All language subtitles for DVD02719_ROSEMARY_AND_THYME_S01_E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,640 --> 00:00:51,950 I was so shy when I started lecturing, 2 00:00:52,000 --> 00:00:55,959 Professor Mullins went out of his way to make me feel at home. 3 00:00:56,000 --> 00:01:00,119 - Oh, so he was your tutor? - No. His college was affiliated to mine. 4 00:01:00,160 --> 00:01:03,835 Before he retired, he was an authority on ancient Rome. 5 00:01:05,160 --> 00:01:08,596 Friends, Romans, countrymen, lend me your shears! 6 00:01:08,640 --> 00:01:10,790 (CHUCKLES) Very good. 7 00:01:12,280 --> 00:01:14,271 (GEARS CRUNCH) 8 00:01:22,000 --> 00:01:23,991 (BIRDSONG) 9 00:01:30,680 --> 00:01:32,671 Isn't it gorgeous? 10 00:01:33,840 --> 00:01:37,595 - A little island of calm. - (BARKING) 11 00:01:37,640 --> 00:01:41,270 - That's enough! - Natives don't look too friendly. 12 00:01:41,320 --> 00:01:44,950 Apparently he's a squatter. Been here for ages. 13 00:01:45,000 --> 00:01:47,355 - Harmless enough. - Heel! 14 00:01:47,400 --> 00:01:49,755 - Pack it in! - So much for your island. 15 00:01:49,800 --> 00:01:51,438 Looks like the tide's coming in. 16 00:01:51,480 --> 00:01:54,950 Oh, I hope not. The professor loves this place. 17 00:01:55,920 --> 00:01:58,036 There he is. Oh, dear. 18 00:01:59,480 --> 00:02:00,754 Hi, Prof. 19 00:02:00,800 --> 00:02:03,553 Is that a fine bottle of wine approaching? 20 00:02:04,600 --> 00:02:08,594 - Oh, dear. Have I ever let you down? - (CHUCKLES) 21 00:02:12,280 --> 00:02:15,557 - I brought a friend with me. - Not another of your young men. 22 00:02:15,600 --> 00:02:18,160 - You know I never approve. - No. Don't worry. 23 00:02:18,200 --> 00:02:21,670 Professor James Mullins, meet Laura Thyme. 24 00:02:21,720 --> 00:02:26,556 Ah. Ah, another horny-handed daughter of the soil. 25 00:02:26,600 --> 00:02:29,069 If that means I'm a gardener, then you're right. 26 00:02:29,120 --> 00:02:32,078 It's that callous blend of coarseness and creativity. 27 00:02:32,120 --> 00:02:34,157 - Ah. - Not like her. 28 00:02:34,200 --> 00:02:36,589 She has the painted talons of a harpy! 29 00:02:36,640 --> 00:02:41,111 Professor, ssh! You used to like Paula. 30 00:02:41,160 --> 00:02:43,549 She's up to something here, I know. 31 00:02:43,600 --> 00:02:45,477 Ah, I'll get the corkscrew. 32 00:02:47,080 --> 00:02:49,720 Is he that friendly to all his neighbours? 33 00:02:50,720 --> 00:02:52,711 Hush, now. 34 00:02:55,440 --> 00:02:58,432 Oh, bother. Tiberius, keys. 35 00:03:09,080 --> 00:03:11,310 "Horny-handed daughter of the soil"? 36 00:03:17,720 --> 00:03:22,556 Ah, Bordeaux. Saint-Julien, I'd say. 37 00:03:22,600 --> 00:03:25,638 And given your budget, 1997 perhaps. 38 00:03:25,680 --> 00:03:27,478 10 out of 10. 39 00:03:27,520 --> 00:03:31,229 What will you do when you've tasted it? Tell us who trod the grapes? 40 00:03:32,520 --> 00:03:33,999 Robbed of my sight, 41 00:03:34,040 --> 00:03:37,749 one learns to depend on the other senses, here especially. 42 00:03:37,800 --> 00:03:41,156 The fragrance of my flowers, the sound of the trains, 43 00:03:41,200 --> 00:03:45,273 the traffic, my windmill. They're the only guide I need. 44 00:03:45,960 --> 00:03:48,713 Tiberius gets a well-earned rest down here. 45 00:03:48,760 --> 00:03:50,273 Well, it's very odd, Prof. 46 00:03:50,320 --> 00:03:55,235 I can see why you called. The leaves on the begonia are all blotchy and misshapen 47 00:03:55,280 --> 00:03:58,159 - and it's the same with the rosemary. - [ know. 48 00:03:58,200 --> 00:04:01,352 There's a general yellowing and spotting of these wallflowers. 49 00:04:01,400 --> 00:04:04,119 - But the daffs are fine. - That's very strange. 50 00:04:04,160 --> 00:04:07,471 That means there's no pattern. A bit of a conundrum. 51 00:04:07,520 --> 00:04:08,954 Is it just your plot? 52 00:04:09,000 --> 00:04:10,991 No, it's like a biblical plague, 53 00:04:11,040 --> 00:04:14,396 devastating some plants, sparing others. 54 00:04:14,440 --> 00:04:15,999 It's an awful worry. 55 00:04:16,040 --> 00:04:18,793 I plan to spend my retirement pottering on here. 56 00:04:18,840 --> 00:04:21,912 - Don't get so worked up! - What do you think you're doing? 57 00:04:21,960 --> 00:04:24,395 Is that Burnley causing a ruckus? 58 00:04:24,440 --> 00:04:27,478 He's a scruffy young man and his plot's a mess. 59 00:04:27,520 --> 00:04:31,639 - I've got every right to be here. - And it sounds like Kenny the builder. 60 00:04:31,680 --> 00:04:34,035 Oh, and Paula's getting involved now. 61 00:04:34,080 --> 00:04:36,117 Brawls, squatters, intolerable. 62 00:04:36,160 --> 00:04:39,312 - I shall have some serious words at the EGM. - EGM? 63 00:04:39,360 --> 00:04:42,432 Allotment committee tonight. You must come along. 64 00:04:42,480 --> 00:04:45,359 Stay at my house. I'll introduce you to everyone 65 00:04:45,400 --> 00:04:48,677 and we'll formulate a plan for attacking this blight. 66 00:04:48,720 --> 00:04:50,552 As opposed to each other. 67 00:04:50,600 --> 00:04:52,591 Get lost! 68 00:04:59,600 --> 00:05:01,671 There's that man Burnley. 69 00:05:03,920 --> 00:05:06,514 The professor says he's running a business from his plot 70 00:05:06,560 --> 00:05:10,758 - and that's totally illegal. - And now here's the builder. 71 00:05:10,800 --> 00:05:14,031 Good evening, gentlemen and ladies. 72 00:05:15,200 --> 00:05:17,191 Who is that? 73 00:05:17,240 --> 00:05:19,356 Hugo Dainty. Splendid chap. 74 00:05:19,400 --> 00:05:22,472 A benefactor worthy of his great-grandfather. 75 00:05:22,520 --> 00:05:25,433 The purpose of this EGM was to discuss the blight 76 00:05:25,480 --> 00:05:28,757 or whatever it is which has afflicted the allotments. 77 00:05:28,800 --> 00:05:31,633 - The first healthy stalks I've seen today. - What? 78 00:05:31,680 --> 00:05:33,193 The ones your eyes are on. 79 00:05:33,240 --> 00:05:36,312 However, events have overtaken us somewhat. 80 00:05:36,360 --> 00:05:41,514 In recent days, Mr and indeed Mrs Kelly's construction company 81 00:05:41,560 --> 00:05:44,279 has made an offer to buy the allotment land. 82 00:05:44,320 --> 00:05:48,553 My work commitments mean I can't devote adequate time to management of the site, 83 00:05:48,600 --> 00:05:51,319 so I have provisionally accepted the bid. 84 00:05:51,360 --> 00:05:54,000 - No! - (MURMURING) 85 00:05:56,560 --> 00:05:58,358 You're a busy young man, Hugo. 86 00:05:58,400 --> 00:06:01,074 I know it's tempting to unburden yourself, 87 00:06:01,120 --> 00:06:05,114 but I think you've forgotten Article Seven of the foundation charter 88 00:06:05,160 --> 00:06:08,869 set down by Sir Herbert Dainty, your great grandfather, 89 00:06:08,920 --> 00:06:12,470 the philanthropist who gave over the land for allotment use. 90 00:06:12,520 --> 00:06:15,751 Someone wake me up when Stanley Unwin gets to the point. 