Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,245 --> 00:00:36,446
[foreboding music]
4
00:00:53,980 --> 00:00:55,681
[music continues]
5
00:01:10,247 --> 00:01:12,482
[music gets even darker]
6
00:01:21,748 --> 00:01:23,683
[slicing sound]
7
00:01:37,049 --> 00:01:39,716
Welcome to Blackwood
Pharmaceuticals.
8
00:01:40,950 --> 00:01:45,182
Thank you for your interest in
our Phase One clinical trials.
9
00:01:45,316 --> 00:01:47,884
Blackwood are committed
to innovation,
10
00:01:48,016 --> 00:01:52,617
pioneering research into
hundreds of new medicines
each year.
11
00:01:52,750 --> 00:01:56,485
In Phase One, we use healthy
volunteers like you,
12
00:01:56,618 --> 00:01:59,551
to help us better understand
how a drug affects the body
13
00:01:59,685 --> 00:02:03,183
before giving it to those
with a medical condition.
14
00:02:03,751 --> 00:02:08,117
Without your help, none of this
would be possible.
15
00:02:11,051 --> 00:02:12,952
Our facilities
are fully equipped
16
00:02:13,084 --> 00:02:14,984
and state of the art.
17
00:02:15,117 --> 00:02:17,486
We hope you enjoy your stay.
18
00:02:17,619 --> 00:02:19,619
[thud]
19
00:02:20,052 --> 00:02:22,251
[another thud]
20
00:02:26,118 --> 00:02:28,052
[sigh]
21
00:02:32,620 --> 00:02:34,319
Hey!
22
00:02:35,018 --> 00:02:38,219
You must be Claire.
I'm Alison.
23
00:02:39,086 --> 00:02:41,220
Looks like we're roommates!
24
00:02:42,119 --> 00:02:44,286
Cool. Yeah, nice to meet you.
25
00:02:45,887 --> 00:02:47,320
[sigh]
26
00:02:50,119 --> 00:02:52,521
Hey... I'm Alison.
27
00:02:56,220 --> 00:02:58,488
Us three are the only girls,
it seems like.
28
00:02:59,754 --> 00:03:03,388
Wow... you sure brought
a lot for five days.
29
00:03:05,821 --> 00:03:08,789
I've never done anything like
this before, have you?
30
00:03:08,921 --> 00:03:10,555
I'm a little nervous.
31
00:03:10,689 --> 00:03:12,555
It's silly I know,
we'll be fine.
32
00:03:12,689 --> 00:03:14,889
This is probably the worst part,
the waiting--
33
00:03:15,021 --> 00:03:18,055
Alison, sorry. I've had a pretty
rough night and I'm exhausted.
34
00:03:18,188 --> 00:03:19,822
I just wanted to have a nap
before we start.
35
00:03:19,956 --> 00:03:22,690
- Yeah, sorry, go ahead.
I'll shut up.
- Thanks.
36
00:03:24,790 --> 00:03:26,188
Good morning.
37
00:03:26,323 --> 00:03:30,056
All participants please convene
in the Exam Room.
38
00:03:35,390 --> 00:03:38,491
No Wi-Fi. No reception.
It's bullshit!
39
00:03:38,624 --> 00:03:40,457
What do ya expect,
we're in a basement.
40
00:03:40,591 --> 00:03:42,624
Nah, they're doing it
on purpose.
41
00:03:42,757 --> 00:03:44,223
So we can't tweet about
the trial while it's happening
or whatever.
42
00:03:44,357 --> 00:03:46,189
This is why I keep saying
we need a union.
43
00:03:46,324 --> 00:03:48,157
Every trial they try
pulling more shit.
44
00:03:48,290 --> 00:03:51,557
Hello everyone. I'm Dr. Burke,
and I'll be supervising
this trial.
45
00:03:51,691 --> 00:03:54,358
I'm sure you've heard
all of this before,
but just to reiterate.
46
00:03:54,492 --> 00:03:57,692
This is a phase one safety study
for Abexetine BRN14.
47
00:03:57,824 --> 00:03:59,258
Five days total.
48
00:03:59,391 --> 00:04:01,692
Dosage begins at 25mg,
49
00:04:01,825 --> 00:04:04,925
and rises to 85mg by the end.
50
00:04:05,058 --> 00:04:06,825
This is a double blind trial.
51
00:04:06,959 --> 00:04:09,991
You'll be closely monitored
for any irregularities
or side effects,
52
00:04:10,124 --> 00:04:11,725
but it's a fairly minimal dose,
53
00:04:11,859 --> 00:04:13,959
so we expect it to be
smooth sailing.
54
00:04:14,091 --> 00:04:16,091
If you do have any questions,
however,
55
00:04:16,225 --> 00:04:18,359
please speak to any of
the nurses... yes, Ray?
56
00:04:18,493 --> 00:04:20,225
Are we going to get
to go outside at all?
57
00:04:20,359 --> 00:04:23,893
Afraid not. Participants
are confined to this floor
for the duration.
58
00:04:24,025 --> 00:04:25,626
Ah, you're joking, right?
59
00:04:25,759 --> 00:04:28,092
I'm sorry, but I don't make
the rules here.
60
00:04:31,660 --> 00:04:33,527
♪♪
61
00:04:40,861 --> 00:04:43,294
[music continues]
62
00:04:49,361 --> 00:04:52,294
[music intensifies]
63
00:05:13,095 --> 00:05:15,162
[birds chirping]
64
00:05:20,330 --> 00:05:22,230
[male] What's with all
the trees?
65
00:05:22,363 --> 00:05:24,363
[second male] Dunno.
66
00:05:27,363 --> 00:05:29,029
Food's better than on Belmont
at least.
67
00:05:29,162 --> 00:05:32,231
Yeah, fried dog shit would be
better than the food on Belmont.
68
00:05:32,363 --> 00:05:34,163
[PAUL] Money's good too,
for what it is.
69
00:05:34,297 --> 00:05:36,830
Did you hear about
the off-the-books trial
they ran last year?
70
00:05:36,964 --> 00:05:38,930
50 grand to stop your heart.
71
00:05:39,063 --> 00:05:40,930
- That's a myth.
- It's not, man!
72
00:05:41,063 --> 00:05:43,096
A friend of mine was on it.
73
00:05:43,631 --> 00:05:45,997
- Well, a friend of a friend.
- Yeah, right.
74
00:05:47,931 --> 00:05:49,798
Haven't seen you before.
75
00:05:49,931 --> 00:05:51,698
- First time?
- Yeah.
76
00:05:51,831 --> 00:05:53,698
Let me guess.
77
00:05:53,831 --> 00:05:55,265
You heard about it from
a friend, and thought
'easy money', right?
78
00:05:55,398 --> 00:05:57,165
Dunno about 'easy'.
79
00:05:57,298 --> 00:06:00,365
But I needed the money and
don't have a lot of other
options, so...
80
00:06:00,499 --> 00:06:02,365
Young, broke and desperate.
81
00:06:02,499 --> 00:06:04,665
The drug trial magic combo.
82
00:06:05,432 --> 00:06:07,532
[jug scrapes table]
83
00:06:13,932 --> 00:06:16,098
[chair shuffles back]
84
00:06:17,098 --> 00:06:20,098
[PAUL] That's Vanessa. We see
her a lot on these things.
85
00:06:20,233 --> 00:06:21,700
A bit of an oddball.
86
00:06:21,833 --> 00:06:23,466
One of those home-schooled
kids, you know?
87
00:06:23,600 --> 00:06:25,766
Her parents were big religious
nut jobs.
88
00:06:25,900 --> 00:06:27,600
Fire and brimstone and all that.
89
00:06:27,733 --> 00:06:29,833
It's the quiet ones
you've got to watch.
90
00:06:29,967 --> 00:06:31,267
[tearing noise]
91
00:06:31,400 --> 00:06:33,701
[NURSE] Now take a deep breath
and hold it.
92
00:06:33,833 --> 00:06:35,999
[deep inhale]
93
00:06:36,133 --> 00:06:37,334
[ticking clock]
94
00:06:37,467 --> 00:06:40,067
- Sorry...
- Fuck!
95
00:06:40,200 --> 00:06:41,968
- Any dizziness?
- No.
96
00:06:42,101 --> 00:06:44,033
- Nausea?
- No.
97
00:06:44,168 --> 00:06:45,834
- Headache?
- No.
98
00:06:45,968 --> 00:06:47,767
- Numbness, tingling?
- No.
99
00:06:47,901 --> 00:06:50,735
- Abdominal pain? - No.
- Dry mouth. - No.
100
00:06:50,868 --> 00:06:53,000
I'm tapped out,
I can't pee this much.
101
00:06:53,134 --> 00:06:54,869
- Shortness of breath?
- No.
102
00:06:55,001 --> 00:06:56,902
I'll be back in 10 minutes.
103
00:06:57,034 --> 00:06:58,301
[ticking]
104
00:06:58,435 --> 00:07:01,435
[deep exhale, gasps for breath]
105
00:07:05,402 --> 00:07:07,402
[ALISON] Claire...
106
00:07:08,102 --> 00:07:09,569
Claire...
107
00:07:09,703 --> 00:07:12,169
Claire, are you sleeping?
108
00:07:13,135 --> 00:07:14,436
- Claire...
- What!
109
00:07:14,569 --> 00:07:17,303
Wanna see a photo of my cat?
110
00:07:17,903 --> 00:07:19,970
Yeah, that's a cat alright.
111
00:07:20,703 --> 00:07:22,303
- Do you have any tattoos?
- No.
112
00:07:22,437 --> 00:07:24,437
What about that one
on your ankle?
113
00:07:24,570 --> 00:07:27,035
Why did you ask if you know
the answer already?
114
00:07:27,637 --> 00:07:30,136
Cos I like it.
What does it mean?
115
00:07:30,270 --> 00:07:32,470
It's Chinese for
'please be quiet'.
116
00:07:33,137 --> 00:07:35,036
I should get a tattoo.
117
00:07:35,171 --> 00:07:37,271
Although I don't know
what I'd get!
118
00:07:37,404 --> 00:07:40,137
[giggling] I feel like
whatever I'd get,
119
00:07:40,271 --> 00:07:42,671
I'll think it's totally stupid
in 5 years' time.
120
00:07:42,805 --> 00:07:45,304
Like when I was 15 I wanted to
get a Deathly Hallows tattoo.
121
00:07:45,438 --> 00:07:47,304
So embarrassing to even
contemplate--
122
00:07:47,438 --> 00:07:49,705
Alison, will you shut...!
123
00:07:51,771 --> 00:07:53,405
[wretches]
124
00:07:55,172 --> 00:07:57,138
[flushing toilet]
125
00:08:02,606 --> 00:08:04,606
[sighs]
126
00:08:04,939 --> 00:08:06,639
Long day, huh?
127
00:08:06,772 --> 00:08:08,073
Yeah.
128
00:08:08,639 --> 00:08:11,606
Still, it's all for
a worthy cause right?
129
00:08:11,739 --> 00:08:14,273
Is it? What's this drug
supposed to do again?
130
00:08:14,406 --> 00:08:16,306
Oh they're looking at
all kinds of uses.
131
00:08:16,440 --> 00:08:19,273
Weight loss, allergies,
treating motion sickness.
132
00:08:19,406 --> 00:08:21,540
Yeah, we're really doing
the Lord's work.
133
00:08:24,074 --> 00:08:25,940
You're a med student too?
134
00:08:26,074 --> 00:08:28,241
- What?! No.
- Oh.
135
00:08:29,341 --> 00:08:31,341
I thought there'd be
a few others.
136
00:08:31,474 --> 00:08:33,574
Seems like I'm the only one.
137
00:08:33,708 --> 00:08:35,908
I applied for the summer
internship with Blackwood.
138
00:08:36,040 --> 00:08:38,875
Still waiting to hear, but they
approached me about this trial,
139
00:08:39,008 --> 00:08:40,941
saying they were having trouble
making up the numbers.
140
00:08:41,075 --> 00:08:43,242
So I thought it would be a good
chance to show them
141
00:08:43,374 --> 00:08:46,308
I'm a team player, you know?
142
00:08:52,975 --> 00:08:57,308
Now I'm kind of wondering what
I've gotten myself into.
143
00:08:59,942 --> 00:09:02,109
[sinister music]
144
00:09:06,309 --> 00:09:08,409
[echoey noises]
145
00:09:18,576 --> 00:09:20,710
[restless sighs]
146
00:09:42,878 --> 00:09:45,011
♪♪
147
00:09:55,412 --> 00:09:57,579
[music continues, intensifies]
148
00:10:17,247 --> 00:10:19,313
[door clicks]
149
00:10:29,214 --> 00:10:31,114
[door clicks closed]
150
00:10:38,648 --> 00:10:40,448
I couldn't sleep.
151
00:10:40,949 --> 00:10:42,748
Yeah, we know.
152
00:10:42,883 --> 00:10:44,815
None of us could.
153
00:10:45,748 --> 00:10:47,916
I thought this was meant to be
smooth sailing?
