All language subtitles for Gangs.of.Galicia.S01E01.XviD-AFG[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:17,920
DENNA DRAMATISERING ĂR INSPIRERAD
AV RIKTIGA BERĂTTELSER OCH HĂNDELSER
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,160
{\an8}- Pappa.
- NÄ? Vann eller förlorade du?
3
00:00:21,160 --> 00:00:23,160
{\an8}Dum frÄga. Jag vann.
4
00:00:25,080 --> 00:00:31,680
- SjÀlvklart. Du Àr hÀnsynslös.
- Tack för komplimangen, om det nu var en.
5
00:00:32,760 --> 00:00:36,240
- Vad gör du?
- Vad tror du? StÀdar som en hund.
6
00:00:36,240 --> 00:00:39,480
{\an8}Hur kan folk vara sÄ Àckliga?
7
00:00:39,480 --> 00:00:44,440
{\an8}
Kan det vara hÀmnd
för alla pengar du tar för en bÄttur?
8
00:00:45,040 --> 00:00:48,760
SÄ mÄste det vara. NÀr kommer du?
9
00:00:48,760 --> 00:00:53,120
Jag vet inte, jag har sÄ mycket jobb.
Jag fÄr nya fall hela tiden.
10
00:00:53,120 --> 00:00:58,040
MÄste jag anstÀlla idioterna pÄ din firma
för att fÄ trÀffa min dotter?
11
00:00:58,040 --> 00:00:59,440
Nej dÄ. Kanske i pÄsk?
12
00:00:59,440 --> 00:01:02,120
- Jag ser till att vara ledig.
- Lovar du?
13
00:01:02,680 --> 00:01:03,880
LÄt oss förhandla.
14
00:01:03,880 --> 00:01:08,200
Jag lovar om du lovar mig
att du visar mig din hemliga vik.
15
00:01:08,200 --> 00:01:12,680
Jaha, den jag inte tar turisterna till.
Okej, vi fÄr se.
16
00:01:12,680 --> 00:01:17,720
- Jag mÄste gÄ nu, de kom precis.
- Och det Àr jag som Àr arbetsnarkoman?
17
00:01:19,040 --> 00:01:22,120
Ett par.
Betalade extra för att fÄ vara ensamma.
18
00:01:22,120 --> 00:01:25,600
- Okej, stor puss, raring.
- Puss, pappa.
19
00:01:26,200 --> 00:01:29,720
- Hej dĂ„, raring. Ălskar dig.
- Detsamma.
20
00:01:29,720 --> 00:01:31,000
- Hej dÄ.
- Hej dÄ.
21
00:01:56,280 --> 00:02:03,280
KLANERNA
22
00:02:03,280 --> 00:02:06,240
{\an8}"Jag, Jorge GonzĂĄlez,
23
00:02:06,240 --> 00:02:11,760
{\an8}ID-nummer 08997361-E,
bosatt i Fuerteventura,
24
00:02:11,760 --> 00:02:14,920
{\an8}efterlÀmnar hÀrmed alla mina tillgÄngar.
25
00:02:14,920 --> 00:02:18,400
{\an8}Huset pÄ Naranjos vÀg 42
26
00:02:18,400 --> 00:02:23,520
och bÄten med registreringsnummer E74874,
27
00:02:23,520 --> 00:02:28,360
gÄr till min partner Teresa Soriano
och min dotter Ana GonzĂĄlez Soriano."
28
00:02:28,360 --> 00:02:30,800
HÀr finns en tillÀggsartikel.
29
00:02:32,080 --> 00:02:37,080
"NÀr det gÀller saldot
pÄ kontonummer 3474 88397..."
30
00:02:37,080 --> 00:02:38,400
Vad Àr det för konto?
31
00:02:39,760 --> 00:02:40,600
Jag vet inte.
32
00:02:41,640 --> 00:02:46,600
- Kontot för bÄtens utgifter?
- Nej. Kontot stÄr bara i hans namn.
33
00:02:46,600 --> 00:02:50,720
"Saldot pÄ kontot ska utbetalas
utan dröjsmÄl och fördelas lika
34
00:02:50,720 --> 00:02:56,720
mellan Berta Figaredo och Laura Silva,
boendes i Cambados i Pontevedra.
35
00:02:56,720 --> 00:03:01,120
Det Àr Àven min vilja att min identitet
inte avslöjas för dessa personer,
36
00:03:01,120 --> 00:03:05,600
och att det framstÄr
som en anonym donation.
37
00:03:05,600 --> 00:03:10,800
Undertecknat den 14 maj 2018.
Jorge GonzĂĄlez."
38
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
Vilka Àr de?
39
00:03:17,720 --> 00:03:20,760
Jag vet inte, raring. Jag har ingen aning.
40
00:03:21,520 --> 00:03:25,360
- Det kan inte vara sant.
- En namnsökning avslöjade det hÀr.
41
00:03:25,360 --> 00:03:27,880
Det Àr han, mamma. Titta pÄ honom.
42
00:03:27,880 --> 00:03:30,320
Din far, ett skyddat vittne?
43
00:03:31,840 --> 00:03:35,840
Det Àr den enda förklaringen.
Jag har tÀnkt pÄ det hÀr i tre mÄnader.
44
00:03:35,840 --> 00:03:39,920
- Ett nytt namn, ett nytt liv...
- Ana, han berÀttade allt för mig.
45
00:03:39,920 --> 00:03:42,640
Hans resor runt om i vÀrlden,
handelsflottan...
46
00:03:42,640 --> 00:03:47,360
Mamma, han hittade pÄ allt det dÀr.
Det var en historia.
47
00:03:47,360 --> 00:03:50,880
Allt stÄr hÀr, men du vÀgrar se det.
Han var drogsmugglare.
48
00:03:50,880 --> 00:03:53,520
Han förrÄdde sina partners,
övergav sin familj
49
00:03:53,520 --> 00:03:57,280
och kom hit för att gömma sig.
Det Àr sanningen.
50
00:03:58,240 --> 00:03:59,480
Och allt annat...
51
00:04:00,760 --> 00:04:02,080
Allt annat Àr en lögn.
52
00:04:10,520 --> 00:04:15,160
SILVA VITTNAR MOT PADĂN-KLANEN
53
00:04:17,160 --> 00:04:20,440
{\an8}KĂ€nner du till uttrycket
"Latare Àn en vaktrock?"
54
00:04:20,440 --> 00:04:22,320
{\an8}En civilgardists rock, alltsÄ.
55
00:04:22,320 --> 00:04:25,160
- Stick och brinn, PadĂn.
- Gör det sjÀlv, Muñiz.
56
00:04:25,160 --> 00:04:27,560
Lite tacksamhet vore inte dumt.
57
00:04:27,560 --> 00:04:30,800
Du skapar problem.
Polisen Àr ute efter dig.
58
00:04:30,800 --> 00:04:34,920
- Det menar du inte? Jag vet.
- Daniel, vi blir sena.
59
00:04:39,320 --> 00:04:42,400
NÄ? Du gör att jag blir sen.
Ska jag hitta nÄn annan?
60
00:04:43,120 --> 00:04:46,720
Dina kollegor stÄr i kö för att vara med.
Bara sÄ du vet.
61
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
RĂ€kna med mig.
62
00:04:49,680 --> 00:04:53,600
Bra. Fantastisk entusiasm. Ălskar dig med.
63
00:05:10,120 --> 00:05:11,720
- Kom igen, Marcial!
- Ja!
64
00:05:17,040 --> 00:05:20,960
- Daniel, det Àr tvÄ...
- Ja, jag sÄg dem. SvÄra att missa.
65
00:05:20,960 --> 00:05:25,720
- JÀvla snutar. Omöjliga att bli av med.
- Ingen fara. Det Àr bra att de ser oss.
66
00:05:26,760 --> 00:05:27,600
SĂ„ ja!
67
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
- Upp!
- Ja!
68
00:05:29,280 --> 00:05:32,680
- DÀr Àr han. Gasa pÄ, Nilo!
- Kom igen!
69
00:05:38,240 --> 00:05:39,200
Hur gÄr det?
70
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
- Ingenting.
- Helvete.
71
00:05:41,840 --> 00:05:45,800
- Skumt att de inte har hittats Àn.
- Jag vet. Sluta irritera mig.
72
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
Kom igen!
73
00:05:58,120 --> 00:06:00,680
- Nej, fan!
- Nej!
74
00:06:01,680 --> 00:06:02,880
- Nilo!
- För helvete!
75
00:06:04,040 --> 00:06:06,600
- Vilken katastrof.
- För helvete. HallÄ!
76
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
- DÀr Àr han!
- Ut med dig.
77
00:06:08,240 --> 00:06:09,600
Kom.
78
00:06:09,600 --> 00:06:12,760
- Ăr du okej?
