All language subtitles for Father Brown S04E03 The Demise.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,686 --> 00:00:20,984 It wasn't me. 2 00:00:24,091 --> 00:00:25,389 They know who did it. 3 00:00:28,729 --> 00:00:29,992 So who was it, then? 4 00:01:30,724 --> 00:01:36,288 25 years of matrimony. A most commendable milestone. 5 00:01:36,330 --> 00:01:40,563 I agree, Father. Even if one does get less for manslaughter! 6 00:01:40,601 --> 00:01:43,594 - I thought these two were broke. - They are. 7 00:01:43,637 --> 00:01:46,106 So how come they can afford all this? 8 00:01:46,139 --> 00:01:48,005 They had a little helping hand. 9 00:01:48,041 --> 00:01:50,340 You mean... you paid for it? 10 00:01:50,377 --> 00:01:52,744 I decided they needed cheering up. 11 00:02:09,329 --> 00:02:11,491 Daphne. Absolutely parched. 12 00:02:11,531 --> 00:02:13,432 Thank you very much indeed. 13 00:02:18,939 --> 00:02:22,068 We can't tell you how grateful we are. Can we, Henry? 14 00:02:22,109 --> 00:02:23,407 No. 15 00:02:23,443 --> 00:02:25,241 I always like to take care of my tenants. 16 00:02:25,278 --> 00:02:26,974 Besides, any excuse for a party. 17 00:02:28,015 --> 00:02:30,780 You will get your rent, I promise. 18 00:02:30,817 --> 00:02:32,979 You just keep growing your beautiful flowers, Edie. 19 00:02:33,020 --> 00:02:34,300 Things are bound to turn around. 20 00:02:44,564 --> 00:02:46,795 What a pretty rose. 21 00:02:46,833 --> 00:02:48,597 Not half as pretty as mine. 22 00:02:52,039 --> 00:02:55,999 She still hasn't forgiven you, then, for last year's flower show? 23 00:02:56,043 --> 00:02:57,375 No. 24 00:02:57,411 --> 00:03:00,779 My choosing Edie's flower arrangement over Mrs McCarthy's 25 00:03:00,814 --> 00:03:04,444 marked a particular low point in our relationship. 26 00:03:04,484 --> 00:03:06,350 She'll be gunning for you this year. 27 00:03:08,922 --> 00:03:09,922 Oh, dear. 28 00:03:11,124 --> 00:03:12,615 That's come around quickly. 29 00:03:16,430 --> 00:03:19,059 Here's to you, you miserable so-and-so. 30 00:03:19,099 --> 00:03:20,777 I spend my days with YOU, what do you expect? 31 00:03:20,801 --> 00:03:23,965 Ha! Lovely do. 32 00:03:24,004 --> 00:03:27,463 Yeah, Edie deserves it... 33 00:03:27,507 --> 00:03:29,100 for putting up with me. 34 00:03:29,142 --> 00:03:30,974 You're right there. 35 00:03:31,011 --> 00:03:32,377 That glass is looking a bit empty. 36 00:03:36,283 --> 00:03:37,774 Henry, how are you doing? 37 00:03:39,686 --> 00:03:41,314 Yeah, I'm all right. 38 00:03:41,354 --> 00:03:43,380 You're very much missed at St Mary's. 39 00:03:45,025 --> 00:03:46,789 Yeah, well... 40 00:03:48,028 --> 00:03:51,294 If you do want to talk, the door's always open. 41 00:03:54,267 --> 00:03:55,735 Excuse me. 42 00:03:55,769 --> 00:03:57,465 Mr Lee? 43 00:03:59,706 --> 00:04:02,699 I'm sorry to interrupt this happy occasion, 44 00:04:02,743 --> 00:04:05,770 but I have been wanting to speak to you for such a long time. 45 00:04:05,812 --> 00:04:07,246 I'm sorry, do I know you? 46 00:04:07,280 --> 00:04:12,218 No, but I'm hoping that you will remember my son, Thomas. 47 00:04:12,252 --> 00:04:14,084 You hanged him, you see. 48 00:04:17,257 --> 00:04:21,456 Lady, I hanged 120 men and women, I don't remember every one. 49 00:04:22,863 --> 00:04:27,597 This is Thomas and this is his sweetheart, Vera. 50 00:04:27,634 --> 00:04:30,263 They said he murdered her, but he never did, you see? 51 00:04:32,572 --> 00:04:35,406 You do remember him, don't you? 52 00:04:35,442 --> 00:04:38,776 Mr Lee, I have found out that Vera's killer worked 53 00:04:38,812 --> 00:04:41,475 at the same Crown Court where she was a secretary. 54 00:04:43,316 --> 00:04:47,583 He was someone important, you see, and that's why they covered it up. 55 00:04:47,621 --> 00:04:51,490 That's why I had to find you - I need to clear Thomas's name. 56 00:04:51,525 --> 00:04:53,960 Did he say anything to you? Did he say anything at all? 57 00:04:55,028 --> 00:04:57,657 He said what all the others said - nothing. 58 00:04:57,697 --> 00:04:59,359 Please, Mr Lee. 59 00:05:00,300 --> 00:05:04,362 Did he mention a man called Max? He's the one who killed Vera. 60 00:05:04,404 --> 00:05:05,997 Max? 61 00:05:08,909 --> 00:05:10,605 Where did you hear all this? 62 00:05:12,312 --> 00:05:14,474 In prison. 63 00:05:14,514 --> 00:05:16,745 I need you to tell me what he said. 64 00:05:19,252 --> 00:05:20,379 I want you to leave now. 65 00:05:20,420 --> 00:05:23,254 - Please, Mr Lee! I'm his mother! - Get out! 66 00:05:25,525 --> 00:05:26,618 You coward! 67 00:05:51,017 --> 00:05:54,476 Mrs McCarthy, what a lovely hat. 68 00:05:54,521 --> 00:05:56,820 It makes you look like royalty. 69 00:05:56,857 --> 00:05:58,189 If only! 70 00:05:58,225 --> 00:05:59,921 Mrs McCarthy... 71 00:05:59,960 --> 00:06:02,259 have you heard of a new restaurant in Cheltenham called 72 00:06:02,295 --> 00:06:04,196 Gerard's Brasserie? 73 00:06:04,231 --> 00:06:09,135 I was wondering if you'd care to join me there tomorrow lunchtime. 74 00:06:09,169 --> 00:06:11,832 Well, I have a WI meeting. 75 00:06:11,872 --> 00:06:14,865 The speaker runs a cattery in Painswick. 76 00:06:14,908 --> 00:06:18,208 Well, surely the WI can do without you for one day. 77 00:06:18,245 --> 00:06:21,409 No, I don't think I will. 78 00:06:21,448 --> 00:06:24,350 But thank you for the invitation all the same. 79 00:06:24,384 --> 00:06:26,979 Ladies and Gentlemen. 