All language subtitles for Ghostbusters Frozen Empire 2024 BluRay 720p Hindi English AAC 5.1 x264 MSubs - mkvCinemas.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,617 --> 00:01:39,141 -Hah! Hah! 2 00:01:39,315 --> 00:01:41,883 - Hah! Hah! 3 00:01:42,057 --> 00:01:43,841 Hah! 4 00:01:44,015 --> 00:01:45,930 - Hah! Hah! 5 00:02:18,659 --> 00:02:19,747 It's freezing. 6 00:04:35,752 --> 00:04:37,232 - Nah, that doesn't sound good. 7 00:04:37,406 --> 00:04:39,887 - Bike, bike, bike, bike! Whoa! 8 00:04:43,238 --> 00:04:45,371 So, a photon is checking into a hotel. 9 00:04:45,545 --> 00:04:46,763 Can we not do jokes right now, please? 10 00:04:46,937 --> 00:04:47,851 I feel like I'm gonna puke. 11 00:04:50,724 --> 00:04:52,552 -Whoa! 12 00:04:52,726 --> 00:04:54,336 -Red light! Red light! 13 00:04:54,510 --> 00:04:55,816 The bellhop asks, 14 00:04:55,990 --> 00:04:57,383 "Do you need help with your luggage?" 15 00:04:57,557 --> 00:04:58,775 To which the photon responds, "No, thanks. 16 00:04:58,949 --> 00:05:00,081 I'm traveling light." 17 00:05:00,255 --> 00:05:02,083 - Wow. 18 00:05:02,257 --> 00:05:04,781 Hey, can we get some air going back here? It's like a furnace. 19 00:05:06,348 --> 00:05:07,697 -No air. 20 00:05:08,742 --> 00:05:09,917 Also no power. 21 00:05:10,091 --> 00:05:11,484 Trev, we need power! 22 00:05:11,658 --> 00:05:13,137 Can you not talk to me like that, please? 23 00:05:13,312 --> 00:05:15,270 - I'm 18 now. I'm an adult. -Oh, come on. 24 00:05:15,444 --> 00:05:17,707 - We're on a job, buddy. - I'm not getting paid. 25 00:05:17,881 --> 00:05:19,666 - Are you getting paid? Cool. - No. 26 00:05:19,840 --> 00:05:21,015 Does anyone else feel exploited? 27 00:05:21,189 --> 00:05:22,364 We're all being paid-- 28 00:05:22,538 --> 00:05:23,322 - with memories. 29 00:05:23,496 --> 00:05:24,627 - Ow! 30 00:05:24,801 --> 00:05:26,455 - Oh, you're fine. -Oh. 31 00:05:26,629 --> 00:05:28,718 Actually, guys, I'm fine. Mom says I'm fine. Welcome. 32 00:05:32,809 --> 00:05:34,507 Oh! 33 00:05:34,681 --> 00:05:36,813 Wonderful news from the back seat. The windows are stuck. 34 00:05:36,987 --> 00:05:38,380 I can open a door. 35 00:05:38,554 --> 00:05:39,729 - No, no, no. No! - No, Pheebs, no. We said! 36 00:05:39,903 --> 00:05:40,817 Not during rush hour. No gunner seat. 37 00:05:54,222 --> 00:05:55,702 Ugh. Gross. 38 00:05:55,876 --> 00:05:57,791 It's the Hell's Kitchen Sewer Dragon. 39 00:06:01,185 --> 00:06:02,709 Hold on to your ass! 40 00:06:08,367 --> 00:06:09,672 - I'm going out. - Phoebe. 41 00:06:09,846 --> 00:06:12,066 - What, Callie? - I'm Mom. You call me Mom. 42 00:06:12,240 --> 00:06:13,720 Call me Gary, or whatever you want. 43 00:06:13,894 --> 00:06:15,678 - I-I don't care. - We're gonna lose him. 44 00:06:15,852 --> 00:06:18,464 Phoebe Spengler, you stay inside this car. 45 00:06:18,638 --> 00:06:20,161 I have a ghost to bust. 46 00:06:23,120 --> 00:06:24,731 All right. That was cool. 47 00:06:24,905 --> 00:06:26,515 - Gary, come on. - No, I know. I'm sorry. 48 00:06:26,689 --> 00:06:28,038 It's just, the way she said it, it sounded cool. 49 00:06:30,301 --> 00:06:31,825 Get back in here! 50 00:06:31,999 --> 00:06:34,175 I can't hear you over the nuclear accelerator. 51 00:06:48,972 --> 00:06:50,017 Whoa! 52 00:06:51,018 --> 00:06:53,847 - Drop it! -Okay. Maybe a "please." 53 00:07:00,723 --> 00:07:02,812 - I'm sweating bullets. 54 00:07:07,077 --> 00:07:08,165 In pursuit. 55 00:07:08,339 --> 00:07:09,558 Nah. 56 00:07:09,950 --> 00:07:10,907 They got it. 57 00:07:15,259 --> 00:07:16,478 These roads are screwed. 58 00:07:16,652 --> 00:07:18,175 - Try driving a ten-ton hearse. - I have. 59 00:07:18,349 --> 00:07:19,612 And if you give me the keys, 60 00:07:19,786 --> 00:07:20,874 - then maybe we... - Not now, Trevor. 61 00:07:24,051 --> 00:07:25,095 Now! Trevor! 62 00:07:25,269 --> 00:07:26,488 Pop it, Trev! 63 00:07:39,719 --> 00:07:41,721 - I'm out of range. - On it. 64 00:07:48,205 --> 00:07:49,729 Good luck, Mom. 65 00:07:56,431 --> 00:07:58,564 - Come on. 66 00:08:15,624 --> 00:08:17,670 - Later, gator. 67 00:08:23,284 --> 00:08:24,372 Got it! 68 00:08:24,546 --> 00:08:25,329 - You got it? - Yeah! Got it! 69 00:08:25,504 --> 00:08:27,506 - Yes! - Yes! Yes! 70 00:08:27,680 --> 00:08:29,072 - Whoo! 71 00:08:29,246 --> 00:08:30,596 Phoebe! 72 00:08:50,920 --> 00:08:53,880 Everyone okay? Oh, God. 73 00:08:56,143 --> 00:08:57,448 Who puts bikes there? 74 00:09:05,848 --> 00:09:07,850 The city ground to a halt today 75 00:09:08,024 --> 00:09:10,244 as a high-speed ghost chase tore up 76 00:09:10,418 --> 00:09:11,637 portions of Lower Manhattan. 77 00:09:11,811 --> 00:09:13,203 Honestly, looking at this, 78 00:09:13,377 --> 00:09:14,770 I'm surprised nobody got killed. 79 00:09:14,944 --> 00:09:15,815 We haven't seen the Ghostbusters 80 00:09:15,989 --> 00:09:17,294 cause this much damage since 81 00:09:17,468 --> 00:09:20,646 the Statue of Liberty debacle of 1989. 82 00:09:20,820 --> 00:09:22,256 Last year, descendants of 83 00:09:22,430 --> 00:09:24,127 original Ghostbusters founder Egon Spengler 84 00:09:24,301 --> 00:09:27,130 were handed the keys to the derelict firehouse, 85 00:09:27,304 --> 00:09:28,654 bankrolled by philanthropist 86 00:09:28,828 --> 00:09:31,004 and former Ghostbuster Winston Zeddemore. 87 00:09:31,178 --> 00:09:34,181 And though it's been decades since New Yorkers cheered... 88 00:09:34,355 --> 00:09:35,617 ♪ Ghostbusters! ♪ 89 00:09:35,791 --> 00:09:38,054 Break out the new equipment! 90 00:09:38,228 --> 00:09:39,969 The Nutrona Blaster charged! 91 00:09:40,143 --> 00:09:41,710 ...today's question isn't, "Who you gonna call?" 92 00:09:41,884 --> 00:09:44,408 It's, "Who's gonna pay for this mess?" 93 00:09:44,583 --> 00:09:47,498 Three lampposts, two parked Priuses, 94 00:09:47,673 --> 00:09:50,110 an entire fleet of rental bikes. 95 00:09:52,547 --> 00:09:54,331 That is a lot of damage. 96 00:09:54,505 --> 00:09:56,551 Yeah, but you can't have a Sewer Dragon 97 00:09:56,725 --> 00:09:58,422 flying around SoHo like it's Middle-earth. 98 00:09:58,597 --> 00:10:01,991 You have someone hanging out the side of a moving vehicle, 99 00:10:02,165 --> 00:10:04,385 firing a laser gun indiscriminately... 100 00:10:04,559 --> 00:10:07,170 Laser gun? What? That's a proton pack. 101 00:10:07,344 --> 00:10:08,519 It's a weapon. 102 00:10:08,694 --> 00:10:09,608 A weapon of science. 103 00:10:09,782 --> 00:10:11,305 It's completely safe. 104 00:10:11,479 --> 00:10:12,698 It's not completely safe. 105 00:10:12,872 --> 00:10:14,569 It's a portable proton accelerator. 106 00:10:14,743 --> 00:10:16,049 How old are you? 107 00:10:16,223 --> 00:10:17,398 I'm 18. I'm an adult. 108 00:10:17,572 --> 00:10:19,269 I'm not talking to you. Her. 109 00:10:21,141 --> 00:10:23,273 - Fifteen. - A minor. 110 00:10:23,447 --> 00:10:25,362 We don't let kids become cops, 111 00:10:25,536 --> 00:10:27,060 we don't let them fight fires, 112 00:10:27,234 --> 00:10:30,193 and we certainly don't let them become Ghostbusters. 113 00:10:30,367 --> 00:10:32,065 - Uh, Mister-Mister... - Sir. 114 00:10:32,239 --> 00:10:33,980 I-I'm sorry. Uh, Mr. Mayor, m-may I approach the bench? 115 00:10:34,154 --> 00:10:36,852 Do you see a robe? I am not a judge. 116 00:10:41,074 --> 00:10:42,902 Gary. 117 00:10:43,076 --> 00:10:46,645 Uh, look, uh, y-you don't know Phoebe Spengler like-like I do. 118 00:10:46,819 --> 00:10:49,125 I mean, she is something else, this kid. 119 00:10:49,299 --> 00:10:51,780 Honestly, she's more focused, more accomplished, 120 00:10:51,954 --> 00:10:54,304 more capable than just about any other adult I know. 121 00:10:54,478 --> 00:10:58,091 And what exactly is your relationship to this minor? 122 00:10:58,613 --> 00:11:00,049 Are you her parent? 123 00:11:00,528 --> 00:11:01,703 I mean... 124 00:11:02,617 --> 00:11:04,793 Labels. No, I'm her step-teacher. 125 00:11:04,967 --> 00:11:07,404 Mr. Grooberson, you are not her father. 126 00:11:07,578 --> 00:11:08,841 You are her employer. 127 00:11:09,015 --> 00:11:10,407 No, uh, we don't pay her. 128 00:11:11,582 --> 00:11:12,714 Sounds like we can add child labor 129 00:11:12,888 --> 00:11:13,933 - to our list of violations. - Uh... 130 00:11:14,107 --> 00:11:15,717 - Gary. -Yeah. 131 00:11:15,891 --> 00:11:17,937 Maybe she can become a junior Ghostbuster, 132 00:11:18,111 --> 00:11:20,156 hand out stickers or something. 133 00:11:20,330 --> 00:11:21,810 As for the rest of you, 134 00:11:21,984 --> 00:11:23,812 I am personally holding you responsible, 135 00:11:23,986 --> 00:11:27,773 and I won't stop until that firehouse you call a home 136 00:11:27,947 --> 00:11:29,383 is a pile of bricks. 137 00:11:36,346 --> 00:11:37,391 Mom? 138 00:11:37,565 --> 00:11:39,045 The ceiling's leaking again. 139 00:11:39,219 --> 00:11:40,699 Sounds like a fun mystery for a boy detective. 140 00:11:40,873 --> 00:11:41,961 Yeah, the mystery of the black mold. 141 00:11:42,135 --> 00:11:43,789 Super fun mystery, and you're gone. 142 00:11:43,963 --> 00:11:45,878 - Awesome. Awesome. 143 00:11:46,052 --> 00:11:49,011 - Flight suit. -It's not fair. 144 00:11:49,185 --> 00:11:51,840 Maybe you can spend the next few years being an actual teenager. 145 00:11:52,014 --> 00:11:53,320 Yeah, well, if this was the 18th century, 146 00:11:53,494 --> 00:11:54,800 then I'd already be a part of the workforce 147 00:11:54,974 --> 00:11:55,931 and I'd have four kids. 148 00:11:56,105 --> 00:11:58,586 Aw. So I'd be a grandmother. 149 00:11:58,760 --> 00:12:01,328 No, you would be dead. 150 00:12:01,502 --> 00:12:04,157 So sweet. A ghost grandma. 151 00:12:04,331 --> 00:12:05,941 - Ooh, tacos. - Ooh. 152 00:12:06,115 --> 00:12:07,769 Hey, look what I found for movie night. 153 00:12:07,943 --> 00:12:09,075 Is that family friendly? 154 00:12:09,249 --> 00:12:10,772 I hope not. 155 00:12:10,946 --> 00:12:12,426 It's about a family-- a family that eats people. 156 00:12:12,600 --> 00:12:13,819 They're sisters. 157 00:12:13,993 --> 00:12:15,298 - Trap. - If that counts for anything. 158 00:12:15,472 --> 00:12:16,778 I'm gonna take this to the labor board. 159 00:12:16,952 --> 00:12:17,779 - On what grounds? - I'm a Ghostbuster. 160 00:12:17,953 --> 00:12:19,346 I saved the world. 161 00:12:19,520 --> 00:12:20,695 Well, I like to think we saved the world. 162 00:12:20,869 --> 00:12:22,479 Hey, could you, uh, watch my beans? 163 00:12:22,653 --> 00:12:24,090 You were a possessed canine. 164 00:12:24,264 --> 00:12:26,309 -Ghost dog! 165 00:12:26,919 --> 00:12:28,921 This is insane. 166 00:12:29,095 --> 00:12:31,575 Man, they got into the snacks again! 167 00:12:31,750 --> 00:12:32,925 So you're gonna make me wait till I'm 18? 168 00:12:33,099 --> 00:12:34,709 Aw, it's just three years. 169 00:12:34,883 --> 00:12:36,624 - Be young. Live a little. -This is the time 170 00:12:36,798 --> 00:12:38,974 in your life when it's okay to screw up, make some mistakes. 171 00:12:39,148 --> 00:12:41,063 Yeah, you have the rest of your life to be a Ghostbuster. 172 00:12:41,237 --> 00:12:42,935 Okay, well, three years is nothing for you guys. 173 00:12:43,109 --> 00:12:45,546 It's a tiny, negligible percentage of your lifespan. 174 00:12:45,720 --> 00:12:47,113 - She means we're old. - Yeah, I got that. 175 00:12:47,287 --> 00:12:49,028 You're not the only Spengler here, you know. 176 00:12:49,202 --> 00:12:50,551 Okay, well, this is my calling. 177 00:12:50,725 --> 00:12:52,945 You just, like, decided to be a Ghostbuster. 178 00:12:53,119 --> 00:12:54,511 So did I. 179 00:12:54,685 --> 00:12:56,557 I mean, I was studying earthquakes in Oklahoma. 180 00:12:56,731 --> 00:12:58,037 Then I went to dinner with your mom and... 181 00:12:58,211 --> 00:12:59,647 - ...we turned into dogs. 182 00:12:59,821 --> 00:13:01,301 And fulfilled an ancient prophecy 183 00:13:01,475 --> 00:13:02,519 that almost brought about the end of the world. 184 00:13:02,693 --> 00:13:03,869 Now, that's a first date. 185 00:13:04,043 --> 00:13:05,827 We both got some action. 186 00:13:06,001 --> 00:13:07,873 - Yeah, we did. - Okay, gross. 187 00:13:08,047 --> 00:13:10,266 For you, I get it-- you're a scientist-- 188 00:13:10,440 --> 00:13:11,790 but... she's just... 189 00:13:11,964 --> 00:13:14,488 Choose your next words very carefully. 