154
00:10:48,048 --> 00:10:49,616
Yeah, they always say that.
155
00:10:49,748 --> 00:10:52,015
Truth is, on half these
first-in-man trials
156
00:10:52,148 --> 00:10:54,015
they have no idea
what's going to happen.
157
00:10:54,148 --> 00:10:56,016
It's not like speed anyway,
it's...
158
00:10:56,148 --> 00:10:58,449
It's way more than that.
159
00:10:59,183 --> 00:11:01,116
It's...
I can't even describe it.
160
00:11:01,250 --> 00:11:03,816
[DR. BURKE] It's just a bit of
insomnia, it's not the end
of the world.
161
00:11:03,950 --> 00:11:05,950
You run enough of these tests,
162
00:11:06,083 --> 00:11:08,116
nothing surprises you anymore.
163
00:11:09,316 --> 00:11:11,683
You're probably a bit
short-handed with no night
staff, right?
164
00:11:11,817 --> 00:11:14,550
If you need any help running
tests, or anything...
165
00:11:15,017 --> 00:11:17,150
I mean... that would be
completely unethical,
166
00:11:17,284 --> 00:11:19,650
so you would never...
I know that.
167
00:11:19,783 --> 00:11:22,750
I know that. I was... uhm...
I was joking.
168
00:11:23,584 --> 00:11:25,017
Obviously.
169
00:11:25,150 --> 00:11:28,050
We'll just see how long
it lasts.
170
00:11:29,017 --> 00:11:30,886
[rhythmic sound, like heartbeat]
171
00:11:31,018 --> 00:11:32,618
[click]
172
00:11:37,285 --> 00:11:39,485
[echoing crescendo]
173
00:11:49,152 --> 00:11:50,652
[click]
174
00:11:52,619 --> 00:11:54,186
[clink]
175
00:11:54,987 --> 00:11:57,719
30 hours now since I last slept.
176
00:11:58,920 --> 00:12:00,920
It's a weird feeling.
177
00:12:01,486 --> 00:12:03,152
Imagine it lasted though?
178
00:12:03,286 --> 00:12:04,854
Like, forever.
179
00:12:04,988 --> 00:12:07,520
Think what we could do with
all that extra time.
180
00:12:08,486 --> 00:12:10,753
The days are long enough
as it is.
181
00:12:10,888 --> 00:12:13,053
- Checkmate.
- What?
182
00:12:13,187 --> 00:12:15,254
- No...
- Yeah.
183
00:12:16,187 --> 00:12:17,921
Okay, we need a rematch.
184
00:12:18,053 --> 00:12:19,587
One game you said.
I agreed to one.
185
00:12:19,721 --> 00:12:21,788
I know, but I thought it
would take longer than that.
186
00:12:21,922 --> 00:12:25,855
Come on, one more.
There's nothing else to do.
187
00:12:26,321 --> 00:12:28,188
Okay, fine.
188
00:12:37,789 --> 00:12:39,755
These all yours?
189
00:12:40,990 --> 00:12:42,755
They're really good.
190
00:12:44,588 --> 00:12:46,789
- Lots here of Paul, I see.
- No, there's not.
191
00:12:46,923 --> 00:12:49,055
I'm doing everybody.
192
00:12:49,990 --> 00:12:52,122
You gonna go talk to him?
193
00:12:53,089 --> 00:12:54,924
No, I couldn't.
194
00:12:55,055 --> 00:12:57,322
I get like super shy talking
to guys, can't think of
what to say--
195
00:12:57,456 --> 00:12:58,924
- Hey, Paul!
- Claire, don't...
196
00:12:59,056 --> 00:13:01,090
- Do you want to come pose for a portrait?
- What?
197
00:13:01,223 --> 00:13:03,390
- Do you want to post for a portrait?
- What do you mean?
198
00:13:03,523 --> 00:13:05,390
Nothing.
199
00:13:07,824 --> 00:13:09,524
It's not funny.
200
00:13:10,624 --> 00:13:13,156
[DR. BURKE] So clearly no one is
on a placebo.
201
00:13:13,290 --> 00:13:14,825
Whatever this is,
202
00:13:14,958 --> 00:13:16,858
it's going straight for the
central nervous system
203
00:13:16,992 --> 00:13:19,424
and it's causing serious brain
inflammation.
204
00:13:20,157 --> 00:13:22,391
Are you sure these pills
are only 25mg?
205
00:13:22,525 --> 00:13:24,625
[FEMALE VOICE ON PHONE]
This is a double blind trial.
206
00:13:24,758 --> 00:13:26,859
You know I can't give you
that information.
207
00:13:26,992 --> 00:13:29,057
Yeah. Okay...
208
00:13:29,191 --> 00:13:31,258
Have you seen the scans
that I sent?
209
00:13:31,391 --> 00:13:33,324
I'm looking at them right now.
210
00:13:33,458 --> 00:13:37,325
For Subject 7, how many days
later was the second scan taken?
211
00:13:37,459 --> 00:13:39,292
No, you don't understand.
212
00:13:39,425 --> 00:13:42,325
Both of those images were taken
during the same scan.
213
00:13:42,459 --> 00:13:45,292
All that growth occurred
during one scan.
214
00:13:47,026 --> 00:13:48,526
Hello?
215
00:13:48,659 --> 00:13:50,093
[phone clicks]
216
00:13:50,226 --> 00:13:52,326
MALE VOICE: Hi, this is George
Bannon, Senior VP for Research.
217
00:13:52,459 --> 00:13:55,026
Can you repeat that?
218
00:13:56,727 --> 00:13:59,293
[sinister music]
219
00:14:00,593 --> 00:14:04,093
[ALISON] Claire, look.
There's mice in there!
220
00:14:05,193 --> 00:14:07,260
Look more like rats to me.
221
00:14:07,393 --> 00:14:09,393
[ALISON]
No, they're cute little mice.
222
00:14:09,527 --> 00:14:11,560
It's so sad seeing them
in those cages.
223
00:14:11,694 --> 00:14:13,094
Why?
224
00:14:13,227 --> 00:14:15,261
What can they do anywhere else
that they can't do in there?
225
00:14:15,394 --> 00:14:16,895
Lots of things.
226
00:14:17,027 --> 00:14:19,361
You don't know what a mouse
is capable of, okay?
227
00:14:19,494 --> 00:14:22,327
They could meet other mice,
they could have adventures...
228
00:14:22,461 --> 00:14:24,327
They could fall in love!
229
00:14:24,461 --> 00:14:26,528
Or get eaten or stepped on.
230
00:14:26,661 --> 00:14:29,128
At least here they've got a roof
over their heads.
231
00:14:31,061 --> 00:14:33,295
Do you have a roof over
your head?
232
00:14:35,195 --> 00:14:36,830
I'm between places.
233
00:14:36,962 --> 00:14:39,029
Yeah, but you have someone
you can stay with after this,
234
00:14:39,161 --> 00:14:41,428
like, family or something?
235
00:14:44,495 --> 00:14:46,263
Honestly, if I were a mouse,
I'd rather be
236
00:14:46,396 --> 00:14:48,463
safe in a cage where
I get fed and looked after
237
00:14:48,596 --> 00:14:50,897
than outside fending for myself.
238
00:14:51,029 --> 00:14:53,831
No...
No, that's not true.
239
00:14:53,963 --> 00:14:57,030
You'd be in there planning
a little mice jailbreak
or something.
240
00:14:57,162 --> 00:14:58,797
Oh, look at that guy.
241
00:14:58,931 --> 00:15:01,264
He's dying to get out.
242
00:15:01,396 --> 00:15:04,697
Don't free the mice Alison,
you'd be in deep shit.
243
00:15:04,831 --> 00:15:07,397
They're probably worth
more than we are.
244
00:15:11,597 --> 00:15:13,364
♪♪
245
00:15:14,364 --> 00:15:17,231
So the parameters of the trial
have shifted.
246
00:15:17,364 --> 00:15:19,064
What we're really interested
in now,
247
00:15:19,198 --> 00:15:21,164
is how long you can stay awake.
248
00:15:21,298 --> 00:15:22,932
So don't try to sleep,
249
00:15:23,064 --> 00:15:25,265
and if you do start to feel
tired, please inform myself
250
00:15:25,398 --> 00:15:27,532
or another member of staff,
immediately.
251
00:15:27,666 --> 00:15:29,098
Doctor Burke...
252
00:15:29,231 --> 00:15:31,331
Sorry, Doctor Burke.
I just wanted to...
253
00:15:31,465 --> 00:15:34,099
Amir, go back with the others.
254
00:15:38,132 --> 00:15:40,266
[sinister music builds]
255
00:15:42,799 --> 00:15:44,634
[machine whirring]
256
00:15:47,934 --> 00:15:49,700
[clanging]
257
00:15:49,834 --> 00:15:52,366
[DR. BURKE]
Claire, you alright in there?
258
00:15:52,499 --> 00:15:54,166
Claire?
259
00:15:54,667 --> 00:15:56,634
Yeah, I'm just...
[breathes heavily[
260
00:15:56,767 --> 00:15:58,934
I'm not great with
enclosed spaces.
261
00:15:59,066 --> 00:16:01,267
Just relax. It won't take long.
262
00:16:03,100 --> 00:16:04,701
[heartbeat rhythm]
263
00:16:06,300 --> 00:16:08,034
[heartbeat quickens]
264
00:16:08,668 --> 00:16:11,234
[drilling noise]
265
00:16:13,635 --> 00:16:15,368
[clicking]
266
00:16:15,501 --> 00:16:19,002
[Woman's voice] Claire,
I can't deal with you right now.
Just stay in there.
267
00:16:19,134 --> 00:16:21,167
[buzzing]
268
00:16:21,702 --> 00:16:26,035
Stop it, gimme a break.
Stay in there, be quiet.
269
00:16:26,869 --> 00:16:30,469
You can cry all you want,
I'm not letting you out.
270
00:16:30,602 --> 00:16:32,335
[tearful, anxious] Please...
271
00:16:32,469 --> 00:16:34,737
You're almost done.
Please, get me out!
272
00:16:35,269 --> 00:16:36,737
[screaming]
Please, let me out!
273
00:16:36,870 --> 00:16:39,502
[drilling intensifies]
Please, let me out!
274
00:16:40,803 --> 00:16:42,335
[silence]
275
00:16:54,604 --> 00:16:56,403
It was bad, huh?
276
00:17:02,237 --> 00:17:04,005
I've a trick.
277
00:17:04,137 --> 00:17:06,871
I used to see this youth
counsellor for a bit,
when I was younger.
278
00:17:07,005 --> 00:17:11,972
And one time he told me about
how playing Tetris could help
with PTSD,
279
00:17:12,104 --> 00:17:15,872
because it stops your brain
from making visual memories
or something.
280
00:17:16,006 --> 00:17:20,138
So now whenever I feel
overwhelmed by negative
thoughts,
281
00:17:20,272 --> 00:17:22,805
I play a game of Tetris
in my head.
282
00:17:22,939 --> 00:17:25,540
Try it, it works. Honestly!
I do the music too.
283
00:17:26,372 --> 00:17:28,405
[hums Tetris theme]
284
00:17:30,540 --> 00:17:31,773
Alison...?
285
00:17:31,907 --> 00:17:35,273
You gotta really picture
the blocks as they come down.
286
00:17:36,306 --> 00:17:37,973
Alison, stop...
287
00:17:38,106 --> 00:17:39,806
[Alison keeps humming]
288
00:17:39,940 --> 00:17:43,541
- Alison, that's really
annoying.
- Good! That means it's working.
289
00:17:44,072 --> 00:17:46,172
[continues humming]
290
00:17:48,106 --> 00:17:53,173
Alison, oh my God! You are
the most annoying person
I have ever met!
291
00:17:53,941 --> 00:17:55,574
(both laugh)
292
00:18:05,909 --> 00:18:07,842
This can't be good for us.
293
00:18:08,307 --> 00:18:10,608
We sleep for a reason, right?
294
00:18:11,440 --> 00:18:14,108
We're meant to sleep.
295
00:18:16,476 --> 00:18:18,308
You're upping the dose again?
296
00:18:18,441 --> 00:18:20,308
I'm taking half of this.
297
00:18:20,441 --> 00:18:22,643
I'm taking half of this
and that's probably still more
than I agreed to.
298
00:18:22,776 --> 00:18:24,809
I thought it was meant
to be 85mg, max.
299
00:18:24,943 --> 00:18:26,876
Yeah, I'm not taking these.
300
00:18:27,010 --> 00:18:29,676
I understand there's some
concern at the new direction
this trial is taking,
301
00:18:29,809 --> 00:18:31,610
and I appreciate that.
302
00:18:31,743 --> 00:18:34,276
Of course you are welcome
to leave at any point.
303
00:18:34,409 --> 00:18:37,877
But I have just been informed
that there is now a bonus
payment on offer
304
00:18:38,010 --> 00:18:40,242
for any participants
who do stay until the end.
305
00:18:40,376 --> 00:18:42,510
30 thousand euro.
306
00:18:43,544 --> 00:18:45,243
Each.