91 00:06:15,800 --> 00:06:19,680 My apologies for overtaxing your simian brain, Paula. 92 00:06:20,880 --> 00:06:26,159 Simply put, land use cannot be changed without tenants' consent. 93 00:06:26,200 --> 00:06:30,080 I presume Mr Kelly's intending to develop the site. 94 00:06:30,120 --> 00:06:34,239 Well, I'm not spending two million pounds to grow sodding sprouts. 95 00:06:34,280 --> 00:06:36,476 I'm building another apartment block. 96 00:06:36,520 --> 00:06:39,114 (MURMURS OF DISAPPROVAL) 97 00:06:39,160 --> 00:06:41,515 I wasn't aware of this foundation charter, 98 00:06:41,560 --> 00:06:45,110 Professor, but in view of your excellent academic credentials... 99 00:06:45,160 --> 00:06:46,833 Ah, stuff his credentials. 100 00:06:46,880 --> 00:06:49,793 I'm offering £10,000 to anyone who wants to sell. 101 00:06:49,840 --> 00:06:51,274 Show of hands. 102 00:06:51,320 --> 00:06:53,311 End of story. Know what I mean? 103 00:06:53,360 --> 00:06:56,796 Bribery is clear enough in any patois, sir. 104 00:06:56,840 --> 00:07:00,799 - Do you fear debate? - I don't fear anything, old man. 105 00:07:00,840 --> 00:07:02,956 You shut your mouth, you. 106 00:07:03,000 --> 00:07:06,516 Oh, yeah? And are you going to make him? I knew it. 107 00:07:06,560 --> 00:07:08,949 Oh, no. They're going to start fighting again. 108 00:07:09,000 --> 00:07:12,118 That's why you bored those dirty, great holes. 109 00:07:12,160 --> 00:07:15,630 Well, let me tell you, I'm not losing my plot. 110 00:07:15,680 --> 00:07:16,875 Not without a fight. 111 00:07:16,920 --> 00:07:19,309 - Hear! Hear! - You lost the plot years ago. 112 00:07:19,360 --> 00:07:23,433 Selling sandwiches might work for you, but I'll take the money. 113 00:07:23,480 --> 00:07:28,031 We can resolve this easily enough with a secret ballot. Are we agreed? 114 00:07:33,280 --> 00:07:35,191 He's very commanding, isn't he? 115 00:07:35,240 --> 00:07:37,834 I'd go over the top for him any time! 116 00:07:44,800 --> 00:07:47,440 I hope you don't mind counting, but as the only neutrals... 117 00:07:47,480 --> 00:07:49,198 Oh, we'd be delighted. 118 00:07:49,240 --> 00:07:53,120 I expect Professor Mullins' objections came as a bit of a blow. 119 00:07:53,160 --> 00:07:57,119 In the last year, I've put in new fences, security, a sprinkler system. 120 00:07:57,160 --> 00:07:59,629 It's not the money. It's the time involved. 121 00:07:59,680 --> 00:08:02,240 Well, two million will buy you a lot of time. 122 00:08:02,280 --> 00:08:07,229 Yes, it is a tidy sum, but I have a very nice car and a very nice home already. 123 00:08:07,280 --> 00:08:10,318 If you're free for dinner tomorrow, I could show you. 124 00:08:10,360 --> 00:08:12,874 Well, that would be... 125 00:08:12,920 --> 00:08:16,436 Perhaps we'd better start counting these. 126 00:08:29,880 --> 00:08:31,871 I, the returning officer... 127 00:08:34,200 --> 00:08:38,159 Well, it seems the "No's" have it. 128 00:08:44,920 --> 00:08:46,911 Give us that here, you. 129 00:08:47,440 --> 00:08:51,354 A bottle of their finest champagne for celebration, my dear. 130 00:08:51,400 --> 00:08:56,349 Talk about the blind leading the blind. You all must be bleeding mad. 131 00:09:00,720 --> 00:09:01,915 Celebrate? 132 00:09:01,960 --> 00:09:05,191 You've cost me 10,000 quid, you silly, old sod. 133 00:09:05,240 --> 00:09:08,198 Not I. The people have spoken. 134 00:09:08,240 --> 00:09:11,756 The people who'd rather have vandalized sheds and scabby veg than 10 grand? 135 00:09:16,520 --> 00:09:18,636 You er.. saved the day there, mate. 136 00:09:18,680 --> 00:09:23,516 Your enthusiasm for saving these allotments were better invested tending them. 137 00:09:23,560 --> 00:09:26,598 - I'm busy with my sandwich business. - From your plot. 138 00:09:26,640 --> 00:09:29,712 You've turned the place into a glorified warehouse. 139 00:09:29,760 --> 00:09:32,354 Cease these business activities or I'll act. 140 00:09:38,240 --> 00:09:42,871 Oh. Well, never mind. More champagne for us! 141 00:09:53,200 --> 00:09:54,679 - Morning. - Morning. 142 00:09:54,720 --> 00:09:57,473 I was thinking about the plant damage last night. 143 00:09:57,520 --> 00:10:00,034 I know the random spread rules out viruses, 144 00:10:00,080 --> 00:10:03,198 but what about soil contamination? 145 00:10:03,240 --> 00:10:04,992 - From the building site. - Mm. 146 00:10:05,040 --> 00:10:08,715 Those holes could have turned up something nasty. We should take some samples. 147 00:10:08,760 --> 00:10:10,592 Professor Mullins has already left. 148 00:10:10,640 --> 00:10:12,677 He's seeing his solicitor for lunch, 149 00:10:12,720 --> 00:10:15,951 but he wanted to put in a couple of hours at the allotment. 150 00:10:16,000 --> 00:10:19,675 We'd better get moving. I've got to get back for my dinner date. 151 00:10:19,720 --> 00:10:20,710 Ooh. 152 00:10:21,360 --> 00:10:23,636 Perhaps we'll get breakfast on the way. 153 00:10:24,800 --> 00:10:25,870 Oh... 154 00:10:25,920 --> 00:10:26,910 Oh! 155 00:10:26,960 --> 00:10:28,633 Agh! Ow! 156 00:10:28,680 --> 00:10:30,159 Ow! (BLOWS) 157 00:10:33,680 --> 00:10:35,910 - (BARKING) - That's enough. 158 00:10:40,240 --> 00:10:42,959 How did your meeting go last night? 159 00:10:43,000 --> 00:10:45,719 I hear Kelly's trying to buy this land. 160 00:10:45,760 --> 00:10:48,559 Allotments endure. You, sir, will not. 161 00:10:48,600 --> 00:10:52,230 Rest assured, I shall take every effort to have you and your mangy curs 162 00:10:52,280 --> 00:10:55,352 removed from here at the soonest opportunity. 163 00:11:03,400 --> 00:11:06,438 Oh! Keys, Tiberius. Keys. 164 00:11:08,720 --> 00:11:10,438 Good boy. 165 00:11:13,160 --> 00:11:15,151 (BARKING) 166 00:11:19,920 --> 00:11:23,231 There you go. Good boy. 167 00:11:25,080 --> 00:11:27,071 (SNIFFS) 168 00:11:35,320 --> 00:11:37,311 Hello? 169 00:11:38,920 --> 00:11:39,955 (TRAIN) 170 00:11:46,800 --> 00:11:48,393 Hello? 171 00:11:48,440 --> 00:11:50,351 Is someone there? 172 00:11:57,760 --> 00:11:58,875 Oh, here. 173 00:11:58,920 --> 00:12:01,150 This is where it is. Here we go. 174 00:12:03,560 --> 00:12:05,471 And what time will you be back tonight? 175 00:12:05,520 --> 00:12:08,911 - Laura, I'm only going to dinner. - With Hugo. 176 00:12:08,960 --> 00:12:11,315 Well, the professor seems to like him. 177 00:12:12,360 --> 00:12:14,033 (BARKING) 178 00:12:15,440 --> 00:12:16,760 Oh... 179 00:12:17,640 --> 00:12:19,836 What's the matter? 