190 00:13:17,491 --> 00:13:19,188 I didn't think she even knew those words. 191 00:13:19,362 --> 00:13:21,060 You could've backed me up. It's great you're their buddy, 192 00:13:21,234 --> 00:13:23,410 but sometimes you need to be an asshole. 193 00:13:23,584 --> 00:13:25,064 Well, is that really my place? 194 00:13:25,238 --> 00:13:26,239 I hope so. 195 00:13:26,717 --> 00:13:28,110 I... You know. 196 00:13:28,284 --> 00:13:29,372 I want to be more than just their buddy. 197 00:13:29,546 --> 00:13:31,070 I just don't know what's allowed. 198 00:13:32,332 --> 00:13:33,550 Permission granted. 199 00:13:34,421 --> 00:13:36,423 Okay. Great. 200 00:13:38,164 --> 00:13:41,254 Although I got to warn you, I mean, I can be scary. 201 00:13:41,428 --> 00:13:42,559 Yeah, you're a monster. 202 00:13:44,257 --> 00:13:46,128 You have no i... 203 00:13:46,302 --> 00:13:48,217 - Don't look at me that way. 204 00:13:48,391 --> 00:13:50,829 You laugh... Hey! You laughing in my face?! 205 00:13:51,003 --> 00:13:52,831 I'm so sorry. That was really bad. 206 00:13:53,005 --> 00:13:55,964 I-I scare myself sometimes. I'll be nice to you. 207 00:13:56,138 --> 00:13:57,574 I'll just be an asshole to your kids. 208 00:13:57,748 --> 00:13:59,228 That's what I want. 209 00:13:59,402 --> 00:14:01,274 All right, who's hungry? 210 00:14:15,636 --> 00:14:17,768 Is the containment unit okay? 211 00:14:17,943 --> 00:14:20,206 Come on, there's always room for one more ghost. 212 00:14:23,209 --> 00:14:25,776 When the... when the light is green... 213 00:14:25,951 --> 00:14:27,996 Come on! 214 00:14:28,170 --> 00:14:29,868 When the light is green... 215 00:14:38,659 --> 00:14:40,879 - The trap is clean. 216 00:14:49,148 --> 00:14:51,454 We're rolling in three, two... 217 00:14:54,283 --> 00:14:58,984 Greetings, ethereal beings, subhuman entities 218 00:14:59,158 --> 00:15:02,030 and spectral forms from the great beyond 219 00:15:02,204 --> 00:15:05,468 and any living humans who may be watching. 220 00:15:05,642 --> 00:15:08,732 Welcome to "Repossessed," the show where we measure 221 00:15:08,907 --> 00:15:11,387 the spiritual energy of everyday objects. 222 00:15:12,475 --> 00:15:15,174 I'm your host, Dr. Raymond Stantz. 223 00:15:15,348 --> 00:15:19,526 My, uh, young producer-intern reminds me to ask you 224 00:15:19,700 --> 00:15:21,789 that if you like what you see here, 225 00:15:21,963 --> 00:15:23,922 - please push... Like. 226 00:15:24,096 --> 00:15:26,837 - Like... and subscribe. - And subscribe. 227 00:15:27,012 --> 00:15:29,014 Now, who do we have here? 228 00:15:33,148 --> 00:15:34,454 - Oh. 229 00:15:34,628 --> 00:15:37,587 I brought my late husband Harold's watch. 230 00:15:38,675 --> 00:15:40,373 He wore it every day. 231 00:15:40,547 --> 00:15:42,679 And now when I walk in the room... 232 00:15:42,853 --> 00:15:46,074 it beeps. 233 00:15:46,248 --> 00:15:48,903 Well, any object that's been exposed 234 00:15:49,077 --> 00:15:53,038 to a deep emotional experience can bind a spirit. 235 00:15:53,212 --> 00:15:54,430 I see. 236 00:15:54,604 --> 00:15:55,997 An organic ghost trap, if you will. 237 00:15:56,171 --> 00:15:58,173 The stronger the experience or even trauma, 238 00:15:58,347 --> 00:15:59,740 the more powerful the trap. 239 00:15:59,914 --> 00:16:02,525 - Wow. - The way we detect this energy 240 00:16:03,222 --> 00:16:04,788 is with one of these babies. 241 00:16:04,963 --> 00:16:06,965 Oh, thank you. 242 00:16:07,139 --> 00:16:08,836 - If there's anything there... - Mm-hmm. 243 00:16:09,010 --> 00:16:10,403 ...this item will detect it. 244 00:16:14,233 --> 00:16:18,063 Harold, beep for the nice man. 245 00:16:19,499 --> 00:16:22,371 Are you getting anything? 246 00:16:23,329 --> 00:16:24,983 I'm sorry, ma'am, but it seems that 247 00:16:25,157 --> 00:16:28,421 your dearly departed spirit has left this earthly dimension. 248 00:16:30,727 --> 00:16:31,598 - Sorry, lady. 249 00:16:31,772 --> 00:16:33,034 The hammer gets the views. 250 00:16:33,208 --> 00:16:35,428 He was gone anyway. Next! 251 00:16:38,213 --> 00:16:39,519 I'm telling you, 252 00:16:39,693 --> 00:16:41,782 it's gonna be another hot one out there. 253 00:16:41,956 --> 00:16:43,088 - In fact... 254 00:16:43,262 --> 00:16:45,090 - Hey, Dr. Ray. - Phoebe! 255 00:16:45,264 --> 00:16:47,048 - Hot one. -Yeah. 256 00:16:47,222 --> 00:16:49,398 Um, here's the sample of mood slime you requested. 257 00:16:49,572 --> 00:16:51,009 Oh. Put it downstairs. 258 00:16:51,183 --> 00:16:53,272 Here, I'll show you. 259 00:16:53,446 --> 00:16:56,144 So, you're, like, sleeping down here? 260 00:16:56,318 --> 00:16:58,233 Yeah. Normally, Ray rents this place 261 00:16:58,407 --> 00:17:00,714 to Norwegian ghost hunting clubs on Booking.com, 262 00:17:00,888 --> 00:17:02,455 and I just got lucky. 263 00:17:02,629 --> 00:17:04,892 It sure beats another boring summer in Dorklahoma. 264 00:17:05,066 --> 00:17:07,068 So, catch anything crazy lately? 265 00:17:07,242 --> 00:17:08,417 Anything try to bite your arm off, 266 00:17:08,591 --> 00:17:10,593 - like Class Five, Class Seven? 267 00:17:10,767 --> 00:17:11,899 No, I've been benched. 268 00:17:14,075 --> 00:17:15,642 Oh, hold on. 269 00:17:18,514 --> 00:17:21,126 Mm. I told my parents I was at Space Camp. 270 00:17:24,259 --> 00:17:25,565 We are go for launch. 271 00:17:25,739 --> 00:17:28,307 - T-minus 15, 272 00:17:28,481 --> 00:17:31,440 14, 13, 12... 273 00:17:31,614 --> 00:17:32,920 Hi. 274 00:17:33,094 --> 00:17:35,575 Hi. 275 00:17:35,749 --> 00:17:37,881 Orbit. I'll talk to you guys later. Love you. Bye. 276 00:17:38,056 --> 00:17:39,970 ...seven, six... 277 00:17:40,145 --> 00:17:41,755 - Yeah. 278 00:17:48,109 --> 00:17:50,155 - What are you doing? - It's a nightmare. 279 00:17:51,808 --> 00:17:54,159 Ray smuggled them back from Summerville. 280 00:17:56,161 --> 00:17:58,032 I'm pretty sure they're mating. 281 00:18:11,524 --> 00:18:12,568 Disgusting. 282 00:18:24,363 --> 00:18:26,539 That's odd. 283 00:18:29,194 --> 00:18:31,500 You the weird guy who buys strange old things? 284 00:18:32,284 --> 00:18:34,373 Yeah, correct on both counts. 285 00:18:34,547 --> 00:18:37,071 Buddy, you just hit the jackpot. 286 00:18:37,245 --> 00:18:39,029 This is all stuff from my grandmother's. 287 00:18:39,204 --> 00:18:42,076 And it was passed down to her, so it's, like, ancient-ancient. 288 00:18:42,250 --> 00:18:43,773 Was she a believer? 289 00:18:43,947 --> 00:18:45,297 Well, she believed a lot of demented 290 00:18:45,471 --> 00:18:47,081 and superstitious stuff, if that's what you mean. 291 00:18:47,255 --> 00:18:48,996 My kind of gal. 292 00:18:49,170 --> 00:18:50,911 I've learned it's always best to knock every piece of wood 293 00:18:51,085 --> 00:18:52,521 and throw a coin into every fountain. 294 00:18:52,695 --> 00:18:54,088 You just never know. 295 00:18:54,262 --> 00:18:55,872 Well, I think you lose a lot of coins that way. 296 00:18:56,046 --> 00:18:58,571 - That's interesting stuff. - It sure is. 297 00:18:59,224 --> 00:19:00,703 30 for the whole lot? 298 00:19:00,877 --> 00:19:02,792 This one's nice. 299 00:19:02,966 --> 00:19:04,142 Oh. 300 00:19:04,881 --> 00:19:05,882 Hmm. 301 00:19:14,195 --> 00:19:15,892 Oh, the glyphs on this. 302 00:19:16,850 --> 00:19:17,894 Oh, yeah. The glyph one. 303 00:19:18,068 --> 00:19:19,200 You know your stuff, man. 304 00:19:19,374 --> 00:19:21,115 That's the special piece in there. 305 00:19:21,289 --> 00:19:22,595 Actually, it's in there by mistake. 306 00:19:22,769 --> 00:19:25,598 I can't part with it... for less than 50 bucks. 307 00:19:26,164 --> 00:19:27,426 Mezzo-Arabic? 308 00:19:28,296 --> 00:19:30,820 Yeah. Mezzo-Arabic. 309 00:19:30,994 --> 00:19:32,953 Very unique. 310 00:19:33,954 --> 00:19:35,651 Sixty. 311 00:19:35,825 --> 00:19:39,568 These kinds of brass objects were used to trap evil spirits. 312 00:19:39,742 --> 00:19:41,918 Oh, you think there's something inside it? 313 00:19:42,919 --> 00:19:44,269 No clue. 314 00:19:44,443 --> 00:19:45,879 If there is something trapped in here, 315 00:19:46,053 --> 00:19:48,186 you can bet it's for a good reason. 316 00:19:49,056 --> 00:19:50,057 Definitely. 317 00:19:50,231 --> 00:19:52,146 I'm gonna take a PKE reading. 318 00:19:52,320 --> 00:19:54,017 Psychokinetic energy meter. 319 00:19:54,192 --> 00:19:55,323 May I do that? 320 00:19:56,150 --> 00:19:57,369 Thank you for asking. 321 00:19:57,543 --> 00:19:58,979 So many places do that without asking. 322 00:20:01,764 --> 00:20:02,765 Oh. 323 00:20:03,418 --> 00:20:04,811 Instant reaction. 324 00:20:05,986 --> 00:20:07,727 Whoa. Whoa. 325 00:20:10,425 --> 00:20:11,948 Are you above the subway line? 326 00:20:32,186 --> 00:20:33,405 Off-the-chart telekinetic energy! 327 00:20:33,579 --> 00:20:35,320 Full-bore convective spatter! 328 00:20:35,494 --> 00:20:36,843 You took the words right out of my mouth. 329 00:20:37,017 --> 00:20:38,714 I'll take the works. 330 00:20:38,888 --> 00:20:40,368 Sorry, I don't have change. 331 00:20:41,326 --> 00:20:43,328 - Are you okay? 332 00:20:48,898 --> 00:20:51,249 Okay. Okay. Okay. 333 00:20:59,387 --> 00:21:01,520 I'm telling you, I mean, this... 334 00:21:02,303 --> 00:21:03,696 This wasn't here before. 335 00:21:03,870 --> 00:21:06,264 It shook the whole place. 336 00:21:06,438 --> 00:21:08,570 Has anyone ever emptied this containment unit? 337 00:21:08,744 --> 00:21:10,964 - Where, Gary? The East River? 338 00:21:11,138 --> 00:21:14,707 So you've just been stuffing ghosts in there since 1984? 339 00:21:14,881 --> 00:21:16,404 That's the idea. 340 00:21:16,578 --> 00:21:19,364 All right. Well, maybe not the best idea. 341 00:21:19,538 --> 00:21:22,497 I'll let Winston's engineers know about this. 342 00:21:22,671 --> 00:21:24,804 Hey, by the way, about Winston's engineers. 343 00:21:24,978 --> 00:21:26,545 Um, who are they? 344 00:21:26,719 --> 00:21:28,286 Oh, that's not for me to say. 345 00:21:28,460 --> 00:21:29,983 No, but what are they working on? 346 00:21:30,157 --> 00:21:32,986 Is it supersecret underground ghostbusting stuff? 347 00:21:34,204 --> 00:21:36,250 That's right, Gary. 348 00:21:36,424 --> 00:21:40,167 Supersecret underground ghostbusting stuff. 349 00:21:40,341 --> 00:21:41,560 I knew it. 350 00:21:56,836 --> 00:21:57,793 Ugh. 351 00:21:59,665 --> 00:22:00,927 Mom! 352 00:22:02,624 --> 00:22:05,366 Mom. There's something in the attic. 353 00:22:05,540 --> 00:22:07,194 You're an adult, right? 354 00:22:07,368 --> 00:22:08,500 Yeah. 355 00:22:08,674 --> 00:22:10,589 Then why don't you take care of it? 356 00:22:11,241 --> 00:22:12,330 Okay. 357 00:22:12,504 --> 00:22:13,896 Yeah, sure. I will. 358 00:22:14,984 --> 00:22:16,464 I will take care of it. 359 00:22:17,422 --> 00:22:18,858 Do that right now. 360 00:22:21,513 --> 00:22:23,428 - Ow. 361 00:22:36,658 --> 00:22:38,965 You picked the wrong house, bro. 362 00:23:08,647 --> 00:23:10,692 What the actual hell? 363 00:23:35,325 --> 00:23:37,023 No, no, no, no, no, no, no! 364 00:23:45,423 --> 00:23:47,512 - Yeah. 365 00:23:47,686 --> 00:23:49,078 -Be safe. -Thanks. 366 00:23:49,252 --> 00:23:50,428 Where do you think you're going? 367 00:23:50,602 --> 00:23:51,690 You're seriously not taking me? 368 00:23:51,864 --> 00:23:54,170 - Don't look at him. - I, uh... 369 00:23:54,344 --> 00:23:55,563 - Gary. - Thanks for the support. 370 00:23:55,737 --> 00:23:56,999 - Sorry. -What happened to you? 371 00:23:57,173 --> 00:23:58,523 It's nothing. I can handle it. 372 00:23:58,697 --> 00:23:59,567 Did you shower, or is that product? 373 00:23:59,741 --> 00:24:00,612 What? I'm a Ghostbuster. 374 00:24:00,786 --> 00:24:02,004 Ha-ha. Very funny. 375 00:25:38,057 --> 00:25:39,101 Boo. 376 00:25:42,104 --> 00:25:43,149 Oh. 377 00:25:45,281 --> 00:25:46,326 Uh, hey. 378 00:25:48,502 --> 00:25:50,678 You know I'm a ghost, right? 379 00:25:50,852 --> 00:25:52,114 Kind of figured when the chess pieces 380 00:25:52,288 --> 00:25:53,725 started moving on their own. 381 00:25:57,467 --> 00:25:58,730 And you're not... 382 00:25:59,861 --> 00:26:01,559 terrified of me? 383 00:26:02,342 --> 00:26:04,605 No. Should I be? 384 00:26:04,779 --> 00:26:05,911 I just think it's kind of weird. 