307
00:18:48,110 --> 00:18:50,310
- You wha'? - No fuckin--
- 30 grand!
308
00:18:50,444 --> 00:18:52,977
[general laughter]
- 30 grand! - Each!
309
00:18:53,110 --> 00:18:55,478
[whooping, laughter]
310
00:19:00,077 --> 00:19:01,711
[techno music]
311
00:19:01,845 --> 00:19:04,445
30 G's baby!
312
00:19:05,978 --> 00:19:08,211
Right, okay, this is the closest
thing they've got to champagne.
313
00:19:08,344 --> 00:19:10,311
[fizzing, celebratory shouts]
314
00:19:10,445 --> 00:19:12,846
Give us a go of that Paul,
will ya?
315
00:19:13,311 --> 00:19:17,045
We're rich, boys.
We're gonna be rich!
316
00:19:17,946 --> 00:19:20,178
[music, laughter]
317
00:19:21,279 --> 00:19:23,580
Come on, join the party.
318
00:19:25,979 --> 00:19:28,413
You've clearly never danced
before in your life.
319
00:19:28,547 --> 00:19:31,513
What are you talking about?
Look at these moves!
320
00:19:32,212 --> 00:19:35,246
Go on... why aren't you happy?
321
00:19:36,213 --> 00:19:38,914
Do you not think it's weird,
they're just giving us
all this money?
322
00:19:39,046 --> 00:19:41,381
Only you would be looking
at the downside of 30 grand.
323
00:19:41,514 --> 00:19:43,947
Yeah, because there's
always a catch.
324
00:19:44,079 --> 00:19:45,748
Not always.
325
00:19:45,881 --> 00:19:47,548
It's not like a universal law.
326
00:19:47,681 --> 00:19:50,114
- Well...
- Maybe we just got lucky.
327
00:19:50,246 --> 00:19:52,313
Come on...
328
00:19:53,281 --> 00:19:55,482
- Come on, come on...
- Fine!
329
00:19:57,047 --> 00:19:58,881
Woah!
330
00:19:59,015 --> 00:20:01,649
[RAY] Welcome to the party, pal!
331
00:20:03,015 --> 00:20:05,281
This is weird. I don't think
I've ever danced with someone
332
00:20:05,415 --> 00:20:07,281
who wasn't trying to fuck me.
333
00:20:08,615 --> 00:20:10,482
Hey, the night is young...!
334
00:20:10,615 --> 00:20:12,582
[both giggle]
[yawns]
335
00:20:14,315 --> 00:20:16,516
Are you feeling tired?
336
00:20:17,016 --> 00:20:18,115
No...
337
00:20:18,248 --> 00:20:20,449
No, just uhm...
[yawns]
338
00:20:23,383 --> 00:20:25,850
A bit, yeah. It just came on
all of a sudden.
339
00:20:25,983 --> 00:20:28,082
I better go tell Dr. Burke.
340
00:20:30,950 --> 00:20:33,049
[music continues]
341
00:20:45,018 --> 00:20:46,451
[yawning]
342
00:20:46,584 --> 00:20:49,451
[DR BURKE] 'No, no.
We need to stop the trial!'
343
00:20:49,585 --> 00:20:52,618
Their whole immune systems
have gone haywire.
344
00:20:53,618 --> 00:20:55,818
[MALE VOICE] We can't stop now.
345
00:20:55,952 --> 00:20:58,118
Keep upping the dose.
346
00:20:59,084 --> 00:21:01,618
Let's see what happens.
347
00:21:04,452 --> 00:21:07,218
[PAUL] I can finally afford
to move somewhere decent,
348
00:21:07,352 --> 00:21:09,486
get out of the kip I'm in now.
349
00:21:10,151 --> 00:21:13,686
Imagine having a flat you're not
sharing with four other people.
350
00:21:15,020 --> 00:21:16,953
My own living room just for me,
351
00:21:17,085 --> 00:21:18,886
that'd be insane.
352
00:21:19,353 --> 00:21:21,387
I can really disappear
for a while.
353
00:21:21,519 --> 00:21:25,520
There's parts of India where 30
grand can last you years.
354
00:21:26,420 --> 00:21:29,520
No need to work,
just be by myself,
355
00:21:29,654 --> 00:21:31,287
living free.
356
00:21:31,420 --> 00:21:34,021
I'll be first in my family
to go to college.
357
00:21:35,220 --> 00:21:38,787
I've been saving up for years,
but this will pay
for everything.
358
00:21:39,454 --> 00:21:41,588
Youse are all thinking
way too small.
359
00:21:43,053 --> 00:21:44,887
You gotta invest.
360
00:21:45,021 --> 00:21:46,922
Put it into crypto.
361
00:21:47,655 --> 00:21:50,354
Get in at the right moment,
you can make your fortune.
362
00:21:51,388 --> 00:21:54,187
[music builds]
363
00:21:55,022 --> 00:21:56,922
[ALISON] What about you?
364
00:21:57,556 --> 00:21:59,622
30 grand,
you must have some plans.
365
00:21:59,755 --> 00:22:01,522
Uhm...
366
00:22:02,389 --> 00:22:04,589
Find somewhere to live, I guess.
367
00:22:05,656 --> 00:22:08,756
Beyond that, I'd say I'll blow
through it pretty fast.
368
00:22:09,322 --> 00:22:11,055
Easy come, easy go, you know.
369
00:22:11,188 --> 00:22:12,956
We could find somewhere
together.
370
00:22:13,088 --> 00:22:15,423
Because I'll need to find
somewhere for Uni,
so we could be roommates.
371
00:22:15,557 --> 00:22:19,989
No offence Alison, but I can't
really see us hanging out after
all this is finished.
372
00:22:20,122 --> 00:22:22,323
Do you not have any
real friends?
373
00:22:27,257 --> 00:22:29,324
Eh... I didn't mean it
like that.
374
00:22:29,457 --> 00:22:32,056
No, it's fine. Honestly,
it's fine.
375
00:22:33,957 --> 00:22:35,591
Uhm...
376
00:22:37,156 --> 00:22:39,457
I'm going to go
and stretch my legs.
377
00:22:46,057 --> 00:22:47,724
What?
378
00:22:49,991 --> 00:22:52,258
[DR. BURKE]
'You're making a big mistake.
379
00:22:52,392 --> 00:22:54,325
'From here on out, whatever
happens to these people,
380
00:22:54,458 --> 00:22:56,659
I won't be held responsible.'
381
00:22:57,225 --> 00:22:59,091
[door opening]
382
00:22:59,692 --> 00:23:01,293
[door slamming]
383
00:23:08,259 --> 00:23:10,293
[suspenseful music]
384
00:23:32,827 --> 00:23:35,261
[pulsing rhythm]
385
00:23:43,194 --> 00:23:45,461
[TV noise]
386
00:23:47,261 --> 00:23:49,161
Ah, here.
387
00:23:51,295 --> 00:23:53,296
[MARCUS] It's not there,
it's the top one.
388
00:23:53,428 --> 00:23:56,229
[RAY] The top one?
I already tried the top one.
389
00:24:04,863 --> 00:24:06,930
Alison look, I...
390
00:24:07,062 --> 00:24:09,130
I didn't mean what I said.
391
00:24:10,263 --> 00:24:12,397
Wakey, wakey.
392
00:24:14,263 --> 00:24:16,430
Alison...
393
00:24:20,430 --> 00:24:22,764
[anxious breathing]
394
00:24:22,897 --> 00:24:25,031
Alison, wake up!
Guys...
395
00:24:25,164 --> 00:24:27,131
- [RAY] What?
- Guys, help! Alison...
396
00:24:27,264 --> 00:24:29,063
HELP!
397
00:24:29,197 --> 00:24:31,364
[retching]
398
00:24:31,498 --> 00:24:33,431
Alison...
399
00:24:35,131 --> 00:24:37,131
- Christ...
- Alison!
400
00:24:37,831 --> 00:24:39,598
[Claire gasps]
401
00:24:39,731 --> 00:24:41,431
Alison!
402
00:24:43,132 --> 00:24:45,299
[gasping, wretching noise]
403
00:24:49,232 --> 00:24:51,098
[RAY] Fuck!
404
00:25:07,199 --> 00:25:10,466
[sinister toll sound]
405
00:25:13,900 --> 00:25:15,199
[loud bang]
406
00:25:15,333 --> 00:25:18,600
Security breach.
Initiating lockdown protocol.
407
00:25:19,767 --> 00:25:21,533
[Alarm sounds]
408
00:25:23,000 --> 00:25:25,434
30 seconds to lockdown.
409
00:25:27,668 --> 00:25:29,067
Claire...
410
00:25:29,200 --> 00:25:31,134
Claire, come on! We've gotta go.
411
00:25:33,101 --> 00:25:35,235
20 seconds to lockdown.
412
00:25:40,235 --> 00:25:42,268
[Siren sounds]
413
00:25:42,402 --> 00:25:45,068
10 seconds to lockdown.
414
00:25:47,235 --> 00:25:48,569
Five...
415
00:25:48,702 --> 00:25:50,335
Four...
416
00:25:50,468 --> 00:25:52,102
Three...
417
00:25:52,569 --> 00:25:54,102
Two.
418
00:25:54,702 --> 00:25:56,469
Ahhhh...
419
00:25:57,869 --> 00:25:59,436
Get the door.
420
00:26:00,002 --> 00:26:01,670
[anguished scream]
421
00:26:03,002 --> 00:26:04,636
[siren screams urgently]
422
00:26:09,403 --> 00:26:12,469
[siren screams urgently]
423
00:26:17,038 --> 00:26:19,137
I'm sorry...
424
00:26:25,104 --> 00:26:27,204
Lockdown complete.
425
00:26:44,805 --> 00:26:47,705
We... we were trying to get out,
and then...
426
00:26:48,705 --> 00:26:50,239
The door.
427
00:26:50,372 --> 00:26:52,439
Alison, she's...
428
00:26:54,372 --> 00:26:56,172
No, no, no!
429
00:26:56,306 --> 00:26:58,573
Stay awake. Everyone,
stay awake.
430
00:26:58,706 --> 00:27:02,140
Whatever you do,
don't go to sleep.
Don't even close your eyes.
431
00:27:03,739 --> 00:27:05,073
Listen to me...
432
00:27:05,206 --> 00:27:07,440
If you fall asleep, you'll die.
433
00:27:09,173 --> 00:27:10,540
What?
434
00:27:10,674 --> 00:27:13,807
I'm telling you...
I saw our scans. They--
435
00:27:13,941 --> 00:27:16,307
- You saw our scans?
- I snuck into Dr. Burke's
office.
436
00:27:16,440 --> 00:27:18,907
I... I knew something
wasn't right.
437
00:27:19,042 --> 00:27:21,241
For the last four days,
our brains have been pushed
into overdrive,
438
00:27:21,374 --> 00:27:23,874
and now they're shutting down.
- What do you mean,
shutting down?
439
00:27:24,008 --> 00:27:26,107
- How does a brain go
into overdrive?
- What do you mean?
440
00:27:26,241 --> 00:27:28,207
When you're asleep your brain
is still active,
441
00:27:28,341 --> 00:27:30,641
what you're feeling now,
is your brain trying to shut
itself down. The drug is--
442
00:27:31,341 --> 00:27:33,575
- Are you telling us
we're gonna die?
- No.
443
00:27:34,241 --> 00:27:35,976
No. Not if we stay awake.
444
00:27:36,108 --> 00:27:38,142
We just need to stay awake
until we can get out of here
445
00:27:38,275 --> 00:27:40,442
and get help.
446
00:27:46,442 --> 00:27:47,676
♪♪
447
00:27:51,776 --> 00:27:53,676
It looks like you're
in a lockdown.
448
00:27:53,809 --> 00:27:57,944
At Blackwood, safety is our
number one priority.
449
00:27:58,076 --> 00:28:00,677
[effort grunts]
450
00:28:00,809 --> 00:28:02,643
[hammering]
451
00:28:05,743 --> 00:28:08,577
It's an automated security
protocol at the newer
facilities.
452
00:28:09,343 --> 00:28:11,244
[AMIR] For containing threats,
453
00:28:11,376 --> 00:28:14,544
whether it's infection,
security leaks,
454
00:28:14,677 --> 00:28:17,144
bioterrorism, a million things.
455
00:28:18,244 --> 00:28:20,477
For 24 hours the facility
is sealed
456
00:28:20,611 --> 00:28:23,344
and all lines of communication
are cut off.
457
00:28:24,844 --> 00:28:27,111
How did it happen?
458
00:28:27,979 --> 00:28:29,477
I don't know...
459
00:28:29,611 --> 00:28:32,078
Doctor Burke must have triggered
it by accident somehow.
460
00:28:32,211 --> 00:28:34,211
There has to be some way
to override it.
461
00:28:34,345 --> 00:28:36,245
It can't be overridden,
it can't be disabled,
462
00:28:36,378 --> 00:28:37,912
that's the whole point.
463
00:28:38,046 --> 00:28:40,679
The head of the company could be
in here, it wouldn't matter.