80 00:06:28,321 --> 00:06:32,156 Henry and I would like to thank you all very much for coming, 81 00:06:32,192 --> 00:06:34,923 and Lady Felicia, of course, for all your kindness. 82 00:06:35,996 --> 00:06:39,296 25 years sounds a lot. 83 00:06:39,332 --> 00:06:42,632 Some of you will know it's not been our easiest year 84 00:06:42,669 --> 00:06:47,369 but we've stuck though it, together, like we always have. 85 00:06:47,407 --> 00:06:53,369 And, well, I think that's the secret of a happy marriage, really. 86 00:06:54,681 --> 00:06:57,776 So thank you, and enjoy your evening. 87 00:07:06,960 --> 00:07:08,519 What about Edie? 88 00:07:12,599 --> 00:07:13,999 Red Lion, anyone? 89 00:07:21,608 --> 00:07:24,737 Ready to sweep all before you tomorrow, Mrs M? 90 00:07:24,778 --> 00:07:27,839 Tomorrow? Oh, you mean the flower show. 91 00:07:27,881 --> 00:07:30,146 That's just a bit of fun, isn't it? 92 00:07:30,183 --> 00:07:32,743 Now, what can I do for you? 93 00:07:32,786 --> 00:07:35,381 - About George... - You can save your breath. 94 00:07:35,422 --> 00:07:37,948 You clearly put him up to that little stunt. 95 00:07:37,991 --> 00:07:39,653 Mrs M, you've got it all wrong. 96 00:07:39,693 --> 00:07:42,822 He did come and see me but only because he was feeling nervous. 97 00:07:42,862 --> 00:07:46,321 He'd wanted to ask you out for lunch for a very long time. 98 00:07:46,366 --> 00:07:50,326 He seems a jolly decent chap, and I think he really likes you. 99 00:07:52,205 --> 00:07:54,401 - Was there anything else? - No. 100 00:07:54,441 --> 00:07:57,707 Only that Gerard's Brasserie is quite the place to be at the moment 101 00:07:57,744 --> 00:08:00,270 and the Dover sole is really rather good. 102 00:08:00,313 --> 00:08:02,373 Your Cosmos looks lovely, by the way. 103 00:08:27,273 --> 00:08:28,673 Edie. 104 00:08:28,708 --> 00:08:30,734 Tea's up! 105 00:08:30,777 --> 00:08:32,006 George. 106 00:08:32,045 --> 00:08:33,343 Mrs McCarthy, good morning. 107 00:08:33,380 --> 00:08:35,076 May I have a word? 108 00:08:35,115 --> 00:08:37,175 Yes, yes, of course. Let me just... 109 00:08:39,386 --> 00:08:40,820 Tea, Henry. 110 00:08:45,859 --> 00:08:47,760 - Edie. - Thank you. 111 00:08:49,796 --> 00:08:51,287 Right. 112 00:08:51,331 --> 00:08:55,268 You were absolutely right about the WI being able to cope without me, 113 00:08:55,301 --> 00:08:58,499 so I was just wondering if... 114 00:08:58,538 --> 00:09:00,268 the invitation still stands? 115 00:09:01,408 --> 00:09:04,242 Yes, yes, of course! Wonderful! 116 00:09:04,277 --> 00:09:07,247 May I offer you a celebratory cuppa? 117 00:09:07,280 --> 00:09:08,805 Yes, all right. 118 00:09:23,263 --> 00:09:26,062 A year ago we had Henry's hanging work 119 00:09:26,099 --> 00:09:29,592 and you were giving us weddings and funerals at St Mary's. 120 00:09:29,636 --> 00:09:31,036 Now we have nothing. 121 00:09:31,071 --> 00:09:33,802 I was just sharing out the work, Edie. 122 00:09:33,840 --> 00:09:36,400 You're not the only florist in the area. 123 00:09:36,443 --> 00:09:39,607 I think we both know what you're doing has got nothing to do with fairness. 124 00:09:43,483 --> 00:09:48,114 Look, if you promise to give us some more business, 125 00:09:48,154 --> 00:09:49,645 I won't enter the flower show. 126 00:09:53,993 --> 00:09:57,555 I think I can win the competition without your charity. 127 00:09:57,597 --> 00:09:59,225 Thank you, though. 128 00:10:00,600 --> 00:10:04,970 Please, Mrs McCarthy, we're on our knees here. 129 00:10:06,406 --> 00:10:07,406 Henry? 130 00:10:09,676 --> 00:10:10,676 Henry! 131 00:10:11,311 --> 00:10:12,904 Henry? 132 00:10:15,081 --> 00:10:16,447 Henry! 133 00:10:19,686 --> 00:10:20,686 Father. 134 00:10:23,490 --> 00:10:25,049 Hemlock? 135 00:10:25,091 --> 00:10:30,325 That's what the doctor thinks, going by Henry's symptoms and the smell. 136 00:10:30,363 --> 00:10:32,229 How extraordinary. 137 00:10:32,265 --> 00:10:36,794 Poor Henry didn't notice the odd taste and drank the whole cup. 138 00:10:36,836 --> 00:10:39,533 Probably because of his excesses last night. 139 00:10:40,840 --> 00:10:43,332 How long does the doctor think he has? 140 00:10:43,376 --> 00:10:45,743 Hours. A day at most. 141 00:10:47,046 --> 00:10:49,015 The Inspector is up with him now. 142 00:10:56,656 --> 00:10:57,680 Father. 143 00:10:59,058 --> 00:11:01,289 What a terrible shock for you both. 144 00:11:02,495 --> 00:11:04,862 Who could have done such a thing? 145 00:11:04,898 --> 00:11:07,868 Edie is quite understandably wondering whether it was me. 146 00:11:07,901 --> 00:11:10,427 - I haven't said a word. - No need to, Edie. 147 00:11:10,470 --> 00:11:12,871 I made the tea and no-one else touched it. 148 00:11:12,906 --> 00:11:15,137 If I was in your position, I would think it was me too. 149 00:11:16,676 --> 00:11:19,305 Padre, what a surprise! 150 00:11:19,345 --> 00:11:20,973 Good morning, Inspector Mallory. 151 00:11:21,014 --> 00:11:22,607 Last rites and a murder. 152 00:11:22,649 --> 00:11:25,244 It's Christmas come early for you, isn't it? 153 00:11:25,285 --> 00:11:26,776 Right, George, with apologies, 154 00:11:26,819 --> 00:11:31,621 I gather you made Henry's tea, so I'll have to take a statement. 155 00:11:31,658 --> 00:11:33,422 You know the drill. 156 00:11:33,459 --> 00:11:34,927 Yes, of course. 