Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:08,900
ترجمة : مالك المالكي
TWITTER : @XMBS_1
2
00:01:33,501 --> 00:01:34,800
تفضل
3
00:01:35,801 --> 00:01:37,300
- صباح الخير
- سأنزل للأسفل
4
00:01:37,341 --> 00:01:38,901
سأنزل معكِ
5
00:01:52,002 --> 00:01:53,702
- صباح الخير
- صباح الخير
6
00:02:23,403 --> 00:02:26,133
سوف نقرأ بيان جوليان
7
00:02:26,134 --> 00:02:28,234
دعوناكم خصيصاً لهذا الأمر
8
00:02:28,855 --> 00:02:32,250
بالنسبة لكم يجب ان تعلموا
9
00:02:32,291 --> 00:02:35,200
انه عندما تأخذون بشهادة القاصرين
10
00:02:35,834 --> 00:02:38,200
على اية حال انا لا اعلم ان كنتم تعلمون ذلك لكن سأشرح
11
00:02:38,422 --> 00:02:42,999
نقول للطفل ان كل ما يتحدث عنه سوف
يتم نسخه وإبلاغ والديه
12
00:02:44,103 --> 00:02:46,250
لذا ، إن كان هنالك شيء لا ترغبون في حدوثه
13
00:02:46,261 --> 00:02:50,101
هذا هو مبدأ التقصير
14
00:02:50,256 --> 00:02:53,050
يجب ان يكون الجميع على علم تام
15
00:02:53,154 --> 00:02:56,700
هذا ما قاله جوليان , جوليان هو في 11
من عمره وهو في الصف السادس
16
00:02:56,701 --> 00:02:59,999
في كوليور ثودور مونود
في سانت دومونت
قال :
17
00:03:00,569 --> 00:03:03,900
والداي منفصلان منذ عام انا اعيش هنا
مع والدتي و شقيقتي
18
00:03:03,969 --> 00:03:07,600
دعونا نحتفل بعيد ميلاد شقيقتي الثامن عشر في فيال
19
00:03:07,747 --> 00:03:10,246
نحن جميعا نعيش هناك مع جداي ، باستثناء والدي
20
00:03:10,247 --> 00:03:12,550
والدتي لا تشرف على واجباتي المنزليه
21
00:03:12,551 --> 00:03:14,150
انا اقوم بعمل جيد في المدرسه
22
00:03:14,197 --> 00:03:17,300
لدي العديد من الأصدقاء و انا جيد لوحدي
23
00:03:19,868 --> 00:03:21,400
سوف استمر
24
00:03:23,075 --> 00:03:26,450
لدي الكثير من الأصدقاء و ابدو رائعاً بمفردي
25
00:03:26,500 --> 00:03:28,551
لكن لا استطيع ابدا اللعب في الحديقه الأمامية للمنزل
26
00:03:28,575 --> 00:03:30,680
لأننا خائفون من ان يظهر الأخر
27
00:03:30,700 --> 00:03:33,740
الجد يبدأ بالصراخ عندما يذهب
وذلك ليس جيداً لصحته
28
00:03:33,807 --> 00:03:35,550
عندما يأتي اكون قلقاً على والدتي
29
00:03:35,600 --> 00:03:38,450
لأنه يأتي فقط لإفتعال المشاكل
30
00:03:38,471 --> 00:03:40,500
هل تريد الاستماع لي؟
31
00:03:41,159 --> 00:03:43,700
يمكنك التشاور مع محاميك في وقت لاحق
32
00:03:46,325 --> 00:03:48,800
لهذا السبب اقلق عليها
انه يريد ان يضربها فقط
33
00:03:48,831 --> 00:03:52,400
انه ليس والداً وانا سعيد بأنه سيتطلق
34
00:03:52,518 --> 00:03:55,049
اريد البقاء مع والدتي و اختي
لأني اخاف ان ابقى وحيداً
35