- Ja.
79
00:06:12,760 --> 00:06:14,400
- Satan.
- SĂ„ ja.
80
00:06:14,400 --> 00:06:18,400
Jag sa ju det. Du Àr för tung för bilen.
Du borde Àta mindre.
81
00:06:18,400 --> 00:06:22,480
Ăr du okej? Jag förlorade en massa pengar
pÄ grund av dig.
82
00:06:22,480 --> 00:06:26,800
Vilka pengar? Ni Àr ju kompisar.
Du tog inte ens fram plÄnboken.
83
00:06:26,800 --> 00:06:29,760
- Akta, du bryter nacken.
- Ni mÄste vara bröder.
84
00:06:29,760 --> 00:06:33,160
- Du har det motigare Àn Deportivo.
- Jag var ju sÄ nÀra.
85
00:06:33,160 --> 00:06:36,360
- Ja, tills du vÀlte.
- TÀnker du sabba alla vÄra bilar?
86
00:06:36,360 --> 00:06:38,600
- Jag Àr sÄ klumpig.
- Du fÄr betala.
87
00:06:38,600 --> 00:06:40,840
- Ja, slÄ dig sjÀlv.
- Jag mÄr bra.
88
00:06:40,840 --> 00:06:43,320
- Kom igen.
- Jag mÄr bra.
89
00:06:44,120 --> 00:06:47,080
Fast inte helt.
HÄll om mig, sÄ mÄr jag nog bÀttre.
90
00:06:47,080 --> 00:06:48,120
Han Àr sig lik.
91
00:06:52,600 --> 00:06:55,120
- Ja?
- Vi Àr körda, chefen.
92
00:06:55,120 --> 00:06:56,040
Vad hÀnde?
93
00:06:56,040 --> 00:06:59,360
Vi fick köra runt en massa.
Vi har slut pÄ brÀnsle.
94
00:06:59,360 --> 00:07:03,400
- Vi kommer inte fram utan att tanka.
- Okej, stanna dÀr ni Àr.
95
00:07:05,160 --> 00:07:08,960
Manolo, stÀng av motorerna.
För helvete. Han bad oss vÀnta.
96
00:07:10,320 --> 00:07:14,040
- VÀnta hÀr med allt kokain?
- Vad fan vill du att jag ska göra?
97
00:07:17,360 --> 00:07:18,600
HĂ€r kommer han.
98
00:07:18,600 --> 00:07:21,600
- Vad har hÀnt? Jag fixar det.
- Nej, oroa dig inte.
99
00:07:21,600 --> 00:07:24,480
SÀg att du Àr yr och behöver skjuts.
Jag fimpar snuten.
100
00:07:24,480 --> 00:07:27,160
Okej. Bra.
101
00:07:27,160 --> 00:07:30,400
HallÄ, han svimmar!
102
00:07:57,360 --> 00:07:58,800
Var i helvete Àr de?
103
00:08:00,360 --> 00:08:01,480
Ingen jÀvla aning.
104
00:08:03,080 --> 00:08:04,520
Ăr de inte dĂ€r?
105
00:08:04,520 --> 00:08:07,680
Ambulansen tog Nilo,
Daniel och de andra försvann.
106
00:08:08,280 --> 00:08:11,000
Vi Äker till sjukhuset
och kollar om de Àr dÀr.
107
00:08:11,000 --> 00:08:16,280
Nej, de Àr inte pÄ sjukhuset.
NÄt hÀnde. De blev tipsade.
108
00:08:17,200 --> 00:08:19,920
De ska ut till havs.
De mÄste ha gömt en bÄt.
109
00:08:19,920 --> 00:08:21,480
Vi mÄste hitta den, okej?
110
00:08:22,640 --> 00:08:25,400
- Okej.
- SĂ€tt fart.
111
00:08:48,960 --> 00:08:51,720
Ana. Har du Machado-akten?
112
00:08:52,520 --> 00:08:56,080
- Ja. Susana kopierar den.
- Vad tror du?
113
00:08:57,480 --> 00:09:02,160
- Det blir tufft, men vi vinner.
- Bra. Du Àr bÀst.
114
00:09:17,520 --> 00:09:18,960
Jag kÀnner mig förrÄdd.
115
00:09:18,960 --> 00:09:22,560
- Han var inte som andra pappor.
- Det stÀmmer.
116
00:09:22,560 --> 00:09:26,080
Jag kÀnde att vi hade ett överenskommelse.
117
00:09:26,080 --> 00:09:28,200
- En överenskommelse?
- Ja, som om...
118
00:09:28,760 --> 00:09:34,880
Han visste allt om mig. Jag berÀttade
saker jag inte ens berÀttade för dig,
119
00:09:34,880 --> 00:09:39,720
och jag förstÄr inte
varför han aldrig litade pÄ mig.
120
00:09:39,720 --> 00:09:43,520
- Eller dig! Han litade inte pÄ dig heller!
- Jag vet inte, Ana.
121
00:09:44,400 --> 00:09:49,080
Men jag vet att jag inte kan leva
med denna bitterhet.
122
00:09:49,720 --> 00:09:53,000
Inget av det hÀr
förÀndrar mina kÀnslor för din far...
123
00:09:53,000 --> 00:09:55,840
- FörlÄt, mamma.
- ...det vi alla levde.
124
00:09:55,840 --> 00:09:57,920
- Kan jag ringa tillbaka?
- Okej.
125
00:09:57,920 --> 00:10:00,320
- Ingen fara, jag mÄr bra.
- Ring mig sen.
126
00:10:00,320 --> 00:10:02,120
Okej. Vi hörs sen.
127
00:10:07,360 --> 00:10:12,600
Er destination Àr Cambados, Galicien.
Uppskattad ankomsttid klockan 14:45.
128
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Hej, mamma.
129
00:11:19,560 --> 00:11:22,320
- Hej, Àlskling. Hur mÄr du?
- Bra.
130
00:11:23,560 --> 00:11:25,040
Det Àr sÄ högljutt.
131
00:11:26,680 --> 00:11:30,560
- Ja, det Àr en fest i nÀrheten.
- Ăr du inte i Madrid?
132
00:11:33,400 --> 00:11:35,760
Nej, jag Àr inte i Madrid. Jag...
133
00:11:36,880 --> 00:11:41,880
Jag kunde inte sluta tÀnka pÄ allt,
och jag höll pÄ att bli galen, sÄ...
134
00:11:43,280 --> 00:11:47,200
- Jag tog lite ledigt.
- Det Àr ju jÀttebra.
135
00:11:48,600 --> 00:11:49,440
Hur lÀnge?
136
00:11:52,800 --> 00:11:58,760
Hur lÀnge? Jag vet inte. Jag tror
att jag improviserar för en gÄngs skull.
137
00:11:58,760 --> 00:12:01,200
Det lÄter bra, raring.
138
00:12:01,200 --> 00:12:03,120
- Jag ringer dig senare.
- Okej.
139
00:12:03,120 --> 00:12:04,400
Hej dÄ.
140
00:12:16,760 --> 00:12:17,880
Ăppna!
141
00:12:20,160 --> 00:12:21,120
Kom igen.
142
00:12:24,040 --> 00:12:25,800
SÀtt igÄng.
143
00:12:29,200 --> 00:12:31,640
LÄngsamt. Ta det lugnt.
144
00:12:32,840 --> 00:12:34,360
LÄngsamt!
145
00:12:34,360 --> 00:12:37,960
- Toño, lasta dunkarna!
- Jag gör det, för fan.
146
00:12:37,960 --> 00:12:41,160
- Kom igen.
- LÀget, Nilo? Fortfarande bedövad?
147
00:12:41,160 --> 00:12:43,080
- Snabba pÄ nu.
- Kom igen.
148
00:12:56,680 --> 00:12:58,120
Kom igen!
149
00:12:58,120 --> 00:13:01,320
- SÄ nu har du brÄttom?
- Kom igen nu, Indiana Jones.
150
00:13:01,920 --> 00:13:04,760
VĂ€nta, Manolo. Ta repet.
Jag kommer, Daniel.
151
00:13:04,760 --> 00:13:07,040
Nu Àr det fan er tur att vÀnta.
152
00:13:07,040 --> 00:13:10,920
- Tullen har underrÀttats.
- Torres, varför Àr de inte i luften Àn?
153
00:13:11,880 --> 00:13:15,200
Du mÄste Àta mer. De ringer. HÄll den hÀr.
154
00:13:16,840 --> 00:13:17,680
Okej.
155
00:13:18,360 --> 00:13:21,200
- Ja?
- De lyfte precis.
156
00:13:21,200 --> 00:13:23,720
- Ăr de pĂ„ vĂ€g hitĂ„t?
- Ja.