157 00:11:34,961 --> 00:11:36,725 And please search my house. 158 00:11:36,763 --> 00:11:39,995 You don't need a warrant, I've got nothing to hide. 159 00:11:40,033 --> 00:11:41,729 I don't doubt it. Thank you, though. 160 00:11:41,768 --> 00:11:44,169 Goodfellow. All yours, Padre. 161 00:11:57,050 --> 00:11:59,076 Henry, may I? 162 00:12:08,628 --> 00:12:11,689 I'm here to offer you confession and absolution. 163 00:12:11,731 --> 00:12:12,731 No. 164 00:12:14,801 --> 00:12:16,269 Thank you. 165 00:12:17,537 --> 00:12:19,062 As you wish. 166 00:12:20,873 --> 00:12:23,172 Have you any idea who did this to you? 167 00:12:26,246 --> 00:12:29,876 May I ask, was that your first cup of tea of the day? 168 00:12:31,451 --> 00:12:32,976 Yes. 169 00:12:33,019 --> 00:12:38,083 That woman at your party, Iris Lightman, 170 00:12:38,124 --> 00:12:40,616 and the cover-up she was talking about. 171 00:12:40,660 --> 00:12:44,597 I never met a mother who thought their child was guilty. 172 00:12:44,631 --> 00:12:47,567 But do you think she could have taken her frustration out on you? 173 00:12:48,835 --> 00:12:50,497 It's possible. 174 00:12:51,537 --> 00:12:53,733 Henry, while there is still time, 175 00:12:53,773 --> 00:12:56,572 I will do all that I can to find out who did this. 176 00:12:58,177 --> 00:12:59,440 I give you my word. 177 00:13:08,988 --> 00:13:11,583 - Father. - George. 178 00:13:12,692 --> 00:13:15,218 Please don't tell me he's dead. 179 00:13:15,261 --> 00:13:17,093 The Lord in his infinite compassion 180 00:13:17,130 --> 00:13:19,656 has given Henry more time to say his goodbyes. 181 00:13:21,634 --> 00:13:24,035 I've been praying for some kind of miracle. 182 00:13:25,605 --> 00:13:27,631 You get on well with Henry, don't you? 183 00:13:30,143 --> 00:13:34,911 When we met in the Red Lion a year ago, I was a typical ex-copper. 184 00:13:36,182 --> 00:13:40,586 Drunk, broken marriage, fast heading for a hole in the ground. 185 00:13:42,622 --> 00:13:46,423 Henry had just given up the hanging job, so he wasn't feeling too great himself. 186 00:13:47,493 --> 00:13:51,225 But he insisted he wanted to help me. 187 00:13:51,264 --> 00:13:55,031 He put a spade in my hand and introduced me to the joys of nature. 188 00:13:55,068 --> 00:13:57,560 The Good Samaritan, eh? 189 00:13:57,603 --> 00:13:58,866 George. 190 00:13:59,972 --> 00:14:03,670 Sorry about this but I'm going to have to bring you in. 191 00:14:03,710 --> 00:14:05,269 Why? 192 00:14:05,311 --> 00:14:08,281 My colleagues found hemlock in your house. 193 00:14:11,984 --> 00:14:13,646 George is no murderer. 194 00:14:13,686 --> 00:14:16,246 Well, it's not looking good for him. 195 00:14:16,289 --> 00:14:18,485 No, it isn't. What do you think, Father? 196 00:14:22,929 --> 00:14:24,989 Hemlock. Strange choice of poison. 197 00:14:26,332 --> 00:14:31,293 It paralyzes the body slowly, but leaves the mind untouched, 198 00:14:31,337 --> 00:14:35,274 which means it increases the chance the culprit will be identified. 199 00:14:36,542 --> 00:14:40,309 George would have known that there are much more clinical toxins. 200 00:14:40,346 --> 00:14:43,043 But if he was the only person to touch the teacup... 201 00:14:43,082 --> 00:14:45,381 Well, actually we're not sure that he was. 202 00:14:46,686 --> 00:14:48,780 It was Henry's first tea of the day. 203 00:14:50,189 --> 00:14:54,991 Ground hemlock is brown, Henry's teacup was brown. 204 00:14:55,027 --> 00:14:58,088 The powder could have been placed in his cup earlier that morning 205 00:14:58,131 --> 00:14:59,929 and George wouldn't have noticed. 206 00:14:59,966 --> 00:15:01,606 So in theory, anybody could have done it? 207 00:15:02,368 --> 00:15:04,928 I need to find Iris Lightman. 208 00:15:04,971 --> 00:15:07,065 Her anger when Henry refused to help her 209 00:15:07,106 --> 00:15:09,837 expose the "Max" character was palpable. 210 00:15:09,876 --> 00:15:13,870 What about Edie, with all her money worries? 211 00:15:13,913 --> 00:15:17,179 She's hasn't exactly been all sweetness and light, has she? 212 00:15:17,216 --> 00:15:20,448 What did happen to all that cash that Edie's father had? 213 00:15:20,486 --> 00:15:23,251 - Vernon had money? - Oh, yeah. 214 00:15:23,289 --> 00:15:26,259 He made an absolute fortune on the black market during the war. 215 00:15:26,292 --> 00:15:27,555 I had no idea. 216 00:15:28,795 --> 00:15:30,286 Sid, I've got a small job for you. 217 00:15:30,329 --> 00:15:33,231 I want you to find out who Vernon's solicitor was. 218 00:15:36,202 --> 00:15:39,172 Sidney, your nails are filthy. 219 00:15:39,205 --> 00:15:43,506 You know me, Mrs M, always happy to get my hands dirty. Ta-ta. 220 00:15:45,678 --> 00:15:48,273 He's helping Edie out in her garden. 221 00:15:48,314 --> 00:15:50,374 Sidney Carter in a garden! 222 00:15:50,416 --> 00:15:52,544 She needs all the help she can get. 223 00:15:52,585 --> 00:15:56,420 Which is why I've decided to enter best bouquet 224 00:15:56,456 --> 00:15:59,654 - in the flower competition on her behalf. - You? 225 00:16:01,360 --> 00:16:03,795 - You're serious? - Perfectly. 226 00:16:03,830 --> 00:16:07,267 A first prize could be very good publicity for her right now. 227 00:16:07,300 --> 00:16:08,859 First prize? 228 00:16:08,901 --> 00:16:10,512 I did flower arranging at finishing school. 229 00:16:10,536 --> 00:16:13,267 I doubt you've ever read Constance Spry. 230 00:16:13,306 --> 00:16:15,605 No, I have not, and neither has the Father. 