180 00:12:20,360 --> 00:12:22,715 Tiberius. 181 00:12:22,760 --> 00:12:24,751 What's up, Tiberius? 182 00:12:24,800 --> 00:12:26,837 - Prof ! - What's the matter ? 183 00:12:26,880 --> 00:12:30,191 - Prof ! - Where's your master, then ? 184 00:12:30,240 --> 00:12:31,560 - Where's he gone? - Prof. 185 00:12:31,600 --> 00:12:33,557 Where are you? 186 00:12:35,640 --> 00:12:39,190 - Prof ! - What ? 187 00:12:39,240 --> 00:12:43,313 - He should be here. - (GASPS) Rosemary! 188 00:12:57,360 --> 00:12:59,351 (TIBERIUS WHIMPERS) 189 00:13:02,680 --> 00:13:04,432 (POLICE RADIO) 190 00:13:09,560 --> 00:13:12,837 It's upsetting, but this was an accident waiting to happen. 191 00:13:12,880 --> 00:13:16,111 - It wasn't an accident. - Are you saying someone pushed him? 192 00:13:16,160 --> 00:13:20,074 - Of course that's what she's saying. - The professor knew every inch of this site. 193 00:13:20,120 --> 00:13:22,760 I just can't believe... 194 00:13:22,800 --> 00:13:26,794 There's no sign of a struggle. The only footprints are yours and his. 195 00:13:26,840 --> 00:13:29,639 - And the only witness who was there... - Witness? 196 00:13:29,680 --> 00:13:32,035 Jangles. Lives in the caravan. 197 00:13:32,080 --> 00:13:34,594 Well, what did he say? 198 00:13:34,640 --> 00:13:37,712 Saw Mullins arrive, thought he heard a scream later on, 199 00:13:37,760 --> 00:13:40,639 - looked over but saw no-one. - Hardly conclusive. 200 00:13:40,680 --> 00:13:46,676 You can see 100 yards all around from there. There's no hiding place. 201 00:13:46,720 --> 00:13:50,156 Short of jumping down the hole with the old man... 202 00:13:50,200 --> 00:13:54,114 Sorry. When a blind man goes wandering round a field 203 00:13:54,160 --> 00:13:57,994 full of holes, you don't call out the murder squad. 204 00:13:58,040 --> 00:14:00,953 And there was no-one else around? 205 00:14:01,000 --> 00:14:04,789 Nobody. Look for yourself. I'd have seen. 206 00:14:04,840 --> 00:14:08,435 Well, why didn't you investigate if you heard a scream? 207 00:14:08,480 --> 00:14:10,153 I wasn't sure what it was. 208 00:14:10,200 --> 00:14:14,717 Really? Forgive me, but you don't seem very concerned. 209 00:14:14,760 --> 00:14:18,276 Why should I be? From the minute I arrived, he wanted me gone. 210 00:14:18,320 --> 00:14:21,199 I'd done nothing to him. But that doesn't mean... 211 00:14:22,440 --> 00:14:26,274 You people, you think because I live like this I'm capable of anything. 212 00:14:26,320 --> 00:14:28,516 But you're wrong. 213 00:14:28,560 --> 00:14:31,791 I just want to be left alone. That's all I ever wanted. 214 00:14:32,840 --> 00:14:34,831 That's a reliable witness? 215 00:14:36,040 --> 00:14:37,872 We should probably go. 216 00:14:37,920 --> 00:14:40,992 No. We promised the professor we'd save his plants. 217 00:14:41,040 --> 00:14:43,111 It's the least we can do for him now. 218 00:14:43,160 --> 00:14:48,951 All right. I'll get some samples from the holes and we can crosscheck it against this soil. 219 00:14:49,000 --> 00:14:53,358 Unless I've gone mad... the wallflowers were over there yesterday. 220 00:14:53,400 --> 00:14:55,391 Well, they can't have moved... 221 00:14:56,080 --> 00:14:59,038 No, they've changed places with the rosemary. 222 00:14:59,080 --> 00:15:02,630 The begonia and the daffs have done the same thing. 223 00:15:02,680 --> 00:15:05,832 - Unless I had too much beer yesterday. - Well... 224 00:15:05,880 --> 00:15:10,477 Or the professor's crossing his plants with triffids. 225 00:15:10,520 --> 00:15:11,749 The windmill. 226 00:15:11,800 --> 00:15:15,998 That was definitely down by the shed yesterday. I distinctly remember. 227 00:15:16,040 --> 00:15:18,031 What's going on here? 228 00:15:19,320 --> 00:15:21,311 I think I know. 229 00:15:24,360 --> 00:15:27,955 - If this works, it'll answer a lot of questions. - All right. 230 00:15:28,000 --> 00:15:32,517 Now, the professor arrives and Tiberius leads him. 231 00:15:32,560 --> 00:15:34,119 Now, you be Tiberius. 232 00:15:34,160 --> 00:15:37,949 - Right, yeah. I'm not going down on all fours. - OK. 233 00:15:44,240 --> 00:15:46,311 - Ah, yes. - Dog tethered. 234 00:15:46,360 --> 00:15:50,274 Right. Now, then. Don't you do anything unless I'm in danger. 235 00:15:50,320 --> 00:15:51,913 Right, now. 236 00:15:51,960 --> 00:15:55,874 Professor turns, walks towards the shed to get his tools. 237 00:15:58,560 --> 00:16:03,191 (SNIFFS) Rosemary. No, that should be wallflowers. 238 00:16:04,240 --> 00:16:06,595 - (SNIFFS) Lavender? - Sorry, my soap. 239 00:16:06,640 --> 00:16:09,314 No, the rosemary's on the left. 240 00:16:09,720 --> 00:16:10,790 Wait a minute. 241 00:16:14,000 --> 00:16:16,674 Ah, begonia, right. 242 00:16:17,720 --> 00:16:20,075 OK. 243 00:16:20,120 --> 00:16:22,031 Bluebells. 244 00:16:22,080 --> 00:16:24,390 Right. 245 00:16:25,040 --> 00:16:26,838 No, that's wrong. 246 00:16:26,880 --> 00:16:29,110 That's not right. 247 00:16:30,400 --> 00:16:31,959 Windmill. 248 00:16:32,760 --> 00:16:35,912 So I must be going towards the shed. 249 00:16:35,960 --> 00:16:37,951 Stop! 250 00:16:42,920 --> 00:16:45,230 But it was an accident, surely? 251 00:16:45,280 --> 00:16:47,874 It was meant to look like one. 252 00:16:47,920 --> 00:16:52,471 Someone rearranged the plot in such a way as to lead the professor to stumble into the hole. 253 00:16:52,520 --> 00:16:55,273 Good heavens. Do the police know? 254 00:16:55,320 --> 00:16:57,596 Not yet. We need more proof. 255 00:16:57,640 --> 00:16:59,916 And a suspect. 256 00:16:59,960 --> 00:17:02,634 You can rely on me to assist you in any way I can. 257 00:17:03,680 --> 00:17:05,796 - Any ideas yet? - There's Jangles. 258 00:17:05,840 --> 00:17:08,514 Laura trusts him, but I think he's unstable. 259 00:17:08,560 --> 00:17:12,679 He's been a mess ever since he left the family's brokerage house. 260 00:17:12,720 --> 00:17:16,429 He was a stockbroker? He seems a bit rough round the edges. 261 00:17:16,480 --> 00:17:20,030 He was good at what he did. We paid him the biggest bonus in the family's history. 262 00:17:20,080 --> 00:17:24,074 - So, what happened? - He loved the high life. 263 00:17:24,120 --> 00:17:27,192 Bought so much jewellery, we called him Mr Bojangles. 264 00:17:27,920 --> 00:17:31,038 The trouble was he loved women too, until his wife found out. 265 00:17:31,080 --> 00:17:35,836 - She left him? - In away. Killed herself. 266 00:17:35,880 --> 00:17:37,917 Tipped the poor devil over the edge and he quit. 267 00:17:37,960 --> 00:17:40,759 Became the vagrant you see now. 268 00:17:40,800 --> 00:17:43,030 Ironically, he pitched up at Dad's allotment. 