157
00:13:23,720 --> 00:13:28,960
För helvete. Pepe, kör österut.
Förankra lasten tvÄ sjömil ut.
158
00:13:28,960 --> 00:13:31,640
- Och helikoptern?
- Den tar vi hand om.
159
00:13:31,640 --> 00:13:33,280
- Okej.
- Kom igen! Kör!
160
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Vi nĂ„r RĂa de Arousa nu.
161
00:13:46,160 --> 00:13:50,240
MÄlet lokaliserat.
De Àr pÄ vÀg söderut. Skickar koordinater.
162
00:13:50,840 --> 00:13:52,240
Tullenhet utskickad.
163
00:13:59,320 --> 00:14:00,520
Vill du slÄ vad?
164
00:14:01,640 --> 00:14:04,000
- Om vad?
- Vad tror du?
165
00:14:04,000 --> 00:14:06,400
Att de tar oss med dig vid rodret.
166
00:14:07,560 --> 00:14:11,040
- Tusen euro!
- Tiotusen euro pÄ att vi inte nÄr land.
167
00:14:12,600 --> 00:14:14,000
Jag tycker synd om dig.
168
00:14:18,840 --> 00:14:23,080
Vi mÄste hÄlla dem sysselsatta.
Samuel och Pepe har lite att göra.
169
00:14:25,360 --> 00:14:27,200
De Àr inne bland flottarna.
170
00:14:31,560 --> 00:14:32,920
Tullen Àr pÄ plats.
171
00:14:38,880 --> 00:14:40,400
BÄt 1, kör mot koordinaterna.
172
00:14:40,400 --> 00:14:44,560
- Höger sida!
- Det hÀr Àr polisen, stÀng av motorn!
173
00:14:45,160 --> 00:14:46,560
Nu visar vi dem.
174
00:14:47,520 --> 00:14:48,360
TULL
175
00:14:53,200 --> 00:14:54,040
HallÄ!
176
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
StÀng av motorn.
177
00:14:59,960 --> 00:15:02,000
StÀng av motorn omedelbart.
178
00:15:04,800 --> 00:15:09,720
- Var kom den dÀr bÄten ifrÄn?
- Gasa, för fan! De flÄsar oss i nacken!
179
00:15:11,040 --> 00:15:14,000
De jobbar i par.
Det Àr tvÄ patrullbÄtar nu.
180
00:15:14,000 --> 00:15:15,600
Fortare!
181
00:15:21,280 --> 00:15:22,720
Kyss mig i arslet!
182
00:15:27,000 --> 00:15:29,760
Det hÀr Àr polisen. StÀng av motorn.
183
00:15:35,880 --> 00:15:39,480
- Hur gÄr det för oss?
- Illa! De Àr pÄ oss som flugor pÄ skit!
184
00:15:40,920 --> 00:15:42,080
StÀng av motorn.
185
00:15:53,440 --> 00:15:55,200
BÄt 2 pÄ vÀg mot mÄlet.
186
00:15:55,960 --> 00:15:59,480
Du Àr för lÄngsam.
Vi hade varit hemma nu om jag körde.
187
00:16:02,720 --> 00:16:05,280
Mot gömstÀllet!
188
00:16:07,120 --> 00:16:08,520
Följ efter mÄlet.
189
00:16:10,480 --> 00:16:12,400
Snabbare!
190
00:16:14,880 --> 00:16:16,600
Vad tusan hÄller de pÄ med?
191
00:16:17,760 --> 00:16:20,040
Kom igen, nu avslutar vi det hÀr.
192
00:16:21,320 --> 00:16:24,760
Kom igen, sista svÀngen. SÄ ja, mÀstarn!
193
00:16:25,360 --> 00:16:27,560
HÄll i dig, sÄ du inte ramlar!
194
00:16:36,760 --> 00:16:38,640
Spring! Mot skogen!
195
00:16:38,640 --> 00:16:41,840
För helvete!
Vem fan har lÀrt dig att parkera?
196
00:16:50,440 --> 00:16:51,400
Kom igen.
197
00:16:54,680 --> 00:16:58,920
- Manolo, har du koordinaterna?
- Jag har dem, för satan, jag har dem.
198
00:17:06,280 --> 00:17:07,200
DÀr Àr de.
199
00:17:10,160 --> 00:17:15,040
Inga telefonsamtal. Direkt till cellen.
Jag vill inte att de pratar med nÄn.
200
00:17:21,760 --> 00:17:24,320
Du, sÄg du hur jag parkerade?
201
00:17:24,920 --> 00:17:26,560
- Ja.
- Otroligt.
202
00:17:26,560 --> 00:17:30,200
- Jobbig dag för dig.
- Snacka om. Vi fÄr se om...
203
00:17:31,640 --> 00:17:32,720
HallÄ!
204
00:17:34,280 --> 00:17:39,320
- Fan, Muñiz. SkrÀm oss inte sÄ dÀr.
- Kom igen, hoppa in i bilen nu.
205
00:17:40,640 --> 00:17:41,480
Va?
206
00:17:41,480 --> 00:17:45,920
- Du Àr skyldig mig 10 000 euro.
- Visst. Vi kom undan tack vare mig.
207
00:17:46,960 --> 00:17:47,880
Kom igen.
208
00:17:47,880 --> 00:17:51,440
Leve Muñiz, kungen, lag och ordning.
209
00:18:05,440 --> 00:18:06,280
Hej, mamma.
210
00:18:07,160 --> 00:18:10,680
Hej. Jag har inte hört av dig
pÄ flera dagar. Hur mÄr du?
211
00:18:10,680 --> 00:18:15,400
Jag jobbar mycket. Jag har haft fullt upp
sen jag kom tillbaka.
212
00:18:15,400 --> 00:18:19,240
FerrĂĄn sliter ut mig.
Jag stÄr upp till nÀsan i fall.
213
00:18:19,240 --> 00:18:21,840
- Okej.
- Och jag vet...
214
00:18:21,840 --> 00:18:26,400
Jag missade nÄgra av dina samtal,
men jag har inte ens hunnit tvÀtta.
215
00:18:26,400 --> 00:18:31,200
Ana, sluta. SnÀlla.
Kan du inte bara berÀtta vad som pÄgÄr?
216
00:18:31,200 --> 00:18:33,160
Vad menar du?
217
00:18:33,160 --> 00:18:36,560
Jag var orolig för dig,
sÄ jag ringde ditt kontor.
218
00:18:36,560 --> 00:18:38,040
Vad gjorde du, sa du?
219
00:18:38,040 --> 00:18:41,680
Ja, jag vet att du inte jobbar kvar.
Varför sa du inget?
220
00:18:45,840 --> 00:18:46,680
Satan.
221
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
Jag ville inte oroa dig, mamma.
222
00:18:51,440 --> 00:18:52,760
SĂ„ du valde att ljuga?
223
00:18:53,440 --> 00:18:55,520
- Jag Àr i Cambados.
- Va?
224
00:18:55,520 --> 00:19:00,480
Mamma, hör pÄ hÀr.
Jag behövde fÄ svar, och de finns hÀr.
225
00:19:00,480 --> 00:19:05,320
- Nej, Ana, lyssna pÄ mig. Det Àr galet.
- Det var dÀrför jag inte ville sÀga nÄt.
226
00:19:05,920 --> 00:19:09,520
Ărligt talat, mamma,
jag har det under kontroll. Lita pÄ mig.
227
00:19:09,520 --> 00:19:11,520
- Jag ringer tillbaka.
- LĂ€gg inte...
228
00:19:49,200 --> 00:19:50,160
NĂ„?
229
00:19:50,160 --> 00:19:52,880
- Behöver du mig i baren?
- Jag sa nej, MarĂa.
230
00:19:52,880 --> 00:19:54,400
Gör mig inte förbannad.
231
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
SÄ dÀr.
232
00:20:17,760 --> 00:20:20,640
En mÄnads hyra,
depositionen och mÀklararvodet.
233
00:20:20,640 --> 00:20:23,320
Inga problem. FÄr jag behÄlla möblerna?
234
00:20:23,320 --> 00:20:26,240
- Ja, den hyrs ut möblerad.
- Okej, perfekt.
235
00:20:26,240 --> 00:20:29,880
Det Àr ett bra omrÄde, nÀra till allt.
KĂ€nner ni till staden?
236
00:20:29,880 --> 00:20:31,760
Nej, jag har aldrig varit hÀr.
237
00:20:31,760 --> 00:20:35,880
- Och ni Àr inte frÄn Galicien.
- Nej, lÄngt hÀrifrÄn.
238
00:20:35,880 --> 00:20:39,960
HÀr förÀndras ingenting.
Det Àr kul med lite nya ansikten.
239
00:20:41,000 --> 00:20:45,040
- Vad behövde ni kontoret till, sa ni?