00:03:55,050 --> 00:03:56,600
انه ليس سبباً جيداً
36
00:03:56,667 --> 00:04:00,507
جوزفين لا تحبه , لكنها لا تعد مضطره
لرؤيته مرةً اخرى
37
00:04:00,616 --> 00:04:02,400
وانا ايضاً لا اريد ان اراه
38
00:04:02,441 --> 00:04:05,600
وانا لا اريد من القاضي ان يلزمني
بالقباء معه كل اسبوعين
39
00:04:05,816 --> 00:04:09,300
او عطلات نهاية اسبوع بديله ، لأنني
لا اريد ان اراه مرةً اخرى , هذا كل شيء
40
00:04:09,316 --> 00:04:11,350
حسنًا ، سيدة ديفيني ، يمكنك التحدث
41
00:04:11,370 --> 00:04:12,600
اذن
42
00:04:13,376 --> 00:04:18,681
السيدة بيسون ، التي تتلقى مساعدات
البطالة بقيمة 981 يورو في الشهر
43
00:04:19,363 --> 00:04:21,000
متزوجة من السيد انطونيو بيسون
44
00:04:21,041 --> 00:04:26,500
رئيس الأمن في مستشفى ليكورني
45
00:04:26,554 --> 00:04:29,745
براتب 2200 يورو شهرياً
46
00:04:30,196 --> 00:04:33,800
لديهم طفلان
جوزفين ستكون بال18 خلال اسابيع
47
00:04:33,850 --> 00:04:36,230
لذلك لا يوجد نص خاص
48
00:04:36,263 --> 00:04:40,010
من ناحية اخرى
من الضروري تنظيم حياة جوليان الجديدة
49
00:04:40,409 --> 00:04:42,350
الذي سمعناه للتو
50
00:04:43,378 --> 00:04:47,500
فيما يتعلق بالتدابير الجديدة ، نحن
غير موافقون على مطالب الطرف الثاني
51
00:04:47,558 --> 00:04:50,500
بما ان هذا الأمر يدعو الى تقاسم رعاية جوليان
52
00:04:50,578 --> 00:04:54,900
الآن بعد ان تم نقله هنا
53
00:04:54,931 --> 00:04:59,600
من الواضح ان الأطفال لا يريدون رؤية والدهم
55
00:05:01,388 --> 00:05:02,769
هذا واضح
56
00:05:03,414 --> 00:05:06,999
ان تعبر عن رغبتك قليلاً بعنف
57
00:05:07,251 --> 00:05:09,330
هنالك رفض
58
00:05:09,583 --> 00:05:13,702
ما يوضحه جوليان في جلسة الاستماع
ليس التوتر بين الزوجين
59
00:05:13,772 --> 00:05:17,600
لكن انعدام الأمان الشخصي
60
00:05:17,935 --> 00:05:21,450
هنالك عناصر توضح السبب
يعاني الأطفال من هذا الشعور بعدم الأمان
61
00:05:21,500 --> 00:05:24,700
عثرت في السجلات الطبية شهادة من جوزفين
62
00:05:24,745 --> 00:05:28,900
شهدت معاناه في الماضي من قبل والدها
63
00:05:29,122 --> 00:05:33,738
لذلك نطالب بأن تكون الإقامة الدائمة للأطفال عند الأم
64
00:05:34,902 --> 00:05:37,401
بالنسبة لجوزيفين ، بمجرد أن تبلغ العمر
65
00:05:37,402 --> 00:05:40,400
سيكون التواصل بحريه شخصيه
66
00:05:40,432 --> 00:05:45,800
ونحن نريد ذلك لجوليان ايضاً
67
00:05:46,099 --> 00:05:48,800
حتى يتم تهدئة الوضع ليكون
اكثر انفتاحا للتعامل مع والده
68
00:05:49,226 --> 00:05:51,450
في الواقع زاد التوتر بسبب هذه الحالة
69
00:05:51,471 --> 00:05:55,280
موكلتي اسقطت دعواها ضد زوجها
70