231 00:16:15,641 --> 00:16:18,440 Fortunately, he and I are of one mind 232 00:16:18,478 --> 00:16:20,947 when it comes to the floral aesthetic. 233 00:16:20,980 --> 00:16:23,108 Well, we will see about that. 234 00:16:26,085 --> 00:16:28,884 Mrs Lightman! Mrs Lightman! 235 00:16:33,125 --> 00:16:34,125 Father Brown. 236 00:16:35,261 --> 00:16:36,695 From the party. 237 00:16:38,030 --> 00:16:39,794 Did you see Henry? 238 00:16:39,832 --> 00:16:43,030 I didn't get to see him. The police stopped me. 239 00:16:43,069 --> 00:16:45,766 But you knew he'd been poisoned? 240 00:16:45,805 --> 00:16:47,603 Two policemen woke me up this morning 241 00:16:47,640 --> 00:16:50,633 asking me if I'd been near his shed. 242 00:16:50,676 --> 00:16:53,578 You must have been very angry with Henry last night. 243 00:16:53,613 --> 00:16:56,082 Why on earth would I want to poison him? 244 00:16:56,115 --> 00:16:59,085 He can't help me clear Thomas if he's dead, can he? 245 00:17:00,486 --> 00:17:01,486 No. 246 00:17:02,922 --> 00:17:04,584 You mentioned being in prison? 247 00:17:07,260 --> 00:17:11,925 On the morning they hanged Thomas, I attacked a policeman. 248 00:17:12,832 --> 00:17:14,323 - Oh. - No, well, 249 00:17:14,367 --> 00:17:16,734 I wouldn't have expected someone like you to understand. 250 00:17:16,769 --> 00:17:20,467 Look, all I know about Henry Lee, all I care about, 251 00:17:20,506 --> 00:17:23,499 is that he was the last person to look into my son's eyes. 252 00:17:36,489 --> 00:17:38,720 - Morning, Constable. - Father. 253 00:18:11,457 --> 00:18:13,858 Shame to throw away such a handsome volume. 254 00:18:17,063 --> 00:18:18,861 "For Henry, 255 00:18:18,898 --> 00:18:24,235 "the greatest of hangmen, the greatest of men. Ever, Max." 256 00:18:27,173 --> 00:18:31,201 You didn't know that your friend Max was Vera Blanchett's killer 257 00:18:31,243 --> 00:18:33,075 until Iris told you last night. 258 00:18:34,447 --> 00:18:37,884 You came home and threw away his gift in disgust. 259 00:18:39,452 --> 00:18:41,717 Henry, I am only trying to get to the bottom of this. 260 00:18:46,325 --> 00:18:49,454 Max was a senior judge... 261 00:18:53,466 --> 00:18:56,766 ..at the Crown Court where Vera Blanchett was a secretary. 262 00:18:58,004 --> 00:18:59,563 He took his own life... 263 00:19:01,807 --> 00:19:03,776 ..not long after I hanged Thomas. 264 00:19:09,382 --> 00:19:10,816 Now I know why. 265 00:19:18,090 --> 00:19:22,858 George, this was found snagged on the shed where you made the tea. 266 00:19:22,895 --> 00:19:25,228 Got any ideas? 267 00:19:25,264 --> 00:19:26,823 Yeah. 268 00:19:26,866 --> 00:19:29,144 That woman that Henry had a spat with at the party last night. 269 00:19:29,168 --> 00:19:32,468 She was wearing a cardigan, same color as that. 270 00:19:32,505 --> 00:19:33,768 Iris Lightman? 271 00:19:34,306 --> 00:19:36,673 - Is that her name? - Thank you, George. 272 00:19:36,709 --> 00:19:39,372 I'm sure we'll have you out of here very shortly. 273 00:19:46,252 --> 00:19:48,221 Of all the secretaries I know, 274 00:19:48,254 --> 00:19:50,985 Jean is definitely one of the most obliging. 275 00:19:59,932 --> 00:20:00,932 Interesting? 276 00:20:02,735 --> 00:20:04,260 I'm afraid so. 277 00:20:16,615 --> 00:20:18,083 All right. 278 00:20:19,285 --> 00:20:21,720 I did go to that flower garden this morning. 279 00:20:23,389 --> 00:20:27,520 I wanted to punish Henry Lee for not speaking up. 280 00:20:28,627 --> 00:20:30,789 Punish him how, Iris? 281 00:20:30,830 --> 00:20:32,628 By hitting him with a spade. 282 00:20:34,233 --> 00:20:35,599 - A spade? - Yes! 283 00:20:37,036 --> 00:20:39,801 But as I stood there in that garden shed, 284 00:20:39,839 --> 00:20:43,640 I realized it wasn't going to solve anything, was it? So I left. 285 00:20:46,579 --> 00:20:48,377 - That's it? - Yes. 286 00:20:50,382 --> 00:20:54,285 OK. So this is what really happened. 287 00:20:54,320 --> 00:20:55,948 You put hemlock in Henry's teacup 288 00:20:55,988 --> 00:20:58,287 and then set up George Hammond for the crime. 289 00:20:58,324 --> 00:21:00,020 I don't know any George Hammond. 290 00:21:00,059 --> 00:21:02,961 Come on, Iris, make this easier on yourself. 291 00:21:02,995 --> 00:21:05,157 Where would I get hemlock? 292 00:21:05,197 --> 00:21:07,894 How would I know which cup to put it in? 293 00:21:07,933 --> 00:21:10,960 It had an "H" on it! 294 00:21:11,003 --> 00:21:13,582 Somebody else's name might have started with the letter "H", mightn't it? 295 00:21:13,606 --> 00:21:15,632 That was a risk you were ready to take 296 00:21:15,674 --> 00:21:17,905 because you're that kind of person, Iris. 297 00:21:17,943 --> 00:21:20,276 You're only two days out of prison for maiming a policeman, 298 00:21:20,312 --> 00:21:21,610 for heaven's sake! 299 00:21:23,249 --> 00:21:26,048 This is what they did to my Thomas. 300 00:21:26,085 --> 00:21:29,613 You lot, you forced a confession out of him! 301 00:21:30,623 --> 00:21:34,685 Well, you'll not put any words in my mouth. 302 00:21:39,031 --> 00:21:41,159 Just looking for a picture of your father. 303 00:21:43,035 --> 00:21:44,401 There aren't any. 304 00:21:45,137 --> 00:21:47,368 - Oh. - Why? 305 00:21:50,743 --> 00:21:53,804 I know Vernon was a libertarian. 306 00:21:53,846 --> 00:21:56,213 I know he opposed your marriage to Henry. 