- Det sa jag inte.
240
00:20:46,840 --> 00:20:48,320
Jag Àr advokat.
241
00:20:49,080 --> 00:20:52,240
{\an8}EN MĂ
NAD SENARE
242
00:20:56,840 --> 00:21:00,440
- Du skÀmtar, Nazario. SÀg inte sÄ.
- LÄt mig förklara.
243
00:21:00,440 --> 00:21:03,600
Det ser inte bra ut.
Vi har haft otur som bara den.
244
00:21:03,600 --> 00:21:05,960
Domaren vi fick Àr stenhÄrd.
245
00:21:09,000 --> 00:21:10,040
Vem Àr det dÀr?
246
00:21:10,760 --> 00:21:14,520
Hon Àr ny. Det stÄr pÄ nÀtet
att hon Àr finansadvokat.
247
00:21:14,520 --> 00:21:18,120
Det första hon gjorde
var att bli offentlig försvarare.
248
00:21:18,840 --> 00:21:21,000
Vi kanske har turen pÄ vÄr sida.
249
00:21:21,960 --> 00:21:23,200
Vad heter hon?
250
00:21:23,200 --> 00:21:25,040
UrsÀkta mig. Ana?
251
00:21:26,720 --> 00:21:30,800
Ana? Jag heter Daniel.
Daniel PadĂn. Trevligt att trĂ€ffas.
252
00:21:30,800 --> 00:21:32,480
Jag stjÀl henne en stund.
253
00:21:32,480 --> 00:21:34,400
- Kan vi prata?
- Visst.
254
00:21:38,120 --> 00:21:40,960
Ni mÄste företrÀda mig.
Ăr det ett problem?
255
00:21:41,960 --> 00:21:43,200
Nej, sjÀlvklart inte.
256
00:21:43,200 --> 00:21:46,240
Ni fÄr mitt kort.
Kom till mitt kontor imorgon och...
257
00:21:46,240 --> 00:21:49,080
- Nej. Förhandlingen Àr nu.
- Nu?
258
00:21:49,080 --> 00:21:50,200
Just precis nu.
259
00:21:53,120 --> 00:21:55,520
Ska vi? Den hÀr vÀgen.
260
00:21:57,800 --> 00:22:03,640
MĂ„l nummer 2840. Daniel PadĂn.
Trafikförseelse, vÄrdslöshet i trafik.
261
00:22:04,360 --> 00:22:07,000
- Ăr den tilltalade nĂ€rvarande?
- Ja.
262
00:22:07,000 --> 00:22:10,400
Jag vill rapportera
en förÀndring i försvaret.
263
00:22:10,400 --> 00:22:12,120
- Ăr ni den nya advokaten?
- Ja.
264
00:22:12,120 --> 00:22:13,800
Godtar ni det?
265
00:22:15,800 --> 00:22:17,640
Perfekt. DÄ fortsÀtter vi.
266
00:22:20,520 --> 00:22:22,360
Inte sÄ illa, eller hur?
267
00:22:22,360 --> 00:22:26,920
"Inte sÄ illa"? Det var ett mirakel.
Jag trodde att de skulle ta körkortet.
268
00:22:26,920 --> 00:22:31,400
- Ni har bara tvÄ poÀng kvar.
- Det rÀcker för mig. Vet ni hur viktigt...?
269
00:22:32,080 --> 00:22:35,960
- UrsÀkta mig, advokaten. FÄr jag dua er?
- SjÀlvklart.
270
00:22:35,960 --> 00:22:41,440
Vet du hur viktigt det Àr för mig att
kunna köra och inte vara beroende av nÄn?
271
00:22:41,440 --> 00:22:43,000
I min bransch, menar jag.
272
00:22:44,680 --> 00:22:47,960
Och vad jobbar ni med?
FörlÄt, vad jobbar du med?
273
00:22:48,920 --> 00:22:49,880
Vet du inte det?
274
00:22:50,400 --> 00:22:53,840
- Nej. DÄ skulle jag inte frÄga.
- Jag tror dig inte riktigt.
275
00:22:54,680 --> 00:22:56,760
HĂ€r finns inga hemligheter.
276
00:22:56,760 --> 00:23:00,480
Jag flyttade precis hit.
Jag har varit hÀr en mÄnad.
277
00:23:00,480 --> 00:23:03,360
Okej.
LÄt oss sÀga att jag Àr i importbranschen.
278
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
VadÄ?
279
00:23:06,400 --> 00:23:09,680
Nej, nÄn sa tidigare
att din förra advokat...
280
00:23:09,680 --> 00:23:13,000
- Nazario.
- Ja. Han Àr tydligen vÀldigt erfaren.
281
00:23:13,000 --> 00:23:13,920
Ja.
282
00:23:14,680 --> 00:23:19,880
- Men du ville företrÀdas av mig.
- Ja. Du sÄg vÀl Nazario?
283
00:23:19,880 --> 00:23:24,800
Jag gillar honom, och han hanterar mycket
av mina affÀrer, men man ser ju direkt
284
00:23:25,440 --> 00:23:29,160
att han Àr en brÀnnvinsadvokat
som bara försvarar brottslingar.
285
00:23:29,160 --> 00:23:30,240
- Medan du...
- Jag...
286
00:23:30,240 --> 00:23:34,600
Du Àr en Àrlig, idealistisk,
fördomsfri kvinna. Eller hur?
287
00:23:34,600 --> 00:23:38,560
- Tja, det funkade ju, sÄ...
- Det funkade inte bara.
288
00:23:39,360 --> 00:23:41,960
Det var ett mirakel.
Och mirakel bör firas.
289
00:23:41,960 --> 00:23:46,880
Jag bjuder pÄ middag ikvÀll i Cambados.
PÄ en Michelin-krog. Den tillhör en vÀn.
290
00:23:48,160 --> 00:23:50,320
- VadÄ?
- Det Àr bara att...
291
00:23:50,320 --> 00:23:54,720
- Jag Àr dessvÀrre upptagen.
- Imorgon dÄ. Du mÄste Àta nÄn gÄng.
292
00:23:55,920 --> 00:23:57,960
Jag kan inte imorgon heller.
293
00:23:58,520 --> 00:24:00,880
- Inte?
- Nej. Jag Àr ledsen.
294
00:24:02,240 --> 00:24:04,560
För att vara ny Àr du vÀldigt upptagen.
295
00:24:05,560 --> 00:24:08,320
Ingen fara, vi kommer att ha kontakt.
296
00:24:09,720 --> 00:24:10,560
JasÄ?
297
00:24:11,360 --> 00:24:14,320
SjÀlvklart. Jag mÄste skicka en faktura.
298
00:24:28,160 --> 00:24:31,120
TVĂ
AV DROGSMUGGLAREN
DANIEL PADĂNS BULVANER GRIPNA
299
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
- Vad Àr det hÀr?
- Vad tror du?
300
00:24:45,440 --> 00:24:46,480
PadĂn?
301
00:24:46,480 --> 00:24:49,240
Herregud, Ana.
Jag vet att det inte angÄr mig...
302
00:24:49,240 --> 00:24:52,680
Rosa, det Àr okej.
Han Àr en tacksam klient, det Àr allt.
303
00:24:53,400 --> 00:24:57,880
Inte vilken tacksam klient som helst.
Daniel PadĂn, son till PadĂn den Ă€ldre.
304
00:24:57,880 --> 00:24:59,400
Ja, det vet jag.
305
00:25:00,000 --> 00:25:03,600
Du vet vÀl vilka de Àr?
Fallet var pÄ nyheterna i hela landet.
306
00:25:04,120 --> 00:25:06,280
Namnet lÄter bekant, ja.
307
00:25:06,280 --> 00:25:08,160
- Operation Raposo.
- Okej.
308
00:25:08,160 --> 00:25:12,240
- Den första knarkkungen som Äkte dit.
- Ăr pappan kvar i fĂ€ngelset?
309
00:25:12,240 --> 00:25:14,400
Ja, men han slÀpps snart.
310
00:25:14,400 --> 00:25:19,320
Fler fÀllande domar följde, en efter en,
och han sitter fortfarande inne.
311
00:25:19,320 --> 00:25:24,200
Men han har skyddstillsyn nu. Han jobbar
pÄ ett parkeringsgarage i Algeciras.
312
00:25:48,560 --> 00:25:50,160
Jag kör dig till Madrid.
313
00:25:54,160 --> 00:25:57,480
HÀng med nu. De gasar pÄ nÀr som helst.
314
00:25:58,080 --> 00:25:59,640
Satan.
315
00:25:59,640 --> 00:26:01,840
- Tre bilar som turas om?
- Ja.
316
00:26:01,840 --> 00:26:04,640
Den hÀr
började följa efter oss i Cambados.