00:05:55,572 --> 00:05:58,999
بعد ان عانت من الضغط و التهديدات من جانبه لإسقاطها
71
00:05:59,000 --> 00:06:02,450
عندما لم تجب على الهاتف ، كان يظهر امام منزل والديها
72
00:06:02,480 --> 00:06:05,000
- كان ينام في سيارته
- هل لديكِ أي دليل ؟
73
00:06:05,001 --> 00:06:08,450
شهد والداها على انه ظهر عدة مرات امام منزلهم
74
00:06:08,471 --> 00:06:10,500
انا اشير الى ادلة التهديدات
75
00:06:10,551 --> 00:06:13,000
لا , لا يوجد هنالك شهود بينون
76
00:06:13,320 --> 00:06:14,800
و موكلتي لم تتمكن من حفظ الرسائل
77
00:06:14,821 --> 00:06:17,100
اجبرت على تغيير هاتفها عدة مرات
78
00:06:17,170 --> 00:06:19,300
حسناَ ، عن طريق التنازل مرة أخرى
79
00:06:19,398 --> 00:06:23,691
موكلتي لا تريد ان تستفيد من الأمر
80
00:06:24,264 --> 00:06:27,236
من ناحية اخرى ، كيف عاد للعيش مع والديه
81
00:06:27,300 --> 00:06:33,400
ترك كل ممتلكاته ، سواء
المشتركة اوالشخصية في منزله
82
00:06:33,450 --> 00:06:35,027
والآن عليه ان البدء من الصفر
83
00:06:35,051 --> 00:06:37,550
مع العلم أنه ليس لديها مدخول
84
00:06:37,651 --> 00:06:42,200
وعلى الرغم من انها تعيش مع والديها ،
تدفع الإيجار والتكاليف
85
00:06:42,338 --> 00:06:45,300
مع العلم أنه بعد الانفصال سوف
تتحمل نفقات الطفلين معاً
86
00:06:45,402 --> 00:06:51,200
ولديها نفقات اخرى للإنتقال لمنزل جديد
87
00:06:51,250 --> 00:06:54,800
لذلك التمس على تقديم طلب مشترك للمتلكات
88
00:06:54,845 --> 00:06:56,770
بمقدار 5000 يورو
89
00:06:57,275 --> 00:07:02,123
نحن ايضاً نطلب منكِ الزامه بالدفع
90
00:07:03,479 --> 00:07:10,100
مع مساهمة ثابتة من 110 يورو شهرياً لكل طفل
92
00:07:10,801 --> 00:07:13,534
هذه هي الملاحظات التي كنت ارغب في طرحها
93
00:07:14,264 --> 00:07:18,364
على حد سواء من قبل الأطفال او من قِبَلِها
94
00:07:19,710 --> 00:07:23,346
- سيدة جينين
- شكراً لكِ سيدتي الرئيسة
95
00:07:24,159 --> 00:07:27,745
بعض الأشياء قيلت من قبل جوليان
96
00:07:28,543 --> 00:07:32,448
كانت هنالك بعض الإستقراءات
97
00:07:33,097 --> 00:07:35,800
انا حقا لا أرى معنى
من هذا الاجتماع ، سيدتي الرئيسة
98
00:07:36,817 --> 00:07:39,300
في هذه الحالة , لا احد من الطرفين مسؤول
99
00:07:39,513 --> 00:07:43,880
واعتقد ان التصالح يجب ان يتوصلا اليه كل من الأب والأم
100
00:07:43,981 --> 00:07:46,600
انا مصدومه من سماع هذا
101
00:07:47,247 --> 00:07:49,283
لقد تم نقل السيد بيسون
102
00:07:49,760 --> 00:07:54,973
ويريد الأبوة والأمومة المشتركة
103
00:07:55,647 --> 00:08:00,978
والآن تتهمه الزوجه بالضغط والتهديدات
104
00:08:01,535 --> 00:08:03,400