307 00:21:59,118 --> 00:22:01,678 What's this about, Father? 308 00:22:01,720 --> 00:22:05,054 I understand your father left you a quite substantial sum, 309 00:22:05,090 --> 00:22:07,491 to be withheld until such time 310 00:22:07,526 --> 00:22:10,496 as Henry Lee was no longer your lawful husband. 311 00:22:12,331 --> 00:22:16,769 My father's money has nothing whatsoever to do with Henry, 312 00:22:16,802 --> 00:22:19,237 or me, or you! 313 00:22:37,690 --> 00:22:39,682 - Mrs McCarthy? - Good gracious! 314 00:22:41,026 --> 00:22:43,996 Anyone would think you were spying on those two. 315 00:22:44,029 --> 00:22:46,328 - Why ever would I do that? - I have no idea. 316 00:22:48,234 --> 00:22:50,135 I fear I may have found our culprit. 317 00:22:51,537 --> 00:22:54,996 Upon Henry Lee's death, it turns out that Edie is entitled to 318 00:22:55,040 --> 00:22:59,808 her father's not insubstantial inheritance. 319 00:22:59,845 --> 00:23:03,407 Inheritance? But that makes no sense. 320 00:23:03,449 --> 00:23:06,442 When Henry was about to drink that cup of tea, 321 00:23:06,485 --> 00:23:08,613 Edie was begging me to give her some business. 322 00:23:08,654 --> 00:23:10,282 She was almost in tears. 323 00:23:10,322 --> 00:23:15,022 Now, Edie Lee is a proud, proud woman. 324 00:23:15,060 --> 00:23:19,896 She'd never humiliate herself like that if what you say is true. 325 00:23:19,932 --> 00:23:21,958 I see. 326 00:23:22,001 --> 00:23:23,060 Oh, dear. 327 00:23:24,503 --> 00:23:25,994 That poor woman. 328 00:23:27,339 --> 00:23:30,707 - Father? - Yes? 329 00:23:30,743 --> 00:23:32,735 I have to confess that my feelings 330 00:23:32,778 --> 00:23:35,111 were very hurt last year at the flower show. 331 00:23:35,147 --> 00:23:37,981 Ah, yes. I am extremely sorry about that. 332 00:23:38,017 --> 00:23:40,509 No. No, not just by you. 333 00:23:41,620 --> 00:23:44,988 When I looked at Edie's flower arrangement, 334 00:23:45,024 --> 00:23:47,653 I realized mine would never be as good. 335 00:23:47,693 --> 00:23:53,257 And I think I've been punishing her for that ever since. 336 00:23:53,299 --> 00:23:55,325 That was very brave of you to say so. 337 00:23:55,367 --> 00:23:58,496 And God, I am sure, will forgive you. 338 00:24:00,639 --> 00:24:02,471 Thank you. Thank you, Father. 339 00:24:02,508 --> 00:24:05,740 Now, I'll see you back at St Mary's. 340 00:24:07,980 --> 00:24:09,591 I just pray to God we're not too late. 341 00:24:09,615 --> 00:24:11,584 - Me too, George. - Father? 342 00:24:13,585 --> 00:24:15,383 Good Afternoon, Lady Felicia! 343 00:24:15,421 --> 00:24:16,821 Good work, Sid! 344 00:24:23,062 --> 00:24:24,690 - George! - Father. 345 00:24:27,099 --> 00:24:28,658 How are you, Henry? 346 00:24:30,469 --> 00:24:34,839 Mr Lee, the good news is we've got your man. Well, woman. 347 00:24:34,873 --> 00:24:37,308 It turns out Iris Lightman did this to you. 348 00:24:38,344 --> 00:24:43,476 Popped into your shed first thing yesterday and slipped hemlock in your teacup. 349 00:24:43,515 --> 00:24:47,543 The one thing I don't understand is why she's tried to fit up George here. 350 00:24:47,586 --> 00:24:49,316 I've never met the woman, Henry. 351 00:24:49,355 --> 00:24:51,099 Don't have any thoughts on it, do you? 352 00:24:51,123 --> 00:24:52,386 I saw her at the shed... 353 00:24:54,827 --> 00:24:56,159 ..this morning. 354 00:24:58,664 --> 00:25:01,429 She didn't put poison in my cup. 355 00:25:01,467 --> 00:25:05,370 Well, Mrs Lightman didn't mention meeting you. 356 00:25:05,404 --> 00:25:07,930 How come you've said nothing about it till now? 357 00:25:07,973 --> 00:25:09,942 It's the truth. 358 00:25:09,975 --> 00:25:12,274 That woman poisoned you, 359 00:25:12,311 --> 00:25:14,803 so why on earth would you want to cover for her? 360 00:25:14,847 --> 00:25:16,281 She didn't do it. 361 00:25:18,050 --> 00:25:19,882 Right. Fair enough. 362 00:25:21,620 --> 00:25:23,987 I'm done here, George. 363 00:25:24,023 --> 00:25:26,049 - I'll stay here with Henry. - No! 364 00:25:30,229 --> 00:25:31,993 Just leave me alone... 365 00:25:32,031 --> 00:25:33,431 all of you! 366 00:25:35,934 --> 00:25:38,631 Iris has motive, opportunity, previous, 367 00:25:38,670 --> 00:25:42,300 and what's more she's lied to us. We've easily got enough. 368 00:25:46,745 --> 00:25:48,805 You've met her, Father. 369 00:25:48,847 --> 00:25:50,873 - Do you think she did it? - No. 370 00:25:52,484 --> 00:25:53,952 But I don't know who did. 371 00:25:55,487 --> 00:25:58,116 Why is Henry behaving so strangely towards me? 372 00:25:58,157 --> 00:25:59,318 I don't know that either. 373 00:26:00,426 --> 00:26:02,327 But let him rest. 374 00:26:04,263 --> 00:26:06,425 Haven't you got an appointment this lunchtime? 375 00:26:12,971 --> 00:26:16,635 Mrs McCarthy, sorry I'm a bit late. 376 00:26:16,675 --> 00:26:18,007 But I thought you were... 377 00:26:18,043 --> 00:26:21,207 Inspector Mallory has arrested Iris Lightman. 378 00:26:21,246 --> 00:26:24,239 And as Henry wants to be left alone... 379 00:26:24,283 --> 00:26:27,742 The inspector's also arranged a car to drop us off in Cheltenham. 380 00:26:27,786 --> 00:26:29,652 Oh! 381 00:26:29,688 --> 00:26:31,156 Oh, they're beautiful! 382 00:26:35,327 --> 00:26:37,626 That is very... 383 00:26:37,663 --> 00:26:40,223 I'll just go and get myself ready. 