269 00:17:43,080 --> 00:17:44,673 Didn't have the heart to evict him. 270 00:17:44,720 --> 00:17:47,360 So you inherited your father's business. 271 00:17:47,400 --> 00:17:50,552 Frank Dainty - city legend. Tough act to follow. 272 00:17:50,600 --> 00:17:52,830 - You seem to have managed. - It was hard at first. 273 00:17:52,880 --> 00:17:56,510 Found myself in merger talks with a Japanese company. Takasone. 274 00:17:56,560 --> 00:17:59,359 - I stuck to his guiding principle. - Turned out all right. 275 00:17:59,400 --> 00:18:01,960 We made a packet. Dad would have been proud. 276 00:18:02,000 --> 00:18:05,959 So you think your father was right to trust Jangles? 277 00:18:06,000 --> 00:18:07,911 Well, that I'm not so sure of. 278 00:18:07,960 --> 00:18:10,600 Can you imagine the pent-up resentment in him 279 00:18:10,640 --> 00:18:14,031 with Professor Mullins trying to evict him at every turn? 280 00:18:14,080 --> 00:18:16,674 I think you're right to suspect him. 281 00:18:21,120 --> 00:18:23,111 New Zealand Cabernet OK? 282 00:18:25,280 --> 00:18:28,033 Rosemary wants us to keep an eye on Jangles. 283 00:18:29,400 --> 00:18:31,550 So, pretend you're a bloodhound, OK? 284 00:18:32,520 --> 00:18:34,193 But I think she's wrong. 285 00:18:34,240 --> 00:18:37,756 Jangles wasn't the only one with something against your master. 286 00:18:37,800 --> 00:18:39,757 Come on. 287 00:18:41,600 --> 00:18:43,193 - (WHIMPERS) - I know you loved him, 288 00:18:43,240 --> 00:18:46,676 but he could be a cantankerous old cuss at times, couldn't he? 289 00:18:46,720 --> 00:18:49,917 I mean, he put Burnley's back up last night at the meeting, remember? 290 00:18:49,960 --> 00:18:52,713 And he's had a running feud with the woman on this plot. 291 00:18:52,760 --> 00:18:53,875 (VEHICLE PULLS UP) 292 00:18:56,960 --> 00:19:00,510 Kelly. Come on. Quick! Quick, quick! 293 00:19:04,480 --> 00:19:06,471 (CAR ALARM ON) 294 00:19:06,520 --> 00:19:09,399 Returning to the scene, eh? 295 00:19:12,360 --> 00:19:15,239 You're not a gardener. Who do you know? 296 00:19:21,560 --> 00:19:25,952 Uh-oh. Come on. 297 00:19:31,000 --> 00:19:32,115 Ssh. 298 00:19:33,480 --> 00:19:34,629 OK, listen to me. 299 00:19:34,680 --> 00:19:36,717 No, I've had enough. That's it. 300 00:19:38,920 --> 00:19:41,036 I kept my side of the bargain. I want my money. 301 00:19:41,080 --> 00:19:45,119 And you'll get it. Once I've secured the land, we'll both be quids in. 302 00:19:45,160 --> 00:19:48,278 - Everyone will be happy. - Always jam tomorrow with you. 303 00:19:48,320 --> 00:19:50,311 Don't be like this, Paula. 304 00:19:52,720 --> 00:19:54,711 Here. 305 00:19:54,760 --> 00:19:56,751 A little bit on account. 306 00:19:59,800 --> 00:20:01,120 - (TIBERIUS WHIMPERS) - Ssh ! 307 00:20:01,160 --> 00:20:03,436 I suppose it'll do. For now. 308 00:20:03,480 --> 00:20:05,630 Jesus. You're worse than my bank manager. 309 00:20:06,600 --> 00:20:08,750 A lot better looking, mind. 310 00:20:15,120 --> 00:20:17,953 Kelly and Paula Scott cooked this up. 311 00:20:18,000 --> 00:20:20,913 He has the motive. She has the knowledge. 312 00:20:20,960 --> 00:20:23,076 She rearranged the plot. 313 00:20:23,120 --> 00:20:26,112 And he is going to pay her when he gets the land. 314 00:20:26,960 --> 00:20:30,715 And with Professor Mullins dead, they can force another vote. 315 00:20:30,760 --> 00:20:34,799 Right. Do you know Hugo grows these in his house in the country? 316 00:20:34,840 --> 00:20:36,956 - Aren't they beautiful? - Smashing. 317 00:20:37,000 --> 00:20:39,719 And another thing. They're having an affair. 318 00:20:41,560 --> 00:20:45,315 I stayed last night until the windows of the shed steamed up. 319 00:20:45,360 --> 00:20:47,670 (DOORBELL) 320 00:20:48,520 --> 00:20:50,193 I had to cover your eyes, didn't I? 321 00:20:53,000 --> 00:20:54,434 Rosemary Boxer? 322 00:20:54,480 --> 00:20:55,993 Mm. 323 00:20:56,880 --> 00:20:58,871 If you could sign there, please? 324 00:21:18,720 --> 00:21:20,711 What is it? 325 00:21:27,240 --> 00:21:29,754 Dear Miss Boxer. 326 00:21:29,800 --> 00:21:33,634 With condolences on the death of Doctor Mullins, blah, blah, blah. 327 00:21:37,680 --> 00:21:40,433 The will. 328 00:21:40,480 --> 00:21:44,553 You've been named sole beneficiary of his estate, totaling... 329 00:21:44,600 --> 00:21:50,437 £478,766! 330 00:21:51,840 --> 00:21:53,399 And 32p. 331 00:21:55,440 --> 00:21:58,796 - The inheritance must have come as a shock. - Yes, it did a bit. 332 00:21:58,840 --> 00:22:00,911 I mean, we had been quite close 333 00:22:00,960 --> 00:22:04,840 and I knew his family were wealthy and he had made money in TV. 334 00:22:04,880 --> 00:22:08,430 Eccentric and irascible... cardboard cut-out historian. 335 00:22:08,480 --> 00:22:12,314 I'm telling you, there's nothing wrong with the sandwiches. 336 00:22:12,360 --> 00:22:14,795 Mr Burnley. Selling your sandwiches here? 337 00:22:14,840 --> 00:22:16,717 I didn't know you worked for Hugo Dainty. 338 00:22:16,760 --> 00:22:19,149 Oh, no, no. I'm a lot more important than Hugo. 339 00:22:19,200 --> 00:22:21,919 I'm the most important person in this office. 340 00:22:21,960 --> 00:22:25,032 Oh, really? Was that an unhappy customer? 341 00:22:25,080 --> 00:22:28,232 Yeah, I'm afraid so. That's my supplier's fault. 342 00:22:28,280 --> 00:22:31,557 See, the problem is, when a paying punter says it's hard cheese, 343 00:22:31,600 --> 00:22:34,399 well, it's me that ends up in a pickle. 344 00:22:34,440 --> 00:22:37,956 I'm sorry about the old boy, by the way. 345 00:22:38,000 --> 00:22:41,277 A horrible way to go. See you. 346 00:22:43,920 --> 00:22:45,319 Intolerable, isn't it? 347 00:22:45,360 --> 00:22:48,591 I'm stuck in this broom cupboard while my suite's being refurbished. 348 00:22:48,640 --> 00:22:50,631 It's being Feng shui'd as we speak. 349 00:22:51,360 --> 00:22:53,715 I dabble in that myself sometimes. 350 00:22:53,760 --> 00:22:55,478 Can't we see it? 351 00:22:55,520 --> 00:22:57,272 I haven't seen it myself yet. 352 00:22:57,320 --> 00:22:58,515 You'll have to be patient. 353 00:22:58,560 --> 00:23:01,996 It's a virtue you're going to have to cultivate. 354 00:23:04,400 --> 00:23:08,633 I encouraged Professor Mullins to invest with us 355 00:23:08,680 --> 00:23:11,559 but it was his decision to choose the highest yield portfolio. 356 00:23:11,600 --> 00:23:13,591 It ties up his money for some years. 357 00:23:14,600 --> 00:23:18,116 Given his age, I strenuously advised against it, but he was adamant. 