317
00:26:04,640 --> 00:26:08,440
- De tror att vi Àr dumma.
- I ditt fall har de inte fel.
318
00:26:09,280 --> 00:26:13,760
- Dra Ät helvete, din clown.
- Slappna av. De gör sin grej, vi gör vÄr.
319
00:26:13,760 --> 00:26:14,680
Visst.
320
00:26:16,360 --> 00:26:20,040
Kom igen. Gasa pÄ, de sticker.
321
00:26:41,080 --> 00:26:46,040
SJUKHUS
322
00:26:55,320 --> 00:26:56,160
DĂ€r.
323
00:27:01,880 --> 00:27:04,600
Fan! Andra vÄningen. Kom igen.
324
00:27:05,960 --> 00:27:09,640
- Vi provar tredje vÄningen.
- Vi tar trapporna.
325
00:27:32,200 --> 00:27:36,320
- Vi fick lite problem, Macario.
- Jag mÀrkte det.
326
00:27:37,400 --> 00:27:39,280
Men vi mÀrkte ut lasten.
327
00:27:39,280 --> 00:27:42,920
Vi vÀntar pÄ att det lugnar ner sig,
sen hÀmtar vi den.
328
00:27:44,920 --> 00:27:50,280
Det duger inte. Ta inte illa upp,
men vi slöt ett avtal med din far.
329
00:27:51,320 --> 00:27:56,680
Vi litade pÄ att han skulle kunna styra
och kontrollera allt frÄn fÀngelset.
330
00:27:56,680 --> 00:27:58,440
Men det visade sig vara fel.
331
00:27:59,560 --> 00:28:03,760
Polisen gÄr trots allt inte
att kontrollera. Inte alltid.
332
00:28:06,560 --> 00:28:11,040
SĂ„ hur vet jag att de inte dyker upp
nÀr ni hÀmtar varorna?
333
00:28:14,960 --> 00:28:17,440
För att jag sÀger det. Punkt slut.
334
00:28:21,400 --> 00:28:26,000
Vi har vÄra tvivel. Och tvivel
Àr inte bra i den hÀr branschen.
335
00:28:26,960 --> 00:28:31,280
Jag vet inte. PadĂn-klanen kanske inte
lever upp till sitt rykte lÀngre.
336
00:28:32,280 --> 00:28:35,760
Vi kanske fÄr börja knacka
pÄ andra dörrar.
337
00:28:37,160 --> 00:28:41,680
Tro mig, vÄr dörr Àr den enda dörr
du vill knacka pÄ. Följ mig.
338
00:28:55,520 --> 00:28:59,240
- Kolla parkeringen. Jag gÄr upp.
- Jag hör av mig om jag ser nÄt.
339
00:29:06,960 --> 00:29:08,680
Du Àr skyldig mig en middag.
340
00:29:09,280 --> 00:29:12,280
NĂ€r som helst.
En stor skaldjursbricka, som vanligt.
341
00:29:13,000 --> 00:29:14,440
Tack, José Luis.
342
00:29:19,600 --> 00:29:24,680
Vi har ont om tid. Om sex timmar
mÄste jag vara pÄ Algeciras-fÀngelset.
343
00:29:51,800 --> 00:29:53,680
- SÄ det Àr sant?
- VadÄ?
344
00:29:53,680 --> 00:29:56,160
Jag hörde att du sprang hÀr varje dag.
345
00:29:57,440 --> 00:29:58,680
JasÄ, det hörde du?
346
00:29:58,680 --> 00:30:02,560
- Jag varnade dig. HĂ€r vet alla allt.
- Just det.
347
00:30:03,400 --> 00:30:05,120
Jag Àr visst mÄnadens nyhet.
348
00:30:05,120 --> 00:30:07,760
- Ă
tminstone veckans.
- Kan vi gÄ en bit?
349
00:30:07,760 --> 00:30:09,880
Visst. Det Àr bra för mig.
350
00:30:12,400 --> 00:30:18,320
- Vad gör en smart tjej som du hÀr?
- Tja, jag försörjer mig.
351
00:30:19,520 --> 00:30:22,840
Det Àr dÀrför jag Àr hÀr.
Jag vill anlita dig igen.
352
00:30:23,520 --> 00:30:29,560
- Vad har hĂ€nt? Ănnu en trafikförseelse?
- Kanske. Men det Àr inte för mig.
353
00:30:30,320 --> 00:30:33,600
Det gÀller ett par killar
som greps för nÄgra dagar sen.
354
00:30:33,600 --> 00:30:34,520
Just det.
355
00:30:36,440 --> 00:30:38,400
-"NÄgra killar".
- Ja.
356
00:30:39,680 --> 00:30:46,200
Om du försöker anvÀnda tricket
med den Àrliga, idealistiska advokaten
357
00:30:46,200 --> 00:30:49,360
för att mjuka upp domaren,
sÄ vill jag inte vara med.
358
00:30:49,360 --> 00:30:52,880
Nej, det var faktiskt
"Àrlig, idealistisk och fördomsfri".
359
00:30:52,880 --> 00:30:55,160
- FörlÄt.
- Men inte lÀngre, vÀl?
360
00:30:56,000 --> 00:31:00,320
Du lÀste pÄ och bestÀmde dig för
att jag ligger bakom allt som hÀnder hÀr.
361
00:31:01,320 --> 00:31:02,400
Gör du inte det?
362
00:31:03,440 --> 00:31:07,960
Tja, jag sjunger inget vidare, men det
Àr inte mitt fel att det regnar jÀmt.
363
00:31:08,600 --> 00:31:12,240
Men det Àr okej.
Jag borde inte ha nÀmnt det.
364
00:31:12,240 --> 00:31:14,480
Jag ska tÀnka pÄ det nÀsta gÄng.
365
00:31:16,240 --> 00:31:18,240
Men sÄ var det den dÀr middagen.
366
00:31:21,320 --> 00:31:22,480
Bli inte kall nu.
367
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
Har du funderat fÀrdigt snart?
368
00:31:41,600 --> 00:31:44,440
Jag sÀger inget
förrÀn du ringer min advokat.
369
00:31:46,120 --> 00:31:47,600
Jag tror nog...
370
00:31:49,960 --> 00:31:52,680
...att det Àr bÀttre för dig
att han inte Àr hÀr.
371
00:31:53,480 --> 00:31:54,320
JasÄ?
372
00:31:55,080 --> 00:31:58,760
Jag kommer att rapportera det hÀr.
Och att du tog mina klÀder.
373
00:32:00,680 --> 00:32:03,160
- Ăr det hĂ€r dina klĂ€der?
- Ja, för fan.
374
00:32:03,160 --> 00:32:06,480
Du gav mig den hÀr fula T-shirten.
Ge tillbaka dem.
375
00:32:06,480 --> 00:32:09,520
Du hade verkligen otur, Samuel.
Du Àr körd.
376
00:32:09,520 --> 00:32:13,640
Förutom stanken av bensin
testade de Àven positivt för kokain.
377
00:32:14,160 --> 00:32:17,440
Du mÄste ha fÄtt den dÀr skiten pÄ dig...
378
00:32:17,440 --> 00:32:20,680
- Sa han positivt?
- ...kokain pÄ din T-shirt.
379
00:32:20,680 --> 00:32:23,240
- Han bluffar.
- Vilken jÀvla bluff.
380
00:32:23,240 --> 00:32:26,560
Och vad hÀnder nÀr hans advokat
vill se bevisningen?
381
00:32:26,560 --> 00:32:28,040
Tre kollegor...
382
00:32:28,040 --> 00:32:31,240
VĂ€nta lite. Om det funkar
ringer han inte advokaten.
383
00:32:31,840 --> 00:32:34,280
- Det tror jag.
- SĂ€kert att kokain fastnar...
384
00:32:34,280 --> 00:32:37,240
Du hade otur. Dina vÀnner slapp undan,
385
00:32:37,240 --> 00:32:40,720
men du fÄr stanna ett tag,
och det blir ett lÄngt straff.
386
00:32:43,200 --> 00:32:45,040
Om vi inte kommer överens.
387
00:32:46,440 --> 00:32:51,280
Om du hjÀlper mig gör jag mig av
med T-shirten och allt det dÀr.
388
00:32:51,280 --> 00:32:57,080
Du Äker hem till dina vÀnner,
och ingen fÄr veta nÄnting om det hÀr.
389
00:32:57,960 --> 00:32:58,920
För satan.
390
00:33:00,000 --> 00:33:02,640
SÄ fÄr vi vÀl inte göra?
391
00:33:02,640 --> 00:33:07,480
Men om du föredrar det
kan jag ringa din advokat nu
392
00:33:07,480 --> 00:33:09,280
och skriva en rapport.
393
00:33:10,000 --> 00:33:10,880
Och, tja...