464
00:28:42,079 --> 00:28:44,545
That door won't open
until the clock runs down.
465
00:28:57,079 --> 00:29:00,613
[AMIR] I found some smelling
salts. Should be enough
for five per person.
466
00:29:00,746 --> 00:29:02,780
Hey, go easy. Ray!
467
00:29:03,280 --> 00:29:05,480
- Ugh...
- They've got to last us
all night.
468
00:29:05,613 --> 00:29:08,213
Only use one if it's
an emergency, okay?
469
00:29:11,180 --> 00:29:13,414
[AMIR] We've all got five, yeah?
470
00:29:20,315 --> 00:29:23,049
What about these,
some amphetamines,
give us a proper boost.
471
00:29:23,181 --> 00:29:24,814
No, no... hey.
472
00:29:25,781 --> 00:29:27,348
[thud]
473
00:29:27,949 --> 00:29:30,181
Whatever you do,
do not take any stimulants.
474
00:29:30,315 --> 00:29:32,181
I wouldn't even drink coffee.
475
00:29:32,315 --> 00:29:33,883
It's like...
476
00:29:34,016 --> 00:29:38,382
Okay, imagine your brain is
a computer. And it's on fire.
477
00:29:39,548 --> 00:29:42,082
Okay, no, no...
that's a bad metaphor.
478
00:29:42,215 --> 00:29:43,950
Uh...
479
00:29:44,082 --> 00:29:46,149
Okay, okay... I've got it.
480
00:29:46,282 --> 00:29:49,017
Imagine your brain is a car,
and it's on fire.
481
00:29:49,149 --> 00:29:52,249
But you can still steer and your
momentum will keep you moving.
482
00:29:52,382 --> 00:29:54,616
That's why so long as we
stay awake, we're alright.
483
00:29:54,749 --> 00:29:58,917
But taking uppers,
anything like that, you're just
throwing petrol on the flames.
484
00:29:59,051 --> 00:30:00,783
So that's the bad news.
485
00:30:00,917 --> 00:30:03,684
But the good news is,
it's completely treatable.
486
00:30:03,818 --> 00:30:05,717
Once we're out of here,
all they need to do,
487
00:30:05,851 --> 00:30:07,885
is put us on immunosuppressants,
keep us monitored
488
00:30:08,018 --> 00:30:10,785
and maybe, worst case scenario,
a medically induced coma.
489
00:30:10,918 --> 00:30:12,117
What?
490
00:30:12,251 --> 00:30:14,550
It sounds worse than it is.
491
00:30:14,684 --> 00:30:17,117
Come on! [claps hands]
We're gonna be alright.
492
00:30:17,251 --> 00:30:19,084
All we need to do
is last one more day.
493
00:30:19,217 --> 00:30:21,651
Once those doors open,
we're saved.
494
00:30:22,418 --> 00:30:24,151
[running steps]
495
00:30:24,685 --> 00:30:27,152
[PAUL] We've now been awake
for over 100 hours.
496
00:30:28,418 --> 00:30:31,019
As you can see,
not looking so sexy,
497
00:30:31,152 --> 00:30:33,152
but... enduring.
498
00:30:36,552 --> 00:30:38,319
You're gonna wear yourself out.
499
00:30:38,452 --> 00:30:41,118
Exercise is good, man.
Keeps the blood flowing.
500
00:30:42,853 --> 00:30:45,086
Still 20 hours to go.
501
00:30:46,253 --> 00:30:48,086
Six survivors.
502
00:30:48,219 --> 00:30:50,787
Battered but not broken.
The mood is--
503
00:30:50,920 --> 00:30:53,086
Hey Attenborough,
stop narrating everything.
504
00:30:53,219 --> 00:30:54,854
You're doing my head in.
505
00:30:54,987 --> 00:30:56,888
Someone needs to make a record
of what's happening here.
506
00:30:57,020 --> 00:30:59,687
When this is all over people
need to be held accountable.
507
00:31:01,386 --> 00:31:03,553
Actually yeah, you're right.
508
00:31:03,687 --> 00:31:05,220
Malpractice.
509
00:31:05,354 --> 00:31:07,220
Gross negligence.
510
00:31:07,354 --> 00:31:09,187
These are just words.
511
00:31:09,321 --> 00:31:11,254
We're human beings,
512
00:31:11,387 --> 00:31:13,254
and no six-figure settlement
could ever undo
513
00:31:13,387 --> 00:31:15,654
the wrong that has been done
to us here.
514
00:31:16,688 --> 00:31:20,554
Can you put a price
on our suffering?
515
00:31:21,255 --> 00:31:23,654
5 million? 10 million?
516
00:31:24,422 --> 00:31:27,723
Will 15 million make me
whole again?
517
00:31:29,555 --> 00:31:30,856
Nice.
518
00:31:30,989 --> 00:31:32,488
Subtle.
519
00:31:41,222 --> 00:31:43,189
I'm just tracking our progress.
520
00:31:43,323 --> 00:31:45,289
Keeping an eye on things.
521
00:31:45,856 --> 00:31:49,623
It'd be way too risky to try
any treatment with what we
have in here.
522
00:31:50,523 --> 00:31:53,791
There's still so much
I don't know about the drug
and how it works.
523
00:31:53,924 --> 00:31:56,257
So, for the moment,
524
00:31:56,390 --> 00:31:59,257
our best bet is to hang tight.
525
00:32:01,024 --> 00:32:02,725
And wait for help.
526
00:32:14,959 --> 00:32:17,792
I've still got her blood
under my fingernails.
527
00:32:18,558 --> 00:32:21,224
Can't seem to get it out.
528
00:32:23,425 --> 00:32:26,726
I know it's hard,
but we need to stay positive.
529
00:32:26,859 --> 00:32:29,525
We're still here,
and we're going to be okay.
530
00:32:29,659 --> 00:32:31,659
- Are we?
- Of course we are.
531
00:32:31,793 --> 00:32:33,893
This is the worst part.
Now that we're off the drug,
532
00:32:34,026 --> 00:32:36,626
the inflammation will be
starting to subside and--
533
00:32:37,626 --> 00:32:39,760
[sinister music]
534
00:32:44,492 --> 00:32:46,727
Okay, that's all I need
for the moment.
535
00:32:47,894 --> 00:32:49,827
Thanks for your help.
536
00:32:59,427 --> 00:33:01,795
[music intensifies]
537
00:33:20,262 --> 00:33:22,429
[female voice sings lullaby]
♪ Close your eyes little girl ♪
538
00:33:22,561 --> 00:33:25,495
♪ Go to sleep 'til the morning ♪
539
00:33:26,095 --> 00:33:30,228
♪ Night is here, so am I ♪
540
00:33:30,964 --> 00:33:34,096
♪ Keep you safe 'til the dawn ♪
541
00:33:35,395 --> 00:33:37,495
[phone beeps]
542
00:33:42,863 --> 00:33:44,830
My name is Claire Brady.
543
00:33:45,530 --> 00:33:49,096
And if you're watching this,
it's because I'm dead.
544
00:33:50,263 --> 00:33:53,631
This is a message for my Mum,
Helen Brady.
545
00:33:53,764 --> 00:33:56,764
She's a patient in
St. James Hospital.
546
00:33:57,530 --> 00:33:59,497
Palliative care ward.
547
00:34:02,497 --> 00:34:04,699
So this is a twist, eh?
548
00:34:05,699 --> 00:34:08,765
Turns out I had even
less time left than you.
549
00:34:10,397 --> 00:34:12,565
Took you 20 years to ruin
your liver.
550
00:34:12,699 --> 00:34:15,632
I only needed four days
to fry my brain.
551
00:34:18,566 --> 00:34:24,298
I guess it was cold of me
not to return your calls.
552
00:34:25,099 --> 00:34:27,298
Cold and hard, that's me.
553
00:34:28,332 --> 00:34:30,600
Where'd I learn that I wonder?
554
00:34:32,766 --> 00:34:36,000
I know you just wanted to
tell me you're sorry, but...
555
00:34:36,132 --> 00:34:38,601
..sorry won't fix this.
556
00:34:39,299 --> 00:34:41,499
It's already too late.
557
00:34:48,434 --> 00:34:50,267
[phone pings]
558
00:35:12,268 --> 00:35:13,903
Ta-daa...
559
00:35:14,035 --> 00:35:15,836
You're free.
560
00:35:16,301 --> 00:35:19,502
What will you do now?
So many possibilities.
561
00:35:24,703 --> 00:35:26,235
[short laugh]
562
00:35:26,604 --> 00:35:29,235
Yep, that's what I figured.
563
00:35:32,704 --> 00:35:34,570
[ticking]
564
00:35:40,037 --> 00:35:42,170
[ticking slows and distorts]
565
00:35:50,303 --> 00:35:52,370
[slapping]
566
00:35:58,671 --> 00:36:01,237
- How many salts you got?
- None of your business.
567
00:36:01,371 --> 00:36:02,972
C'mon man,
don't hold out on me now.
568
00:36:03,104 --> 00:36:06,005
- Jesus, get over it, Ray.
- Just give us one, will ya?
569
00:36:06,137 --> 00:36:07,438
Vanessa...
570
00:36:07,572 --> 00:36:09,539
- Can you spare a salt?
- No.
571
00:36:09,672 --> 00:36:11,505
What is it the Bible
always says?
572
00:36:11,639 --> 00:36:13,372
Blessed art thou who shares.
573
00:36:13,505 --> 00:36:15,772
Ah! That's not very God-like.
574
00:36:15,906 --> 00:36:18,506
Marcus! You have salts,
I know you do.
575
00:36:18,640 --> 00:36:20,607
- Hey, just give me one,
will you?
- No, I'm sorry.
576
00:36:20,740 --> 00:36:23,339
Just give me a salt,
I'm just asking for one salt.
577
00:36:23,473 --> 00:36:25,540
Leave him alone, Ray! We all got
the same amount of salts.
578
00:36:25,673 --> 00:36:27,773
It's not our fault you're
a goddamn hoover.
579
00:36:27,907 --> 00:36:29,740
You were one of those kids,
weren't you?
580
00:36:29,873 --> 00:36:31,907
Who always saved his Easter eggs
every year,
581
00:36:32,040 --> 00:36:33,807
so you'd have one left in May
582
00:36:33,940 --> 00:36:35,708
and could lord them over
everyone else.
Act like Mister Bigshot--
583
00:36:35,840 --> 00:36:38,940
- Hey! I don't believe in God.
- What?
584
00:36:39,074 --> 00:36:41,206
I said...
I don't believe in God.
585
00:36:41,340 --> 00:36:43,140
I told you this before.
586
00:36:43,273 --> 00:36:44,841
I left home to get away
from all that.
587
00:36:44,975 --> 00:36:46,975
Look, do you have any idea
what it's like,
588
00:36:47,107 --> 00:36:50,140
growing up being told everything
you'd done was a sin.
589
00:36:50,975 --> 00:36:52,709
I hated him!
590
00:36:52,841 --> 00:36:55,609
Jesus! Sorry... yeah.
591
00:37:02,076 --> 00:37:04,141
You're all cracking up.
592
00:37:06,308 --> 00:37:08,009
Okay...
593
00:37:08,141 --> 00:37:09,742
You can handle this, Amir.
594
00:37:09,875 --> 00:37:12,443
It's a test. You've never failed
a test in your life.
595
00:37:12,576 --> 00:37:15,241
You just need to keep working.
596
00:37:15,376 --> 00:37:17,141
Stay focused.
597
00:37:17,275 --> 00:37:19,509
Keep working. Stay focused.
598
00:37:20,610 --> 00:37:23,242
[screeching, disturbing music]
599
00:37:31,142 --> 00:37:33,510
Mild hallucinations.
600
00:37:34,176 --> 00:37:36,577
To be expected after
so long awake.
601
00:37:37,444 --> 00:37:39,844
Just keep working. Stay focused.
602
00:37:39,978 --> 00:37:41,310
(exhales)
603
00:37:41,445 --> 00:37:43,545
Keep working, stay focused.
604
00:37:43,678 --> 00:37:45,778
Keep working, stay focused...
605
00:37:47,878 --> 00:37:49,411
[woman sings lullaby]
606
00:37:49,545 --> 00:37:52,478
♪ Close your eyes, little girl ♪
607
00:37:52,612 --> 00:37:56,379
♪ Go to sleep 'til the morning ♪
608
00:37:57,178 --> 00:38:00,979
♪ Night is here, so am I ♪
609
00:38:01,579 --> 00:38:04,679
♪ Keep you safe 'til the dawn ♪
610
00:38:09,946 --> 00:38:12,179
[music builds]
611
00:38:19,913 --> 00:38:22,380
[echoing, turbulent sounds]
612
00:38:24,513 --> 00:38:27,113
Claire...
[gasps]
613
00:38:27,245 --> 00:38:29,246
You okay?
614
00:38:30,280 --> 00:38:32,314
[sighs]
615
00:38:33,514 --> 00:38:35,414
Come on.