385 00:26:06,085 --> 00:26:08,217 I mean, usually, people run by now. 386 00:26:09,349 --> 00:26:11,307 I can leave if you want. 387 00:26:11,481 --> 00:26:12,831 No, I'm not saying you have to go. 388 00:26:13,005 --> 00:26:14,572 If you want to, like, float away again, 389 00:26:14,746 --> 00:26:16,051 - I can pretend that I'm scared. - No, I-I'm not saying... 390 00:26:18,663 --> 00:26:19,838 Still weird. 391 00:26:22,667 --> 00:26:25,321 Nice flames, by the way. 392 00:26:26,235 --> 00:26:27,846 Thanks. 393 00:26:28,020 --> 00:26:30,152 Yeah, I burned alive in a horrifying tenement fire. 394 00:26:30,326 --> 00:26:32,677 Guess you're lucky that you're not all crispy. 395 00:26:32,851 --> 00:26:35,027 I died before my face melted off. 396 00:26:35,201 --> 00:26:36,202 That's a bonus. 397 00:26:42,382 --> 00:26:43,601 Checkmate. 398 00:26:45,385 --> 00:26:47,039 What? I-I don't understand. 399 00:26:47,213 --> 00:26:48,214 I-I can tell. 400 00:26:49,432 --> 00:26:50,651 Hey, don't take it too hard. 401 00:26:50,825 --> 00:26:53,306 I've had a lot of time to practice. 402 00:26:54,437 --> 00:26:56,135 So, you got a name? 403 00:26:56,309 --> 00:26:57,223 Phoebe. 404 00:26:57,397 --> 00:26:58,920 I'm Melody. 405 00:26:59,094 --> 00:27:02,054 - Cool name. - Thanks. It was a family name. 406 00:27:02,228 --> 00:27:03,795 I was being sarcastic. 407 00:27:06,188 --> 00:27:07,712 I kind of like you. 408 00:27:12,281 --> 00:27:15,371 What's the worst part about being a ghost? 409 00:27:16,677 --> 00:27:19,027 I'll be 16 for the rest of eternity. 410 00:27:19,680 --> 00:27:21,856 Yikes. No matter what? 411 00:27:22,378 --> 00:27:24,076 Unless I... 412 00:27:24,250 --> 00:27:26,905 complete my unfinished business. 413 00:27:36,392 --> 00:27:38,264 Then what is the best part? 414 00:27:41,397 --> 00:27:42,747 Doing this. 415 00:28:07,467 --> 00:28:09,774 Um, do you mind just... 416 00:28:10,513 --> 00:28:11,645 Yeah. 417 00:28:15,083 --> 00:28:17,085 So you're one of Winston's guys, huh? 418 00:28:17,259 --> 00:28:19,609 - Gary. - Hmm? Sorry. 419 00:28:19,784 --> 00:28:21,307 Does that help you hear the ghosts? 420 00:28:21,481 --> 00:28:24,397 Oh, what helps me listen to the ghosts is silence. 421 00:28:26,486 --> 00:28:27,487 Sorry. 422 00:28:35,625 --> 00:28:37,889 Okay. All right, is something trying to get out? 423 00:28:38,672 --> 00:28:39,934 Many things. 424 00:28:44,243 --> 00:28:46,245 Is this my dad's handwriting? 425 00:28:46,419 --> 00:28:48,160 His design. 426 00:28:48,334 --> 00:28:50,858 The containment unit is essentially a large ghost trap. 427 00:28:51,032 --> 00:28:52,860 That was Egon Spengler's great vision. 428 00:28:53,034 --> 00:28:54,862 An articulated stream of protons 429 00:28:55,036 --> 00:28:57,038 that could stabilize the particles of a ghost. 430 00:28:57,212 --> 00:28:59,301 - Are you following this? - Yeah, of course I am. 431 00:28:59,475 --> 00:29:01,869 After 40 years of compiling spiritual waste... 432 00:29:02,043 --> 00:29:03,218 You ran out of space. 433 00:29:03,392 --> 00:29:04,829 Well, didn't anybody see this coming? 434 00:29:05,003 --> 00:29:06,352 It was the '80s. 435 00:29:06,526 --> 00:29:09,355 Nobody was too worried about the future. 436 00:29:09,529 --> 00:29:11,400 Then this happened. 437 00:29:12,053 --> 00:29:13,228 This momentary burst 438 00:29:13,402 --> 00:29:15,100 of spiritual energy created a rift. 439 00:29:16,188 --> 00:29:19,365 It's a potential gateway to the other side. 440 00:29:20,192 --> 00:29:21,541 The other side? 441 00:29:22,411 --> 00:29:23,935 Are we talking about... 442 00:29:24,849 --> 00:29:26,720 I don't know what we're talking about. 443 00:29:26,894 --> 00:29:28,417 That's what scares me. 444 00:29:28,591 --> 00:29:33,118 Look, we didn't just buy the firehouse for nostalgia. 445 00:29:33,292 --> 00:29:36,469 This building is the finger in the dam. 446 00:29:36,643 --> 00:29:38,166 It's the fortification between 447 00:29:38,340 --> 00:29:40,952 everything we do and don't understand. 448 00:29:41,604 --> 00:29:43,128 We have to protect it. 449 00:29:43,302 --> 00:29:46,000 O-Okay, so the ghost compactor broke. 450 00:29:46,174 --> 00:29:48,220 Can't you guys just build a new one? 451 00:29:48,394 --> 00:29:49,743 What-what do you mean? 452 00:29:49,917 --> 00:29:51,440 What do you mean, "what do you mean?" 453 00:29:52,485 --> 00:29:53,791 Don't they know? 454 00:29:55,357 --> 00:29:56,489 We already have. 455 00:29:59,274 --> 00:30:00,928 WINSTON [VOICE-OVER]: While you've been out busting ghosts, 456 00:30:01,102 --> 00:30:03,931 my engineers have been thinking about our future. 457 00:30:06,934 --> 00:30:09,284 Once upon a time, this was the Triborough Aquarium. 458 00:30:09,458 --> 00:30:12,418 Most recently, it's been more of a squatters' paradise 459 00:30:12,592 --> 00:30:13,723 and rave venue. 460 00:30:20,426 --> 00:30:24,734 Welcome to the Paranormal Research Center. 461 00:30:24,909 --> 00:30:27,128 Ghostbusting asks a lot of questions, 462 00:30:27,302 --> 00:30:30,305 and now we have a place to find the answers. 463 00:30:30,479 --> 00:30:32,655 We have a parabotanist. 464 00:30:32,830 --> 00:30:35,397 We even have a paramusicologist. 465 00:30:35,571 --> 00:30:36,616 Hey, Lucky! 466 00:30:39,837 --> 00:30:41,012 Lucky! 467 00:30:48,280 --> 00:30:51,457 - Trevor? - Hey! You're here. 468 00:30:54,852 --> 00:30:56,288 Uh, when you said you were interning, 469 00:30:56,462 --> 00:30:57,767 I didn't know you'd be blowing stuff away with lasers. 470 00:30:57,942 --> 00:30:59,291 I know, right? Just a little upgrade. 471 00:30:59,465 --> 00:31:01,075 Of course, you all know Lars, 472 00:31:01,249 --> 00:31:03,861 our resident parabiologist. 473 00:31:04,035 --> 00:31:05,471 Oh, no way. 474 00:31:05,645 --> 00:31:06,733 I used to have one of these. 475 00:31:09,388 --> 00:31:10,389 Mind your fingers. 476 00:31:11,520 --> 00:31:14,436 It's possessed by an evil Spin Doctors CD. 477 00:31:14,610 --> 00:31:16,177 Ray Stantz has generously 478 00:31:16,351 --> 00:31:20,007 provided us with a collection of spirit-loaded items. 479 00:31:20,181 --> 00:31:22,749 So, everything in this place is haunted? 480 00:31:22,923 --> 00:31:24,359 Indeed. 481 00:31:24,533 --> 00:31:26,405 Look, here's a rare find. 482 00:31:26,579 --> 00:31:29,016 This grandfather clock is inhabited by the spirit 483 00:31:29,190 --> 00:31:30,975 of an actual grandfather. 484 00:31:35,414 --> 00:31:38,243 Any emotionally charged object can contain a ghost, 485 00:31:38,417 --> 00:31:41,768 as long as it's experienced some sort of horrific event. 486 00:31:41,942 --> 00:31:43,378 By exciting the atoms, we're able to create 487 00:31:43,552 --> 00:31:46,033 a fluid moment of chemical transition. 488 00:31:46,207 --> 00:31:48,862 Then we simply lock onto the spirit... 489 00:31:51,038 --> 00:31:52,866 ...extract it from its host object... 490 00:32:08,447 --> 00:32:12,103 ...and then lovingly deposit it into our second chamber... 491 00:32:14,235 --> 00:32:17,021 ...so it can be properly disposed of. 492 00:32:23,027 --> 00:32:25,203 Have you made any attempts on living possession? 493 00:32:25,377 --> 00:32:27,509 Oh, w-we're still tweaking. 494 00:32:32,819 --> 00:32:35,126 Now, I didn't want to show it until it was ready, 495 00:32:35,300 --> 00:32:38,781 but this is what I brought you here to see. 496 00:32:38,956 --> 00:32:41,306 Our new containment unit, 497 00:32:41,480 --> 00:32:44,265 based on Egon's original design. 498 00:32:44,439 --> 00:32:47,747 It can spin the equivalent of 50 million cubic hectares 499 00:32:47,921 --> 00:32:50,010 of plasmic confinement. 500 00:32:50,184 --> 00:32:52,491 A psychic jail as big as the American West. 501 00:32:53,231 --> 00:32:54,754 "Home on the Strange." 502 00:32:54,928 --> 00:32:57,583 Oh. Where the specters and entities play. 503 00:32:57,757 --> 00:32:59,498 - Where the... - Yeah. 504 00:32:59,672 --> 00:33:01,717 How long would it take to move the ghosts 505 00:33:01,891 --> 00:33:03,415 from the firehouse to here? 506 00:33:03,589 --> 00:33:05,243 If we went trap by trap on regular shifts, 507 00:33:05,417 --> 00:33:08,681 it could take anywhere between three to seven years. 508 00:33:08,855 --> 00:33:10,552 Oh, so... so soon-ish. 509 00:33:10,726 --> 00:33:12,119 Oh, I almost forgot. 510 00:33:12,293 --> 00:33:13,860 We don't exactly know what it is, 511 00:33:14,034 --> 00:33:15,514 but it broke the PKE meter. 512 00:33:15,688 --> 00:33:17,733 Good luck extracting whatever's inside it. 513 00:33:17,907 --> 00:33:19,257 Fun. 514 00:33:19,431 --> 00:33:20,780 Yeah, we're still workshopping names. 515 00:33:20,954 --> 00:33:22,521 Uh, I personally like the Little Ball of Hate 516 00:33:22,695 --> 00:33:24,479 or Devil's Testicle. 517 00:33:24,653 --> 00:33:26,568 Thank you, Podcast. 518 00:33:26,742 --> 00:33:28,309 Yeah. You're welcome. 519 00:33:36,752 --> 00:33:38,537 - What's in here? 520 00:33:38,711 --> 00:33:42,149 Wait, do you keep ghosts just hanging out in here? 521 00:33:42,323 --> 00:33:43,759 We spent a long time trapping them. 522 00:33:43,933 --> 00:33:45,283 Now we can study them. 523 00:33:45,457 --> 00:33:47,241 Why don't they escape? 524 00:33:47,415 --> 00:33:49,896 - Barrier of proton fields. -Precisely. 525 00:33:50,070 --> 00:33:52,159 It's the same technology as in your packs. 526 00:33:52,333 --> 00:33:54,422 We use it in all the enclosures. 527 00:33:58,122 --> 00:34:00,863 - Oh. He's cute. 528 00:34:01,038 --> 00:34:03,127 - Yeah. - Hey, buddy. 529 00:34:07,479 --> 00:34:08,784 Now, this one is the most 530 00:34:08,958 --> 00:34:10,177 threatening pest in the whole complex. 531 00:34:10,351 --> 00:34:12,484 - Possessor. 532 00:34:13,963 --> 00:34:15,313 This spry little weasel 533 00:34:15,487 --> 00:34:18,055 can occupy any inanimate matter it wants. 534 00:34:22,320 --> 00:34:23,669 Extremely dangerous. 535 00:34:41,774 --> 00:34:42,818 Hey. 536 00:34:49,956 --> 00:34:51,218 You're good. 537 00:35:11,804 --> 00:35:14,023 Pheebs. Am I doing something wrong? 538 00:35:14,198 --> 00:35:15,460 It's not working. 539 00:35:15,938 --> 00:35:17,201 Can you help me? 540 00:35:18,506 --> 00:35:21,466 The cyclotron isn't... cycling. 541 00:35:23,729 --> 00:35:24,904 Can you help me out? 542 00:35:28,255 --> 00:35:30,692 - Whoa. 543 00:35:30,866 --> 00:35:32,216 You fixed it. 544 00:35:32,390 --> 00:35:33,739 - Literally just unplugged. 545 00:35:36,568 --> 00:35:38,918 I know it sucks right now. I-I do. 546 00:35:40,093 --> 00:35:42,748 But it's just temporary. And time flies by. 547 00:35:42,922 --> 00:35:45,011 I promise you. I should know. 548 00:35:45,185 --> 00:35:46,578 Two years ago, I was in Oklahoma, 549 00:35:46,752 --> 00:35:48,623 and now I'm here... 550 00:35:48,797 --> 00:35:50,538 with a proton pack. 551 00:35:50,712 --> 00:35:53,411 I was your science teacher, and now I'm... 552 00:35:56,762 --> 00:35:58,372 Well, now I'm... 553 00:35:58,546 --> 00:36:01,114 - And I'm your, um... 554 00:36:01,288 --> 00:36:03,247 We got a call downtown! 555 00:36:03,725 --> 00:36:05,205 Trev, let's go! 556 00:36:07,729 --> 00:36:08,730 Sorry. 557 00:36:37,890 --> 00:36:39,631 Hello? Anybody there? 558 00:36:39,805 --> 00:36:41,589 Gh-Ghostbusters. 559 00:36:41,763 --> 00:36:43,809 Oh, good. We need someone right away. 560 00:36:53,253 --> 00:36:54,646 All right. 561 00:36:54,820 --> 00:36:56,256 We're back, baby. 562 00:36:56,430 --> 00:36:58,824 Ghostbusters are back. Back in the big city. 563 00:36:58,998 --> 00:37:00,347 Back in the Big Apple. 564 00:37:00,521 --> 00:37:02,349 Gonna take a bite out of the Big Apple. 565 00:37:02,871 --> 00:37:04,221 Phoebe, Podcast. 566 00:37:04,395 --> 00:37:05,744 Podcast and Phoebe. Can't keep us apart. 567 00:37:05,918 --> 00:37:07,311 Dynamic duo. 568 00:37:07,485 --> 00:37:08,790 What are we catching tonight? 569 00:37:35,513 --> 00:37:37,123 Can't play right now. 570 00:37:39,995 --> 00:37:41,519 I know you see me working. 571 00:37:42,998 --> 00:37:45,479 If you're good, later on, you'll get a tennis ball. 572 00:37:49,570 --> 00:37:51,529 Let's see what you've got in you. 573 00:38:10,287 --> 00:38:11,723 Something wrong? 