358 00:23:18,520 --> 00:23:22,912 Well, what was he going to live on while this matured? 359 00:23:23,880 --> 00:23:26,838 Look, it's all explained in there. 360 00:23:37,320 --> 00:23:40,631 I think I'll need several of these after everything that's happened. 361 00:23:40,680 --> 00:23:41,954 You'll soon get used to it. 362 00:23:42,000 --> 00:23:46,392 I found one's outgoings adjust to suit one's pocket with alarming speed. Cheers. 363 00:23:46,440 --> 00:23:48,033 Oh, cheers. 364 00:23:48,080 --> 00:23:50,959 Well, 20 years ago I'd have known just what to do with the money, 365 00:23:51,000 --> 00:23:53,514 but now... Oh, I don't know. 366 00:23:53,560 --> 00:23:56,996 I think you're the most vibrant woman I've ever met, 367 00:23:58,080 --> 00:24:00,549 if you don't mind my saying so. 368 00:24:00,600 --> 00:24:04,673 You know, I've always found energy and enthusiasm very attractive. 369 00:24:04,720 --> 00:24:06,597 I'm sure I'm not the only man. 370 00:24:07,480 --> 00:24:09,596 Oh, well, you are at the moment, I'm afraid. 371 00:24:09,640 --> 00:24:10,755 - Really? - Mm. 372 00:24:10,800 --> 00:24:13,553 I can't believe there isn't a significant other lurking. 373 00:24:13,600 --> 00:24:16,399 No, I've lost a few on the way, mind you. 374 00:24:16,440 --> 00:24:19,751 - You make it sound like a lucky escape. - I think it was. 375 00:24:20,520 --> 00:24:23,990 I'm not a very good judge of character where men are concerned. 376 00:24:24,040 --> 00:24:26,156 Present company excepted. 377 00:24:26,200 --> 00:24:30,751 I'm surprised there isn't a Mrs Dainty lurking around. 378 00:24:30,800 --> 00:24:33,553 - Well, there was. - Oh, I'm sorry. 379 00:24:33,600 --> 00:24:36,160 Oh, don't worry. Sarah's not dead. 380 00:24:36,200 --> 00:24:40,592 She's happily ensconced in my, well, I should say her Tuscan villa. 381 00:24:40,640 --> 00:24:44,156 - We're divorced. She left me. - Sorry. 382 00:24:44,200 --> 00:24:46,396 I can't blame her for wanting out. 383 00:24:46,440 --> 00:24:49,000 I neglected her. I brought it on myself. 384 00:24:49,040 --> 00:24:53,432 But it's the betrayal that... I just find it so hard to reach out. 385 00:24:54,560 --> 00:24:57,473 I don't think I've trusted another woman since. 386 00:24:59,440 --> 00:25:01,750 Present company excepted, of course. 387 00:25:15,440 --> 00:25:19,752 So, are you passing, buying or being nosy? 388 00:25:19,800 --> 00:25:23,680 I've had all three tramp through here since that sign went up, 389 00:25:23,720 --> 00:25:25,757 so you might as well come in. 390 00:25:25,800 --> 00:25:27,791 Come on. 391 00:25:31,120 --> 00:25:33,111 And you're selling this place. 392 00:25:33,760 --> 00:25:38,231 - Yep. The divorce. - Split the proceeds? 393 00:25:38,280 --> 00:25:40,794 Oh, no. My name on the mortgage. 394 00:25:40,840 --> 00:25:43,229 I'm skint. Up to my eyes in his debt. 395 00:25:43,280 --> 00:25:48,036 My husband walked out on me, so I should feel sympathetic. 396 00:25:48,800 --> 00:25:50,473 But? 397 00:25:52,320 --> 00:25:54,391 I feel sorry for Mrs Kelly. 398 00:25:54,440 --> 00:25:57,990 I heard you and her husband in your shed last night. 399 00:25:58,040 --> 00:25:59,394 What big ears you have. 400 00:25:59,440 --> 00:26:02,512 You were talking about money and the sale of the allotments and... 401 00:26:02,560 --> 00:26:05,120 - with Professor Mullins being murdered... - Hold on. 402 00:26:05,160 --> 00:26:06,480 What are you suggesting? 403 00:26:06,520 --> 00:26:08,318 Someone wants him out of the way. 404 00:26:08,360 --> 00:26:10,795 Someone who has a vested interest in the land. 405 00:26:10,840 --> 00:26:13,798 There's plenty of people with better reason to kill misery guts. 406 00:26:13,840 --> 00:26:15,751 He cost you a lot of money. 407 00:26:15,800 --> 00:26:17,711 10 grand wouldn't scratch the surface. 408 00:26:17,760 --> 00:26:21,913 I'm talking grownup grudges. Stuart Burnley. The sandwich king. 409 00:26:21,960 --> 00:26:25,237 The professor hassled him for using his plot for business, but murder? 410 00:26:25,280 --> 00:26:30,593 Burnley grew a very particular weed till the old fella sniffed it out a few years back. 411 00:26:30,640 --> 00:26:33,758 My husband told me all about it. Mullins called the police. 412 00:26:33,800 --> 00:26:37,270 - Cannabis is only a caution. - Burnley was on probation. He did time. 413 00:26:37,320 --> 00:26:40,358 The old man's been on his case ever since he came out. 414 00:26:40,400 --> 00:26:43,040 As you say, doesn't like him using his plot for business, 415 00:26:43,080 --> 00:26:46,436 so if you want someone with a real reason to hate the old man, 416 00:26:46,480 --> 00:26:49,677 to want him out of the way, try Burnley, not me. 417 00:26:57,880 --> 00:26:59,837 He seemed so inoffensive. 418 00:26:59,880 --> 00:27:03,839 He was at Hugo's office selling sandwiches... full of condolences. 419 00:27:03,880 --> 00:27:06,030 Yes, but she said he'd been to prison 420 00:27:06,080 --> 00:27:09,198 and that it was Professor Mullins who put him there. 421 00:27:09,240 --> 00:27:11,834 I'd say those were crocodile tears. Here, hold this. 422 00:27:11,880 --> 00:27:14,474 - I'll be back. -Come on, Ti. 423 00:27:16,400 --> 00:27:18,118 I said to your mate earlier. 424 00:27:18,160 --> 00:27:19,912 I'm sorry about the old fella. 425 00:27:19,960 --> 00:27:22,270 Really? Even though he put you in prison? 426 00:27:22,320 --> 00:27:24,834 He did me a bit of a favour, as it turned out. 427 00:27:24,880 --> 00:27:26,791 I learned a few lessons in stir, 428 00:27:26,840 --> 00:27:29,878 plus he saved this place from going down the tubes. 429 00:27:29,920 --> 00:27:33,709 - It would have been bad for business. - Look, I won't lie to you. 430 00:27:33,760 --> 00:27:36,115 I sell sarnies to the office wallahs. 431 00:27:36,160 --> 00:27:39,551 My unit's 10 miles away. This place is handy for storage. 432 00:27:41,520 --> 00:27:43,511 Be seeing you, then. 433 00:27:50,960 --> 00:27:52,792 Ooh, er...there you go. 434 00:27:52,840 --> 00:27:54,513 It's on the house. 435 00:28:01,840 --> 00:28:04,912 The secret's in that shed and it's not Mars Bars. 436 00:28:04,960 --> 00:28:09,909 Look at this. It's rampant, but some flowers are still fine. 437 00:28:09,960 --> 00:28:13,874 - There's no rhyme nor reason. - There is. There is a reason now. 438 00:28:15,840 --> 00:28:17,990 Look at these early tomatoes. 439 00:28:19,840 --> 00:28:23,071 Look at this. Caused by growth regulator. Weedkiller. 440 00:28:23,120 --> 00:28:25,555 Someone's deliberately poisoning the ground? 441 00:28:25,600 --> 00:28:27,716 But why target particular plants? 