616
00:38:36,615 --> 00:38:38,548
How are you dealing
with this so well?
617
00:38:38,681 --> 00:38:40,481
I dunno.
618
00:38:41,213 --> 00:38:43,514
I mean, it's tough. But...
619
00:38:44,015 --> 00:38:45,915
I'm not scared, I guess.
620
00:38:46,414 --> 00:38:48,181
I know I'm gonna be alright.
621
00:38:48,315 --> 00:38:50,681
I wish I had your confidence.
622
00:38:52,281 --> 00:38:55,315
See this?
I was on a hike in the Sierras.
623
00:38:55,449 --> 00:38:57,649
Fell. Shattered my ankle.
624
00:38:58,482 --> 00:39:01,449
The pain was excruciating.
625
00:39:01,582 --> 00:39:03,616
Thought for sure I wouldn't be
able to walk.
626
00:39:04,749 --> 00:39:06,182
I was alone,
627
00:39:06,316 --> 00:39:09,083
a cold night was coming and I
didn't want to freeze to death.
628
00:39:09,215 --> 00:39:12,516
So... I walked.
629
00:39:13,883 --> 00:39:16,450
You'd be amazed what you can do
when you have to.
630
00:39:19,283 --> 00:39:20,850
[door clicks]
631
00:39:21,817 --> 00:39:23,451
[sighs]
632
00:39:23,583 --> 00:39:25,417
Okay...
633
00:39:28,684 --> 00:39:30,584
Great plan.
Barely passed biology in school.
634
00:39:30,718 --> 00:39:33,250
I'm sure I'll have this cracked
in no time.
635
00:39:36,784 --> 00:39:38,117
Oh...
636
00:39:43,818 --> 00:39:45,485
♪♪
637
00:40:00,019 --> 00:40:01,852
[music intensifies]
638
00:40:11,020 --> 00:40:13,419
[creaking]
639
00:40:14,720 --> 00:40:16,152
[whoosh]
640
00:40:32,954 --> 00:40:35,555
I'm trying to work up
the courage to put my hand
down on it.
641
00:40:36,188 --> 00:40:38,321
[sizzling]
642
00:40:51,589 --> 00:40:53,723
I haven't had an easy life.
643
00:40:55,055 --> 00:40:56,923
Me neither.
644
00:40:58,022 --> 00:41:00,389
But I'm still not ready
for it to be over.
645
00:41:01,956 --> 00:41:03,789
Me neither.
646
00:41:10,724 --> 00:41:12,523
[liquid dripping]
647
00:41:13,090 --> 00:41:15,256
[whistling] [flushing]
648
00:41:21,523 --> 00:41:23,690
[whistling repeats]
649
00:41:35,291 --> 00:41:37,658
[no sound]
650
00:41:43,459 --> 00:41:45,759
[sound of gushing water]
651
00:41:52,759 --> 00:41:54,659
[no sound]
652
00:41:54,792 --> 00:41:56,559
[hollow knocking]
653
00:42:00,326 --> 00:42:02,560
[echo]
654
00:42:04,426 --> 00:42:06,693
[eerie whistling]
655
00:42:11,060 --> 00:42:12,793
[cavernous noises]
656
00:42:23,928 --> 00:42:25,761
[silence]
657
00:42:35,828 --> 00:42:38,161
[echoing noises]
658
00:42:42,061 --> 00:42:44,195
[clanging, banging]
659
00:42:51,363 --> 00:42:53,463
[clanging stops]
660
00:42:55,262 --> 00:42:57,229
[clanging starts again]
661
00:43:02,963 --> 00:43:05,230
[clanging continues]
662
00:43:22,365 --> 00:43:24,664
[slow, siren-like wail]
663
00:43:29,964 --> 00:43:32,164
[whaling, bird-like cries]
664
00:43:35,398 --> 00:43:37,465
[noise intensifies]
665
00:43:46,100 --> 00:43:48,165
[noise dies away]
666
00:43:53,566 --> 00:43:55,432
Okay, look. Nothing's changed.
667
00:43:55,566 --> 00:43:58,699
There's only 15 more hours
to go.
668
00:43:59,566 --> 00:44:01,733
But we've made it this far.
669
00:44:07,133 --> 00:44:08,834
[screeching noise]
670
00:44:13,267 --> 00:44:15,533
[distorted, screeching sounds]
671
00:44:16,102 --> 00:44:18,134
Oh!
[clanging]
672
00:44:21,234 --> 00:44:23,368
[thud] Ah!
673
00:44:25,468 --> 00:44:27,368
[music builds]
674
00:44:35,602 --> 00:44:37,669
[tinny clanging bell]
675
00:44:43,802 --> 00:44:45,802
[gas hissing]
676
00:44:49,303 --> 00:44:51,436
[screams]
677
00:44:52,269 --> 00:44:54,236
[sizzling]
678
00:44:56,236 --> 00:44:58,336
[panting]
679
00:45:00,071 --> 00:45:01,938
Hey!
680
00:45:02,071 --> 00:45:03,971
This is it, you realise that?
681
00:45:04,105 --> 00:45:07,504
We've lost two already.
Any one of us could be next.
682
00:45:07,637 --> 00:45:10,105
Do you think Blackwood expect us
to walk out of here?
683
00:45:10,237 --> 00:45:13,571
They have already written us
off, and they're right.
684
00:45:13,704 --> 00:45:16,006
Because if we carry on
like this, we're dead.
685
00:45:16,137 --> 00:45:18,504
So we've got two options.
686
00:45:18,638 --> 00:45:20,738
We can sit around waiting
to be rescued
687
00:45:20,871 --> 00:45:24,205
by the same fuckers who did this
to us in the first place.
688
00:45:24,338 --> 00:45:27,538
Or, we work together
and we find a way out.
689
00:45:28,639 --> 00:45:31,772
I don't know about you,
but I'm tired of waiting.
690
00:45:33,006 --> 00:45:35,338
Right. So this is the facility.
691
00:45:35,472 --> 00:45:37,405
Did an 8 year old draw this?
692
00:45:37,538 --> 00:45:39,538
This is where they've
sealed us off.
693
00:45:39,672 --> 00:45:41,473
This is the exit
and this is us here.
694
00:45:41,605 --> 00:45:44,940
All we need to do,
is break through that wall
695
00:45:45,073 --> 00:45:46,539
and we're out.
696
00:45:46,673 --> 00:45:48,773
- It won't work.
- How do you know?
697
00:45:48,907 --> 00:45:51,606
I just know. Trust me,
they build these places
698
00:45:51,740 --> 00:45:53,740
so when they lock them down,
there's no getting out.
699
00:45:53,873 --> 00:45:56,439
Great. So that's one vote
for don't try.
700
00:45:56,573 --> 00:45:58,840
What do the rest of you think?
701
00:46:01,974 --> 00:46:03,707
[masonry cracking]
702
00:46:11,340 --> 00:46:13,474
[hacking]
703
00:46:19,174 --> 00:46:21,375
[music builds]
704
00:46:25,943 --> 00:46:28,142
[effort grunt]
705
00:46:35,076 --> 00:46:36,709
[loud, forceful grunt]
706
00:46:38,142 --> 00:46:40,275
[panting]
707
00:46:46,709 --> 00:46:48,476
[effort grunt]
708
00:47:00,945 --> 00:47:03,177
I thought you looked cold.
709
00:47:06,644 --> 00:47:08,012
What?
710
00:47:08,144 --> 00:47:09,611
[PAUL] Hey...
711
00:47:10,112 --> 00:47:12,611
- I think this is it.
I'm almost through.
- What?
712
00:47:13,177 --> 00:47:15,211
[Paul] Yeah, yeah... pull it.
713
00:47:15,344 --> 00:47:16,846
Yeah... yeah.
714
00:47:16,979 --> 00:47:18,778
Now...
715
00:47:20,046 --> 00:47:21,879
[breathes excitedly]
716
00:47:23,979 --> 00:47:25,379
[hollow clanging]
717
00:47:25,512 --> 00:47:27,612
No, no, no, no!
718
00:47:27,745 --> 00:47:29,079
What?
719
00:47:29,212 --> 00:47:31,145
No, no...
720
00:47:31,278 --> 00:47:33,679
No... FUCK!
721
00:47:37,579 --> 00:47:39,445
No!
722
00:47:40,847 --> 00:47:42,413
It's a bomb shelter job.
723
00:47:42,545 --> 00:47:44,446
It's the same as the door.
There's no getting through that.
724
00:47:44,580 --> 00:47:47,580
[breathing heavily]
Okay look, that's not good.
725
00:47:49,146 --> 00:47:50,781
But look, it's one wall.
726
00:47:51,346 --> 00:47:54,380
We can try another one.
We can tear the whole place down
if we have to.
727
00:47:54,513 --> 00:47:56,280
Why would the next wall
be any different?
728
00:47:56,413 --> 00:47:58,314
We're just wasting energy.
729
00:47:58,447 --> 00:48:00,247
Alright, let's think.
730
00:48:00,381 --> 00:48:01,614
- We've gotta take those uppers.
- No!
731
00:48:01,747 --> 00:48:03,614
It's the only way
we'll get through this.
732
00:48:03,748 --> 00:48:05,048
- No, Amir said they'll only
make us worse.
- Fuck Amir, man!
733
00:48:05,180 --> 00:48:06,648
Why are we even listening
to him?
734
00:48:06,782 --> 00:48:08,915
Because he's the closest thing
we've got to a doctor.
735
00:48:09,049 --> 00:48:11,181
Well, I don't see him out here.
I don't see him coming up with
new ideas.
736
00:48:11,314 --> 00:48:13,581
Do you see him coming up
with new ideas?
737
00:48:13,714 --> 00:48:15,748
Alright, I'll go talk to him.
738
00:48:18,448 --> 00:48:20,515
[door opens]
739
00:48:20,849 --> 00:48:22,582
[door slams]
740
00:48:24,016 --> 00:48:25,983
How did he know?
741
00:48:26,950 --> 00:48:29,715
How did...
how did you know, Amir?
742
00:48:30,249 --> 00:48:31,715
How did he know?
743
00:48:31,850 --> 00:48:34,582
How did he know we'd never
get through that wall?
744
00:48:35,282 --> 00:48:37,149
I mean, he was right. So?
745
00:48:37,282 --> 00:48:39,483
Yeah, but how did he know?
746
00:48:41,316 --> 00:48:43,851
I've been on way more trials
than anyone,
747
00:48:43,984 --> 00:48:46,084
and I've never seen any
shit like this.
748
00:48:46,217 --> 00:48:49,051
But somehow Amir knows
everything before it's
about to happen.
749
00:48:49,449 --> 00:48:51,851
He knows Blackwood, I guess.
750
00:48:51,984 --> 00:48:54,051
Knows how they work.
751
00:48:54,617 --> 00:48:56,752
He's only here because he was
trying to get a job with them.
752
00:48:57,517 --> 00:48:59,718
Maybe he already has one.
753
00:49:01,384 --> 00:49:03,952
Think about it. What are
the chances, this one guy
on the trial
754
00:49:04,085 --> 00:49:07,517
who knows everything about
the drug, everything about
the facility...
755
00:49:07,651 --> 00:49:10,451
One person who can run tests,
756
00:49:10,585 --> 00:49:13,418
take samples,
keep everyone in line.
757
00:49:14,518 --> 00:49:16,151
He's not your typical lab rat.
758
00:49:16,284 --> 00:49:18,919
No, it never made sense he was
on this in the first place.
759
00:49:19,053 --> 00:49:21,418
This snotty med student
in with all the lab rats.
760
00:49:21,551 --> 00:49:23,753
Us fucking rejects, man.
761
00:49:26,219 --> 00:49:28,386
[hesitates] Okay...
762
00:49:29,754 --> 00:49:32,185
But how would Amir not have
fallen asleep already?
763
00:49:33,219 --> 00:49:36,619
No one who is not on the drug
could have stayed awake
this long.
764
00:49:39,352 --> 00:49:41,619
Let's find out.
765
00:49:42,520 --> 00:49:44,587
[door creaks]
Amir...
766
00:49:46,620 --> 00:49:48,821
We really need you in here.
767
00:49:49,487 --> 00:49:51,153
[door clicks shut]
768
00:49:51,286 --> 00:49:52,788
You were right about the wall,
769
00:49:52,921 --> 00:49:55,520
we're now just trying to
figure out what to do next.
770
00:49:56,921 --> 00:49:59,755
Look, whatever work you're
doing can wait.
771
00:50:00,620 --> 00:50:02,187
Amir!
772
00:50:04,789 --> 00:50:06,588
I'm sorry.
773
00:50:07,321 --> 00:50:09,287
I haven't been honest with you.
774
00:50:14,856 --> 00:50:16,656
This is for you.
775
00:50:19,322 --> 00:50:21,455
And the others.
776
00:50:21,589 --> 00:50:23,757
It explains everything.
777
00:50:31,823 --> 00:50:33,757
It's all my fault.
778
00:50:33,890 --> 00:50:35,523
I caused the lockdown.
