1044 01:30:03,331 --> 01:30:04,889 Curious about what? 1045 01:30:06,601 --> 01:30:08,364 Of course I'm curious. 1046 01:30:09,871 --> 01:30:12,635 Then ask me questions. 1047 01:30:13,141 --> 01:30:15,871 Well, you and your husband... 1048 01:30:16,945 --> 01:30:18,344 forget about it. 1049 01:30:18,646 --> 01:30:21,206 What is it? Talk to me. 1050 01:30:21,816 --> 01:30:23,215 It's nothing important. 1051 01:30:27,756 --> 01:30:30,020 I feel like I'm in a remote island somewhere. 1052 01:30:33,028 --> 01:30:34,928 That would be awesome if it were real. 1053 01:30:36,664 --> 01:30:38,461 Don't you have to go now? 1054 01:30:39,134 --> 01:30:40,431 I got time. 1055 01:30:42,804 --> 01:30:45,534 - Don't drink that. - Why not? 1056 01:30:45,740 --> 01:30:48,641 He'll be suspicious if he smells alcohol on you. 1057 01:30:48,843 --> 01:30:50,936 Then maybe I'll just sleep here. 1058 01:31:11,332 --> 01:31:13,232 Dude, let me stay with you for a few days. 1059 01:31:13,935 --> 01:31:16,904 - What happened? - We decided to take a break. 1060 01:31:17,539 --> 01:31:22,738 A break? That's great. 1061 01:31:30,185 --> 01:31:31,174 What is it? 1062 01:31:31,352 --> 01:31:32,785 Forget about it. 1063 01:31:33,354 --> 01:31:37,586 She knew all along. I found out yesterday. 1064 01:31:38,193 --> 01:31:39,626 You know, the Ji-young thing. 1065 01:31:40,562 --> 01:31:42,860 She knew for quite some time now. 1066 01:31:43,298 --> 01:31:44,959 Does Ji-young know too? 1067 01:31:45,133 --> 01:31:47,067 She said she would never call. 1068 01:31:48,203 --> 01:31:50,728 She felt guilty or something as a woman. 1069 01:31:51,706 --> 01:31:52,900 What about you? 1070 01:31:53,308 --> 01:31:54,309 What about me? 1071 01:31:54,344 --> 01:31:56,072 What are you gonna do? 1072 01:31:57,145 --> 01:31:58,976 I don't know man. 1073 01:31:59,647 --> 01:32:02,115 Why don't you straighten things out this time? 1074 01:32:03,551 --> 01:32:06,520 How? With whom? 1075 01:32:38,653 --> 01:32:40,644 Do you know how long I waited? 1076 01:32:41,422 --> 01:32:43,549 Why did you have your cellphone off? 1077 01:32:44,893 --> 01:32:46,520 I met Kyu-jin today. 1078 01:32:48,496 --> 01:32:50,464 What about him? 1079 01:32:54,102 --> 01:32:57,196 I spoke to Yu-ri this morning too. 1080 01:32:59,407 --> 01:33:03,935 It was that woman in black at the wedding, right? 1081 01:33:07,515 --> 01:33:12,919 Shouldn't he get a divorce with Yu-ri if he loves her so much? 1082 01:33:13,454 --> 01:33:15,081 It's not that easy. 1083 01:33:15,790 --> 01:33:18,816 Once they get a divorce he won't even have a place to live. 1084 01:33:18,993 --> 01:33:21,655 And Yu-ri will probably have problems of her own. 1085 01:33:22,764 --> 01:33:26,359 If he's so scared of things like that, how is he in love? 1086 01:33:28,469 --> 01:33:30,437 Can you do it? 1087 01:33:32,340 --> 01:33:33,864 I know I can. 1088 01:33:34,375 --> 01:33:38,277 No. You can't do it. 1089 01:33:38,646 --> 01:33:39,840 I can. 1090 01:33:46,588 --> 01:33:48,579 I'm confident that I'll never get caught. 1091 01:33:52,360 --> 01:33:53,827 Don't come here anymore. 1092 01:33:55,196 --> 01:33:56,356 Why not? 1093 01:33:57,432 --> 01:33:59,127 That's just what I want. 1094 01:34:01,336 --> 01:34:02,735 Not what I want. 1095 01:34:06,474 --> 01:34:08,135 This picture came out nice. 1096 01:34:09,244 --> 01:34:11,644 You're not a bad photographer yourself. 