574 00:38:22,603 --> 00:38:25,127 I think it's fighting extraction. 575 00:38:25,302 --> 00:38:26,825 Not for this long. The... 576 00:38:38,315 --> 00:38:40,404 - Uh... - Okay. 577 00:38:40,578 --> 00:38:42,014 - Small thing. - Uh-huh. 578 00:38:42,188 --> 00:38:44,103 Need to wait for the generators to warm back up. 579 00:38:44,277 --> 00:38:45,626 Until then... 580 00:38:47,149 --> 00:38:48,499 the proton fields are down. 581 00:38:50,370 --> 00:38:52,198 Okay. Uh... 582 00:38:54,809 --> 00:38:56,115 Do you hear that? 583 00:39:15,787 --> 00:39:19,138 Lars. Why haven't the ghosts escaped yet? 584 00:39:31,803 --> 00:39:33,805 Okay, we need to shut that thing up. 585 00:39:50,169 --> 00:39:51,518 This is the place. 586 00:39:52,171 --> 00:39:53,390 Yeah. 587 00:39:55,392 --> 00:39:57,089 They better have baklava. 588 00:40:04,836 --> 00:40:06,054 Hi. 589 00:40:06,228 --> 00:40:07,491 You here for the ghost? 590 00:40:25,683 --> 00:40:26,684 Boo. 591 00:40:28,120 --> 00:40:29,338 Phoebe? 592 00:40:29,513 --> 00:40:31,036 - Uh... - Blast it. 593 00:40:31,210 --> 00:40:32,777 "It"? 594 00:40:32,951 --> 00:40:34,474 - Phoebe, what are you doing? - Who's the third wheel? 595 00:40:34,648 --> 00:40:36,520 Why are you just standing there? Fire! 596 00:40:36,955 --> 00:40:38,086 Uh... 597 00:40:40,567 --> 00:40:41,699 What are you doing?! 598 00:40:41,873 --> 00:40:43,614 - You missed! -Oh! 599 00:41:24,393 --> 00:41:26,613 - If... I have great aim. - Cool. 600 00:41:26,787 --> 00:41:28,833 And if I wanted to hit you, then I would've, but I didn't. 601 00:41:29,007 --> 00:41:30,443 - Right. - If it... 602 00:41:30,617 --> 00:41:32,619 If it makes you feel better, I guess. 603 00:41:32,793 --> 00:41:35,622 Yeah, I just feel, like, a warm rush of relief. 604 00:41:36,841 --> 00:41:37,798 Oh. 605 00:41:39,104 --> 00:41:40,497 Phew. 606 00:41:41,062 --> 00:41:42,194 So... 607 00:41:43,151 --> 00:41:44,588 do you want to hang out? 608 00:41:44,762 --> 00:41:46,503 You're inviting me in? 609 00:41:49,462 --> 00:41:51,638 Um, sure. Yeah. 610 00:41:51,812 --> 00:41:53,031 You're inviting me inside 611 00:41:53,205 --> 00:41:55,163 your ghost extermination headquarters? 612 00:41:55,337 --> 00:41:58,471 Uh, yeah, no, it's fine. I see how that could be weird. 613 00:41:58,645 --> 00:42:00,299 It's cool. You don't have to... 614 00:42:00,473 --> 00:42:01,692 Nice digs. 615 00:42:04,390 --> 00:42:06,218 You can transapparate? 616 00:42:06,392 --> 00:42:08,133 Oh, is that what I just did? 617 00:42:08,307 --> 00:42:09,787 Yeah, I do that. 618 00:42:10,831 --> 00:42:12,354 How do you touch the chess pieces if...? 619 00:42:12,529 --> 00:42:13,878 Basically, I exist on 620 00:42:14,052 --> 00:42:15,444 an entirely different dimensional plane. 621 00:42:15,619 --> 00:42:16,881 You wouldn't get it. 622 00:42:17,055 --> 00:42:18,839 I get it. I love dimensional planes. 623 00:42:19,013 --> 00:42:21,320 I've always wanted to visit a different dimensional plane. 624 00:42:21,494 --> 00:42:23,148 I don't know why I said that. I... 625 00:42:27,021 --> 00:42:31,069 So, like, is the rest of this place this cool or...? 626 00:42:36,161 --> 00:42:37,641 That's our car. 627 00:42:38,119 --> 00:42:39,120 And... 628 00:42:40,208 --> 00:42:42,994 this is my locker. 629 00:42:43,168 --> 00:42:44,604 That's my name. 630 00:42:53,221 --> 00:42:55,180 Oh, uh, that's where we... 631 00:42:55,354 --> 00:42:57,095 I know what this is. 632 00:42:59,793 --> 00:43:02,361 Have you ever wondered what happens... 633 00:43:04,015 --> 00:43:05,886 ...when we're all done here? 634 00:43:08,497 --> 00:43:09,673 I mean, I've seen it. 635 00:43:13,546 --> 00:43:15,330 Yeah, I mean, it's... 636 00:43:15,504 --> 00:43:17,202 it's really beautiful, actually. 637 00:43:17,376 --> 00:43:20,422 I mean, your particles start to lose their bonds 638 00:43:20,597 --> 00:43:23,687 and float off into space. 639 00:43:25,036 --> 00:43:26,254 Then what? 640 00:43:26,428 --> 00:43:27,821 Quantum physics suggests that we become 641 00:43:27,995 --> 00:43:29,910 a part of the fabric of the universe. 642 00:43:31,346 --> 00:43:32,652 Do you believe that? 643 00:43:32,826 --> 00:43:34,175 I mean, I believe in quantum physics. 644 00:43:34,349 --> 00:43:36,047 Duh. 645 00:43:37,352 --> 00:43:38,702 Sounds cool. 646 00:43:38,876 --> 00:43:40,573 Maybe I'll be able to check it out someday. 647 00:43:40,747 --> 00:43:43,010 When you cross to the other side? 648 00:43:44,055 --> 00:43:45,360 Yeah. 649 00:43:45,534 --> 00:43:46,971 That's where my family is. 650 00:43:47,754 --> 00:43:49,277 Why can't you join them? 651 00:43:50,104 --> 00:43:52,411 If I knew, I'd already be there. 652 00:43:59,026 --> 00:44:01,072 Is, uh, that your object? 653 00:44:01,681 --> 00:44:02,900 My what? 654 00:44:03,074 --> 00:44:04,945 It's like an emotionally charged anchor 655 00:44:05,119 --> 00:44:07,774 that keeps us tethered to this world. 656 00:44:07,948 --> 00:44:10,516 Well, the last match burned my family alive, so... 657 00:44:10,690 --> 00:44:13,258 Yeah, well, that'll do it. 658 00:44:13,432 --> 00:44:15,086 No, it was an accident. 659 00:44:17,697 --> 00:44:19,177 - Oh, I... - I used to think 660 00:44:19,351 --> 00:44:21,048 these matches were some sort of key to moving on, 661 00:44:21,222 --> 00:44:25,052 but I've gotten used to the idea that I'm not going anywhere. 662 00:44:27,098 --> 00:44:29,230 - I'm sorry. -Pheebs? 663 00:44:31,232 --> 00:44:32,233 You okay down there? 664 00:44:32,407 --> 00:44:33,452 Um... 665 00:44:34,671 --> 00:44:36,760 Uh, I'll be right up. 666 00:45:45,045 --> 00:45:46,568 I'm going as fast as I can. 667 00:45:50,877 --> 00:45:52,574 Does it have to be her? 668 00:45:58,624 --> 00:46:00,191 I understand. 669 00:46:29,481 --> 00:46:30,874 Hey, pal. 670 00:46:31,875 --> 00:46:33,877 Got some Cheetos for you. 671 00:46:34,051 --> 00:46:36,444 You can come on out. 672 00:46:36,618 --> 00:46:39,056 I'm only gonna shoot you in the face. 673 00:46:41,319 --> 00:46:42,886 Come on. 674 00:47:07,606 --> 00:47:08,607 That's it. 675 00:47:11,697 --> 00:47:13,438 Huh? The hell? 676 00:47:19,052 --> 00:47:20,271 -Phoebe? 677 00:47:20,445 --> 00:47:21,707 - You okay? - Yeah. 678 00:47:21,881 --> 00:47:23,317 Basement. Now. 679 00:47:36,461 --> 00:47:37,941 Can you explain this? 680 00:47:40,769 --> 00:47:42,162 No, I can't. 681 00:47:53,478 --> 00:47:55,349 - Cool. - Empirically. 682 00:47:55,523 --> 00:47:59,005 Approaching the mythically cold temperature of absolute zero, 683 00:47:59,179 --> 00:48:01,573 the degree at which all particles stop. 684 00:48:01,747 --> 00:48:03,227 Zero kelvin. 685 00:48:03,401 --> 00:48:06,578 The suspension of life itself. Exquisite. 686 00:48:06,752 --> 00:48:08,232 If you like that... 687 00:48:09,102 --> 00:48:11,539 - you're gonna love this. 688 00:48:19,460 --> 00:48:21,767 Ever since you brought in this lethal snow cone, 689 00:48:21,941 --> 00:48:24,074 the other ghosts have been acting peculiar. 690 00:48:24,248 --> 00:48:25,771 We think it's communicating. 691 00:48:25,945 --> 00:48:27,381 So the orb's kind of chatty? 692 00:48:27,555 --> 00:48:29,253 Not the orb itself but whatever lies within it. 693 00:48:29,427 --> 00:48:30,863 We think it's commanding the other ghosts 694 00:48:31,037 --> 00:48:33,518 with some sort of mind control. 695 00:48:38,044 --> 00:48:39,567 All right. 696 00:48:55,540 --> 00:48:56,845 - Wow. Oh. 697 00:48:57,020 --> 00:48:58,978 Extreme thermodynamic "exutions," 698 00:48:59,152 --> 00:49:00,458 thought transference... 699 00:49:00,632 --> 00:49:02,286 This little cutie gets out, 700 00:49:02,460 --> 00:49:04,505 no telling how dangerous it could be. 701 00:49:08,248 --> 00:49:10,947 Where the hell did you guys get this thing? 702 00:49:24,047 --> 00:49:25,744 Hey, man. 703 00:49:25,918 --> 00:49:29,226 - Hey. - Are you Nadeem Razmaadi? 704 00:49:30,357 --> 00:49:31,576 Maybe. 705 00:49:31,750 --> 00:49:32,969 Did you recently sell a collection 706 00:49:33,143 --> 00:49:35,406 of family artifacts to Ray Stantz? 707 00:49:37,886 --> 00:49:39,323 - That money's gone. -Wait. 708 00:49:41,934 --> 00:49:44,197 Uh, we're not looking for a refund. We... 709 00:49:44,371 --> 00:49:45,851 Come on in. 710 00:49:46,025 --> 00:49:47,548 I got a bunch of other stuff for sale. 711 00:49:47,722 --> 00:49:51,161 I am a licensed third-party reseller of sneakers. 712 00:49:51,335 --> 00:49:53,293 - What's your shoe size, my man? -Uh, ten. 713 00:49:53,467 --> 00:49:55,556 I don't have any tens. Can you squeeze into an eight? 714 00:49:55,730 --> 00:49:58,168 - No, probably not. - Is this your bachelor pad? 715 00:49:58,342 --> 00:50:01,345 This was my dadi's place-- my grandmother's. 716 00:50:01,519 --> 00:50:02,433 Hmm. 717 00:50:02,999 --> 00:50:04,087 Nipple stuff. 718 00:50:04,261 --> 00:50:06,002 - Iconic. -Oh, yeah. 719 00:50:06,176 --> 00:50:07,612 That was my dadi's favorite painting. 720 00:50:07,786 --> 00:50:10,093 I can't really part with it. What's your offer? 721 00:50:10,267 --> 00:50:12,182 What was your grandmother's deal? 722 00:50:12,356 --> 00:50:15,141 We weren't really that close. She said I was unambitious. 723 00:50:15,315 --> 00:50:16,664 But, really, who's the brave one, huh? 724 00:50:16,838 --> 00:50:18,101 The brother who goes to engineering school 725 00:50:18,275 --> 00:50:19,580 or the one who forges ahead 726 00:50:19,754 --> 00:50:22,061 with no education or future prospects? 727 00:50:22,235 --> 00:50:23,976 The second one. 728 00:50:24,150 --> 00:50:25,543 - Right? Yeah. -Yes. Absolutely. 729 00:50:25,717 --> 00:50:27,153 Yeah, I think that all the time. 730 00:50:27,327 --> 00:50:28,241 Yep. Me, too. I also think that all the time. 731 00:50:28,415 --> 00:50:29,895 Hundred percent. It's heroic. 732 00:50:30,069 --> 00:50:30,765 Yeah, we're curious about a particular object. 733 00:50:30,939 --> 00:50:32,332 Brass orb. 734 00:50:32,898 --> 00:50:34,595 Hurts when touched. 735 00:50:34,769 --> 00:50:37,076 Oh, yeah, that came from my grandmother's special back room 736 00:50:37,250 --> 00:50:39,687 where she keeps all the really good stuff. 737 00:50:39,861 --> 00:50:43,082 But I'm not supposed to take anybody back there, so... 738 00:50:52,526 --> 00:50:53,484 Whoa. 739 00:50:54,876 --> 00:50:56,226 Nice sex dungeon. 740 00:50:56,400 --> 00:50:58,402 - Okay, dadi. -Not a sex dungeon. 741 00:50:58,576 --> 00:51:00,186 Would a sex dungeon have these chains? 742 00:51:00,360 --> 00:51:01,709 - Yeah, definitely. -Yeah. 743 00:51:01,883 --> 00:51:03,494 As soon as I said it, I realized it would. 744 00:51:05,409 --> 00:51:07,063 Seriously, what'd she do in here? 745 00:51:07,237 --> 00:51:09,021 I don't know. I found this room after she died 746 00:51:09,195 --> 00:51:11,110 while I was looking for some Pop-Tarts. 747 00:51:13,634 --> 00:51:16,333 All this stuff is for sale, too, by the way. 748 00:51:17,725 --> 00:51:20,337 - Is this brass or copper, Lars? - Brass. 749 00:51:20,511 --> 00:51:22,513 Once believed to be a magical alloy. 750 00:51:22,687 --> 00:51:23,992 There are countless tales 751 00:51:24,167 --> 00:51:25,472 of demons trapped in brass urns and lamps, 752 00:51:25,646 --> 00:51:27,648 going all the way back to the time of Solomon. 753 00:51:28,649 --> 00:51:30,651 Sick outfit. 754 00:51:34,177 --> 00:51:36,309 Whoa. You guys hear that? 755 00:51:36,483 --> 00:51:38,268 - No echo, no anything. 756 00:51:38,442 --> 00:51:40,183 It's like... it's like a dead room in here. 757 00:51:40,357 --> 00:51:41,880 So she could be as loud as she wanted. 758 00:51:42,054 --> 00:51:43,099 -Please stop. 759 00:51:43,273 --> 00:51:44,578 Please stop making sex jokes 760 00:51:44,752 --> 00:51:46,711 about my recently deceased grandmother. 761 00:51:46,885 --> 00:51:49,888 The brass orb-- it was always kept in here? 762 00:51:50,062 --> 00:51:51,542 Far as I know. 763 00:51:51,716 --> 00:51:53,848 Is it possible she wanted to keep it quiet? 764 00:51:59,376 --> 00:52:00,725 What does that mean? 765 00:52:02,335 --> 00:52:03,815 It means you're coming with us. 766 00:52:05,077 --> 00:52:06,557 PHOEBE [VOICE-OVER]: Dr. Ray? 767 00:52:06,731 --> 00:52:08,602 - Yes, Phoebe? - I think that somebody left 768 00:52:08,776 --> 00:52:11,605 a rotting carrot on one of your shelves. 