779
00:50:35,657 --> 00:50:39,289
I broke their security and tried
to make copies of our MRI scans.
780
00:50:39,423 --> 00:50:40,858
[clicking]
781
00:50:40,990 --> 00:50:43,156
[warning siren sounds]
782
00:50:44,025 --> 00:50:45,858
I was so stupid!
783
00:50:46,590 --> 00:50:49,157
I should have known what
would happen.
784
00:50:50,724 --> 00:50:52,257
Amir, no!
785
00:50:52,391 --> 00:50:53,991
Amir, get up!
786
00:50:54,125 --> 00:50:56,924
Did you not hear me? It's my
fault we're trapped here.
787
00:50:57,058 --> 00:50:59,257
So? All the more reason
to help us find a way out.
788
00:50:59,391 --> 00:51:01,825
- I told you,
there's no way out.
- There's no way out...
789
00:51:01,959 --> 00:51:03,591
So everyone keeps saying!
790
00:51:03,725 --> 00:51:06,126
Well then,
can you fix us yourself?
791
00:51:06,258 --> 00:51:08,158
- No.
- Why not? You're smart.
792
00:51:08,291 --> 00:51:11,425
You're nearly a doctor.
You've got a whole lab
full of stuff here.
793
00:51:12,392 --> 00:51:14,425
Our brain is a car, right?
794
00:51:14,558 --> 00:51:17,593
So if we're over-heating,
can we...
795
00:51:17,726 --> 00:51:20,358
..open the hood?
No, that sounds painful.
796
00:51:20,492 --> 00:51:23,458
Can we... jump-start it,
797
00:51:23,593 --> 00:51:25,860
or get out and push?
798
00:51:28,627 --> 00:51:30,761
[music]
799
00:51:33,459 --> 00:51:35,326
Wait, for real?
I just gave you an idea?
800
00:51:35,459 --> 00:51:37,426
We could use our momentum.
801
00:51:37,559 --> 00:51:40,061
Methyl iodide poisoning
basically mimics the effects
of an ischemic stroke.
802
00:51:40,193 --> 00:51:42,694
A strong enough dose would stop
blood flow to our brain
almost completely,
803
00:51:42,827 --> 00:51:44,628
which would normally
cause brain death,
804
00:51:44,761 --> 00:51:47,327
but with these side effects...
805
00:51:48,094 --> 00:51:50,260
..there may be a grace period.
806
00:51:50,394 --> 00:51:51,995
We take a shot of tPA
right after the dose
807
00:51:52,128 --> 00:51:54,161
and there'd be just enough time
for the enzyme
808
00:51:54,293 --> 00:51:57,628
to catalyse the clot to
breakdown before the effects
are irreversible.
809
00:51:59,862 --> 00:52:02,062
- But is that a plan
or just gibberish?
- I don't know, you tell me!
810
00:52:02,228 --> 00:52:04,629
I'm so tired, it's hard to tell
if this makes sense or not.
811
00:52:04,763 --> 00:52:07,596
Yes, yes! It sounds like
a winner. Let's catalyse
the enzyme.
812
00:52:07,729 --> 00:52:09,763
I'm on board.
Let's catalyse that shit.
813
00:52:09,896 --> 00:52:12,395
- I'll go tell the others.
- Okay.
814
00:52:13,063 --> 00:52:14,763
[door opens]
815
00:52:20,563 --> 00:52:22,764
[foreboding music]
816
00:52:27,329 --> 00:52:29,329
- Claire...
- There you are.
817
00:52:29,462 --> 00:52:31,664
Listen, I was talking to Amir
and... What's wrong?
818
00:52:32,330 --> 00:52:35,897
- I don't think we can
trust Amir.
- What... why?
819
00:52:36,797 --> 00:52:38,830
[whispering]
820
00:52:40,330 --> 00:52:41,997
No, I don't... I don't buy it.
821
00:52:42,131 --> 00:52:44,330
That sounds like one of
Ray's guinea pig campfire tales.
822
00:52:44,463 --> 00:52:46,698
I know, I thought so too.
823
00:52:46,831 --> 00:52:48,397
I wasn't sure.
824
00:52:48,531 --> 00:52:50,898
So I went through Amir's things
and found these.
825
00:52:51,032 --> 00:52:53,599
It's the uppers he told us
not to take.
826
00:52:56,398 --> 00:52:58,499
(clanking)
827
00:52:59,532 --> 00:53:01,532
[CLAIRE] Did I just die?
828
00:53:02,632 --> 00:53:03,899
Paul!
829
00:53:04,033 --> 00:53:06,666
[PAUL] You're not dead!
The power went out.
830
00:53:07,332 --> 00:53:09,832
Something must have tripped.
I think I saw the fuses before,
831
00:53:09,966 --> 00:53:11,866
down by the MRI room.
832
00:53:11,999 --> 00:53:13,866
[Claire breathes anxiously]
833
00:53:13,999 --> 00:53:15,733
It's okay.
834
00:53:15,867 --> 00:53:17,833
Come on.
835
00:53:20,100 --> 00:53:22,166
[footsteps]
836
00:53:24,266 --> 00:53:26,299
Ah, shit! I'm almost
out of battery.
837
00:53:26,833 --> 00:53:30,768
Oh... yes! Yes...
I'm not finding it.
838
00:53:31,601 --> 00:53:33,366
[PAUL] Fuck, my phone's dead.
839
00:53:33,501 --> 00:53:35,299
♪ Close your eyes ♪
840
00:53:35,433 --> 00:53:37,868
Shit, I think I'm hallucinating.
841
00:53:38,001 --> 00:53:40,834
[PAUL] Okay, keep calm.
Focus on my voice.
842
00:53:41,634 --> 00:53:43,401
[PAUL] Close your eyes.
843
00:53:43,535 --> 00:53:45,602
- What did you say?
- I said, focus on my voice.
844
00:53:45,734 --> 00:53:47,735
[Alison's voice]
Close your eyes.
845
00:53:47,868 --> 00:53:50,502
[Claire's mother's voice]
It's okay. Mummy's here.
846
00:53:50,635 --> 00:53:53,200
[Claire's mother's voice] Just
lie down. Close your eyes...
847
00:53:53,334 --> 00:53:55,401
I'm not finding any fuses.
848
00:53:55,535 --> 00:53:57,036
Paul! [Alison's voice]
Oops! You lost him.
849
00:53:57,168 --> 00:53:59,635
[Claire's mother] Why won't you
go to sleep! Paul!
850
00:53:59,769 --> 00:54:02,102
[Alison's voice]
I'm so excited!
851
00:54:02,235 --> 00:54:04,969
[Alison's voice] He's dead.
They're all dead.
You're all alone.
852
00:54:05,102 --> 00:54:07,335
[cacophony of voices]
Go to sleep! Give up!
853
00:54:07,469 --> 00:54:10,201
Bitch. Cunt. Die.
854
00:54:10,335 --> 00:54:12,436
[PAUL] Claire...
855
00:54:13,202 --> 00:54:14,703
[silence]
856
00:54:14,836 --> 00:54:16,736
[burst of music]
[piercing scream]
857
00:54:18,470 --> 00:54:20,202
[Claire breathes heavily]
858
00:54:20,336 --> 00:54:22,137
[scratching sound]
859
00:54:22,269 --> 00:54:24,437
[clang]
860
00:54:27,071 --> 00:54:29,170
[clicking]
861
00:54:32,470 --> 00:54:35,237
[Claire's breathing calms]
862
00:54:39,370 --> 00:54:41,471
[effort grunt]
863
00:54:42,038 --> 00:54:43,705
Paul!
864
00:54:45,370 --> 00:54:48,337
[he gasps, coughs]
865
00:54:50,371 --> 00:54:52,238
[she sighs]
866
00:54:57,139 --> 00:54:58,906
[opening door]
867
00:54:59,371 --> 00:55:01,040
That was close.
868
00:55:01,171 --> 00:55:02,806
[closing door]
869
00:55:03,639 --> 00:55:06,539
Amir... where were ya?
870
00:55:06,973 --> 00:55:08,906
I was looking for the fuses.
871
00:55:11,739 --> 00:55:13,373
[opening door]
872
00:55:14,440 --> 00:55:16,540
Vanessa...
Thank God you're alright.
873
00:55:21,339 --> 00:55:23,306
[closing door]
Guys, what...
874
00:55:23,974 --> 00:55:27,173
- What's going on?
- Have you been taking
the uppers?
875
00:55:27,940 --> 00:55:30,741
- What?
- We found the empty
pill bottles.
876
00:55:31,775 --> 00:55:34,007
That was-- no,
I didn't take them!
877
00:55:34,141 --> 00:55:36,841
I poured them out.
As a precaution!
878
00:55:36,975 --> 00:55:38,441
Why are you backing away?
879
00:55:38,574 --> 00:55:40,808
We're only asking questions.
880
00:55:40,941 --> 00:55:42,307
[opening door]
881
00:55:42,442 --> 00:55:44,207
[grunt]
[Claire gasps]
882
00:55:44,775 --> 00:55:47,042
No, please!
Get your hands off me!
883
00:55:47,174 --> 00:55:49,642
Ray... stop!
884
00:55:51,008 --> 00:55:52,809
Paul, grab his other arm!
885
00:55:52,942 --> 00:55:54,909
[AMIR] Paul... don't!
886
00:55:55,709 --> 00:55:57,375
Ahhh!
887
00:55:57,942 --> 00:56:00,009
- Have you all lost your minds?
- [RAY] Shut up!
888
00:56:00,143 --> 00:56:01,876
Shut up.
889
00:56:02,009 --> 00:56:04,009
You cut the power. I told you
this would happen.
890
00:56:04,143 --> 00:56:06,143
I told you. He knew we were onto
him, so he tried to
finish us off.
891
00:56:06,275 --> 00:56:08,376
I didn't touch the fuses.
I didn't even know
where they were.
892
00:56:08,510 --> 00:56:11,275
- Yeah, who did it then?
- I don't know!
They just blew. It happens.
893
00:56:11,410 --> 00:56:13,543
You're working for Blackwood.
Admit it.
894
00:56:13,677 --> 00:56:16,044
I don't know what you're
talking about.
895
00:56:16,510 --> 00:56:18,044
Guys... guys, listen to me.
896
00:56:18,176 --> 00:56:21,544
You're tired. You're scared.
You're not thinking clearly.
897
00:56:22,176 --> 00:56:24,144
Please just untie me,
898
00:56:24,276 --> 00:56:25,911
and I'll explain everything.
899
00:56:26,310 --> 00:56:29,444
[thud] You're acting crazy! You
don't know what you're doing.
900
00:56:32,345 --> 00:56:33,978
Please, Claire...
901
00:56:34,111 --> 00:56:35,978
[RAY] He's up to something.
902
00:56:36,111 --> 00:56:38,311
I know he knows something
and we're going to fucking
figure it out, okay?
903
00:56:38,445 --> 00:56:40,845
[RAY]
Figure it out.
904
00:56:41,378 --> 00:56:44,645
[effort grunts]
905
00:56:44,779 --> 00:56:46,879
- Do you think it's just him?
- [RAY] Could be.
906
00:56:47,012 --> 00:56:49,412
Could be others. They could be
watching us right now.
907
00:56:49,545 --> 00:56:51,512
There could be secret rooms
all over this place.
908
00:56:51,645 --> 00:56:54,779
Secret rooms! Will you listen
to yourselves?
909
00:56:54,912 --> 00:56:56,312
We've gotta get the truth
out of him.
910
00:56:56,446 --> 00:56:58,279
And how are you going
to do that?
911
00:56:58,413 --> 00:57:00,413
Take a guess.
912
00:57:00,546 --> 00:57:03,312
This is life and death.
Do you want to play it nice
and end up like Marcus?
913
00:57:03,446 --> 00:57:05,246
[VANESSA] Ray's right.
914
00:57:05,746 --> 00:57:09,080
If Amir's hiding something
we need to find out what it is.
915
00:57:09,212 --> 00:57:11,414
And I think he's hiding
something.
916
00:57:12,179 --> 00:57:14,013
Listen to what you're saying.
917
00:57:14,147 --> 00:57:17,247
What you're talking about doing
to a human being.
918
00:57:18,080 --> 00:57:20,179
I'm already going to hell.
919
00:57:20,681 --> 00:57:24,213
We can't do this.
We can't... Paul!
920
00:57:25,248 --> 00:57:27,681
Paul, say something!
We can't do this.
921
00:57:27,814 --> 00:57:29,747
[low whisper] No... no,
she's right.
922
00:57:29,881 --> 00:57:31,815
We can't.
923
00:57:38,348 --> 00:57:39,882
Fuck it, I'm doing it.
924
00:57:40,015 --> 00:57:41,682
Ray... no!
925
00:57:42,149 --> 00:57:43,882
No!
926
00:57:44,015 --> 00:57:46,015
Here's what's gonna happen,
right? I'm gonna take this
knife,
927
00:57:46,149 --> 00:57:47,848
and every time you lie to me,
you're gonna get a little bit
smaller.
928
00:57:47,982 --> 00:57:49,716
- Please... please stop.