384 00:26:40,265 --> 00:26:42,962 There's no need. You look delightful as you are. 385 00:26:44,336 --> 00:26:46,464 At least let me change my hat. 386 00:26:46,505 --> 00:26:48,906 - And I'll just put these in water. - Of course. 387 00:26:53,479 --> 00:26:55,038 Thank you. 388 00:26:58,050 --> 00:27:01,487 I can't remember the last time I was in such a fancy place. 389 00:27:02,521 --> 00:27:05,116 Neither can I, Mrs McCarthy. 390 00:27:05,157 --> 00:27:08,025 Bridget, please. Thank you. 391 00:27:15,601 --> 00:27:17,661 I'm very glad you changed your mind. 392 00:27:19,838 --> 00:27:23,468 Now, I hear the Dover sole is particularly nice. 393 00:27:32,251 --> 00:27:34,049 - Ah, Sid. - Father. 394 00:27:38,657 --> 00:27:39,955 Bon appetit. 395 00:27:39,992 --> 00:27:42,291 Well, I wouldn't want Mrs M's flan going to waste, 396 00:27:42,327 --> 00:27:45,593 what with her being otherwise engaged, you know. 397 00:27:45,631 --> 00:27:47,691 Oh! How lovely. 398 00:27:50,369 --> 00:27:53,567 "If I had a flower for every time I thought of you, 399 00:27:53,605 --> 00:27:56,404 "I could walk through my garden forever." 400 00:27:56,441 --> 00:27:59,001 - Quite the poet, old George. - No. 401 00:28:00,279 --> 00:28:01,611 That's Tennyson. 402 00:28:05,017 --> 00:28:07,179 Oh, dear. - What? 403 00:28:08,654 --> 00:28:11,419 I fear Mrs McCarthy is having lunch with a murderer. 404 00:28:11,456 --> 00:28:13,322 You're kidding. 405 00:28:13,358 --> 00:28:16,192 Let's just pray she's careful what she says. 406 00:28:21,633 --> 00:28:25,695 All I know is, a man named Max murdered a girl called Vera. 407 00:28:26,471 --> 00:28:29,930 Well, anyway, that's what this Iris woman told Henry. 408 00:28:31,843 --> 00:28:34,210 George? 409 00:28:34,246 --> 00:28:35,942 Are you all right? 410 00:28:35,981 --> 00:28:37,472 Yes. Yes, I'm fine. 411 00:28:40,018 --> 00:28:45,218 - Well, I'll just visit the powder room. - Of course. 412 00:28:59,104 --> 00:29:00,868 You sure Mrs McCarthy's in danger? 413 00:29:00,906 --> 00:29:02,483 George may well have poisoned Henry 414 00:29:02,507 --> 00:29:05,067 to stop him revealing that he killed Vera Blanchett. 415 00:29:05,110 --> 00:29:07,550 - And if George did that to Henry... - Exactly. 416 00:29:11,450 --> 00:29:13,646 Oh, that looks lovely. 417 00:29:13,685 --> 00:29:16,314 I've taken the liberty of pouring you some wine. 418 00:29:16,355 --> 00:29:17,846 Oh! Why not? 419 00:29:19,625 --> 00:29:22,857 Here's to you, Bridget, and to Henry. 420 00:29:22,894 --> 00:29:25,363 Of course. To poor Henry. 421 00:29:30,502 --> 00:29:33,631 Oh, It's quite sharp. Maybe even a little bitter. 422 00:29:35,240 --> 00:29:37,232 - Try the fish. - Yes. 423 00:29:43,248 --> 00:29:44,807 Mrs McCarthy. 424 00:29:44,850 --> 00:29:47,376 - What are you... - George. 425 00:29:47,419 --> 00:29:48,630 What on earth is going on?! 426 00:29:48,654 --> 00:29:51,352 I'm afraid there has been a fire at St Mary's. 427 00:29:51,376 --> 00:29:51,886 A fire! 428 00:29:51,923 --> 00:29:54,620 Now, the Fire Brigade have it under control, Mrs McCarthy, 429 00:29:54,660 --> 00:29:58,392 but I need you to go back with Sid and sort out a few things. 430 00:29:58,430 --> 00:30:01,161 - But I haven't even started my dinner. - I'm so sorry. 431 00:30:01,199 --> 00:30:04,260 But all things considered, I think we've had a lucky escape. 432 00:30:04,303 --> 00:30:07,762 - Right. Shall we? - The Rolls, Mrs M? 433 00:30:07,806 --> 00:30:10,833 Why didn't you just telephone the restaurant? 434 00:30:10,876 --> 00:30:13,072 The line was engaged. 435 00:30:15,013 --> 00:30:17,710 There isn't really a fire at St Mary's, is there? 436 00:30:21,019 --> 00:30:23,318 George is Max. 437 00:30:26,692 --> 00:30:32,063 Well, I think I had better get back, just, just in case... 438 00:30:32,097 --> 00:30:33,190 Good idea. 439 00:30:33,865 --> 00:30:36,198 I hope we can do this again, Bridget? 440 00:30:36,234 --> 00:30:38,032 Oh, yes! Of course! 441 00:30:49,481 --> 00:30:52,474 I'd like to eat this fish but I don't think it would be safe. 442 00:30:56,054 --> 00:30:58,353 I know you killed Vera Blanchett... 443 00:30:59,991 --> 00:31:02,324 ..and let an innocent boy swing for it. 444 00:31:05,330 --> 00:31:07,210 I don't know what you're talking about, Father. 445 00:31:09,267 --> 00:31:11,964 Your work took you to the Crown Court regularly. 446 00:31:12,003 --> 00:31:14,973 That's where you met Vera. She was young, impressionable. 447 00:31:15,006 --> 00:31:16,634 You were a Detective Sergeant. 448 00:31:18,009 --> 00:31:19,443 How could she refuse you? 449 00:31:20,679 --> 00:31:21,679 But she did. 450 00:31:23,448 --> 00:31:26,885 And that's when it went horribly, horribly wrong. 451 00:31:29,020 --> 00:31:32,422 I presume Max is your middle name. 452 00:31:33,358 --> 00:31:37,625 If you leave this restaurant I will call the police. 453 00:31:41,500 --> 00:31:44,800 Was it your idea to pin Vera's murder onto Thomas? 454 00:31:48,373 --> 00:31:51,673 It was my boss's idea, and his boss's. 455 00:31:54,579 --> 00:32:00,416 To protect their reputation and the "good name" of the police? 456 00:32:00,452 --> 00:32:02,353 But I did nothing to stop them! 457 00:32:11,997 --> 00:32:13,966 Did you poison Henry too? 458 00:32:13,999 --> 00:32:17,026 What? No! 459 00:32:17,068 --> 00:32:18,866 Surely he needed to be silenced. 460 00:32:20,272 --> 00:32:23,902 Thanks to Iris he knew that you were Vera's killer. 