769 00:52:11,779 --> 00:52:12,954 Oh, that's a human pinkie. 770 00:52:13,129 --> 00:52:14,695 - Picked that up 771 00:52:14,869 --> 00:52:16,132 at the old State Hospital for the Criminally Insane 772 00:52:16,306 --> 00:52:18,917 in Pennsylvania-- haunted. 773 00:52:19,091 --> 00:52:20,397 And we had no equipment back then. 774 00:52:20,571 --> 00:52:22,050 - Um... - We... 775 00:52:22,225 --> 00:52:25,228 Actually, I had a question I wanted to ask you. 776 00:52:27,273 --> 00:52:29,362 Have you ever... 777 00:52:29,536 --> 00:52:31,843 wondered what it would be like to be a ghost? 778 00:52:34,933 --> 00:52:36,804 Every day of my life, dear. 779 00:52:37,892 --> 00:52:39,329 - Really? - Sure. 780 00:52:39,503 --> 00:52:42,332 I mean, how I would materialize. 781 00:52:43,071 --> 00:52:44,638 What's that feel like? 782 00:52:44,812 --> 00:52:46,684 Would it be some kind of a visual manifestation? 783 00:52:46,858 --> 00:52:49,817 - I mean, if something's... 784 00:52:50,427 --> 00:52:52,080 What is that? 785 00:52:52,255 --> 00:52:55,475 Oh, um, I was just watching a video I shot of the orb. 786 00:52:55,649 --> 00:52:57,085 I think the audio's corrupted or something. 787 00:52:57,260 --> 00:52:59,262 It's all weird. Here. 788 00:52:59,914 --> 00:53:01,481 Check it out. 789 00:53:03,091 --> 00:53:05,790 Ancient verbiage, um... 790 00:53:05,964 --> 00:53:07,531 Yeah, but what language? 791 00:53:07,705 --> 00:53:08,793 A dead one. 792 00:53:10,055 --> 00:53:12,275 I know a guy who could help us. 793 00:53:12,840 --> 00:53:14,190 But... 794 00:53:16,801 --> 00:53:19,369 Should we investigate? 795 00:53:19,934 --> 00:53:21,545 Mm, we could. 796 00:53:22,328 --> 00:53:23,808 Aren't you benched? 797 00:53:23,982 --> 00:53:25,636 Aren't you retired? 798 00:53:25,810 --> 00:53:28,595 Oh. You gonna take that from her? 799 00:53:47,484 --> 00:53:48,746 Hold still. 800 00:53:53,359 --> 00:53:54,969 What's this? 801 00:53:55,143 --> 00:53:57,320 It's just a garden-variety test: 802 00:53:57,494 --> 00:54:00,148 Are you... a human? 803 00:54:00,323 --> 00:54:01,933 You should be able to pass it easily 804 00:54:02,107 --> 00:54:06,851 unless you are possessed by a cross-dimensional beast. 805 00:54:08,200 --> 00:54:10,550 Right, just a couple human beings having a conversation. 806 00:54:10,724 --> 00:54:13,553 One of them has a pasta pot strapped to his head. 807 00:54:13,727 --> 00:54:16,339 Let's start off with a layup, okay? 808 00:54:18,732 --> 00:54:19,777 Puppies. 809 00:54:20,473 --> 00:54:23,389 Love them or kill them? 810 00:54:28,742 --> 00:54:29,961 I love them? 811 00:54:32,920 --> 00:54:33,791 That's one correct. 812 00:54:35,706 --> 00:54:37,316 Okay. Great. 813 00:54:37,490 --> 00:54:39,623 Yes, but that was very easy. 814 00:54:41,364 --> 00:54:44,628 Have you ever experienced déjà vu? 815 00:54:45,542 --> 00:54:46,543 No. 816 00:54:46,847 --> 00:54:47,848 Okay. 817 00:54:49,110 --> 00:54:50,242 Have you ever experienced... 818 00:54:50,416 --> 00:54:51,809 Déjà vu? 819 00:54:53,463 --> 00:54:55,508 - That's pretty good. 820 00:54:58,381 --> 00:55:00,078 - Ow! 821 00:55:00,252 --> 00:55:01,949 What was that? 822 00:55:03,908 --> 00:55:06,214 Don't throw any more pens at me, dude. 823 00:55:06,389 --> 00:55:08,086 That made you angry, did it? 824 00:55:08,260 --> 00:55:10,915 Yeah, it made me angry, did it. 825 00:55:12,960 --> 00:55:16,747 You're about to devour a small child. 826 00:55:16,921 --> 00:55:20,707 Would you prefer skin on or skinless? 827 00:55:23,493 --> 00:55:24,972 Okay. I'm not... 828 00:55:25,146 --> 00:55:26,931 This interview is over. I'm not gonna answer that. 829 00:55:27,105 --> 00:55:28,976 - Refuse to answer that? Okay. - No, no, no. I'm not refusing. 830 00:55:29,150 --> 00:55:32,110 Okay. I'll do it. I'll do it. Is it a human child? 831 00:55:32,284 --> 00:55:33,459 Are there other kinds of children? 832 00:55:33,633 --> 00:55:34,939 Are you thinking of a specific child? 833 00:55:35,113 --> 00:55:36,680 Is this child related to me? 834 00:55:36,854 --> 00:55:38,551 - Would that be necessary? - No, it's not necessary. 835 00:55:38,725 --> 00:55:39,944 You're the one who brought it up. 836 00:55:40,118 --> 00:55:41,467 I don't want to eat any... 837 00:55:41,641 --> 00:55:43,339 - I told you to stop 838 00:55:43,513 --> 00:55:44,949 throwing pens at me. 839 00:55:45,123 --> 00:55:46,951 I'm sorry. It's a perfectly normal reaction! 840 00:55:47,125 --> 00:55:48,996 Oh, oh! Don't! Okay! Okay! 841 00:55:52,522 --> 00:55:54,437 What are you staring at?! 842 00:56:01,095 --> 00:56:02,140 Did I pass? 843 00:56:16,850 --> 00:56:20,376 Dr. Stantz, I don't think that this is a legal parking space. 844 00:56:20,550 --> 00:56:22,465 Ah, they know me here. 845 00:56:22,639 --> 00:56:23,814 Did you know these two regal kittens 846 00:56:23,988 --> 00:56:25,206 actually have names? 847 00:56:25,381 --> 00:56:27,165 You have Patience and Fortitude. 848 00:56:27,339 --> 00:56:28,819 Ah, no! Dr. Stantz! 849 00:56:28,993 --> 00:56:30,821 No, you are forbidden from coming within 850 00:56:30,995 --> 00:56:32,649 50 feet of this library. 851 00:56:32,823 --> 00:56:34,999 Good to see you, buddy. Been a long time, huh? 852 00:56:35,652 --> 00:56:36,566 Hi. 853 00:56:37,044 --> 00:56:38,002 Excuse us. 854 00:56:41,397 --> 00:56:43,834 It's not Essenic. It's not Chaldean. 855 00:56:44,225 --> 00:56:45,836 It ain't French. 856 00:56:47,054 --> 00:56:50,318 This is pre-Sumerian. This is pre-Sanskrit. 857 00:56:50,493 --> 00:56:52,103 Well, what does it mean? 858 00:56:52,277 --> 00:56:54,497 Five people in the world can understand these words. 859 00:56:54,671 --> 00:56:58,501 Whi... which means my colleague Dr. Jahangiri 860 00:56:58,675 --> 00:57:00,198 put you up to this. 861 00:57:02,156 --> 00:57:04,115 Jahangiri's already dead. 862 00:57:04,289 --> 00:57:06,378 - What?! - No. Your colleague's... 863 00:57:06,552 --> 00:57:08,424 - Your colleague's fine. Sorry. 864 00:57:08,598 --> 00:57:10,991 What the fudge is wrong with you? 865 00:57:11,165 --> 00:57:14,517 Listen, this language has been dead for thousands of years. 866 00:57:14,691 --> 00:57:16,649 How did you get this recording? 867 00:57:17,694 --> 00:57:19,522 Do you believe in spiritual inhabitation? 868 00:57:20,305 --> 00:57:21,959 Spectral possession? 869 00:57:22,133 --> 00:57:24,570 Look, there's a reason I'm down here in the basement. 870 00:57:24,744 --> 00:57:27,268 I'm the library folklorist. I'm also the tristate treasurer 871 00:57:27,443 --> 00:57:29,053 of the H.P. Lovecraft Society, so... 872 00:57:29,227 --> 00:57:31,403 Do I believe in spirits? Yes, I believe in spirits. 873 00:57:31,577 --> 00:57:33,274 I believe in self-winding clocks 874 00:57:33,449 --> 00:57:35,276 and the singing cheeses of Copenhagen. 875 00:57:35,451 --> 00:57:36,843 Please continue. 876 00:57:37,017 --> 00:57:39,542 All right. The ancient chants you heard 877 00:57:39,716 --> 00:57:41,848 came from this mysterious object. 878 00:57:42,022 --> 00:57:43,807 It's about the size of a boccie ball. 879 00:57:46,766 --> 00:57:48,159 Come with me to the library. 880 00:57:48,333 --> 00:57:50,596 - Are we not in the library? 881 00:57:51,249 --> 00:57:52,642 Upstairs is just for show. 882 00:57:52,816 --> 00:57:54,557 Gilded research rooms where struggling actors 883 00:57:54,731 --> 00:57:57,255 can Twitch-stream and buy crypto. 884 00:57:57,429 --> 00:58:00,084 The old library is below. 885 00:58:05,872 --> 00:58:08,527 - Welcome to the old library. -Whoa. 886 00:58:10,355 --> 00:58:12,705 That object of yours-- 887 00:58:13,924 --> 00:58:17,667 its last recorded sighting... 888 00:58:19,625 --> 00:58:23,063 ...wasn't photographed, and it wasn't painted. 889 00:58:24,543 --> 00:58:28,242 It was carved in stone. 890 00:58:29,287 --> 00:58:30,288 Whoa. 891 00:58:32,246 --> 00:58:33,900 Recognize anything? 892 00:58:34,553 --> 00:58:36,076 There's your orb. 893 00:58:36,468 --> 00:58:38,035 What is it? 894 00:58:38,209 --> 00:58:40,820 Well, the better question is: What's inside of it? 895 00:58:41,691 --> 00:58:42,822 What's inside of it? 896 00:58:42,996 --> 00:58:45,433 Excellent question. Probably sand. 897 00:58:45,608 --> 00:58:47,610 But if you believe the folklore-- 898 00:58:47,784 --> 00:58:50,134 and I always believe the folklore-- 899 00:58:50,308 --> 00:58:53,659 that orb is a magical prison 900 00:58:53,833 --> 00:58:57,141 for a phantom god called Garraka. 901 00:58:59,447 --> 00:59:01,493 See, 4,000 years ago, 902 00:59:01,667 --> 00:59:04,278 Garraka served a bloodthirsty king 903 00:59:04,452 --> 00:59:05,976 called Samudari. 904 00:59:06,150 --> 00:59:08,021 You know, from the Battle of the Seven Armies, 905 00:59:08,195 --> 00:59:10,023 et cetera, et cetera. 906 00:59:10,197 --> 00:59:12,983 After Garraka helped conquer half of Central Asia, 907 00:59:13,157 --> 00:59:17,030 the king grew suspicious of his ambitions. 908 00:59:17,204 --> 00:59:21,034 Garraka was captured, branded, broken and disfigured. 909 00:59:21,208 --> 00:59:23,471 His horns, the source of his greatest strength, 910 00:59:23,646 --> 00:59:25,691 were, like, ripped off his head. 911 00:59:25,865 --> 00:59:27,258 Nasty stuff. 912 00:59:27,432 --> 00:59:28,825 I love it. No notes. 913 00:59:28,999 --> 00:59:30,827 But Garraka didn't take too kindly to that 914 00:59:31,001 --> 00:59:34,526 and went on a bit of a murder bender. 915 00:59:34,700 --> 00:59:38,138 His plan was to raise an army of the undead 916 00:59:38,312 --> 00:59:43,317 and wage war on humanity by channeling fear into a weapon. 917 00:59:46,016 --> 00:59:47,365 Kusharit Umoti. 918 00:59:48,453 --> 00:59:50,194 The Death Chill. 919 00:59:50,368 --> 00:59:53,371 The power to kill by fear itself. 920 00:59:53,545 --> 00:59:55,895 A cold shiver runs down your spine. 921 00:59:56,679 --> 00:59:58,942 Your veins turn to rivers of ice. 922 00:59:59,769 --> 01:00:01,248 Your bones crack. 923 01:00:01,422 --> 01:00:03,120 Your lungs cave. 924 01:00:03,294 --> 01:00:04,948 And the last thing you see 925 01:00:05,949 --> 01:00:09,213 is your own tear ducts freezing up. 926 01:00:12,303 --> 01:00:13,696 It's so cool. 927 01:00:13,870 --> 01:00:15,915 Anyhoo, before Garraka could collapse 928 01:00:16,089 --> 01:00:20,267 the collective bronchial tubes of greater South Asia, 929 01:00:20,441 --> 01:00:22,705 he finally met his match. 930 01:00:22,879 --> 01:00:25,751 His icy spell was shattered by a roving band 931 01:00:25,925 --> 01:00:30,538 of mythical spirit catchers called the Firemasters, 932 01:00:30,713 --> 01:00:32,018 who used fire and brass 933 01:00:32,192 --> 01:00:36,153 to trap the evil god inside of an orb. 934 01:00:36,327 --> 01:00:39,852 The very orb you now possess. 935 01:00:42,638 --> 01:00:44,204 Kind of like Ghostbusters. 936 01:00:44,378 --> 01:00:46,163 Yeah. 937 01:00:46,337 --> 01:00:51,081 If you're willing to entertain a little historical gossip... 938 01:00:52,560 --> 01:00:56,739 These are wax cylinders. 939 01:00:56,913 --> 01:00:58,610 19th-century audio recordings. 940 01:00:58,784 --> 01:01:01,352 Our collection is bonkers. Here. 941 01:01:01,526 --> 01:01:04,268 Mary Todd Lincoln using the f-word. 942 01:01:04,442 --> 01:01:06,096 Apparently, she saw a moth. 943 01:01:06,270 --> 01:01:10,753 But the one I think you'll be most interested in is... 944 01:01:11,318 --> 01:01:12,885 this one. 945 01:01:13,059 --> 01:01:16,628 See, back in the Gilded Age of our fair metropolis, 946 01:01:16,802 --> 01:01:18,674 there was this group of rich assholes called 947 01:01:18,848 --> 01:01:22,155 the Manhattan Adventurers Society. 948 01:01:22,329 --> 01:01:24,114 They would steal relics and artifacts. 949 01:01:24,288 --> 01:01:25,637 They'd get together. 950 01:01:25,811 --> 01:01:27,378 They'd enjoy them with their Beaujolais 951 01:01:27,552 --> 01:01:28,727 and a couple of hookers. 952 01:01:28,901 --> 01:01:31,687 Real colonial loot fest kind of stuff. 953 01:01:31,861 --> 01:01:33,776 Anyway, one night, they took out 954 01:01:33,950 --> 01:01:38,476 a particularly rare relic, the Orb of Garraka. 