394
00:33:12,720 --> 00:33:14,520
Det Àr upp till dig, Samuel.
395
00:33:15,600 --> 00:33:17,240
Vad mÄste jag göra?
396
00:33:18,120 --> 00:33:21,960
Jag vill att du bÀr
en spÄrsÀndare pÄ nÀsta jobb.
397
00:33:24,640 --> 00:33:30,080
Du bÀr en spÄrsÀndare, berÀttar var du Àr,
nÀr och hur det sker, med vem...
398
00:33:30,800 --> 00:33:34,200
Vi spÄrar dig. Ingen fÄr veta nÄt.
399
00:33:35,600 --> 00:33:36,760
Och sen Àr du fri.
400
00:33:54,040 --> 00:33:55,120
- Hej.
- Hej.
401
00:33:55,960 --> 00:33:58,520
- Kan jag fÄ en kopp kaffe, tack?
- Javisst.
402
00:34:09,600 --> 00:34:11,520
Var Àr omeletten?
403
00:34:13,800 --> 00:34:15,000
Jag hÀmtar den.
404
00:34:15,000 --> 00:34:18,680
- Det Àr min mamma. Hon lÀste av dig.
- Jaha.
405
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Jag mÀrkte det.
406
00:34:21,440 --> 00:34:24,600
- Hon gör det med alla nya.
- JasÄ?
407
00:34:26,080 --> 00:34:29,600
Men jag har redan sett dig hÀr,
utanför baren.
408
00:34:30,280 --> 00:34:33,600
Ja, jag har klienter hÀr i hamnen.
409
00:34:33,600 --> 00:34:36,760
- Jag Àr advokat.
- JasĂ„. Ăr du bra?
410
00:34:38,760 --> 00:34:40,520
Ăn har ingen klagat.
411
00:34:42,080 --> 00:34:45,040
De som varit hÀr i Äratal Àr rena gamarna.
412
00:34:45,040 --> 00:34:50,360
De vill bara tjÀna pengar pÄ knarklangare,
sÄ ju mer brott de begÄr, desto bÀttre.
413
00:34:50,360 --> 00:34:54,600
- Alla Àr vÀl inte sÄna.
- SÀger du det, sÄ.
414
00:34:58,240 --> 00:35:00,160
Du försvarade vÀl El Rubio?
415
00:35:01,280 --> 00:35:06,520
- El Rubio? Ja, som offentlig försvarare.
- Just det, du fÄr inte vÀlja.
416
00:35:06,520 --> 00:35:09,160
Du fÄr dem du fÄr, bÄde bra och dÄliga.
417
00:35:12,480 --> 00:35:14,840
Alla förtjÀnar vÀl ett bra försvar?
418
00:35:16,720 --> 00:35:17,560
Kanske det.
419
00:35:20,960 --> 00:35:25,720
- Vad blir jag skyldig?
- Inget. Det bjuder vi pÄ.
420
00:35:25,720 --> 00:35:26,720
Tack.
421
00:36:10,960 --> 00:36:12,440
Vad hÀnde?
422
00:36:12,440 --> 00:36:16,120
Ingen aning. Han fick ett anfall
och tuppade av i traktorn.
423
00:36:16,120 --> 00:36:21,840
LÀkaren sÀger att du Àr illa dÀran.
Men du klarar dig nog.
424
00:36:26,760 --> 00:36:29,320
Det Àr en sak jag vill frÄga dig, pappa.
425
00:36:31,880 --> 00:36:33,640
Du vet, den dÀr grejen.
426
00:36:34,760 --> 00:36:38,480
Pengarna du har stoppat undan
ifall det gÄr riktigt Ät skogen...
427
00:36:38,480 --> 00:36:41,680
- Vad fan pratar du om?
- LÄt mig sköta det hÀr.
428
00:36:42,880 --> 00:36:44,720
Du sa aldrig var de Àr.
429
00:36:45,760 --> 00:36:49,120
Gud förbjude om det hÀr skulle sluta illa.
430
00:36:49,120 --> 00:36:52,600
Det vore bra om dina söner visste
var pengarna finns.
431
00:36:52,600 --> 00:36:54,120
Tycker du inte det?
432
00:36:57,360 --> 00:37:01,720
- Han Àr körd. Han klarar sig aldrig.
- Ja, han Àr körd. Den jÀveln.
433
00:37:04,200 --> 00:37:07,040
Hur kÀnde du till pengarna?
Jag hade ingen aning.
434
00:37:07,040 --> 00:37:08,280
Roberto berÀttade.
435
00:37:08,280 --> 00:37:10,920
- Roberto? Bagaren?
- Ja.
436
00:37:11,720 --> 00:37:17,040
Han sa att med alla jÀvlar dÀr ute
sÄ litade han inte pÄ bankerna.
437
00:37:17,040 --> 00:37:21,760
En domare kan beordra bankerna
att avslöja alla ens tillgÄngar.
438
00:37:21,760 --> 00:37:23,160
SĂ„ han begravde dem.
439
00:37:24,560 --> 00:37:28,080
- Och om han aldrig pratar igen?
- Vad tror du?
440
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
Vi fÄr leta
tills de sex miljonerna dyker upp.
441
00:37:30,840 --> 00:37:36,400
- Har han grÀvt ner sex miljoner euro?
- Korkat, va? Det blir ju fuktiga.
442
00:37:44,840 --> 00:37:47,880
- MÄste vi sticka?
- Inte Àn. Vi fÄr vÀnta.
443
00:37:50,720 --> 00:37:52,720
- Vad vill du ha?
- En
carajillo.
444
00:37:55,000 --> 00:37:56,400
Varför trÀffas vi hÀr?
445
00:37:56,400 --> 00:37:59,760
- Vad Àr problemet?
- Daniel gillar inte att vi gÄr hit.
446
00:37:59,760 --> 00:38:03,240
Och jag gillar inte
hur han sköter företaget.
447
00:38:03,240 --> 00:38:07,200
Deras
carajillo Àr bÀst.
Dessutom Àr golarens dotter en lÀckerbit.
448
00:38:08,040 --> 00:38:08,880
Okej.
449
00:38:15,000 --> 00:38:17,880
- Vad Àr det med dig?
- Ingenting.
450
00:38:18,720 --> 00:38:20,440
Jag gillar att titta pÄ dig.
451
00:38:20,960 --> 00:38:23,760
Om du ska le sÄ mycket
borde du fixa tÀnderna.
452
00:38:26,720 --> 00:38:29,320
Satan. Hon gillar mig.
453
00:38:32,280 --> 00:38:34,520
De dÀr jÀvlarna har nÄt pÄ gÄng.
454
00:38:36,200 --> 00:38:38,880
- Har du tÀnkt pÄ det jag sa?
- Vad?
455
00:38:39,400 --> 00:38:41,960
Prata med den nya advokaten
om budgivningen.
456
00:38:41,960 --> 00:38:47,120
- Hon kom precis hit. Vad vet hon?
- Precis, hon Àr inte mutad Àn.
457
00:38:47,920 --> 00:38:52,440
De andra lever pÄ de mÀnniskorna.
Vi kan inte lÀgga vÄra liv i deras hÀnder.
458
00:38:52,440 --> 00:38:53,800
Lyssna pÄ mig.
459
00:38:54,320 --> 00:38:57,040
Om PadĂn-klanen Ă€r fast beslutna
att ta vÄr bar
460
00:38:57,040 --> 00:39:00,200
bjuder de sÄ högt
att vi inte kan göra nÄt.
461
00:39:02,840 --> 00:39:05,040
Oavsett hur bra vÄr advokat Àr.
462
00:39:12,560 --> 00:39:14,240
Vi mÄste gÄ, de Àr pÄ vÀg.
463
00:39:14,960 --> 00:39:17,440
- Vad Àr jag skyldig?
- En euro.
464
00:39:21,440 --> 00:39:23,920
SAMUEL: VI Ă
KER NU
465
00:39:33,400 --> 00:39:34,240
Jag beklagar.
466
00:39:35,440 --> 00:39:36,320
Tack.
467
00:39:38,200 --> 00:39:39,080
Tack.
468
00:39:40,720 --> 00:39:41,840
Tack sÄ mycket.
469
00:39:45,480 --> 00:39:49,560
- Nilo. Beklagar förlusten av din far.
- Tack.
470
00:39:49,560 --> 00:39:51,520
- Följ med mig en stund.
- Visst.
471
00:39:55,680 --> 00:39:56,520
Hör pÄ.
472
00:39:57,880 --> 00:39:59,840
- Alla Àr ute ur fÀngelset.
- Bra.
473
00:39:59,840 --> 00:40:03,000
- Ă
klagaren yrkar pÄ sju Är.
- Va? De hittade ju inget.