اجد ان الأمر صادم
105
00:08:03,673 --> 00:08:05,800
وغير صحيح
106
00:08:06,676 --> 00:08:09,778
في ملفي سوف تجدين عدد من العبارات
107
00:08:10,870 --> 00:08:12,300
للبدء , والدا موكلي
108
00:08:12,361 --> 00:08:14,700
هم انفسهم ضحايا طلبات السيدة
109
00:08:14,750 --> 00:08:17,600
منعوا من رؤية الأطفال بعد الانفصال
110
00:08:17,717 --> 00:08:22,500
من زملائه الذين يصفون بأنه قائد فريق ممتاز
111
00:08:22,537 --> 00:08:25,200
متوازن و هادئ
112
00:08:25,726 --> 00:08:29,200
هناك أيضا شهادة من أعضاء
نادي الصيد الذي هو عضو فيه
113
00:08:29,251 --> 00:08:33,300
يصفونه بأنه رجلٌ سخي و متعاون
114
00:08:33,575 --> 00:08:35,907
محب بطبيعته ولا يشرب الكحول
115
00:08:36,614 --> 00:08:38,898
رجل عادي حتى انه لا تنطبق عليه الإتهامات
116
00:08:39,769 --> 00:08:44,200
او رجل يشكل خطر كما وصف للتو
117
00:08:45,712 --> 00:08:48,700
إذا كانت الأم لديها دليل على التهديدات
التى تعرضوا لها هي واطفالها
118
00:08:48,701 --> 00:08:51,600
يمكن للشرطه ان تحقق في الأمر
119
00:08:52,178 --> 00:08:55,099
ولا تفسر محاولات الأب على انه اعتداء وتهديد
121
00:08:59,715 --> 00:09:02,200
وانا أزن كلماتي عندما اقول ذلك ، سيدتي الرئيسة
122
00:09:02,811 --> 00:09:06,500
لا تنسي ان الطرف الأخر قطع كل
حلقات التواصل بشكل مفاجئ
123
00:09:07,119 --> 00:09:11,900
ومنذ ذلك الوقت ترفض كل اشكال التواصل
124
00:09:12,277 --> 00:09:14,637
ارقام والديها مغلقة
125
00:09:15,260 --> 00:09:16,999
اجل , هذا صحيح
126
00:09:17,321 --> 00:09:21,000
السيد بيسون في الواقع نام في سيارته
127
00:09:21,051 --> 00:09:23,654
امام منزل واليها , اجل هذا صحيح
128
00:09:24,883 --> 00:09:28,150
لكنه كان الأمل الوحيد لرؤية اطفاله
129
00:09:28,151 --> 00:09:30,200
ليس للمتعة بالنوم في السيارة
130
00:09:30,967 --> 00:09:33,300
اؤكد لكِ بأن السيد بيسون
131
00:09:33,500 --> 00:09:38,350
مندهش لسماع ما يفكر به جوليان
انتِ لا تفهمين كلمات الابن
132
00:09:38,400 --> 00:09:41,356
الامر مختلف عن صورة اللحظات التي عاشوها
133
00:09:41,620 --> 00:09:45,700
ضمن السياق ، قد يشك المرء
بأن شخصًا ما أملى عليك هذا
134
00:09:46,362 --> 00:09:48,553
اليوم السيد بيسون قال لي ما يلي
135
00:09:49,752 --> 00:09:51,464
قريبا سوف تكمل ابنتي سن الرشد
136
00:09:51,488 --> 00:09:54,800
سينتهي بها الأمر الى اتخاذ رأيها الخاص
وانا اعلم انها سوف تبحث عني
137
00:09:54,942 --> 00:09:57,271
ومع ذلك ، لن اتخلى عن ابني
138
00:09:57,598 --> 00:10:00,100
اعرف ان ابني يحبني ، وانا احبه وانه بحاجةٍ الي
139
00:10:00,272 --> 00:10:02,120
لدي حدودي