Please don't.
- Ray... no, no!
929
00:57:49,849 --> 00:57:51,949
- Are you working for Blackwood?
- Ray, you can't do this. He's--
930
00:57:52,082 --> 00:57:53,816
Are you working for Blackwood.
931
00:57:53,949 --> 00:57:55,749
He's got a cure!
932
00:58:01,350 --> 00:58:03,083
I'm working on something.
933
00:58:03,216 --> 00:58:06,182
It's not a cure.
It's more of a stop-gap.
934
00:58:08,283 --> 00:58:10,216
I think I can help us.
935
00:58:10,350 --> 00:58:12,517
Buy us some time, at least.
936
00:58:13,483 --> 00:58:15,183
Bullshit! No...
937
00:58:15,550 --> 00:58:17,917
Nah, it's just another lie.
He'll say anything to get out
of this.
938
00:58:18,051 --> 00:58:20,518
- No, you don't know that.
- [PAUL] Amir...
939
00:58:20,984 --> 00:58:22,518
What's the idea?
940
00:58:22,651 --> 00:58:24,918
It's a methyl iodide solution.
941
00:58:25,451 --> 00:58:27,451
It's simple to make,
I can talk you through it.
942
00:58:27,584 --> 00:58:31,052
No. I'm not taking anything
he cooks up. It'll probably
kill us on the spot.
943
00:58:31,185 --> 00:58:33,085
I'll try it.
944
00:58:33,584 --> 00:58:35,751
We'll make it, I'll test it.
945
00:58:36,651 --> 00:58:39,185
What have we got to lose?
946
00:58:43,986 --> 00:58:45,686
[whoosh]
947
00:58:46,086 --> 00:58:47,886
[glass clinking]
948
00:58:50,353 --> 00:58:52,353
[grains falling]
949
00:58:54,786 --> 00:58:56,420
[tense music]
950
00:59:10,020 --> 00:59:12,853
Okay, so it's at 75 degrees now,
what's next?
951
00:59:15,155 --> 00:59:16,754
Amir?
952
00:59:17,688 --> 00:59:19,354
Amir...
953
00:59:22,521 --> 00:59:24,221
Start adding the iodine.
954
00:59:24,355 --> 00:59:26,721
Slowly. Don't let it overheat.
955
00:59:29,622 --> 00:59:31,888
We've only got one shot at this.
956
00:59:32,522 --> 00:59:34,655
That was a very stupid thing
you did.
957
00:59:36,088 --> 00:59:38,355
- You tripped the fuse.
- I didn't trip the fuse.
958
00:59:38,488 --> 00:59:40,855
I saw you do it.
959
00:59:41,622 --> 00:59:43,256
I needed Amir to fall asleep.
960
00:59:43,389 --> 00:59:46,656
None of you believed me, I had
to prove he wasn't on the drug.
961
00:59:47,855 --> 00:59:50,289
Are you going to tell
the others?
962
00:59:53,289 --> 00:59:55,656
It's a sedative. Fast acting.
963
00:59:55,790 --> 00:59:57,623
I'm waiting for Claire
to be distracted.
964
00:59:57,756 --> 01:00:00,723
If you cover me,
then I can get to Amir.
965
01:00:01,357 --> 01:00:03,424
Then we'll find out
if he's lying or not.
966
01:00:03,557 --> 01:00:05,457
Damn, that's a lot better
than my plan.
967
01:00:05,590 --> 01:00:07,624
I'm too fucking tired.
968
01:00:08,891 --> 01:00:11,857
[AMIR] Okay...
you're almost there.
969
01:00:11,991 --> 01:00:14,424
Now add the last of the sulphate
and keep it at 70 degrees
970
01:00:14,557 --> 01:00:16,590
until it's all distilled.
971
01:00:22,258 --> 01:00:24,425
- Does that not hurt?
- No.
972
01:00:25,159 --> 01:00:26,925
I mean, yeah. But...
973
01:00:27,058 --> 01:00:29,391
It's good. It keeps me sharp.
974
01:00:31,025 --> 01:00:33,591
So walk me through again
what's about to happen.
975
01:00:35,060 --> 01:00:37,626
You take the formula,
it makes you stroke out.
976
01:00:38,093 --> 01:00:40,559
Shot of tPA treats the stroke,
brings you back.
977
01:00:41,225 --> 01:00:44,759
You should know though,
if it doesn't work, it'll kill
you instantly.
978
01:00:45,359 --> 01:00:47,459
Yeah, I figured.
979
01:00:48,359 --> 01:00:50,161
You know, I've been thinking.
980
01:00:50,293 --> 01:00:53,626
Considering what we've been
through, if we had to do this
again.
981
01:00:54,393 --> 01:00:56,926
I probably wouldn't sign up
for this trial.
982
01:00:57,427 --> 01:00:59,360
[small laugh]
983
01:01:02,393 --> 01:01:06,095
You know Blackwood get hundreds
of applicants for their
internship.
984
01:01:06,560 --> 01:01:08,527
So when they asked me
to come on this trial,
985
01:01:08,660 --> 01:01:11,194
I thought they saw someone
focused,
986
01:01:11,327 --> 01:01:12,794
determined,
987
01:01:12,927 --> 01:01:15,194
willing to put everything
into their career.
988
01:01:15,960 --> 01:01:19,361
But maybe what they saw
was someone with no family,
989
01:01:19,494 --> 01:01:22,163
no friends,
no connections to anyone.
990
01:01:22,294 --> 01:01:24,428
Someone nobody would miss.
991
01:01:26,362 --> 01:01:28,629
I feel like I've lived
my whole life wrong.
992
01:01:29,163 --> 01:01:32,195
We get out of here,
we get a second chance.
993
01:01:32,928 --> 01:01:35,495
I don't know what I'd do
with a second chance.
994
01:01:36,362 --> 01:01:38,595
I don't even know what
I want anymore.
995
01:01:39,295 --> 01:01:41,296
I just want to see
the sun again.
996
01:01:42,462 --> 01:01:46,296
We've been in this basement
so long, it's become like
a distant memory.
997
01:01:47,463 --> 01:01:49,630
That's not much of a goal.
998
01:01:50,130 --> 01:01:51,863
It's a start.
999
01:01:54,164 --> 01:01:55,663
[PAUL] Okay..
1000
01:01:55,797 --> 01:01:57,830
I think...
1001
01:01:58,863 --> 01:02:00,863
I think it's ready.
1002
01:02:04,497 --> 01:02:06,863
[music darkens]
1003
01:02:08,964 --> 01:02:12,898
After the shot, wait 30 seconds
before you give her the TPA.
1004
01:02:18,365 --> 01:02:20,198
[tense music]
1005
01:02:28,498 --> 01:02:30,598
[music intensifies]
1006
01:02:42,000 --> 01:02:43,599
[thudding]
1007
01:02:45,232 --> 01:02:46,866
Vanessa!
1008
01:02:47,232 --> 01:02:48,399
[CLAIRE] Vanessa!
[RAY] Vanessa...
1009
01:02:48,533 --> 01:02:50,566
[CLAIRE] Get her up.
[RAY] Vanessa!
1010
01:02:54,200 --> 01:02:56,333
[BOTH CALL] Vanessa... Vanessa!
1011
01:02:57,500 --> 01:02:59,801
[ever distant voice] Vanessa...
1012
01:03:01,968 --> 01:03:04,233
[distorted noises]
1013
01:03:05,234 --> 01:03:06,935
[unsettling music]
1014
01:03:12,901 --> 01:03:14,935
[piercing scream]
1015
01:03:17,468 --> 01:03:19,635
Get the shot!
1016
01:03:24,369 --> 01:03:26,036
[breaking glass]
1017
01:03:26,402 --> 01:03:28,269
[retching, gurgling]
1018
01:03:33,904 --> 01:03:35,703
[music calms]
1019
01:03:38,004 --> 01:03:39,602
[breaking glass]
1020
01:03:42,203 --> 01:03:44,203
[silence]
1021
01:03:48,370 --> 01:03:50,503
[manic laughter]
1022
01:03:55,637 --> 01:03:57,570
[laughter continues]
1023
01:04:00,237 --> 01:04:02,237
Amir, stop.
1024
01:04:03,504 --> 01:04:05,438
[screams] Amir, stop!
1025
01:04:09,671 --> 01:04:11,271
Go on...
1026
01:04:12,337 --> 01:04:13,906
Do it...
1027
01:04:14,039 --> 01:04:15,906
[knife clangs]
1028
01:04:16,972 --> 01:04:18,939
What do you want to know?
1029
01:04:20,006 --> 01:04:21,838
I'm the one with all the info,
right?
1030
01:04:21,972 --> 01:04:25,039
Want me to tell you that
we're all gonna die here?
1031
01:04:25,173 --> 01:04:29,572
That our lives are just
data points on a spreadsheet?
1032
01:04:29,706 --> 01:04:31,605
That's it!
1033
01:04:32,372 --> 01:04:34,706
That's the big secret.
1034
01:04:38,007 --> 01:04:40,640
Claire... you alright?
1035
01:04:42,007 --> 01:04:43,373
[Claire sobs]
1036
01:04:43,506 --> 01:04:45,540
- Claire...
- I'm fine.
1037
01:04:47,206 --> 01:04:51,407
I'm just gonna go and see
how much time we've got left.
1038
01:04:56,141 --> 01:04:57,808
[door slams]
1039
01:04:59,274 --> 01:05:01,474
[tense music]
1040
01:05:25,775 --> 01:05:27,709
[music builds]
1041
01:05:37,509 --> 01:05:40,811
[woman sings]
♪ Close your eyes, little girl ♪
1042
01:05:41,443 --> 01:05:44,877
♪ Go to sleep 'til the morning ♪
1043
01:05:45,977 --> 01:05:49,577
♪ Night is here, so am I ♪
1044
01:05:50,310 --> 01:05:53,610
♪ Keep you safe 'til the dawn ♪
1045
01:05:55,677 --> 01:05:57,778
[music deepens and darkens]
1046
01:06:13,311 --> 01:06:15,545
My name is Claire Brady.
1047
01:06:16,611 --> 01:06:18,946
This is a message for my Mum.
1048
01:06:20,013 --> 01:06:23,579
What was that song you used
to sing to me as a kid?
1049
01:06:26,212 --> 01:06:29,646
I always wondered
if you made it up.
1050
01:06:30,679 --> 01:06:33,914
Anyway, it's been stuck
in my head all night.
1051
01:06:35,880 --> 01:06:38,647
It's funny the things that
come back to you.
1052
01:06:39,447 --> 01:06:42,280
You were a real demon
when you'd been drinking.
1053
01:06:45,380 --> 01:06:48,280
But the rest of the time,
you were my Mum.
1054
01:06:51,547 --> 01:06:53,848
And I get it now.
1055
01:06:55,381 --> 01:06:58,082
How hard it must have been,
why...
1056
01:06:58,214 --> 01:07:00,614
.. you couldn't stop.
1057
01:07:03,816 --> 01:07:05,281
Because...
1058
01:07:06,016 --> 01:07:10,083
.. even though every part of me
is fighting against it,
1059
01:07:10,215 --> 01:07:12,215
I just...
1060
01:07:12,782 --> 01:07:15,415
[whispering] I just really want
to go to sleep.
1061
01:07:17,615 --> 01:07:19,817
[phone hitting floor]
1062
01:07:27,017 --> 01:07:28,817
[thud]
1063
01:07:42,018 --> 01:07:44,484
[glorious music]
1064
01:08:06,452 --> 01:08:08,686
[music continues]
1065
01:08:18,552 --> 01:08:20,519
[tapping noise]
1066
01:08:28,386 --> 01:08:31,453
[music and tapping continues]
1067
01:08:32,287 --> 01:08:33,721
[thud]
1068
01:08:33,854 --> 01:08:35,854
[she gasps]
1069
01:08:43,788 --> 01:08:45,454
[knock]
1070
01:08:54,189 --> 01:08:56,221
[hollow tapping]
1071
01:09:03,723 --> 01:09:05,923
Goddamn secret rooms...
1072
01:09:06,889 --> 01:09:08,856
Guys, you've gotta come
and see this.
1073
01:09:08,989 --> 01:09:10,823
We're on to something.
1074
01:09:10,956 --> 01:09:12,623
[PAUL] Claire...
1075
01:09:14,989 --> 01:09:17,289
Just hold on,
okay? I'll be back.
1076
01:09:17,757 --> 01:09:20,355
Listen to me. You are not
just a stat in a spreadsheet.
1077
01:09:20,489 --> 01:09:23,422
They think we're nobodies,
wait till we're on every
news channel
1078
01:09:23,556 --> 01:09:25,323
telling our story.
1079
01:09:25,456 --> 01:09:27,256
We'll bring the whole
fucking company down.
1080
01:09:27,390 --> 01:09:29,790
[cracking]
1081
01:09:46,391 --> 01:09:48,524
[urgent, pulsing music]
1082
01:09:52,659 --> 01:09:54,659
It's an autopsy room.