474
00:40:03,000 --> 00:40:07,120
Jag sa Ät dem att det var lugnt,
det blir inget Ätal.
475
00:40:07,120 --> 00:40:10,680
Kan vi lita pÄ dem,
eller ska vi hitta nÄgra andra?
476
00:40:10,680 --> 00:40:13,840
Skit i dem nu.
De blir antagligen skuggade.
477
00:40:13,840 --> 00:40:16,120
Men det kan vara anvÀndbart för oss.
478
00:40:16,120 --> 00:40:18,560
- Det blir av ikvÀll.
- Du skojar.
479
00:40:18,560 --> 00:40:20,760
Slappna av. Allt Àr under kontroll.
480
00:40:20,760 --> 00:40:21,960
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja.
481
00:40:21,960 --> 00:40:23,040
Okej. Tack.
482
00:40:24,480 --> 00:40:26,880
- Hej dÄ. Jag mÄste gÄ.
- Visst.
483
00:40:34,760 --> 00:40:37,520
- Daniel.
- HĂ€r har vi min favoritgudson.
484
00:40:38,200 --> 00:40:39,680
- Jag Àr ledsen.
- Jag vet.
485
00:40:39,680 --> 00:40:41,360
- Trist.
- Det Àr jobbigt.
486
00:40:42,200 --> 00:40:44,800
Jag vill bara sÀga
att du kan rÀkna med mig.
487
00:40:45,480 --> 00:40:48,520
- Det gör jag. Hur menar du?
- Vad tror du, Daniel?
488
00:40:49,320 --> 00:40:53,080
Om det finns nÄt jag kan göra.
Jag behöver pengarna.
489
00:40:53,080 --> 00:40:54,600
- Behöver du pengar?
- Nej.
490
00:40:54,600 --> 00:40:58,760
- Jag ger dig lite. Hur mycket?
- Det Àr inte det. Du vet vad jag menar.
491
00:40:58,760 --> 00:41:02,360
Sluta prata strunt
och fokusera pÄ dina studier, okej?
492
00:41:02,360 --> 00:41:05,560
Jag klarar av bÄde och.
Kom igen, hjÀlp mig.
493
00:41:05,560 --> 00:41:09,160
Det Àr det jag gör.
Du kan fortfarande slippa det hÀr livet.
494
00:41:09,160 --> 00:41:11,160
Det funkar ju för dig.
495
00:41:13,200 --> 00:41:16,640
- Det hÀnder nÄt ikvÀll, va?
- JasÄ? Var hörde du det?
496
00:41:16,640 --> 00:41:19,280
- Jag Àr ingen idiot.
- Nej, du Àr för smart.
497
00:41:19,800 --> 00:41:24,840
- Om dina förÀldrar fÄr veta nÄt...
- Nej dÄ. Inte om inte du berÀttar.
498
00:41:24,840 --> 00:41:27,360
- HĂ€r. Ta dem.
- Nej.
499
00:41:27,360 --> 00:41:30,240
400 euro.
Annars stoppar jag dem i kollekten.
500
00:41:30,920 --> 00:41:32,720
VarsÄgod. Upp med hakan.
501
00:41:34,920 --> 00:41:35,760
GĂ„ nu.
502
00:41:43,600 --> 00:41:45,760
- Ja, Naranjo?
- De rör pÄ sig.
503
00:41:46,520 --> 00:41:48,520
De ska till kyrkogÄrden nu.
504
00:41:48,520 --> 00:41:51,160
- Okej. Och Daniel?
- Han Àr fortfarande hÀr.
505
00:41:51,760 --> 00:41:53,560
Okej, tack.
506
00:41:54,880 --> 00:41:57,240
VĂ€nta lite. Era mobiltelefoner.
507
00:42:00,840 --> 00:42:04,240
- Varför det?
- SÄ att din störiga flickvÀn inte ringer.
508
00:42:04,240 --> 00:42:07,760
Satan, ni ser ut som ett gÀng nybörjare.
Nu gör vi det hÀr.
509
00:42:10,280 --> 00:42:12,360
- Varför mÄste just vi Äka?
- Va?
510
00:42:12,360 --> 00:42:15,760
- Varför mÄste vi Äka?
- Jag vet inte. FrÄgar du mig?
511
00:42:16,720 --> 00:42:19,560
Det Àr aldrig nÄn som vet nÄnting hÀr.
512
00:42:22,560 --> 00:42:25,800
BÄten borde vara hÀr.
Mobilsignalen har slutat röra sig.
513
00:42:25,800 --> 00:42:28,480
Men den andra funkar, va? Den hÀr.
514
00:42:28,480 --> 00:42:31,760
SpÄrsÀndaren funkar.
De rör sig mot öppet hav.
515
00:42:31,760 --> 00:42:34,720
Ja. Det hÀr kommer att ta nÄgra timmar.
516
00:42:34,720 --> 00:42:37,480
Det verkar bli lite action hÀr ikvÀll.
517
00:42:38,000 --> 00:42:40,520
Civilgardet fÄr aldrig veta nÄt.
518
00:42:40,520 --> 00:42:44,760
Det Àr förbryllande att de inte sÀger
ett ord om vad de hÄller pÄ med.
519
00:42:44,760 --> 00:42:47,760
Ăr inte vi de goda? Precis som de Ă€r?
520
00:42:47,760 --> 00:42:53,560
Vi Àr inte som de Àr.
De Àr speciella. Omutliga.
521
00:42:53,560 --> 00:42:55,120
Deras jÀvla Greco-enhet.
522
00:42:56,920 --> 00:43:00,120
Med stort hopp
tar vi farvÀl av vÄr broder Amado.
523
00:43:00,800 --> 00:43:05,120
Hans liv hÀr vittnar om att vÄr plats
i den hÀr vÀrlden inte Àr permanent.
524
00:43:05,120 --> 00:43:08,480
Vi lever i exil, lÄngt bort frÄn Herren.
525
00:43:09,440 --> 00:43:13,920
LÄt oss be i tystnad
för vÄr broders eviga vila.
526
00:43:15,680 --> 00:43:17,680
Vid vÀnder oss till Kristus...
527
00:43:17,680 --> 00:43:20,240
- Vad Àr det?
- Har du hittat skaldjuren?
528
00:43:22,080 --> 00:43:25,120
Försöker du fÄ dina permissioner indragna?
529
00:43:25,120 --> 00:43:29,160
Vad vet du om det?
Har du alla spindelkrabbor eller inte?
530
00:43:29,680 --> 00:43:30,560
De hÄller pÄ.
531
00:43:30,560 --> 00:43:33,560
Daniel, festen mÄste vara perfekt
den hÀr gÄngen.
532
00:43:33,560 --> 00:43:38,240
- Det Àr mycket som stÄr pÄ spel.
- Oroa dig inte, festen blir toppen.
533
00:43:38,240 --> 00:43:41,360
- Jag har det bÀsta bandet i Galicien.
- Okej.
534
00:43:41,360 --> 00:43:43,720
- Hej dÄ.
- ...pÄ jorden sÄ som i himlen.
535
00:43:44,520 --> 00:43:48,320
LÄt oss be vÄr barmhÀrtige Fader
att vÀlkomna sin tjÀnare Amado,
536
00:43:48,320 --> 00:43:50,880
och ge honom en plats bland de rÀttrogna.
537
00:43:50,880 --> 00:43:53,800
- I vÄr herre Jesus Kristus namn.
- Amen.
538
00:43:53,800 --> 00:43:58,080
MĂ„ Fadern, Sonens
och den Helige Andens vÀlsignelse
539
00:43:58,080 --> 00:44:01,120
vila över er och alltid vara med er.
540
00:44:01,120 --> 00:44:02,480
Tack för att ni kom.
541
00:44:03,400 --> 00:44:04,520
- Hej dÄ.
- Hej dÄ.
542
00:44:05,280 --> 00:44:08,760
- LĂ€get, Roberto?
- Nilo. Fan, jag beklagar verkligen.
543
00:44:09,840 --> 00:44:13,800
- Jag Àlskade er far vÀldigt mycket.
- Han Àlskade dig med. Vi ocksÄ.
544
00:44:13,800 --> 00:44:18,160
Lyssna. AngÄende pengarna
han begravde pÄ en av vÄra marker...
545
00:44:18,160 --> 00:44:21,440
- Vet du var de kan vara?
- Nej. Han Äkte ut pÄ markerna.
546
00:44:21,440 --> 00:44:24,520
- Men jag vet ingenting.
- Du vet inte.
547
00:44:25,120 --> 00:44:28,320
- Ta hand om dig, okej?
- SÀg till om du minns nÄt.
548
00:44:28,320 --> 00:44:29,560
- Okej.
- Vi ses.
549
00:44:30,360 --> 00:44:31,480
Tack, Roberto.