442 00:28:27,760 --> 00:28:30,229 That doesn't explain the random spread. 443 00:28:30,280 --> 00:28:32,794 It's got to be in the water. 444 00:28:32,840 --> 00:28:37,391 Not Hugo's cheap sprinkler system. That doesn't even reach everywhere. 445 00:28:37,760 --> 00:28:39,751 The sprinklers. 446 00:28:45,760 --> 00:28:49,674 They must be contaminating the whole system from the feeder tank. 447 00:28:49,720 --> 00:28:51,836 And somehow upping the dose, I think. 448 00:28:51,880 --> 00:28:55,032 We'll keep a watch out tonight. Stake it out. 449 00:28:55,080 --> 00:28:56,479 (WHIMPERS) 450 00:28:56,520 --> 00:28:58,796 That's S-T-A-K-E. 451 00:29:08,360 --> 00:29:10,351 Come on. 452 00:29:11,880 --> 00:29:12,995 Good boy. 453 00:29:13,040 --> 00:29:15,839 We can't keep him. He's a trained guide dog. 454 00:29:15,880 --> 00:29:17,712 That's just cos you're a cat person. 455 00:29:17,760 --> 00:29:22,152 Well, maybe. No cats. No dogs. Seems a fair compromise to me. 456 00:29:22,200 --> 00:29:26,478 These investments of the professor's... They might as well be hieroglyphics. 457 00:29:27,800 --> 00:29:29,791 Well, Hugo understands it. 458 00:29:36,640 --> 00:29:38,153 The flask's empty. 459 00:29:38,200 --> 00:29:40,077 No, I'm fine anyway. 460 00:29:40,120 --> 00:29:43,909 I'm not. I wonder if Jangles would fill it for us. 461 00:29:43,960 --> 00:29:46,429 What with? 2,4-D weedkiller probably. 462 00:29:46,480 --> 00:29:49,871 Oh, come on. He's got less reason than anybody to pollute the land. 463 00:29:49,920 --> 00:29:53,470 Well, he might have killed the professor. I told you what Hugo said. 464 00:29:53,520 --> 00:29:57,195 He's way behind Burnley, Kelly and Scott as far as I'm concerned. 465 00:29:58,800 --> 00:30:00,313 I'm going to risk it. 466 00:30:00,360 --> 00:30:02,112 Stay. 467 00:30:08,440 --> 00:30:09,589 (BARKING) 468 00:30:09,640 --> 00:30:11,472 Quiet! 469 00:30:12,800 --> 00:30:14,950 You've got it very comfortable. 470 00:30:15,000 --> 00:30:17,753 You're just surprised it's not a hovel. 471 00:30:17,800 --> 00:30:19,154 You're out late, aren't you? 472 00:30:19,200 --> 00:30:21,760 Just doing some soil tests. 473 00:30:21,800 --> 00:30:24,838 - Whatever. Give us your flask. - No, no, no. It's all right. 474 00:30:24,880 --> 00:30:28,077 I don't want to cause you any trouble. 475 00:30:30,520 --> 00:30:32,511 But I would like your opinion. 476 00:30:32,560 --> 00:30:35,632 I heard you used to be a financial expert once. 477 00:30:35,680 --> 00:30:37,034 All in the past. 478 00:30:37,080 --> 00:30:39,959 Now I just like to be left in peace, so make your tea and... 479 00:30:40,000 --> 00:30:43,152 Please. Please. A friend of mine has come into some money, 480 00:30:43,200 --> 00:30:46,272 but her financial adviser says she can't touch it for years. 481 00:30:46,320 --> 00:30:49,551 - Would you have a look? - I don't do this any more. 482 00:31:07,040 --> 00:31:09,031 (CLATTER) 483 00:31:15,920 --> 00:31:17,911 - Just relax. - I am relaxed. 484 00:31:19,920 --> 00:31:22,833 - This is rubbish. - What? 485 00:31:22,880 --> 00:31:26,157 mumbo jumbo. Smoke and mirrors. She could have her money tomorrow. 486 00:31:26,200 --> 00:31:29,272 - Who put this together? - Hugo Dainty, the top man. 487 00:31:29,920 --> 00:31:31,319 In his dreams. 488 00:31:31,360 --> 00:31:33,271 I knew his dad. 489 00:31:33,320 --> 00:31:35,311 A good bloke in a poisonous profession, 490 00:31:35,360 --> 00:31:39,911 but the son single-handedly brought Dainty's to its knees when he took over. 491 00:31:39,960 --> 00:31:42,839 I thought he oversaw the merger with Takasone. 492 00:31:42,880 --> 00:31:44,757 - Rosemary said... - Merger? 493 00:31:44,800 --> 00:31:48,919 The Japs bought Dainty's for a quid. Frank Dainty would have wept. 494 00:31:49,920 --> 00:31:51,354 But Hugo's still there. 495 00:31:51,400 --> 00:31:54,040 Takasone wanted to keep the Dainty name. 496 00:31:54,080 --> 00:31:56,720 I guess keeping Hugo on was the price. 497 00:31:56,760 --> 00:31:59,229 Makes me laugh to see him swanning around here. 498 00:31:59,640 --> 00:32:01,836 Well, why don't you say anything? 499 00:32:01,880 --> 00:32:04,520 Fool he may be but he could still have me evicted. 500 00:32:05,360 --> 00:32:07,829 Luckily, he enjoys seeing me like this. 501 00:32:09,880 --> 00:32:13,236 But if Hugo Dainty's managing your friend's money... 502 00:32:47,720 --> 00:32:50,792 Sorry, sorry, sorry, sorry. What are you doing? 503 00:32:50,840 --> 00:32:52,831 Killing two birds with one stone. 504 00:32:52,880 --> 00:32:58,353 I've just seen Kelly and Paula Scott leave an oil drum thingy near the tank. 505 00:32:58,400 --> 00:32:59,629 - No. - Yes. 506 00:33:02,000 --> 00:33:03,991 Ah! 507 00:33:11,920 --> 00:33:15,072 Anyway, it was a weedkiller in the drum. 508 00:33:15,120 --> 00:33:17,350 Kelly and Scott have been poisoning the land. 509 00:33:17,400 --> 00:33:20,791 That still doesn't prove they killed Professor Mullins. 510 00:33:20,840 --> 00:33:24,196 - Want to check out Burnley first. - (BANG) 511 00:33:24,240 --> 00:33:27,232 - What was that? - Crisps. I'm starving. 512 00:33:27,280 --> 00:33:30,432 - Want one? - This is no time to be eating crisps. 513 00:33:30,480 --> 00:33:33,393 - What flavour are they? - Cheese and onion. 514 00:33:33,440 --> 00:33:35,431 Oh, go on, then. 515 00:33:36,240 --> 00:33:38,231 Mm. 516 00:33:49,400 --> 00:33:50,799 Bingo! 517 00:33:54,680 --> 00:33:57,069 At least he's got a sense of humor. 518 00:33:57,120 --> 00:33:59,680 Look at that. 519 00:33:59,720 --> 00:34:04,078 Must be thousands. Where's it all from? 520 00:34:04,120 --> 00:34:06,714 I don't know. What's in this one? 521 00:34:09,240 --> 00:34:13,074 What's that? (GASPS) Drugs! 522 00:34:13,120 --> 00:34:15,270 He must have been dealing from here. 523 00:34:15,320 --> 00:34:18,233 That's why he didn't want the professor to know. 524 00:34:19,280 --> 00:34:21,271 (CAR ENGINE) 525 00:34:22,440 --> 00:34:26,399 It must be Kelly and Scott coming back to contaminate the tank. 526 00:34:28,560 --> 00:34:29,994 Oh, it's Burnley! 527 00:34:30,040 --> 00:34:31,235 Oh, bollocks. 528 00:34:34,800 --> 00:34:36,632 What are we going to do? Lights. 529 00:35:00,480 --> 00:35:02,676 Ah, you're right on time. 530 00:35:03,480 --> 00:35:09,556 I'm sorry about our little business partnership being a bit of a disaster. 