955 01:01:38,650 --> 01:01:42,219 And then they played this chant, 956 01:01:42,393 --> 01:01:45,222 which opened the orb. 957 01:01:47,267 --> 01:01:50,662 For the first time in New York history, 958 01:01:50,836 --> 01:01:54,753 a room full of people froze to death 959 01:01:54,927 --> 01:01:57,147 in the middle of July. 960 01:02:16,470 --> 01:02:17,733 Uh... 961 01:02:17,907 --> 01:02:19,560 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 962 01:02:28,352 --> 01:02:29,745 It's the Possessor! 963 01:02:29,919 --> 01:02:31,485 - He's got the chant! Stop him! 964 01:02:36,577 --> 01:02:38,014 Stop that bag! 965 01:02:38,188 --> 01:02:39,842 -Excuse us! - Wh-- Hey! 966 01:02:40,016 --> 01:02:41,800 -Move, move, move! - No running! 967 01:02:46,283 --> 01:02:47,501 Go left! 968 01:02:47,675 --> 01:02:49,199 Get it! Keep your eyes on it! 969 01:02:51,027 --> 01:02:53,246 Shh. 970 01:03:13,527 --> 01:03:14,877 Excuse me. 971 01:03:31,067 --> 01:03:32,808 What the hell was that? 972 01:03:32,982 --> 01:03:34,244 Oh, Possessor ghost. 973 01:03:34,418 --> 01:03:35,767 Master of concealment and disguise. 974 01:03:35,941 --> 01:03:37,508 Now it'll be impossible to find. 975 01:03:37,682 --> 01:03:39,075 Oh, oh, there it is. 976 01:03:40,554 --> 01:03:41,991 Well, that's a close one. 977 01:03:43,166 --> 01:03:45,124 You don't want that getting away. 978 01:03:45,298 --> 01:03:46,734 - Give me a boost, will you? - Oh, yeah. Okay. 979 01:03:46,909 --> 01:03:48,345 I got you. 980 01:03:50,564 --> 01:03:52,044 Oh, my God. 981 01:04:06,798 --> 01:04:07,712 Dr. Ray! 982 01:04:07,886 --> 01:04:09,453 The bike! Push the button! 983 01:04:11,847 --> 01:04:13,065 Uh... 984 01:04:14,632 --> 01:04:16,634 -Press the button! - There's too many buttons! 985 01:04:22,118 --> 01:04:24,163 Oh! 986 01:04:28,733 --> 01:04:29,777 Come on! 987 01:04:32,780 --> 01:04:33,956 Yes! 988 01:04:45,358 --> 01:04:47,404 - Podcast, do something! - I-I'm trying! 989 01:04:47,578 --> 01:04:48,884 - Come on! 990 01:04:49,058 --> 01:04:51,451 - Hurry up! Push the button! - I'm trying... 991 01:05:04,812 --> 01:05:06,684 Hands where we can see 'em! 992 01:05:06,858 --> 01:05:09,121 - Step forward. 993 01:05:09,295 --> 01:05:10,993 The lions, Phoebe. 994 01:05:11,167 --> 01:05:13,691 They're iconic. People love them. 995 01:05:13,865 --> 01:05:16,650 They make kids want to visit the library. 996 01:05:16,824 --> 01:05:18,696 Do you know how hard it is 997 01:05:18,870 --> 01:05:20,698 to get kids to visit the library? 998 01:05:20,872 --> 01:05:22,352 I love the library. 999 01:05:22,526 --> 01:05:24,571 Then why did you shoot Fortitude in the face? 1000 01:05:24,745 --> 01:05:25,659 I was doing my job. 1001 01:05:25,833 --> 01:05:27,139 You don't have a job! 1002 01:05:27,313 --> 01:05:29,185 -Magnifique! 1003 01:05:29,359 --> 01:05:31,448 My compliments to the chef. 1004 01:05:31,622 --> 01:05:35,713 As far as fiascos go, this was just dynamite. 1005 01:05:35,887 --> 01:05:37,410 One would think, though, 1006 01:05:37,584 --> 01:05:40,500 you'd have a little more respect for the public library, 1007 01:05:40,674 --> 01:05:42,372 you being such a bookworm. 1008 01:05:42,546 --> 01:05:44,678 - Why don't you just back off. - I just want to thank her. 1009 01:05:45,592 --> 01:05:47,159 For what? 1010 01:05:47,333 --> 01:05:49,553 For 40 years, I've been waiting to say these words. 1011 01:05:50,728 --> 01:05:53,861 The Ghostbusters are finished. 1012 01:05:54,036 --> 01:05:55,863 Your firehouse has been condemned. 1013 01:05:56,038 --> 01:05:57,430 Your packs are in a police lockup. 1014 01:05:57,604 --> 01:05:59,258 They'll be melted down for scrap by morning. 1015 01:05:59,432 --> 01:06:01,565 And just wait until I get ahold of your car. 1016 01:06:01,739 --> 01:06:03,001 Now, just hold on here... 1017 01:06:03,175 --> 01:06:04,437 The last time you tried to shut us down, 1018 01:06:04,611 --> 01:06:06,744 you created a crossrip into another dimension. 1019 01:06:06,918 --> 01:06:07,919 Watch out, kiddo. 1020 01:06:08,093 --> 01:06:09,921 That sounds a lot like slander. 1021 01:06:10,095 --> 01:06:12,924 That's a crime punishable with time in prison. 1022 01:06:13,098 --> 01:06:15,057 So let me ask you, Miss Spengler, 1023 01:06:15,231 --> 01:06:17,059 are you going to behave, 1024 01:06:18,060 --> 01:06:20,062 or do I need to have you arrested? 1025 01:06:33,553 --> 01:06:37,296 Well, we really thought you were gonna choose "behave." 1026 01:06:38,471 --> 01:06:39,690 Sure, I get it. You're upset. 1027 01:06:39,864 --> 01:06:41,039 Can we just get to the part 1028 01:06:41,213 --> 01:06:42,388 where you ground me and move on? 1029 01:06:42,562 --> 01:06:44,303 Oh, you're not grounded. You're fired. 1030 01:06:47,132 --> 01:06:48,264 Honestly, if you weren't a Spengler, 1031 01:06:48,438 --> 01:06:50,005 you'd be answering our phones. 1032 01:06:50,179 --> 01:06:52,703 - Excuse me? - Don't talk to her like that. 1033 01:06:53,573 --> 01:06:54,531 Are you serious? 1034 01:06:54,705 --> 01:06:56,054 I'm very serious. 1035 01:06:56,228 --> 01:06:57,969 She's your mom. 1036 01:06:58,143 --> 01:06:59,710 Being a Spengler doesn't make you a genius. 1037 01:06:59,884 --> 01:07:01,146 It just makes you part of this family. 1038 01:07:01,320 --> 01:07:02,669 Are you even a part of this family? 1039 01:07:02,843 --> 01:07:04,410 - Phoebe. - It's... 1040 01:07:05,368 --> 01:07:08,197 Yeah. I get it. Fair enough. 1041 01:07:08,371 --> 01:07:09,981 But maybe if you weren't being so selfish, 1042 01:07:10,155 --> 01:07:11,548 you might notice that your mom, 1043 01:07:11,722 --> 01:07:13,289 your brother and I have been doing everything 1044 01:07:13,463 --> 01:07:16,248 to try and protect you, so wake up! 1045 01:07:23,516 --> 01:07:25,344 Sucks, doesn't it? 1046 01:07:25,518 --> 01:07:26,911 WINSTON [VOICE-OVER]: What the hell were you thinking? 1047 01:07:27,085 --> 01:07:28,521 You don't get it. There was a wax cylinder. 1048 01:07:28,695 --> 01:07:30,045 - There was chanting. - You do realize what kind 1049 01:07:30,219 --> 01:07:31,611 of trouble you've gotten yourself into today? 1050 01:07:31,785 --> 01:07:32,395 The gramophone handle was turning by its... 1051 01:07:32,569 --> 01:07:33,178 Ray, shut up! 1052 01:07:33,352 --> 01:07:35,267 Shut up. Ray. 1053 01:07:36,442 --> 01:07:37,400 Geez. 1054 01:07:38,096 --> 01:07:39,532 We're too old for this. 1055 01:07:41,056 --> 01:07:42,535 Zedd, I... 1056 01:07:42,709 --> 01:07:44,798 I don't know what our age has to do with this. 1057 01:07:44,972 --> 01:07:46,539 There was, uh, chanting coming out of that cylinder. 1058 01:07:46,713 --> 01:07:48,454 - Ray. - It's a trigger. 1059 01:07:48,628 --> 01:07:51,066 - It's a catalyst. It's a key. - You could've got yourself hurt. 1060 01:07:51,240 --> 01:07:54,156 You could've got those kids hurt. 1061 01:07:55,331 --> 01:07:57,115 Geez, Ray. 1062 01:07:57,855 --> 01:07:59,074 Take a vacation, okay? 1063 01:07:59,248 --> 01:08:00,727 Go visit some old ruins or something. 1064 01:08:00,901 --> 01:08:02,338 I don't know, sit your ass on a beach somewhere. 1065 01:08:02,512 --> 01:08:04,340 A little color wouldn't kill you. 1066 01:08:05,384 --> 01:08:09,519 Ray, this is supposed to be our golden years. 1067 01:08:10,433 --> 01:08:12,174 Winston... 1068 01:08:12,348 --> 01:08:15,612 this is the way I want to spend my golden years. 1069 01:08:17,092 --> 01:08:18,571 This is what I love. 1070 01:08:19,050 --> 01:08:21,313 I know. I know. 1071 01:08:21,835 --> 01:08:23,576 Me, too. 1072 01:08:23,750 --> 01:08:26,710 But you need to find a new way to do the things you love 1073 01:08:26,884 --> 01:08:28,364 before it kills you. 1074 01:08:43,727 --> 01:08:44,728 Pheebs. 1075 01:08:53,215 --> 01:08:54,781 Oh, man. 1076 01:08:57,828 --> 01:08:59,395 They stole our gear. 1077 01:08:59,569 --> 01:09:03,007 "Civil forfeiture," I believe, is the terminology. 1078 01:09:03,181 --> 01:09:05,879 - Stop it! Fire pole? -Oh, yeah. 1079 01:09:06,053 --> 01:09:06,924 You really got to try that thing, dude. 1080 01:09:07,098 --> 01:09:08,404 Who is he? 1081 01:09:08,578 --> 01:09:10,145 Oh, I'm Nadeem. I'm a potential deep well 1082 01:09:10,319 --> 01:09:13,148 of psychokinetic energy and quite possibly possessed. 1083 01:09:13,322 --> 01:09:14,758 Can I try the fire pole? 1084 01:09:15,976 --> 01:09:17,761 Yeah. Knock your socks off. 1085 01:09:19,241 --> 01:09:21,765 Is this the last night in the firehouse? 1086 01:09:23,201 --> 01:09:24,376 I don't know. 1087 01:09:29,903 --> 01:09:30,948 Hey. 1088 01:09:32,776 --> 01:09:33,951 So this is it, huh? 1089 01:09:35,648 --> 01:09:38,216 I'm used to being on the move. I'm good at it. 1090 01:09:40,871 --> 01:09:41,828 I don't know. 1091 01:09:42,873 --> 01:09:46,050 I'd kind of like to stay and fight for this place. 1092 01:09:46,224 --> 01:09:47,399 It's not our place. 1093 01:09:48,008 --> 01:09:49,184 Of course it is. 1094 01:09:50,402 --> 01:09:51,664 We can't leave. 1095 01:09:52,709 --> 01:09:53,884 I mean... 1096 01:09:55,842 --> 01:09:58,932 If there's something strange in the neighborhood... 1097 01:10:00,891 --> 01:10:02,806 ...who are they gonna call? 1098 01:10:02,980 --> 01:10:06,810 If there's something weird and it don't look good... 1099 01:10:08,899 --> 01:10:11,206 - ...who-who you gonna call? - Ghostbusters. 1100 01:10:11,380 --> 01:10:13,164 What? I'm sorry. I'm sorry, what was that? 1101 01:10:13,338 --> 01:10:15,514 - Ghostbusters. - Ghostbusters. 1102 01:10:16,559 --> 01:10:18,648 This is the home of the Ghostbusters. 1103 01:10:19,301 --> 01:10:20,780 We're the Ghostbusters. 1104 01:10:23,000 --> 01:10:24,219 Can I tell you something else? 1105 01:10:24,828 --> 01:10:25,785 It's important. 1106 01:10:26,525 --> 01:10:27,439 What? 1107 01:10:28,658 --> 01:10:30,007 - Busting makes me feel good. - No. 1108 01:10:30,181 --> 01:10:31,965 - No. Get out. - It makes... 1109 01:10:36,840 --> 01:10:38,494 Holy crap! This place is trashed. 1110 01:10:38,668 --> 01:10:40,496 I'm trying to get a reading in here, please. 1111 01:10:40,670 --> 01:10:42,193 - What happened here? - Okay, look... 1112 01:10:42,367 --> 01:10:44,064 Such a disaster. What have you done? 1113 01:10:44,239 --> 01:10:45,805 This is a very sensitive area. 1114 01:10:45,979 --> 01:10:47,372 Oh, it is freezing. 1115 01:10:47,546 --> 01:10:49,069 Yeah, well, maybe it wouldn't be freezing 1116 01:10:49,244 --> 01:10:50,767 if a certain someone had left his grandmother's orb 1117 01:10:50,941 --> 01:10:52,247 in her room where it belongs. 1118 01:10:52,943 --> 01:10:54,553 Wait, I'm confused. 1119 01:10:54,727 --> 01:10:57,034 You're saying this is my fault? 1120 01:10:57,208 --> 01:10:58,644 Here's the deal. 1121 01:10:58,818 --> 01:11:00,951 Your grandmother was guardian of the orb, 1122 01:11:01,125 --> 01:11:03,867 the last line of defense against Garraka. 1123 01:11:04,041 --> 01:11:05,347 Now it's your turn. 1124 01:11:05,521 --> 01:11:07,218 You are the Firemaster. 1125 01:11:07,392 --> 01:11:09,264 Ooh, that's dramatic. I like that. 1126 01:11:09,438 --> 01:11:11,048 It's not a joke, man. 1127 01:11:11,222 --> 01:11:12,441 For thousands of years, your family 1128 01:11:12,615 --> 01:11:14,138 has selflessly guarded the world 1129 01:11:14,312 --> 01:11:16,053 from an unimaginable evil. 1130 01:11:16,227 --> 01:11:17,750 Now, either she didn't tell you about it 1131 01:11:17,924 --> 01:11:20,013 - or you weren't listening. - Could've been either. 1132 01:11:20,187 --> 01:11:21,928 We had a complicated relationship. 1133 01:11:22,102 --> 01:11:23,800 Instead, you come into my shop, 1134 01:11:23,974 --> 01:11:26,324 try to sell your heritage-- your birthright-- for 50 bucks. 1135 01:11:26,498 --> 01:11:28,152 You should be ashamed of yourself. 1136 01:11:28,326 --> 01:11:29,414 Who are you? Who's that? 1137 01:11:29,588 --> 01:11:31,503 You are the Firemaster. 1138 01:11:32,635 --> 01:11:34,811 It's time for you to claim your destiny, son. 1139 01:11:44,211 --> 01:11:45,430 Light the candle. 1140 01:11:46,431 --> 01:11:48,041 I think we both know that's impossible. 1141 01:11:48,215 --> 01:11:51,523 Son, I stopped believing in that word a long time ago. 1142 01:11:51,697 --> 01:11:53,830 What if you were humanity's last hope? 1143 01:11:54,004 --> 01:11:55,875 Dude, I've never been anyone's only hope. 1144 01:11:56,049 --> 01:11:58,530 I went to senior prom as a backup for someone's brother. 