1097 01:34:12,780 --> 01:34:14,839 This one came out real nice. 1098 01:34:15,950 --> 01:34:21,582 Maybe I'll send this to a woman's weekly. 1099 01:34:22,690 --> 01:34:27,218 Aren't you scared? Leaving records like that? 1100 01:34:30,031 --> 01:34:31,760 I don't get you sometimes. 1101 01:34:34,969 --> 01:34:37,301 What are you gonna do with that anyway? 1102 01:34:38,039 --> 01:34:42,237 I'll give it to you as a gift when you get married. 1103 01:34:55,323 --> 01:34:58,918 Do you know what I'm making right now? 1104 01:34:59,394 --> 01:35:00,554 What is it? 1105 01:35:01,296 --> 01:35:03,064 Bean sprout soup and prepared bean sprout. 1106 01:35:03,099 --> 01:35:04,588 And... 1107 01:35:06,434 --> 01:35:08,299 Bean sprout rice. 1108 01:35:10,338 --> 01:35:12,499 I'll just have instant noodles. 1109 01:35:12,807 --> 01:35:14,399 You don't want Bean sprout rice? 1110 01:35:14,542 --> 01:35:15,736 It's the best. 1111 01:35:16,077 --> 01:35:18,671 The best for you not for me. 1112 01:35:19,280 --> 01:35:20,975 Just make me some instant noodles. 1113 01:35:22,183 --> 01:35:23,844 Are you complaining about food? 1114 01:35:24,052 --> 01:35:26,543 I'm doing my best here. 1115 01:35:27,155 --> 01:35:28,918 You don't have to do that. 1116 01:35:29,223 --> 01:35:31,248 Don't eat it if you don't want it. 1117 01:35:31,893 --> 01:35:33,326 Just don't ask for it later. 1118 01:35:35,530 --> 01:35:37,432 Where are you going? To buy instant noodles. 1119 01:35:37,467 --> 01:35:38,831 Hold on, wait. 1120 01:35:39,600 --> 01:35:42,228 Get some pepper too. 1121 01:35:45,373 --> 01:35:47,637 I don't put pepper in my instant noodles. 1122 01:35:52,613 --> 01:35:54,410 You'll get it, right? 1123 01:35:57,118 --> 01:35:58,346 Here. 1124 01:36:00,321 --> 01:36:03,415 Your wife bought it with bean sprout. 1125 01:36:03,791 --> 01:36:05,122 She did? 1126 01:36:15,169 --> 01:36:16,796 You were gonna get it anyway. 1127 01:36:17,105 --> 01:36:18,504 You had instant noodles. 1128 01:36:18,673 --> 01:36:21,471 Yeah, but somebody had to get up and buy pepper anyway. 1129 01:36:27,582 --> 01:36:29,413 You're really gonna eat instant noodles? 1130 01:36:33,054 --> 01:36:34,817 You're such a cry baby. 1131 01:36:43,331 --> 01:36:47,995 Come on... it's getting cold. 1132 01:37:03,518 --> 01:37:05,577 Eat that if you're gonna try me. 1133 01:37:09,157 --> 01:37:11,057 Don't try me. 1134 01:37:15,563 --> 01:37:17,554 You want me to eat this all by myself? 1135 01:38:14,889 --> 01:38:16,550 Let's end this right now. 1136 01:38:18,226 --> 01:38:20,854 We're slowly getting sick of each other. 1137 01:38:23,965 --> 01:38:25,626 Can you do it? 1138 01:38:26,934 --> 01:38:29,596 We can't do this forever. 1139 01:38:30,338 --> 01:38:35,867 I never thought that it would be over a stupid Bean Sprout Bibimbap. 1140 01:38:38,412 --> 01:38:40,573 Can you really do it? 1141 01:38:42,683 --> 01:38:44,480 It's about will power... 1142 01:38:44,852 --> 01:38:46,786 If it's hard forgetting you. 1143 01:38:49,190 --> 01:38:51,590 I'll try to find someone else. 1144 01:38:58,933 --> 01:39:00,594 I'll do just the same. 1145 01:39:03,571 --> 01:39:07,632 I might come back to see you though. 