531 00:35:09,600 --> 00:35:13,230 I never made any promises when you put up your dosh. 532 00:35:13,280 --> 00:35:15,749 You can have the rest of the consignment. It's not much. 533 00:35:15,800 --> 00:35:16,870 (CLICKING) 534 00:35:20,000 --> 00:35:22,037 Don't be daft. 535 00:35:22,080 --> 00:35:23,832 Put it away. 536 00:35:23,880 --> 00:35:24,756 (GUNSHOT) 537 00:36:01,360 --> 00:36:04,113 They ran away. I couldn't see who it was. 538 00:36:04,160 --> 00:36:06,151 How's... 539 00:36:06,960 --> 00:36:11,591 Well, put it this way. I think we can safely rule out Mr Burnley. 540 00:36:13,960 --> 00:36:15,030 (POLICE RADIO) 541 00:36:15,080 --> 00:36:18,277 If you remember anything else, call the incident room. 542 00:36:18,320 --> 00:36:21,995 Why won't you listen? This is linked with the land being poisoned 543 00:36:22,040 --> 00:36:23,997 and Professor Mullins' murder. 544 00:36:24,040 --> 00:36:27,510 The sweet pea slaying. I'll bear that background in mind. 545 00:36:27,560 --> 00:36:31,440 It's not background. It's the key. People are playing for big stakes. 546 00:36:31,480 --> 00:36:34,233 There was a lot of money in that shed. We saw it. 547 00:36:34,280 --> 00:36:36,874 - It's not there now. - Burnley was a drug dealer. 548 00:36:36,920 --> 00:36:39,434 - Yes. - He'd been peddling dodgy gear lately. 549 00:36:39,480 --> 00:36:42,632 We take bullets out of his sort for fun. 550 00:36:42,680 --> 00:36:44,751 It's a dangerous trade. 551 00:36:44,800 --> 00:36:47,997 One that you ladies would be well-advised to keep your distance from. 552 00:36:52,920 --> 00:36:54,911 Can you believe his attitude? 553 00:36:54,960 --> 00:36:58,510 How can anyone be so bloody blinkered? 554 00:36:58,560 --> 00:37:00,437 Years of training. 555 00:37:00,480 --> 00:37:05,509 Anyway, if he won't nail Kelly and Scott, we will. Come on. 556 00:37:05,560 --> 00:37:07,995 No, I can't. I'm having lunch with Hugo. 557 00:37:08,040 --> 00:37:11,317 What? You're still going, after all I told you? 558 00:37:11,360 --> 00:37:15,069 I can't condemn someone on the say-so of a scruffy loon. 559 00:37:15,120 --> 00:37:17,839 At least ask some of the questions he told you to. 560 00:37:17,880 --> 00:37:18,915 Well, maybe. 561 00:37:18,960 --> 00:37:21,793 - Oh, who's being blinkered now? - OK. OK. I will ask. 562 00:37:21,840 --> 00:37:23,911 And don't let him calculate the bill. 563 00:37:35,080 --> 00:37:38,675 The Feng shui chap threw a tantrum. I'm stuck in here for another couple of weeks. 564 00:37:38,720 --> 00:37:41,394 Well, maybe he got out of bed the wrong side. 565 00:37:41,440 --> 00:37:42,794 Sorry. 566 00:37:42,840 --> 00:37:48,199 Anyway, I had a look at the papers you gave me and... 567 00:37:48,240 --> 00:37:50,959 I have some questions about accessibility. 568 00:37:51,000 --> 00:37:53,276 Fortunately, I have some answers for you. 569 00:37:53,320 --> 00:37:56,233 I managed to free some of the interest on your money. 570 00:37:58,440 --> 00:38:00,272 Excuse the vulgarity of ready cash. 571 00:38:00,320 --> 00:38:03,551 There's 2,000, if you'd be kind enough to sign for it. 572 00:38:04,080 --> 00:38:05,593 Jolly good. 573 00:38:07,720 --> 00:38:10,519 Oh, Hugo, I'm going to need some more. 574 00:38:10,560 --> 00:38:14,030 Well.. there are the... 575 00:38:14,080 --> 00:38:18,438 funeral expenses and legal costs and God knows what else. 576 00:38:18,480 --> 00:38:20,039 Yes, yes, of course. 577 00:38:21,640 --> 00:38:25,076 Well, lunch on me, I think. 578 00:38:47,160 --> 00:38:50,437 I didn't know there were any restaurants down here. 579 00:38:50,480 --> 00:38:52,869 I want to feed your imagination first. 580 00:39:02,880 --> 00:39:04,871 Mr Kelly? 581 00:39:04,920 --> 00:39:08,276 Your weedkiller is lethal, not to mention illegal. 582 00:39:08,320 --> 00:39:10,277 What are you talking about? 583 00:39:10,320 --> 00:39:12,960 You were seen last night with Paula Scott 584 00:39:13,000 --> 00:39:16,436 bringing a drum of weedkiller onto these allotments. 585 00:39:16,480 --> 00:39:21,998 And [ think whoever contaminated the land killed Professor Mullins and Burnley too. 586 00:39:22,040 --> 00:39:24,759 Don't be soft. I couldn't even kill a spider. 587 00:39:24,800 --> 00:39:28,077 It was you or your girlfriend Paula. 588 00:39:28,120 --> 00:39:31,351 Because you needed the land and she needed the money. 589 00:39:31,400 --> 00:39:35,359 She... She was threatening to tell my missus about our affair. 590 00:39:35,400 --> 00:39:37,960 - Blackmail? - No. 591 00:39:38,000 --> 00:39:42,119 Well, sort of .. 592 00:39:42,160 --> 00:39:45,869 But we're still... I'm still... 593 00:39:47,280 --> 00:39:49,590 I know she was only doing it because she was skint. 594 00:39:49,640 --> 00:39:53,076 This is good soil and you poisoned it just to get hold of the land 595 00:39:53,120 --> 00:39:54,997 and make money out of it. 596 00:39:55,040 --> 00:39:57,156 We didn't poison the allotment. 597 00:39:57,200 --> 00:40:00,795 Come on, Derek, tell her. Why defend that pompous prat? 598 00:40:00,840 --> 00:40:05,038 Face facts. You're not going to get the land. I'm not going to get my money. 599 00:40:05,640 --> 00:40:09,395 - Oh, Jesus. Why's he looking so smart? - I need to talk to your friend. 600 00:40:09,440 --> 00:40:12,319 After last night, I had to find out what Hugo was up to. 601 00:40:12,360 --> 00:40:15,671 I went to Takasone-Dainty. I've still got friends there, very high up. 602 00:40:15,720 --> 00:40:17,518 - What did they say? - Hugo doesn't know 603 00:40:17,560 --> 00:40:22,680 but he's under internal investigation. Financial irregularities. Huge losses. 604 00:40:22,720 --> 00:40:25,189 The idiot's trying to bust Dainty's again. 605 00:40:25,240 --> 00:40:27,550 Your friend has got to get her money out. 606 00:40:29,640 --> 00:40:31,438 What do you think? 607 00:40:31,480 --> 00:40:34,916 This will be my living room. Galley kitchen over there. 608 00:40:34,960 --> 00:40:37,998 Three bedrooms. A handsome pied-a-terre. 609 00:40:38,040 --> 00:40:40,714 Oh, several pieds, I should think. 610 00:40:41,520 --> 00:40:44,399 - It's very large. - Yes. 611 00:40:44,440 --> 00:40:46,238 Too large for one, I think. 612 00:40:46,280 --> 00:40:50,877 Like my house in the country. I've always been of the carpe diem school. 613 00:40:50,920 --> 00:40:54,356 These past few days with you have made me very happy. 614 00:40:54,400 --> 00:40:56,391 Imagine yourself living here. 615 00:40:58,280 --> 00:40:59,918 I want you to be my wife. 616 00:41:01,960 --> 00:41:05,919 All right. Hugo came to me and we agreed the sale. 617 00:41:06,960 --> 00:41:11,636 He knew about this charter thing, but he wasn't sure if anyone else did. 618 00:41:11,680 --> 00:41:14,194 We knackered the land as insurance. 