1145 01:11:58,704 --> 01:12:00,271 You may not choose to believe it, 1146 01:12:00,445 --> 01:12:02,055 but there are many stories of people 1147 01:12:02,229 --> 01:12:05,232 with inexplicable gifts, going back eons. 1148 01:12:05,407 --> 01:12:08,235 The strength of Samson, the speed of Achilles. 1149 01:12:08,410 --> 01:12:10,977 Perfect pitch, sick dance moves. 1150 01:12:11,151 --> 01:12:12,501 Even pyrokinesis. 1151 01:12:13,066 --> 01:12:14,067 So... 1152 01:12:15,155 --> 01:12:16,418 light the candle. 1153 01:12:18,245 --> 01:12:19,551 Light the candle? 1154 01:12:20,247 --> 01:12:21,597 Just like that? 1155 01:12:21,771 --> 01:12:23,425 I just do that... 1156 01:12:27,820 --> 01:12:29,039 What? 1157 01:12:39,832 --> 01:12:41,312 Oh. 1158 01:12:41,486 --> 01:12:44,228 Indus literature speaks of a sacred fire, 1159 01:12:44,402 --> 01:12:45,534 a smokeless flame, 1160 01:12:45,708 --> 01:12:47,623 like the kind Moses saw on Mount Horeb 1161 01:12:47,797 --> 01:12:49,712 when he encountered the burning bush. 1162 01:12:49,886 --> 01:12:51,931 Like the kind the demon djinn brought forth 1163 01:12:52,105 --> 01:12:53,455 from the seven earths, 1164 01:12:53,629 --> 01:12:55,370 that flowed through the hair of Sambo-Kojin, 1165 01:12:55,544 --> 01:12:57,459 the Japanese god of the hearth. 1166 01:12:57,633 --> 01:13:01,376 That same sacred power exists in your fingertips. 1167 01:13:02,464 --> 01:13:03,900 Wow. 1168 01:13:05,075 --> 01:13:06,119 Oh. 1169 01:13:07,904 --> 01:13:09,384 Light the candle. 1170 01:13:11,647 --> 01:13:13,388 It's his first time. 1171 01:13:13,562 --> 01:13:15,651 I think we're all going to die. 1172 01:13:22,135 --> 01:13:23,180 Phoebe? 1173 01:13:25,008 --> 01:13:26,488 Um, can I come in? 1174 01:13:31,449 --> 01:13:32,798 I just wanted to talk to you 1175 01:13:32,972 --> 01:13:34,583 about what happened at the police station. 1176 01:13:35,627 --> 01:13:38,456 Uh, because I-I know that was rough. 1177 01:13:39,414 --> 01:13:41,198 And, um... 1178 01:13:41,372 --> 01:13:42,634 but, you know, you know, life is rough. 1179 01:13:42,808 --> 01:13:45,637 L-Life is unpredictable and crazy and... 1180 01:13:48,597 --> 01:13:51,513 Doors close. Friends change. 1181 01:13:51,687 --> 01:13:56,648 But, uh... but family is... 1182 01:13:58,041 --> 01:14:00,173 ...is the one thing that's there no matter what. 1183 01:14:01,392 --> 01:14:04,526 You know, uh... 1184 01:14:04,700 --> 01:14:06,876 Sometimes they're not even your actual blood relatives. 1185 01:14:07,050 --> 01:14:08,051 They're just... 1186 01:14:09,487 --> 01:14:10,967 They're the people that remind you 1187 01:14:11,141 --> 01:14:12,229 you have a home. 1188 01:14:16,581 --> 01:14:19,541 Anyway, I think you're great. 1189 01:14:22,326 --> 01:14:23,675 I think you're really great. 1190 01:14:26,722 --> 01:14:28,245 I'm really glad we had this talk. 1191 01:14:30,160 --> 01:14:32,075 I don't know, every time I do what I think is right, 1192 01:14:32,249 --> 01:14:35,470 they just come down on me like I'm screwing everything up. 1193 01:14:35,644 --> 01:14:37,254 - That's ridiculous. - I know. 1194 01:14:40,953 --> 01:14:42,564 What? 1195 01:14:42,738 --> 01:14:45,175 Just sucks that the only person who gets me is... 1196 01:14:46,263 --> 01:14:48,091 a ghost. 1197 01:14:48,265 --> 01:14:51,616 Yeah. It's too bad we exist on different dimensional planes. 1198 01:14:51,790 --> 01:14:54,227 Separated by quantum physics. 1199 01:14:54,401 --> 01:14:55,881 It's always something. 1200 01:14:59,755 --> 01:15:04,107 I mean, there is a way for me to be a ghost for a bit. 1201 01:15:04,281 --> 01:15:06,675 But it's-it's experimental. 1202 01:15:06,849 --> 01:15:08,633 And you wouldn't want to risk it. 1203 01:15:10,156 --> 01:15:11,767 It's not lethal. 1204 01:15:12,507 --> 01:15:14,204 That's a plus. 1205 01:15:14,378 --> 01:15:15,597 Just requires a little bit of light breaking and entering 1206 01:15:15,771 --> 01:15:17,468 and some advanced science. 1207 01:15:17,642 --> 01:15:20,253 I mean, I wouldn't want to get you into any more trouble. 1208 01:15:21,777 --> 01:15:23,561 What else can they do to me? 1209 01:15:48,151 --> 01:15:49,152 What is that thing? 1210 01:15:49,848 --> 01:15:51,328 It's an ionic separator. 1211 01:15:51,502 --> 01:15:52,808 It'll allow us to temporarily exist 1212 01:15:52,982 --> 01:15:55,114 - on the same dimensional plane. 1213 01:15:56,507 --> 01:15:58,030 My spirit will be separated from my body 1214 01:15:58,204 --> 01:15:59,336 for only two minutes. 1215 01:16:01,294 --> 01:16:02,948 Then I'll regain consciousness. 1216 01:17:25,944 --> 01:17:26,945 Boo. 1217 01:17:32,385 --> 01:17:33,343 What's wrong? 1218 01:17:35,737 --> 01:17:36,999 I'm sorry. 1219 01:17:39,349 --> 01:17:40,350 For what? 1220 01:17:44,746 --> 01:17:46,661 A human voice is the key. 1221 01:17:52,144 --> 01:17:53,972 But Garraka can't control humans. 1222 01:17:54,146 --> 01:17:56,192 - Only ghosts. 1223 01:17:57,497 --> 01:17:59,586 And now he can control you. 1224 01:18:12,599 --> 01:18:15,472 Garraka's the only one that can open the door to the other side. 1225 01:18:19,215 --> 01:18:20,390 It's my only chance. 1226 01:18:26,962 --> 01:18:29,660 My only chance to see my family again. 1227 01:18:34,926 --> 01:18:36,493 Maybe one day, you'll understand. 1228 01:19:16,315 --> 01:19:20,493 Your world will shatter. 1229 01:19:21,538 --> 01:19:24,628 Bones and ice. 1230 01:19:26,848 --> 01:19:31,548 My empire will rise. 1231 01:19:42,037 --> 01:19:43,473 Hey, asshole. 1232 01:19:56,834 --> 01:19:58,227 Lucky! 1233 01:20:24,775 --> 01:20:26,385 -Phoebe? -Over here. 1234 01:20:26,559 --> 01:20:27,822 Phoebe. Are you okay? 1235 01:20:27,996 --> 01:20:29,475 - She ghost-walked. - What? 1236 01:20:29,649 --> 01:20:31,216 Her spirit separated from her body. 1237 01:20:31,390 --> 01:20:32,696 - Oh, my God, you're freezing. - I tried to stop it. 1238 01:20:32,870 --> 01:20:34,002 - I couldn't. -No, it's okay. 1239 01:20:34,176 --> 01:20:35,873 No, you're okay. That's all that matters. 1240 01:20:36,047 --> 01:20:37,353 - We're in trouble. We're... - No, you're not in trouble. 1241 01:20:37,527 --> 01:20:38,615 - You're not in trouble. -She's right. 1242 01:20:40,965 --> 01:20:42,880 We're all in big trouble. 1243 01:20:53,195 --> 01:20:54,587 Yeah, just give me a minute. 1244 01:20:54,761 --> 01:20:56,633 Just, uh, finishing this up. 1245 01:20:56,807 --> 01:20:58,461 I'll be right with you. 1246 01:20:58,635 --> 01:21:02,117 Are you the Firemaster? 1247 01:21:02,291 --> 01:21:04,641 Yeah, man, read the damn sign. 1248 01:22:41,216 --> 01:22:43,958 - I love that. - What is that? 1249 01:23:26,870 --> 01:23:28,176 Should we call this one in? 1250 01:23:28,350 --> 01:23:30,047 Yeah, call this one in. 1251 01:23:30,221 --> 01:23:31,962 -Taxi! 1252 01:23:45,410 --> 01:23:47,891 It's okay if you guys hate me. 1253 01:23:48,065 --> 01:23:49,719 We don't hate you. We were worried about you. 1254 01:23:49,893 --> 01:23:53,331 We didn't know where you were. You could've been killed. 1255 01:23:53,505 --> 01:23:55,725 I trusted somebody that I shouldn't have. 1256 01:23:55,899 --> 01:23:58,032 I just feel stupid. 1257 01:23:58,206 --> 01:23:59,685 It's okay to feel stupid. 1258 01:23:59,859 --> 01:24:01,470 Some of the smartest people I know are morons. 1259 01:24:01,644 --> 01:24:03,907 Yeah, and I told you to make mistakes. 1260 01:24:04,081 --> 01:24:05,952 Yeah, not release a monstrous deity. 1261 01:24:06,127 --> 01:24:07,432 Maybe next time, get a tattoo. 1262 01:24:07,606 --> 01:24:09,956 Or try shoplifting. Hey, that'd be fun. 1263 01:24:10,131 --> 01:24:11,523 Yeah. Okay. 1264 01:24:12,959 --> 01:24:14,222 Hey. 1265 01:24:14,396 --> 01:24:16,224 Are you ready to be a Spengler again? 1266 01:24:17,834 --> 01:24:19,575 Good, 'cause we need you. 1267 01:24:19,749 --> 01:24:20,750 Yeah. 1268 01:24:33,110 --> 01:24:34,633 -Phoebe. 1269 01:24:34,807 --> 01:24:36,592 -How did Garraka get out? -Doesn't matter. 1270 01:24:36,766 --> 01:24:38,855 It's coming right for us, and it's really bad out there. 1271 01:24:39,029 --> 01:24:40,204 Wh-Who's coming right for us? 1272 01:24:40,378 --> 01:24:42,337 Typical manifestation of evil. 1273 01:24:42,511 --> 01:24:44,426 Ender of worlds, that kind of thing. 1274 01:24:44,600 --> 01:24:46,384 Garraka's coming for the containment unit 1275 01:24:46,558 --> 01:24:48,995 to recruit every ghost in the tank we've ever caught. 1276 01:24:49,170 --> 01:24:50,867 We can't allow that to happen. 1277 01:24:51,041 --> 01:24:52,782 He'll have a veritable army of ghosts. 1278 01:24:52,956 --> 01:24:55,176 Army of ghosts? - Guys, it's okay. We're fine. 1279 01:24:55,350 --> 01:24:57,178 Look, we're good. Calm down. 1280 01:24:57,352 --> 01:24:59,615 We have the Firemaster. 1281 01:25:01,182 --> 01:25:02,618 Do the thing. 1282 01:25:02,792 --> 01:25:04,098 This is really great. You're gonna love it. 1283 01:25:05,229 --> 01:25:08,189 Okay, just like we practiced. 1284 01:25:16,632 --> 01:25:17,676 Huh? 1285 01:25:17,850 --> 01:25:19,374 - Huh? - Yes! 1286 01:25:22,377 --> 01:25:23,508 - Great. -Huh? 1287 01:25:23,682 --> 01:25:25,162 Great. 1288 01:25:28,948 --> 01:25:30,385 Where are our proton packs? 1289 01:25:34,780 --> 01:25:35,781 New packs. 1290 01:25:43,441 --> 01:25:44,442 Suit up. 1291 01:25:45,095 --> 01:25:46,488 Get to the roof, all right? 1292 01:25:46,662 --> 01:25:49,360 Just shoot anything that looks terrifying. 1293 01:25:49,534 --> 01:25:51,232 But I already threw a proton stream at that thing. 1294 01:25:51,406 --> 01:25:53,451 - It didn't even flinch. - How is that possible? 1295 01:25:53,625 --> 01:25:55,410 It's an ancient god from another dimension. 1296 01:25:55,584 --> 01:25:57,629 Who's to know its atomic composition? 1297 01:25:59,849 --> 01:26:01,155 - Dr. Ray? - Yeah? 1298 01:26:01,329 --> 01:26:02,765 Copper can conduct an electrical field 1299 01:26:02,939 --> 01:26:04,593 like the one in our colliders. 1300 01:26:04,767 --> 01:26:06,856 Yeah, but there's no copper left in the firehouse. 1301 01:26:07,030 --> 01:26:09,467 Stripped by vagrants in the '90s. 1302 01:26:10,425 --> 01:26:12,427 Well, then what about brass? 1303 01:26:13,602 --> 01:26:15,430 Brass. 1304 01:26:15,604 --> 01:26:17,867 Especially if it's psychically charged. 1305 01:26:26,702 --> 01:26:28,356 PHOEBE [VOICE-OVER]: Our proton packs use nickel and zinc 1306 01:26:28,530 --> 01:26:30,967 as primary drivers for spectral agitation. 1307 01:26:32,447 --> 01:26:34,275 But Garraka is different. 1308 01:26:35,624 --> 01:26:38,627 The ancient ghost trappers used brass to trap him. 1309 01:26:43,284 --> 01:26:45,373 If I brass-plate the components of my pack, 1310 01:26:45,547 --> 01:26:48,289 it could give us a chance. 1311 01:27:02,955 --> 01:27:03,826 Switch me on. 1312 01:27:12,791 --> 01:27:16,360 Wow, he managed a faster decay of split time 1313 01:27:16,534 --> 01:27:18,884 and narrowed the stream intensification. 1314 01:27:19,058 --> 01:27:20,408 Terrific new improvements. 1315 01:27:23,062 --> 01:27:23,976 Let's get to work. 1316 01:27:57,314 --> 01:27:58,533 Here we go. 1317 01:28:11,067 --> 01:28:13,199 - Can I be of any help? -Son of a bitch. 1318 01:28:13,374 --> 01:28:15,724 - Venkman. - You got to be kidding me. 1319 01:28:15,898 --> 01:28:17,378 Home sweet home. 1320 01:28:18,901 --> 01:28:21,077 Melnitz in uniform. 1321 01:28:21,251 --> 01:28:22,948 Looking sporty. 1322 01:28:24,863 --> 01:28:26,865 Oh. 1323 01:28:28,302 --> 01:28:29,868 Courage, anyone? 1324 01:28:43,273 --> 01:28:44,143 -No, no, no, no, no, 1325 01:28:44,318 --> 01:28:45,754 I don't like that. 1326 01:28:45,928 --> 01:28:47,277 - What do you see up there? -A trike. 1327 01:28:47,451 --> 01:28:48,800 - Tell them it's a trike. - A what? 1328 01:28:48,974 --> 01:28:51,455 A kid's tricycle rolling down the street 1329 01:28:51,629 --> 01:28:52,935 - on its own. - No, no. Possessor. 