140
00:10:02,151 --> 00:10:05,200
اترك زملائي ، اصدقائي ، ارى
بيتي ، اتخلى عن كل شيء
141
00:10:05,682 --> 00:10:08,867
لأكون مع ابني و قضاء اوقات جيده معه
142
00:10:09,501 --> 00:10:13,300
السيدة بيسون لا يمكنها ابدا ان تأخذهم عنه
بعيداِ , انتِ تعلمين ذلك سيدتي الرئيسة
143
00:10:13,331 --> 00:10:15,301
انه حق اساسي للطفل
144
00:10:15,447 --> 00:10:18,300
اذا لم يكن السيد بيسون شخص جيد كما تدعي
145
00:10:18,301 --> 00:10:21,401
ربما لا يكون بطلاً , لكنه ليس بوالدٍ سيء
146
00:10:21,619 --> 00:10:25,593
ولا يبدو لي ان القانون يسمح
بكسر الروابط بين الأب و ابنه
147
00:10:25,819 --> 00:10:28,012
لهذا السبب اكرر قولي سيدتي الرئيسة
148
00:10:28,927 --> 00:10:32,000
لتأكيد حق الزيارة والسكن المتعارف عليه
149
00:10:32,031 --> 00:10:34,800
عطلات نهاية اسبوع بديلة ، من السبت
في تمام الساعة 12:00 ظهرًا ليوم الأحد 6:00 مساءً
150
00:10:34,850 --> 00:10:38,300
وبمجرد ان يستقر
151
00:10:38,779 --> 00:10:42,143
نحن نطالب بالإقامه خلال عطلة نهاية الاسبوع بالتناوب
152
00:10:42,164 --> 00:10:44,445
مع كامل الحقوق في مشاركة عيد الميلاد وعطلة الصيف
153
00:10:44,662 --> 00:10:47,600
لهذا السبب نود ان نعرف العنوان المستقبلي لزوجته
154
00:10:47,964 --> 00:10:50,900
على امل ان لا تقوم بمفاجأه و تختفي
155
00:10:51,019 --> 00:10:54,800
هذا لتنظيمٍ افضل لحياة جوليان
156
00:10:55,151 --> 00:10:59,100
بالنسبة للبقيه نتفق على مصاريف الطفلين
157
00:10:59,352 --> 00:11:02,300
لكن هناك امر واحد يجب ان تأخذيه
بالحسبان سيدتي الرئيسه
158
00:11:02,341 --> 00:11:04,900
المادة 255
159
00:11:05,787 --> 00:11:08,450
منح احد الزوجين احكام بشأن الدفع
160
00:11:08,500 --> 00:11:12,467
في التصفية للنظام الزوجي إذا لزم الأمر
161
00:11:12,918 --> 00:11:16,083
اود ان اعرف إذا كان ذلك ضروريا ام لا
162
00:11:16,964 --> 00:11:19,800
هي كانت تعمل بداوم كامل
163
00:11:19,852 --> 00:11:22,911
والان هي عاطله
164
00:11:22,942 --> 00:11:24,800
لكن فجأه قررت الإنتقال
165
00:11:25,000 --> 00:11:28,900
حاول موكلي رؤية ابنائه
166
00:11:28,950 --> 00:11:31,600
لكن في كل مره قالوا له بأن زوجته بالخارج معهم
167
00:11:31,621 --> 00:11:35,784
ومن ناحية اخرى يقولون انه ليس لديهم المال
يطلبون مصروفاً قدره 900 يورو
168
00:11:35,799 --> 00:11:39,600
ويذهبون في عطلة نهاية الأسبوع بانتظام
ويقومون بستئجار غرفة مشتركة
169
00:11:39,651 --> 00:11:41,880
لذلك ارى بأن الوضع لا يتطلب ذلك
170
00:11:41,900 --> 00:11:43,800
ولا يُبرر مُقدماً
171
00:11:43,801 --> 00:11:47,500
- هل أرفقتِ ميزانيه عامه ؟
- اجل , كل شيئ هنالك