1083
01:10:06,193 --> 01:10:08,258
[door clicks]
1084
01:10:16,259 --> 01:10:18,326
[eerie, high-pitched notes]
1085
01:10:18,827 --> 01:10:20,393
Paul!
1086
01:10:25,060 --> 01:10:27,293
[echoing, hollow noises]
1087
01:10:38,661 --> 01:10:40,562
[silence]
1088
01:10:42,161 --> 01:10:44,360
I'm not listening to you.
1089
01:10:45,028 --> 01:10:46,628
You're only in my head.
1090
01:10:47,096 --> 01:10:49,762
[Dr. Burke] But you're
the smartest one here, Amir.
1091
01:10:50,595 --> 01:10:53,628
Who else should you listen to,
if not your own head?
1092
01:10:55,795 --> 01:10:57,029
Claire?
1093
01:10:57,162 --> 01:11:00,830
You're relying on that girl
to come and save you?
1094
01:11:01,361 --> 01:11:03,863
She's left you here, hasn't she?
1095
01:11:03,996 --> 01:11:05,863
Tied up,
1096
01:11:05,996 --> 01:11:07,529
all by yourself.
1097
01:11:07,663 --> 01:11:09,529
Even if they did find a way out,
1098
01:11:09,663 --> 01:11:11,464
do you think they'd let you
come with them?
1099
01:11:11,596 --> 01:11:15,329
The only way you're walking
out of here is alone.
1100
01:11:18,864 --> 01:11:21,864
Hey! Time is not
on your side here.
1101
01:11:22,396 --> 01:11:24,329
You need to take control
of the situation.
1102
01:11:24,464 --> 01:11:26,230
[clanging]
1103
01:11:26,363 --> 01:11:28,363
So that's it then, is it?
1104
01:11:28,498 --> 01:11:30,931
You're just giving up.
1105
01:11:31,064 --> 01:11:33,798
Frankly, I am disappointed.
1106
01:11:33,931 --> 01:11:36,297
You had so much promise.
1107
01:11:36,832 --> 01:11:40,598
This was a test Amir,
and you failed.
1108
01:11:40,732 --> 01:11:42,732
You can't control the group.
1109
01:11:42,865 --> 01:11:45,331
You can't handle
the sleep deprivation.
1110
01:11:45,466 --> 01:11:48,398
Didn't even notice the knife.
1111
01:11:49,432 --> 01:11:51,699
[high-pitched ringing]
1112
01:11:59,066 --> 01:12:01,467
Thanks for being on my side.
1113
01:12:02,866 --> 01:12:04,666
I'm sorry I...
1114
01:12:07,399 --> 01:12:09,567
Sorry I couldn't...
1115
01:12:34,468 --> 01:12:36,668
[music builds]
1116
01:12:42,102 --> 01:12:44,802
They must use it to send up
the bodies after autopsy.
1117
01:12:46,036 --> 01:12:47,836
It's a way out.
1118
01:12:47,969 --> 01:12:49,368
[laughs]
1119
01:12:49,502 --> 01:12:51,535
It's a fucking way out!
1120
01:12:51,669 --> 01:12:54,235
- I'll go get the others--
- No, wait.
1121
01:12:56,169 --> 01:12:58,169
We can just go.
1122
01:12:58,302 --> 01:13:00,136
Right now...
1123
01:13:00,268 --> 01:13:02,403
You and me.
1124
01:13:02,870 --> 01:13:05,235
[effort grunts]
1125
01:13:06,204 --> 01:13:08,336
[door opening]
1126
01:13:15,070 --> 01:13:17,303
Read your note.
1127
01:13:19,404 --> 01:13:21,137
HELP!
1128
01:13:21,269 --> 01:13:23,236
Ray and Amir are both
liabilities.
1129
01:13:23,370 --> 01:13:25,938
You know they are.
We're safer without them.
1130
01:13:26,071 --> 01:13:28,938
We have to start thinking about
ourselves. It's the only way
we'll survive.
1131
01:13:29,071 --> 01:13:30,971
[terrifying scream]
1132
01:13:31,938 --> 01:13:33,304
[more screams]
1133
01:13:33,438 --> 01:13:35,171
Claire...
1134
01:13:35,304 --> 01:13:37,171
[effort grunts]
1135
01:13:37,304 --> 01:13:39,005
[RAY] This is it.
1136
01:13:39,139 --> 01:13:41,472
I'm going, I can feel it.
1137
01:13:43,305 --> 01:13:45,339
But you're going first.
1138
01:13:50,172 --> 01:13:51,972
I'm gonna make it hurt.
1139
01:13:52,106 --> 01:13:54,372
[tape straining]
1140
01:14:01,340 --> 01:14:03,474
What was I doing?
1141
01:14:05,340 --> 01:14:07,272
[tape straining]
1142
01:14:10,040 --> 01:14:11,774
Oh yeah.
1143
01:14:15,707 --> 01:14:17,841
[panting]
1144
01:14:21,907 --> 01:14:23,374
[tearing]
1145
01:14:25,608 --> 01:14:27,808
I'll start with the eyes.
1146
01:14:32,908 --> 01:14:34,641
Unghh!
1147
01:14:46,241 --> 01:14:48,241
[tense music]
1148
01:14:53,210 --> 01:14:54,876
Ahhh!
1149
01:14:55,009 --> 01:14:57,477
[squelching noises]
1150
01:14:58,410 --> 01:15:00,443
[manic screaming]
1151
01:15:02,643 --> 01:15:04,710
[determined grunts]
1152
01:15:08,211 --> 01:15:10,510
[frenzied howl]
1153
01:15:19,444 --> 01:15:21,277
Amir...
1154
01:15:22,911 --> 01:15:24,945
Amir, it's me.
Put down the knife.
1155
01:15:25,644 --> 01:15:27,278
[DR. BURKE]
Come on, now.
1156
01:15:27,412 --> 01:15:29,644
Just two more to go.
1157
01:15:32,712 --> 01:15:34,378
Amir...
1158
01:15:40,012 --> 01:15:41,779
[terrified gasp]
1159
01:15:43,812 --> 01:15:45,679
[frenzied music]
1160
01:15:49,113 --> 01:15:50,680
Come on...
1161
01:15:51,379 --> 01:15:52,747
Come on!
1162
01:15:52,880 --> 01:15:54,480
[Amir shouts]
1163
01:15:56,680 --> 01:15:58,247
No! Paul!
1164
01:15:58,379 --> 01:16:00,646
[panting] [knocking]
1165
01:16:01,147 --> 01:16:03,280
[music builds]
1166
01:16:03,747 --> 01:16:05,581
[grunts]
1167
01:16:11,414 --> 01:16:13,647
[music intensifies]
1168
01:16:18,748 --> 01:16:20,647
[beeping]
1169
01:16:21,148 --> 01:16:22,814
Ahhh!
1170
01:16:23,814 --> 01:16:25,582
[fighting grunts]
1171
01:16:32,049 --> 01:16:33,982
[machinery cranking]
1172
01:16:35,582 --> 01:16:38,949
This is Paul Murray,
making my final recording.
1173
01:16:39,949 --> 01:16:44,616
I am the last survivor of
Blackwood Labs trial BRN14.
1174
01:16:46,449 --> 01:16:48,883
If I don't...
if I don't survive,
1175
01:16:49,616 --> 01:16:52,283
on this phone, is the only--
1176
01:16:53,583 --> 01:16:56,050
On this phone is
the only true record...
1177
01:16:56,184 --> 01:16:57,617
[whirring]
1178
01:16:57,750 --> 01:17:00,584
The only true record of what
happened here.
1179
01:17:04,951 --> 01:17:06,917
[screams of pain]
1180
01:17:12,384 --> 01:17:14,051
[sizzling]
1181
01:17:14,185 --> 01:17:16,451
[screaming]
1182
01:17:18,384 --> 01:17:20,618
Ahhhh!
1183
01:17:25,252 --> 01:17:27,952
[agonised screaming]
1184
01:17:36,385 --> 01:17:38,619
[high-pitched, sustained noise]
1185
01:17:39,619 --> 01:17:42,286
[beeping continues]
1186
01:17:49,320 --> 01:17:51,520
[steel knife hitting floor]
1187
01:17:55,286 --> 01:17:57,386
[slow ticking]
1188
01:18:17,189 --> 01:18:19,654
[ticking slows]
1189
01:18:21,955 --> 01:18:23,722
[noise fades]
1190
01:18:30,288 --> 01:18:31,822
[ping]
1191
01:18:31,956 --> 01:18:35,057
Thank you for your patience.
The lockdown has now ended.
1192
01:18:35,689 --> 01:18:38,523
[metal doors opening]
1193
01:18:44,022 --> 01:18:45,757
[machinery whirring]
1194
01:18:52,456 --> 01:18:53,857
[thud]
1195
01:19:05,025 --> 01:19:06,858
[hopeful music]
1196
01:19:32,892 --> 01:19:34,892
Is this real?
1197
01:19:45,926 --> 01:19:47,626
[gunshot]
1198
01:19:57,194 --> 01:19:59,261
[tense music builds]
1199
01:20:02,294 --> 01:20:04,361
[voice on comms radio]
Clear.
1200
01:20:05,229 --> 01:20:06,894
Clear.
1201
01:20:07,827 --> 01:20:09,461
Clear.
1202
01:20:24,696 --> 01:20:26,329
Clear.
1203
01:20:30,562 --> 01:20:32,362
[footsteps]
1204
01:20:39,896 --> 01:20:41,630
[music builds]
1205
01:20:47,563 --> 01:20:49,396
Facility is clear.
1206
01:20:49,530 --> 01:20:51,830
All team, regroup by the door.
1207
01:20:51,965 --> 01:20:54,264
[Second Team Member]
Okay, let's go.
1208
01:20:59,264 --> 01:21:00,664
♪♪
1209
01:21:18,332 --> 01:21:20,632
[anxious breathing]
1210
01:21:29,466 --> 01:21:31,466
[zip opening]
1211
01:21:37,266 --> 01:21:39,366
[zip closing]
1212
01:21:45,367 --> 01:21:47,334
[van door slamming]
1213
01:21:48,634 --> 01:21:50,601
[laboured breathing]
1214
01:21:54,101 --> 01:21:56,367
[engine starts]
1215
01:22:10,502 --> 01:22:12,435
[breathing]
1216
01:22:14,702 --> 01:22:17,302
[terrified humming]
1217
01:22:32,138 --> 01:22:34,336
[breathing calms]
1218
01:22:44,403 --> 01:22:46,537
[van engine humming]
1219
01:22:49,437 --> 01:22:51,570
[tense music]
1220
01:23:01,172 --> 01:23:02,638
Christ, watch out--
1221
01:23:02,772 --> 01:23:05,039
[crashing, glass smashing]
1222
01:23:06,039 --> 01:23:08,605
[thud]
1223
01:23:11,039 --> 01:23:12,738
[pained grunt]
1224
01:23:14,206 --> 01:23:16,006
[horn sounds]
1225
01:23:25,040 --> 01:23:26,940
[effort grunts]
1226
01:23:30,207 --> 01:23:31,940
Ah!
1227
01:23:38,074 --> 01:23:40,406
[slow, dreamy music]
1228
01:24:15,943 --> 01:24:17,743
[hopeful music].
1229
01:24:32,610 --> 01:24:34,610
[FEMALE VOICE] After a four
month investigation,
1230
01:24:34,744 --> 01:24:37,078
Blackwood Pharmaceuticals
were today cleared
1231
01:24:37,211 --> 01:24:40,611
of any wrongdoing,
in the incident at
a Research Facility,
1232
01:24:40,744 --> 01:24:43,277
which left six dead,
and one in a coma
1233
01:24:43,410 --> 01:24:45,677
with little chance of recovery.
1234
01:24:46,611 --> 01:24:48,611
The investigation concluded
1235
01:24:48,745 --> 01:24:51,544
that Doctor Ellen Burke
had been running a rogue trial,
1236
01:24:51,677 --> 01:24:54,345
and Blackwood had no knowledge
of her actions.
1237
01:24:54,477 --> 01:24:57,345
Blackwood released
the following statement.
1238
01:24:57,478 --> 01:24:59,345
[MALE VOICE]
We feel vindicated,
1239
01:24:59,478 --> 01:25:01,979
but still mourn the great loss
of life
1240
01:25:02,112 --> 01:25:04,645
in this senseless tragedy.
1241
01:25:05,246 --> 01:25:07,311
Hopefully, this puts an end
1242
01:25:07,445 --> 01:25:10,379
to any conspiracy theories
circulating,
1243
01:25:10,512 --> 01:25:13,180
which are an insult
to both the victims
1244
01:25:13,312 --> 01:25:15,046
and their families.
1245
01:25:15,180 --> 01:25:17,980
Blackwood remain committed
to our vision
1246
01:25:18,113 --> 01:25:21,747
of a brighter future,
through better medicine.
1247
01:25:21,881 --> 01:25:24,546
Nothing will stand in our way.
1248
01:25:26,479 --> 01:25:28,413
[burst of music]
82421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.