1330 01:28:53,109 --> 01:28:55,111 - Possessor. - You need to get down here now. 1331 01:28:55,285 --> 01:28:56,199 Yeah. 1332 01:29:06,427 --> 01:29:07,297 - What's going on? 1333 01:29:07,471 --> 01:29:08,820 Oh, it's really bad. 1334 01:29:08,994 --> 01:29:10,213 The world's ending. Do not go up there. 1335 01:29:10,387 --> 01:29:11,693 - How's it going? - Oh, terrible. 1336 01:29:11,867 --> 01:29:13,782 Okay, just keep practicing, man. 1337 01:29:13,956 --> 01:29:15,740 We got your back. 1338 01:29:15,914 --> 01:29:18,134 Could one of the adults also come and help? 1339 01:29:33,149 --> 01:29:34,803 -Whoa! 1340 01:29:53,909 --> 01:29:54,823 It's possessed! 1341 01:29:54,997 --> 01:29:56,172 - Run! 1342 01:29:58,740 --> 01:30:00,829 -Whoa! 1343 01:30:36,952 --> 01:30:39,955 - Oh, my God. 1344 01:30:45,482 --> 01:30:47,310 Oh. 1345 01:30:47,484 --> 01:30:48,920 Gave me the fright of my life. 1346 01:30:49,094 --> 01:30:50,661 I thought you were one of the big, scary ones. 1347 01:30:57,581 --> 01:30:58,974 How'd you get all the way up here? 1348 01:31:03,544 --> 01:31:05,937 Ooh, paper. 1349 01:31:07,025 --> 01:31:08,026 That's random. 1350 01:31:08,200 --> 01:31:10,115 Lucky! 1351 01:31:10,289 --> 01:31:12,553 - Lucky, are you okay? 1352 01:31:15,381 --> 01:31:16,905 Oh, shit. 1353 01:31:19,864 --> 01:31:20,865 Trevor! 1354 01:31:41,233 --> 01:31:42,757 You're doing it! 1355 01:31:42,931 --> 01:31:44,062 This is awesome! 1356 01:32:01,689 --> 01:32:03,168 I know that guy! 1357 01:32:06,389 --> 01:32:07,782 I am a god. 1358 01:32:08,565 --> 01:32:09,479 Where's Phoebe? 1359 01:32:21,970 --> 01:32:23,058 Good luck. 1360 01:32:42,556 --> 01:32:44,035 So, was any of it real? 1361 01:32:45,559 --> 01:32:48,257 Yeah. I actually did beat you at chess. 1362 01:32:57,353 --> 01:32:58,572 I never wanted to hurt you. 1363 01:32:58,746 --> 01:33:01,139 I just wanted to see my family again. 1364 01:33:01,313 --> 01:33:02,750 Well, my family's up there now. 1365 01:33:03,968 --> 01:33:05,840 We still have time to stop this. 1366 01:33:07,015 --> 01:33:08,016 It's too late. 1367 01:33:11,672 --> 01:33:12,847 He's here. 1368 01:33:31,474 --> 01:33:33,781 Phoebe? Phoebe! 1369 01:33:44,052 --> 01:33:45,270 Heads up. 1370 01:33:45,444 --> 01:33:47,272 Tall, dark and horny at 12 o'clock. 1371 01:33:53,322 --> 01:33:54,715 Ah! 1372 01:34:14,691 --> 01:34:16,519 Garraka can't help you move on. 1373 01:34:16,693 --> 01:34:18,173 You have to do that yourself. 1374 01:34:27,573 --> 01:34:29,271 Don't let him get to the basement! 1375 01:34:29,445 --> 01:34:30,446 How? 1376 01:34:31,621 --> 01:34:33,188 Well, being nice didn't work. 1377 01:34:37,540 --> 01:34:39,194 - Let's try this. - Light 'em up! 1378 01:34:43,459 --> 01:34:46,810 I tried to tell you guys our throwers are useless. 1379 01:34:59,040 --> 01:35:01,477 Hold on, hold on, hold on. 1380 01:35:05,611 --> 01:35:06,874 Okay. 1381 01:35:08,789 --> 01:35:10,312 Look, dude, I'm... 1382 01:35:10,486 --> 01:35:12,444 I'm probably your worst nightmare. 1383 01:35:13,968 --> 01:35:15,056 Okay. Okay, okay. 1384 01:35:15,970 --> 01:35:19,538 Real talk, man to... whatever. 1385 01:35:19,713 --> 01:35:21,018 I don't want to hurt you. 1386 01:35:21,192 --> 01:35:22,585 Okay? So, how about we call this even, 1387 01:35:22,759 --> 01:35:24,108 we each go our separate ways. 1388 01:35:24,282 --> 01:35:27,111 I go back to Queens, you go back to Narnia. 1389 01:35:37,687 --> 01:35:42,300 You are no Firemaster. 1390 01:35:43,954 --> 01:35:47,262 Me? No, I'm not the Firemaster. 1391 01:35:47,436 --> 01:35:49,786 I'm just Nadeem. 1392 01:35:49,960 --> 01:35:52,963 And let the record show I gave you a chance. 1393 01:35:58,882 --> 01:36:00,710 Dude, did you use all the lighter fluid? 1394 01:36:00,884 --> 01:36:02,407 You told me to practice. 1395 01:36:04,105 --> 01:36:06,455 Um, does anyone have a light? 1396 01:36:06,629 --> 01:36:08,544 I-I quit smoking in the '90s. 1397 01:36:08,718 --> 01:36:10,546 Proud of you then, proud of you now. 1398 01:36:12,156 --> 01:36:14,202 No, no, no, no. Wait, wait. 1399 01:36:15,507 --> 01:36:16,552 Uh... 1400 01:36:23,820 --> 01:36:26,301 - Get out of the way! 1401 01:36:26,475 --> 01:36:28,520 - Move! 1402 01:36:29,783 --> 01:36:31,045 Look out! 1403 01:36:54,329 --> 01:36:55,330 Bye, Phoebe. 1404 01:39:56,772 --> 01:39:58,469 -Phoebe! 1405 01:40:14,355 --> 01:40:16,226 They're pinning him! We can trap him now! 1406 01:40:44,602 --> 01:40:46,300 No! 1407 01:40:46,474 --> 01:40:48,171 We're gonna need a bigger trap. 1408 01:40:48,911 --> 01:40:50,173 It's right there. 1409 01:40:50,347 --> 01:40:51,435 Garraka's let all the spirits out. 1410 01:40:51,609 --> 01:40:52,697 Peter, do you know what this means? 1411 01:40:52,871 --> 01:40:54,482 You know what we could do? 1412 01:40:54,656 --> 01:40:55,744 Ray, pretend I don't. 1413 01:41:00,575 --> 01:41:03,186 If we neutralize the mass-energy d-density 1414 01:41:03,360 --> 01:41:05,971 to reduce criticality, it will force the tank 1415 01:41:06,146 --> 01:41:07,190 to re-prime itself and re-reverse the polar... 1416 01:41:07,364 --> 01:41:09,801 Just do it! We all trust you. 1417 01:41:18,288 --> 01:41:19,855 I can't hold him much longer! 1418 01:41:20,029 --> 01:41:22,249 -Come on! - Hey, little help. 1419 01:41:38,700 --> 01:41:40,005 Golden years? 1420 01:41:40,180 --> 01:41:41,659 Golden years! 1421 01:42:13,517 --> 01:42:15,563 When the light is green... 1422 01:42:15,737 --> 01:42:17,304 The whole world is clean. 1423 01:42:19,262 --> 01:42:21,917 I knew you had one more dance in you. 1424 01:42:25,616 --> 01:42:28,184 Yes! 1425 01:42:28,358 --> 01:42:29,925 You're toast. 1426 01:42:51,033 --> 01:42:52,252 You were right. 1427 01:42:54,776 --> 01:42:57,431 I'll see you in the fabric of the universe. 1428 01:43:31,639 --> 01:43:32,814 Mom. 1429 01:43:51,224 --> 01:43:53,182 Ghostbusters! Ghostbusters! 1430 01:43:53,356 --> 01:43:55,010 - Ghostbusters! Ghostbusters! 1431 01:43:55,184 --> 01:43:58,361 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 1432 01:43:58,535 --> 01:44:00,189 - Hey! - Ghostbusters! Ghostbusters! 1433 01:44:00,363 --> 01:44:03,497 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 1434 01:44:03,671 --> 01:44:05,368 Ghostbusters! Ghostbusters! 1435 01:44:05,542 --> 01:44:06,978 - Ghostbusters! Ghostbusters! 1436 01:44:15,030 --> 01:44:16,423 You have done it! 1437 01:44:17,337 --> 01:44:19,208 Citywide devastation. 1438 01:44:19,382 --> 01:44:21,602 I am putting you away for a long ti... 1439 01:44:21,776 --> 01:44:23,256 Peck. 1440 01:44:23,430 --> 01:44:25,170 You clown. 1441 01:44:25,345 --> 01:44:26,302 You're never gonna get it, are you? 1442 01:44:26,476 --> 01:44:27,825 Mr. Mayor! 1443 01:44:27,999 --> 01:44:29,479 What do you have to say to the Ghostbusters? 1444 01:44:29,653 --> 01:44:31,264 Hey, how about you thank them, dickless! 1445 01:44:31,438 --> 01:44:33,222 Wh-What... Uh, yes. 1446 01:44:33,396 --> 01:44:35,398 It sounds like we have your undivided support. 1447 01:44:35,572 --> 01:44:36,965 Love you, Ghostbusters! 1448 01:44:37,139 --> 01:44:39,228 Uh, w-well, y-yes, of course. 1449 01:44:39,402 --> 01:44:41,056 Good. I'm so happy to hear that, Mr. Mayor, 1450 01:44:41,230 --> 01:44:44,146 because without Phoebe and her family, this whole city 1451 01:44:44,320 --> 01:44:45,930 would be under three feet of ice. 1452 01:44:46,104 --> 01:44:47,497 - Yeah. 1453 01:44:47,671 --> 01:44:52,720 We know that the world right now 1454 01:44:52,894 --> 01:44:56,985 is experiencing unusual paranormal activity. 1455 01:44:57,159 --> 01:44:59,379 We are here to answer that call 1456 01:44:59,553 --> 01:45:02,469 because we are the Ghostbusters! 1457 01:45:07,778 --> 01:45:10,694 Well, it's not my first evil god. 1458 01:45:10,868 --> 01:45:12,087 I am Nadeem. 1459 01:45:12,261 --> 01:45:15,482 I am a Firemaster, turns out. 1460 01:45:15,656 --> 01:45:17,353 Like my dadi before me. 1461 01:45:17,527 --> 01:45:18,702 ♪ Ghostbusters! ♪ 1462 01:45:20,965 --> 01:45:23,098 ♪ If there's something strange in your neighborhood... ♪ 1463 01:45:23,272 --> 01:45:24,708 Did we... did we win? 1464 01:45:24,882 --> 01:45:27,145 Busting ghosts together-- what do you call that? 1465 01:45:27,320 --> 01:45:28,321 - It's a team. - A family. 1466 01:45:28,495 --> 01:45:29,496 Yeah. The Spenglers. 1467 01:45:29,670 --> 01:45:31,149 - We're the Spenglers. - Okay. 1468 01:45:31,324 --> 01:45:32,586 Well, you don't want to be a Grooberson. Trust me. 1469 01:45:36,546 --> 01:45:37,895 Okay, uh, guys, maybe put on your packs. 1470 01:45:38,069 --> 01:45:39,027 Uh, okay. 1471 01:45:39,201 --> 01:45:40,420 All right, Dad. 1472 01:45:41,943 --> 01:45:43,553 Gary. Sorry. 1473 01:45:45,033 --> 01:45:46,600 Yeah, I heard it. 1474 01:45:46,774 --> 01:45:48,906 - Trevor! Keys. 1475 01:45:49,080 --> 01:45:50,821 She just called me Dad. 1476 01:45:50,995 --> 01:45:53,041 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1477 01:45:55,217 --> 01:45:56,349 Yeah! 1478 01:45:56,914 --> 01:45:58,307 Okay. 1479 01:45:58,481 --> 01:45:59,874 There are a lot of people, so go slowly. 1480 01:46:00,048 --> 01:46:01,441 Look both ways. 1481 01:46:01,615 --> 01:46:02,703 ♪ ♪ If you're seeing things ♪ 1482 01:46:04,226 --> 01:46:05,749 ♪ Running through your head ♪ 1483 01:46:05,923 --> 01:46:06,446 ♪ ♪ Who can you call? ♪ ♪ 1484 01:46:08,230 --> 01:46:10,363 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1485 01:46:10,537 --> 01:46:13,409 ♪ ♪ An invisible man sleeping in your bed ♪ ♪ 1486 01:46:13,583 --> 01:46:15,498 ♪ Ow, who you gonna call? ♪ 1487 01:46:15,672 --> 01:46:17,544 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1488 01:46:24,507 --> 01:46:26,161 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1489 01:46:28,685 --> 01:46:30,644 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1490 01:46:34,778 --> 01:46:36,301 ♪ ♪ Who you gonna call? ♪ ♪ 1491 01:46:36,476 --> 01:46:38,652 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1492 01:46:38,826 --> 01:46:40,741 ♪ ♪ If you're all alone ♪ ♪ 1493 01:46:40,915 --> 01:46:42,917 ♪ ♪ Pick up the phone ♪ ♪ 1494 01:46:43,091 --> 01:46:44,701 ♪ ♪ And call ♪ ♪ 1495 01:46:44,875 --> 01:46:46,529 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1496 01:46:49,532 --> 01:46:51,447 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1497 01:46:53,275 --> 01:46:55,669 ♪ ♪ Ooh, I hear it likes the girls ♪ ♪ 1498 01:46:57,758 --> 01:46:59,803 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1499 01:47:01,936 --> 01:47:04,547 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1500 01:47:08,116 --> 01:47:09,596 ♪ ♪ Who you gonna call? ♪ ♪ 1501 01:47:09,770 --> 01:47:12,076 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1502 01:47:12,250 --> 01:47:16,516 ♪ ♪ Mm, if you've had a dose of a freaky ghost, baby ♪ ♪ 1503 01:47:16,690 --> 01:47:18,082 ♪ ♪ You better call ♪ ♪ 1504 01:47:18,256 --> 01:47:19,475 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1505 01:47:19,649 --> 01:47:20,868 ♪ ♪ Ow! ♪ ♪ 1506 01:47:33,228 --> 01:47:35,317 ♪ Let me tell you something ♪ 1507 01:47:35,491 --> 01:47:37,537 ♪ Busting makes me feel good ♪ 1508 01:47:43,673 --> 01:47:45,545 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1509 01:47:50,114 --> 01:47:51,681 ♪ ♪ Mm ♪ ♪ 1510 01:47:51,855 --> 01:47:53,857 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1511 01:47:56,077 --> 01:47:58,949 ♪ ♪ Don't get caught alone, oh, no ♪ ♪ 1512 01:47:59,776 --> 01:48:01,952 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1513 01:48:02,126 --> 01:48:04,128 ♪ ♪ When it comes through your door ♪ ♪ 1514 01:48:04,302 --> 01:48:06,348 ♪ ♪ Unless you just want some more ♪ ♪ 1515 01:48:06,522 --> 01:48:07,915 ♪ I think you better call ♪ 1516 01:48:08,089 --> 01:48:09,656 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1517 01:48:09,830 --> 01:48:12,354 ♪ Ow! Who you gonna call? ♪ 1518 01:48:12,528 --> 01:48:14,661 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1519 01:48:14,835 --> 01:48:16,401 ♪ ♪ Who you gonna call? ♪ ♪ 1520 01:48:16,576 --> 01:48:17,751 ♪ ♪ Ghostbusters! ♪ ♪ 1521 01:48:53,351 --> 01:48:54,570 Hey, that's my truck! 1522 01:48:56,354 --> 01:48:58,095 That's my truck! 1523 01:49:04,362 --> 01:49:06,147 That's my truck, man! 99978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.