172
00:11:47,551 --> 00:11:48,901
جيد
173
00:12:04,043 --> 00:12:06,122
فيما يتعلق بشهادة الفتاة
انها قيد النقاش
174
00:12:06,123 --> 00:12:09,300
ماذا حدث ؟
175
00:12:10,648 --> 00:12:14,555
كانت جوزفين في السنة الثالثة
كان يراقبها طوال الوقت
176
00:12:14,699 --> 00:12:16,400
لم يعجبه امر المغادرة
177
00:12:16,923 --> 00:12:19,999
رأها تقبل صامويل امام المعهد الموسيقي
178
00:12:20,278 --> 00:12:23,447
تعلمت على البيانو منذ ان كان عمرها
ست سنوات , صامويل كان زميلها
179
00:12:23,910 --> 00:12:27,900
في ذلك اليوم ذهبت لتراه
180
00:12:27,991 --> 00:12:29,999
رأهم بالصدفه
181
00:12:30,392 --> 00:12:34,700
انتظر حتى عادت الى المنزل في المساء ثم ضربها
182
00:12:35,174 --> 00:12:39,451
كنت بالعمل و اتصل بي يهدد بكسر يدها
183
00:12:40,227 --> 00:12:42,799
اذا لم اعد على الفور
184
00:12:44,337 --> 00:12:46,272
لقد شعرت بألم
185
00:12:47,354 --> 00:12:49,350
وفي اليوم التالي بعثتها الى ممرضة المدرسه
186
00:12:49,371 --> 00:12:51,951
ثن اخبرتها بالمشاكل التي حدثت بالمنزل
187
00:12:53,014 --> 00:12:54,071
حسناً
188
00:12:54,967 --> 00:12:56,100
سيدي ؟
189
00:12:56,151 --> 00:12:58,901
ابنتي اصيبت في المدرسه بسبب ممارسة الرياضة
190
00:12:58,934 --> 00:13:00,350
ماذا تتوقعين ان اقول ؟
191
00:13:00,361 --> 00:13:03,251
لا اعرف من منكم يكذب
192
00:13:06,903 --> 00:13:10,200
القي نظره جيدة على هذه الشهادة ,
قبل ثلاث سنوات
193
00:13:10,304 --> 00:13:12,803
- اظن ان هناك وقت
- انا الموقعه ادناه ستيفاني بوسيل
194
00:13:12,804 --> 00:13:16,760
لقد عاينت جوزفين بيسون في 12 اكتوبر 2013
195
00:13:17,675 --> 00:13:21,780
كان لديها الم في معصمها الأيسر
ولا يمكن تحريكه بشكل جيد
196
00:13:22,134 --> 00:13:24,900
الإصابه على العظم الزورقي الخامس
197
00:13:25,257 --> 00:13:28,412
مسبباً الماً على المعصم
198
00:13:29,001 --> 00:13:31,500
جوزفين اخبرتني عن مشكلتها مع والدها
199
00:13:31,551 --> 00:13:34,800
بعد ان تحدثنا قررت بان لا تستخدم هذه الإفادة
200
00:13:34,841 --> 00:13:38,200
وطلبت ان ترسل اليه عبر البريد
201
00:13:38,231 --> 00:13:40,650
ايضا بيان من مشرف موكلها السابق
202
00:13:40,671 --> 00:13:44,000
قائلاً ان زوجها كان يراقبها
بانتظام في مكان عملها
203
00:13:44,001 --> 00:13:46,701
- لكن هذا لا يصدق
- من فضلك
204
00:13:54,898 --> 00:13:58,800
تسائلي هو ان اطفالك ثاروا
ضدك ، هل يمكن أن تفسر هذا ؟
205
00:13:58,999 --> 00:14:00,400
لا
206
00:14:00,608 --> 00:14:02,100
لا استطيع فهم الأمر حقاً
207
00:14:02,277 --> 00:14:04,199
لا اعلم ما يدور في اذهانهم