461 00:32:23,942 --> 00:32:26,275 But I only just found that out from Mrs McCarthy. 462 00:32:34,719 --> 00:32:38,451 Father, I have done some monstrous things in my time 463 00:32:38,490 --> 00:32:44,487 but believe me, I would never, ever harm Henry or Mrs McCarthy. 464 00:32:54,906 --> 00:32:56,602 Mm. 465 00:32:57,676 --> 00:32:59,110 In the time I have known you, 466 00:32:59,144 --> 00:33:02,478 I have always sensed you wanted to be a good man. 467 00:33:02,514 --> 00:33:05,006 Do you want what happened to Thomas to ever happen again? 468 00:33:05,050 --> 00:33:06,050 Of course not. 469 00:33:07,586 --> 00:33:09,885 Then go to Inspector Mallory, 470 00:33:09,921 --> 00:33:13,187 confess your crime and expose your superiors 471 00:33:13,225 --> 00:33:16,855 and the corrupt system that protected you. 472 00:33:16,895 --> 00:33:19,057 Father, I'm not sure that I'm brave enough. 473 00:33:23,535 --> 00:33:25,060 I think you are. 474 00:33:26,338 --> 00:33:27,966 God has given you the chance 475 00:33:28,006 --> 00:33:31,204 to salvage some greater good from your acts. 476 00:33:33,011 --> 00:33:37,415 I strongly suggest that you do the right thing. 477 00:33:47,559 --> 00:33:50,324 Afternoon, sir. Is the Inspector in? 478 00:33:50,362 --> 00:33:52,524 He is, sir, yes. Go straight through. 479 00:33:52,564 --> 00:33:53,725 Thank you. 480 00:33:54,499 --> 00:34:00,097 Oh, Sergeant, there's a man outside, he's behaving rather strangely. 481 00:34:00,138 --> 00:34:03,802 - I think he must be drunk. - Is there? Right. 482 00:34:04,743 --> 00:34:05,836 Thanks. 483 00:34:26,331 --> 00:34:28,300 I've got nothing more to say. 484 00:34:37,876 --> 00:34:41,176 - Mrs Lightman? - Who are you? 485 00:34:41,212 --> 00:34:42,578 I'm Max. 486 00:34:45,784 --> 00:34:48,379 I am so very sorry... 487 00:34:49,621 --> 00:34:52,056 ..for what I did to Vera and to your son. 488 00:34:56,561 --> 00:34:58,393 How did you get in here? 489 00:35:00,465 --> 00:35:03,435 I want to confess to the murder of Vera Blanchett... 490 00:35:05,103 --> 00:35:08,733 ..and to my role in a barbaric police cover-up. 491 00:35:10,408 --> 00:35:12,377 You what? 492 00:35:16,348 --> 00:35:18,647 I should have known it was too good to be true. 493 00:35:20,885 --> 00:35:22,877 Come now, Mrs McCarthy. 494 00:35:22,921 --> 00:35:26,756 Not every man who invites you out to lunch will turn out to be a murderer. 495 00:35:26,791 --> 00:35:29,590 And I didn't even get to taste the Dover sole. 496 00:35:31,796 --> 00:35:34,288 It is the merest of consolation, but I do believe that George 497 00:35:34,332 --> 00:35:38,030 is repentant about what he did to Vera and Thomas. 498 00:35:38,069 --> 00:35:41,369 And I suppose that's why he poisoned Henry as well. 499 00:35:42,807 --> 00:35:44,867 I'm not convinced it was him, actually. 500 00:35:44,909 --> 00:35:47,469 How can you even question it? 501 00:35:47,512 --> 00:35:49,105 His denial seemed sincere. 502 00:35:50,615 --> 00:35:53,642 And I don't believe he would have chosen hemlock. 503 00:35:53,685 --> 00:35:55,984 Nobody in their right mind would choose hemlock. 504 00:35:56,021 --> 00:35:59,981 Plato did. Or was that the other one? 505 00:36:00,025 --> 00:36:02,460 - Socrates. - Yes, him, exactly. 506 00:36:02,494 --> 00:36:03,962 Of course. Of course! 507 00:36:05,630 --> 00:36:08,327 And all because you stayed for a cup of tea. 508 00:36:08,366 --> 00:36:10,995 You are a genius, Mrs McCarthy. 509 00:36:19,244 --> 00:36:23,545 Socrates chose hemlock for his own execution, and so did you. 510 00:36:23,581 --> 00:36:25,277 What? 511 00:36:25,316 --> 00:36:27,842 Thomas Lightman showed you that the justice system 512 00:36:27,886 --> 00:36:30,287 you had given your life to was corrupt. 513 00:36:30,321 --> 00:36:34,554 Made you wonder how many other innocent people you had hanged. 514 00:36:36,628 --> 00:36:41,623 The shock made you give up your job, the Church, and embrace the bottle. 515 00:36:45,203 --> 00:36:49,402 I suspect you were looking for life's exit door before you left your own party. 516 00:36:51,009 --> 00:36:55,970 But when Iris Lightman told you the name of the monster 517 00:36:56,014 --> 00:36:59,451 who had caused you all this grief, it was the final straw. 518 00:37:01,920 --> 00:37:06,517 And you had to know George very well to know that he was Max. 519 00:37:07,625 --> 00:37:11,062 And you did, didn't you, Henry? 520 00:37:11,096 --> 00:37:12,758 What is this? 521 00:37:14,666 --> 00:37:16,567 I'm afraid this is the truth. 522 00:37:18,303 --> 00:37:20,204 But you didn't want your suicide to be in vain, 523 00:37:20,238 --> 00:37:23,072 you wanted justice for Vera and Thomas. 524 00:37:23,108 --> 00:37:27,637 But the problem was, you didn't trust the police 525 00:37:27,679 --> 00:37:30,979 to deal with their own corruption. 526 00:37:31,015 --> 00:37:34,782 So you had to put George on the scaffold yourself. 527 00:37:35,820 --> 00:37:39,052 So you left traces of hemlock in George's house 528 00:37:39,090 --> 00:37:41,582 and kept the rest with you. 529 00:37:41,626 --> 00:37:48,260 Then when Mrs McCarthy came to the garden, you put it in your tea, 530 00:37:48,299 --> 00:37:51,235 knowing that she would confirm George had made it. 531 00:37:51,269 --> 00:37:53,465 George Hammond did this to me. 532 00:37:54,639 --> 00:37:56,403 That's what you want the police to believe. 