550
00:44:32,200 --> 00:44:34,640
Hade pappa berÀttat var han gömde dem?
551
00:44:34,640 --> 00:44:37,280
PĂ„ en av markerna, men han vet ingenting.
552
00:44:37,280 --> 00:44:40,200
Du skojar. Det mÄste vara minst 70 fÀlt.
553
00:44:40,200 --> 00:44:41,680
Den gamle jÀveln.
554
00:44:41,680 --> 00:44:44,720
Om Natalia fÄr dem i testamentet
kan du glömma dem.
555
00:44:44,720 --> 00:44:48,440
- Carmelo behÄller pengarna sjÀlv.
- Han Àr en Àrlig kille.
556
00:44:48,440 --> 00:44:52,080
Ărlig, sĂ„ fan heller. Han Ă€r en fegis.
557
00:44:52,080 --> 00:44:54,280
- Du avskyr din svÄger.
- Det stÀmmer.
558
00:45:01,320 --> 00:45:03,120
- Muñiz.
- LÄt det ringa.
559
00:45:08,800 --> 00:45:10,720
Svara, din jÀvel.
560
00:45:12,360 --> 00:45:13,920
Den jÀveln.
561
00:45:25,960 --> 00:45:29,200
Följer mÄlet mot nordnordvÀst.
InvÀntar instruktioner.
562
00:45:29,200 --> 00:45:32,560
SÄ fort du ser mÄlet,
starta operationen. Okej?
563
00:45:32,560 --> 00:45:35,360
- Ska vi vÀnta pÄ helikoptern?
- Nej.
564
00:45:35,360 --> 00:45:36,280
Uppfattat.
565
00:45:41,320 --> 00:45:44,040
- Mamma, jag gÄr nu.
- Ska du gÄ?
566
00:45:44,760 --> 00:45:47,000
- Följer du inte med hem?
- Det hÀr igen?
567
00:45:47,000 --> 00:45:49,560
Vi mÄste ta farvÀl av folk,
och ta hand om...
568
00:45:49,560 --> 00:45:50,880
Jag ska trÀffa nÄn.
569
00:45:51,400 --> 00:45:54,200
Vem mÄste du trÀffa
dagen för din morfars vaka?
570
00:45:54,200 --> 00:45:57,120
VĂ€nner som vill beklaga sorgen.
571
00:45:57,120 --> 00:45:59,240
- Hej dÄ.
- Prata inte sÄ till mig.
572
00:45:59,240 --> 00:46:01,160
Kan du sÀga nÄt?
573
00:46:02,760 --> 00:46:04,920
- Va?
- Varför sÀger du inget?
574
00:46:04,920 --> 00:46:07,840
LÄt honom gÄ.
Han har rÀtt, det hÀr Àr trÄkigt.
575
00:46:07,840 --> 00:46:10,240
- Jag ska kolla pÄ matchen.
- Carmelo.
576
00:46:14,600 --> 00:46:16,400
Moncho, vÀnta. Lyssna.
577
00:46:18,400 --> 00:46:19,320
LĂ€get, Marco?
578
00:46:19,320 --> 00:46:22,760
- Jag följer med ikvÀll, okej?
- Ska du följa med?
579
00:46:22,760 --> 00:46:24,680
Daniel bad mig prata med dig.
580
00:46:24,680 --> 00:46:27,680
- Daniel? Visst.
- Vi kan frÄga honom om du vill.
581
00:46:27,680 --> 00:46:30,040
Nej, det behövs inte.
582
00:46:31,600 --> 00:46:35,120
Skriv ner det hÀr numret
och vÀnta tills jag ringer dig.
583
00:46:36,080 --> 00:46:37,040
Grymt, mannen.
584
00:46:37,840 --> 00:46:41,400
- Det kan bli sent.
- NĂ€r som helst. SĂ€g bara till, jag kommer.
585
00:46:42,200 --> 00:46:43,040
Okej.
586
00:46:44,640 --> 00:46:45,480
DÄ sÄ.
587
00:47:12,480 --> 00:47:16,960
- Vad gör en polis hÀr?
- Vad fan? Vad i helvete gör du hÀr?
588
00:47:16,960 --> 00:47:19,400
- Var fan Àr Daniel?
- Vad gör du hÀr?
589
00:47:19,400 --> 00:47:21,280
Var Àr Daniel, för fan?
590
00:47:22,320 --> 00:47:25,480
HallÄ. Det Àr okej.
591
00:47:26,320 --> 00:47:27,800
Kom hÀr. Hör pÄ hÀr.
592
00:47:31,200 --> 00:47:34,400
- Vad gör du hÀr?
- Du mÄste avbryta kvÀllens grej.
593
00:47:34,920 --> 00:47:37,240
- Vilken grej?
- Spela inte dum.
594
00:47:37,240 --> 00:47:38,840
Vad du Àn har i kikaren.
595
00:47:39,880 --> 00:47:41,840
- Vad har hÀnt?
- Vad som har hÀnt?
596
00:47:42,800 --> 00:47:47,960
Ni har Greco i hasorna. De har ordnat
en fÀlla, och du svarar inte i telefon.
597
00:47:48,480 --> 00:47:51,800
Bli inte sÄ upprörd.
Vi fÄr vÀl se vem som gÄr i fÀllan.
598
00:48:01,240 --> 00:48:03,960
Det hÀr Àr ett skÀmt.
Ser det hÀr bekant ut?
599
00:48:04,480 --> 00:48:07,680
Bekant?
Tror du att jag har ett ekolod i röven?
600
00:48:08,480 --> 00:48:11,760
Vi skrev ner fel koordinater
nÀr vi förankrade lasten.
601
00:48:12,400 --> 00:48:14,280
Det var den dÀr jÀvla Manolo.
602
00:48:15,200 --> 00:48:17,080
Manolo borde fÄ dyka efter den.
603
00:48:20,320 --> 00:48:23,960
- Helvete.
- Tullpolis. Gör er redo att bli bordade.
604
00:48:23,960 --> 00:48:27,760
- Vad ska vi göra?
- Gör som de sÀger. Upp med hÀnderna.
605
00:48:42,120 --> 00:48:44,400
Vad Ă€r det? Ă
kte de dit?
606
00:48:48,920 --> 00:48:50,120
Du Àr helt otrolig.
607
00:48:51,000 --> 00:48:53,520
Du Àr riktigt grym, vet du det?
608
00:48:59,560 --> 00:49:01,800
- Tomt dÀr bak.
- Ingenting hÀr.
609
00:49:08,240 --> 00:49:11,000
Vi hittar ingenting. Inga spÄr av varorna.
610
00:49:13,440 --> 00:49:14,280
Vad Àr det?
611
00:49:15,800 --> 00:49:17,480
De hittade ingenting.
612
00:49:18,480 --> 00:49:21,920
- Fan.
- Tack sÄ mycket för era insatser.
613
00:49:46,040 --> 00:49:48,400
Ner med den. Vi mÄste fÄ upp resten.
614
00:49:50,840 --> 00:49:52,800
Kom igen, vi har brÄttom.
615
00:50:12,080 --> 00:50:12,920
Okej.
616
00:50:14,600 --> 00:50:17,160
Ingen gÄr nÄnstans förrÀn jag sÀger till.
617
00:50:17,160 --> 00:50:19,440
- Vi kollar bÄten.
- Den Àr tom.
618
00:50:19,440 --> 00:50:20,840
Kolla den igen.
619
00:50:41,680 --> 00:50:45,560
Ăntligen, för helvete.
Jag har stÄtt hÀr hela natten. Var Àr du?
620
00:50:46,640 --> 00:50:48,000
PĂ„ strandpromenaden.
621
00:50:50,320 --> 00:50:52,480
Ja, det lÄter bra.
622
00:50:53,560 --> 00:50:54,600
Okej.
623
00:50:56,120 --> 00:50:57,280
Kom igen!
624
00:50:57,280 --> 00:51:00,520
- Skynda pÄ!
- Kom igen, killar!
625
00:51:02,720 --> 00:51:06,560
Kom igen, för fan! Rappa pÄ!
626
00:51:10,640 --> 00:51:13,560
Du! Vad fan gör du hÀr?
627
00:51:13,560 --> 00:51:15,440
- Ta den hÀr.
- Kom igen!
628
00:51:16,840 --> 00:51:18,400
Kom igen, snabba pÄ!
629
00:51:36,800 --> 00:51:41,160
- Ja?
- Vi har blÀckfisken till festen.
630
00:51:41,160 --> 00:51:45,760
- Har du kollat att alla armar Àr kvar?
- Den har allt. Armar, huvud, allt.
631
00:51:46,440 --> 00:51:49,200
- Perfekt.
- Hej dÄ.
632
00:54:12,760 --> 00:54:16,760
Undertexter: Mattias R. Andersson
48582