619 00:41:14,240 --> 00:41:16,709 Just in case there was a vote. 620 00:41:16,760 --> 00:41:20,754 I supplied the weedkiller, but he did all the sabotage, I swear. 621 00:41:20,800 --> 00:41:24,077 So he was the saboteur. It was him with Burnley last night. 622 00:41:24,120 --> 00:41:26,236 He killed him and Professor Mullins. 623 00:41:26,280 --> 00:41:28,396 We had nothing to do with any murders. 624 00:41:29,280 --> 00:41:33,274 - He's with Rosemary. - If she demands her money, 625 00:41:33,320 --> 00:41:36,199 she'll be threatening to bring down his entire house of cards. 626 00:41:36,240 --> 00:41:39,119 I just saw them, over the other side of the building site. 627 00:41:40,880 --> 00:41:42,871 Call the police. 628 00:41:52,280 --> 00:41:56,433 Well, perhaps I should think about it. I'm not rejecting you, Hugo. 629 00:41:56,800 --> 00:41:59,314 Well, yes, I am. I like you a lot. 630 00:41:59,360 --> 00:42:02,955 I don't know you, let alone love you. I'm sorry. 631 00:42:03,000 --> 00:42:05,389 I'm sorry. How brash of me. 632 00:42:05,440 --> 00:42:08,796 Look, there are smaller apartments in the upper storeys. 633 00:42:08,840 --> 00:42:10,831 Would you at least take a look with me? 634 00:42:12,520 --> 00:42:14,511 After you. 635 00:42:18,080 --> 00:42:20,993 - Hugo. - Why did you have to say no? 636 00:42:21,040 --> 00:42:23,554 All I needed was control of Mullins' funds. 637 00:42:23,600 --> 00:42:27,639 Could have skipped the other vows. Now I'll have to call the lift. 638 00:42:31,320 --> 00:42:34,756 My God. You killed the professor. 639 00:42:34,800 --> 00:42:37,952 He retired. Thought I kept his money under the mattress. 640 00:42:38,000 --> 00:42:43,074 I tried to tell him investments don't work like that, but he could have caused trouble. Like you. 641 00:42:43,120 --> 00:42:46,795 You needed the cash from the land sale to buy him off. 642 00:42:46,840 --> 00:42:49,434 Well, what about Burnley? Did you kill him too? 643 00:42:49,480 --> 00:42:51,630 The drugs deal promised a quick return. 644 00:42:51,680 --> 00:42:54,672 Money to buy breathing space. But it all went wrong again. 645 00:42:58,280 --> 00:42:59,315 Oh. 646 00:42:59,360 --> 00:43:02,910 - So you are a fraud and a failure. - I'm Hugo Dainty. 647 00:43:02,960 --> 00:43:04,997 I will not be side-lined in my own company, 648 00:43:05,040 --> 00:43:07,873 wheeled out to amuse clients like a performing seal. 649 00:43:07,920 --> 00:43:09,069 You're crazy. 650 00:43:09,120 --> 00:43:11,589 I'll scream. The builders will hear. 651 00:43:11,640 --> 00:43:14,393 In their lunch hour? The pub's over a mile away. 652 00:43:14,440 --> 00:43:16,829 You're a fool. People know I'm with you. 653 00:43:16,880 --> 00:43:20,236 Building sites are dangerous places. Going down. 654 00:43:20,280 --> 00:43:21,679 Hugo! 655 00:43:21,720 --> 00:43:23,996 (BUZZER) 656 00:43:24,040 --> 00:43:25,792 Up here. Come on, Tiberius. 657 00:43:30,000 --> 00:43:31,957 Good boy. 658 00:43:32,000 --> 00:43:34,310 I'm sure you'd have made a fine Mrs Dainty. 659 00:43:34,360 --> 00:43:38,593 No matter. Thankfully the receipt you signed makes over the money to me. 660 00:43:39,240 --> 00:43:41,914 You'll have to excuse me. I'm rather squeamish. Goodbye. 661 00:43:41,960 --> 00:43:44,634 - Laural - Rosemary! 662 00:43:45,680 --> 00:43:47,671 Stop! 663 00:43:53,320 --> 00:43:55,709 A wise decision, Hugo. 664 00:43:55,760 --> 00:43:58,354 Call it a basis for negotiations. 665 00:43:58,400 --> 00:44:01,597 Forgive me if I'm wary of dealing with you. We've come from Takasone's. 666 00:44:01,640 --> 00:44:04,314 - Dainty's. - Just like old times. 667 00:44:04,360 --> 00:44:06,874 18 million quid down and counting. 668 00:44:06,920 --> 00:44:08,911 Ah, Jangles. Father's favourite. 669 00:44:09,600 --> 00:44:12,638 Did you never wonder how your wife found out about your affairs? 670 00:44:13,680 --> 00:44:16,320 - A simple phone call. - (BUZZER) 671 00:44:21,800 --> 00:44:23,791 Oh! 672 00:44:27,560 --> 00:44:29,551 Oh, not 673 00:44:34,560 --> 00:44:36,551 The key! The key! 674 00:45:00,880 --> 00:45:02,871 Oh, not 675 00:45:04,080 --> 00:45:07,198 Oh, you little hero. Good boy! 676 00:45:08,960 --> 00:45:10,951 Hold on. 677 00:45:25,400 --> 00:45:28,631 OK, sir. Break it up. Break it up. 678 00:45:28,680 --> 00:45:29,954 Thank you. Thank you. 679 00:45:30,000 --> 00:45:32,230 You are a clever dog. Are you all right? 680 00:45:33,920 --> 00:45:37,959 Good boy. Oh, you clever dog. 681 00:45:41,160 --> 00:45:44,994 On reflection. I don't think I'll change my mind about your proposal. 682 00:45:47,040 --> 00:45:49,077 Oh, my goodness me. 683 00:45:51,400 --> 00:45:53,391 Oh! 684 00:46:00,080 --> 00:46:02,071 Good boy. 685 00:46:07,200 --> 00:46:08,235 Well, 686 00:46:08,280 --> 00:46:11,432 - I hope the professor would have approved. - Mm. 687 00:46:13,440 --> 00:46:17,479 He certainly tended his blooms better than Hugo tended his cash. 688 00:46:18,520 --> 00:46:22,115 - The money would have been nice. - Ah, well. Easy come, easy go. 689 00:46:22,160 --> 00:46:24,629 And Hugo was decidedly easy-go. 690 00:46:26,120 --> 00:46:29,272 Come on, Tiberius. I'm glad you didn't marry him. 691 00:46:29,320 --> 00:46:31,675 That really would have been three's a crowd. 692 00:46:31,720 --> 00:46:32,755 Yeah. 693 00:46:32,800 --> 00:46:33,870 Come on. 694 00:46:33,920 --> 00:46:36,912 Oh, look. I know you want to keep him. 695 00:46:38,160 --> 00:46:41,516 Ever since he saved my life, he's been growing on me. 696 00:46:41,560 --> 00:46:45,269 - Yes, but... Oh ! - Hi. 697 00:46:46,520 --> 00:46:48,557 - Hello, I'm Fiona Brown. - Laura Thyme. 698 00:46:48,600 --> 00:46:49,920 We spoke on the phone. 699 00:46:49,960 --> 00:46:52,031 I've come for... 700 00:46:54,760 --> 00:46:57,593 OK. 701 00:46:57,640 --> 00:47:00,439 This is goodbye, kid. 702 00:47:00,480 --> 00:47:02,437 Is he going to a good home? 703 00:47:02,480 --> 00:47:05,472 Oh, the best. He'll live out his days at our sanctuary. 704 00:47:06,120 --> 00:47:08,714 Comfortable kennels. Open fields to roam. 705 00:47:08,760 --> 00:47:10,194 As much food as he can eat. 706 00:47:10,240 --> 00:47:12,231 He'll have the life of Riley. 707 00:47:13,680 --> 00:47:16,274 Good boy. Come on, then. 708 00:47:16,320 --> 00:47:17,879 Come on, Tiberius. Come on. 709 00:47:17,920 --> 00:47:21,993 In you get. There's a good boy. Oh. 710 00:47:23,880 --> 00:47:25,871 You didn't have to do that. 711 00:47:27,840 --> 00:47:31,674 - A sanctuary. - Do you wish we'd kept him? 712 00:47:32,720 --> 00:47:35,599 No. 713 00:47:35,640 --> 00:47:37,551 I wish I was going with him! 56803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.