1146 01:39:08,042 --> 01:39:09,373 Don't. 1147 01:39:12,780 --> 01:39:18,309 If I come back to see you. 1148 01:39:21,255 --> 01:39:23,621 Please tell me to leave. 1149 01:39:26,727 --> 01:39:29,696 I don't even feel any kind of guilt anymore. 1150 01:39:31,432 --> 01:39:36,460 I just feel a lot busier than most people. 1151 01:39:37,405 --> 01:39:39,635 Just don't come back. 1152 01:39:40,141 --> 01:39:42,905 I don't know if I can send you back. 1153 01:39:46,414 --> 01:39:50,874 Thinking that it was last got me more aroused. 1154 01:39:53,154 --> 01:39:56,817 Her hair, eye movement 1155 01:39:57,825 --> 01:40:03,422 the sheet like skin, and the feeling of her moving fingers. 1156 01:40:05,466 --> 01:40:14,204 I wanted to hold on to every part of her body that was no longer mine. 1157 01:40:34,328 --> 01:40:36,125 Uncle Joon's here. 1158 01:40:37,832 --> 01:40:40,995 - Uncle Joon. - How have you been Wonny? 1159 01:40:43,204 --> 01:40:45,434 - No one's home? - Wonny's mother went to get her hair done. 1160 01:40:45,673 --> 01:40:48,665 What brings you here? You never come home without calling. 1161 01:40:49,543 --> 01:40:52,944 You must be hungry. Let me fix you some lunch. 1162 01:40:53,280 --> 01:40:54,915 Are you getting along with your friends okay? 1163 01:40:54,950 --> 01:40:56,849 I can beat them all. 1164 01:40:57,318 --> 01:40:59,445 You're supposed to be friendly with them. 1165 01:41:01,656 --> 01:41:03,146 There's only two, huh? 1166 01:41:03,524 --> 01:41:05,924 I don't know. They're gone. 1167 01:41:07,628 --> 01:41:10,062 You should take care of them. 1168 01:41:11,932 --> 01:41:15,333 Do you eat right? 1169 01:41:16,237 --> 01:41:18,034 Yeah, I'm fine. 1170 01:41:18,339 --> 01:41:25,507 What happened to that nice girl you came to the hospital with? 1171 01:41:26,113 --> 01:41:29,549 Oh, she got married. 1172 01:41:39,293 --> 01:41:41,887 I haven't gotten a call from her in weeks. 1173 01:41:43,831 --> 01:41:47,164 Now that I come to think of it it was every other week that she came by. 1174 01:41:48,936 --> 01:41:51,302 Why she came by every other week. 1175 01:41:53,307 --> 01:41:56,606 I'll never know. It's just funny that I'm suddenly curious about all of this. 1176 01:41:58,646 --> 01:42:03,049 Our relationship just had so many flaws. 1177 01:42:04,285 --> 01:42:11,214 We never shared things most couples had. 1178 01:42:21,502 --> 01:42:25,962 I'm looking at the album that Yeon-hee left me for the first time. 1179 01:42:27,074 --> 01:42:31,238 She's been diligently taking pictures to make this album for quite some time. 1180 01:42:31,879 --> 01:42:33,847 I just never really cared much about it. 1181 01:42:36,117 --> 01:42:40,110 It just seemed like one of her pointless and dangerous acts that she did. 1182 01:42:42,923 --> 01:42:48,486 At least in the pictures we looked very happy together. 1183 01:42:50,965 --> 01:42:54,924 But in the end we ended up taking a different road. 1184 01:42:59,173 --> 01:43:02,142 I think I know now... 1185 01:43:02,376 --> 01:43:05,209 Why she worked so hard to take these photos. 1186 01:43:06,580 --> 01:43:14,783 And I also know what she wanted to tell me. 1187 01:43:17,783 --> 01:43:21,783 Preuzeto sa www.titlovi.com 85671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.