533 00:38:00,044 --> 00:38:01,672 And that's why you protected Iris. 534 00:38:03,615 --> 00:38:05,106 Don't worry, Henry. 535 00:38:06,484 --> 00:38:09,386 As I speak, George is in the Police Station, 536 00:38:09,420 --> 00:38:12,788 confessing to the murder of Vera. You will get your justice. 537 00:38:18,396 --> 00:38:20,627 One question. 538 00:38:20,665 --> 00:38:24,602 When you heard the name Max, why were you certain that was George? 539 00:38:26,771 --> 00:38:31,436 Thomas told me that Vera was killed by a policeman. 540 00:38:37,982 --> 00:38:39,814 Will I go to hell for this, Father? 541 00:38:41,653 --> 00:38:43,622 Jesus commanded us not to judge. 542 00:38:46,124 --> 00:38:48,025 God will have the final judgment. 543 00:38:50,662 --> 00:38:51,891 But I tell you this... 544 00:38:53,464 --> 00:38:56,764 Not for one second has He left your side. 545 00:39:09,681 --> 00:39:13,948 I've just been on the phone to the Chief Constable. 546 00:39:13,985 --> 00:39:16,716 - You're free to go. - What? 547 00:39:18,089 --> 00:39:20,615 - You can't do this. - I'm just following orders. 548 00:39:21,693 --> 00:39:23,161 I'm not going. 549 00:39:24,596 --> 00:39:27,122 You know what I think, Detective Inspector? 550 00:39:28,533 --> 00:39:31,867 That a bent copper is worse than any criminal. 551 00:39:31,903 --> 00:39:34,964 That you should swing and heads should roll. 552 00:39:36,241 --> 00:39:40,042 But it's not me who decides, is it? 553 00:39:40,078 --> 00:39:43,139 It can be, if you want it to be. 554 00:39:46,551 --> 00:39:49,521 Look, I'll get Goodfellow to throw you out if I have to. 555 00:39:49,554 --> 00:39:52,490 Inspector Mallory, if you do not charge me 556 00:39:52,523 --> 00:39:54,116 with the murder of Vera Blanchett, 557 00:39:54,158 --> 00:39:57,322 then I will add your name to the list that I give to the newspapers 558 00:39:57,362 --> 00:40:00,958 of all the coppers involved in this sordid business. 559 00:40:00,999 --> 00:40:04,299 And as the roof of this constabulary comes crashing down, 560 00:40:04,335 --> 00:40:06,201 you too will be buried forever. 561 00:40:14,178 --> 00:40:15,271 Thank you. 562 00:40:21,552 --> 00:40:25,887 I'm sorry that I've ended up... 563 00:40:26,491 --> 00:40:28,483 ..bringing you down with me. 564 00:40:28,526 --> 00:40:32,122 At this moment I just want to come with you. 565 00:40:32,163 --> 00:40:36,999 No, Edie, you must stay and fight. 566 00:40:38,770 --> 00:40:40,500 Your father's money... 567 00:40:42,840 --> 00:40:44,468 ..I want you to take it. 568 00:40:45,009 --> 00:40:48,207 - What? No. Don't ask that. - Please. 569 00:40:49,881 --> 00:40:51,042 Henry. 570 00:40:52,383 --> 00:40:54,284 Keeping our business alive... 571 00:40:57,655 --> 00:41:01,490 ..that will be... keeping us alive. 572 00:41:05,863 --> 00:41:07,456 Thank you. 573 00:41:13,638 --> 00:41:16,767 You are the best thing... that ever happened... 574 00:41:18,276 --> 00:41:19,710 ..in my life. 575 00:41:24,415 --> 00:41:25,747 Oh, Henry. 576 00:41:30,955 --> 00:41:32,389 Edie. 577 00:41:48,906 --> 00:41:51,603 "The stream will cease to flow. 578 00:41:51,642 --> 00:41:54,544 "The wind will cease to blow. 579 00:41:54,579 --> 00:41:57,811 "The clouds will cease to fleet. 580 00:41:57,849 --> 00:42:00,216 "The heart will cease to beat. 581 00:42:00,251 --> 00:42:02,652 "For all things must die." 582 00:42:05,923 --> 00:42:08,290 Henry chose hemlock. 583 00:42:08,326 --> 00:42:10,591 He wanted to say a proper goodbye to Edie. 584 00:42:11,596 --> 00:42:15,158 Come on, Sid, we've got a competition to win for Edie. 585 00:42:16,634 --> 00:42:18,330 The flower show! 586 00:42:18,369 --> 00:42:20,668 I forgot all about that. 587 00:42:20,705 --> 00:42:23,174 - Lady Felicia? - Yes, Mrs M? 588 00:42:23,207 --> 00:42:26,507 I was wondering if you might like one or two suggestions from me 589 00:42:26,544 --> 00:42:30,572 as to which flowers might catch Father Brown's eye? 590 00:42:30,615 --> 00:42:33,141 I thought you wanted to win the trophy for yourself? 591 00:42:33,184 --> 00:42:35,676 Yes, well, I've had a change of heart. 592 00:42:37,088 --> 00:42:38,647 Thank you. 593 00:43:10,088 --> 00:43:11,088 The winner! 594 00:43:16,494 --> 00:43:17,462 For Edie Lee. 595 00:43:17,495 --> 00:43:20,590 The grower of the best flowers in the whole of the Cotswolds! 596 00:43:23,101 --> 00:43:24,399 And next Monday, 597 00:43:24,435 --> 00:43:27,701 I will be hiring Edie as the florist for the Websters' wedding. 598 00:43:27,738 --> 00:43:28,933 Excellent. 599 00:43:30,908 --> 00:43:33,309 You look relieved, Father. 600 00:43:33,344 --> 00:43:35,506 That was the toughest yet. 601 00:43:35,546 --> 00:43:36,980 Thanks for the steer. 602 00:43:37,014 --> 00:43:39,313 Anything for a peaceful life, eh? 603 00:43:39,350 --> 00:43:41,148 Partners in crime. Who'd have thought it? 604 00:43:41,185 --> 00:43:43,051 You know what, when those two get together, 605 00:43:43,087 --> 00:43:44,851 they really are a deadly combination. 606 00:43:46,124 --> 00:43:48,252 Of course the real reason we won 607 00:43:48,292 --> 00:43:52,252 is because I knew exactly which blooms Father Brown favored. 608 00:43:52,296 --> 00:43:54,595 What rot! If I hadn't been to finishing school, 609 00:43:54,632 --> 00:43:57,932 the whole thing would have been an unmitigated disaster!46714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.