208
00:14:26,912 --> 00:14:30,600
من الواضح ان جوليان لا يستطيع رؤية والده بعد
209
00:14:30,899 --> 00:14:33,800
- هذا الوضع معقدٌ جداً
- هذا ليس عذراً
210
00:14:33,830 --> 00:14:35,898
- سيدة جينين لحظه
- بصراحه , سيدتي الرئيسة
211
00:14:35,959 --> 00:14:38,999
في هذه اللحظه احد سواك غاضب
212
00:14:43,215 --> 00:14:46,200
حسناً , زوجك يقول بأنه اشترى هاتفاً لأبنه
213
00:14:46,251 --> 00:14:49,000
لكن لا يمكنه التواصل معه
214
00:14:49,048 --> 00:14:50,500
جوليان لا يريد الإجابه
215
00:14:50,551 --> 00:14:53,999
في كل مرة كان يهدد فيها بإعطائي الهاتف ،
انه لا يريد ان يجيب عليه بعد الان
216
00:14:54,718 --> 00:14:56,400
نريد ان نعيش بسلام
217
00:14:58,092 --> 00:15:00,200
انا اريد ان اطمئن على ابنائي
218
00:15:02,284 --> 00:15:03,976
من يريد ان يعيش بسلام ؟
219
00:15:04,135 --> 00:15:05,317
عفواً ؟
220
00:15:05,448 --> 00:15:07,626
قلتِ : نريد ان نعيش بسلام
من ؟
221
00:15:09,406 --> 00:15:10,571
جوليان
222
00:15:11,338 --> 00:15:12,900
انا و ابنتي ايضاً
223
00:15:12,958 --> 00:15:16,137
- اسأليها , اسمعي ماذا ستقول
- اسأل ابنتك ؟
224
00:15:16,238 --> 00:15:20,357
اطفالك من الواضح انهم في صفك
هذا بالضبط ما يجب علينا تجنبه ، اليس كذلك ؟
225
00:15:21,986 --> 00:15:24,306
ما اعنيه هو ان جوليان من طلب ان نستمع له
226
00:15:24,347 --> 00:15:27,000
بمجرد ان علم بأن والده يسكن هنا
227
00:15:27,359 --> 00:15:28,976
اجل , اريد ان تحل الأمر بطريقه جيده
228
00:15:29,000 --> 00:15:32,300
افكر في مصلحة ابنائي و معيشتهم
229
00:15:32,341 --> 00:15:33,700
هل يمكنني قول شيئ ما ؟
230
00:15:36,595 --> 00:15:38,567
تفضل
231
00:15:39,034 --> 00:15:40,957
انا ايضاً اريد الخير لأبنائي
232
00:15:41,519 --> 00:15:45,800
احتاج إلى إرشاده وليس حرمانه من والده
233
00:15:55,798 --> 00:15:56,798
حسناً
234
00:15:59,116 --> 00:16:02,488
حسناً ، سأصدر القرار بشأن الأمر
في ال 29 وسوف تحصلون عليه
235
00:16:02,519 --> 00:16:04,707
بواسطة محاميكم
عمتم مساءً يا سادة
236
00:16:04,731 --> 00:16:06,651
- عمتي مساءً سيدتي الرئيسة
- الى اللقاء
237
00:16:06,783 --> 00:16:09,170
الى اللقاء
238
00:16:11,038 --> 00:16:13,304
- الى اللقاء
- سيدتي
239
00:16:19,477 --> 00:16:22,550
مثل هذه الجلسات دائما ما تكون ثقيله
240
00:16:22,551 --> 00:16:25,451
سأتصل بكِ حالما استلم الحكم في المكتب
241
00:16:25,452 --> 00:16:29,252
انا اكثر ثقه
إنها تعرف كيف يشعر اطفالك
242
00:16:33,453 --> 00:16:35,053
انطوان
243
00:16:35,054 --> 00:16:36,854
- اذن ؟
- ياله من حقير
244
00:16:36,855 --> 00:16:39,455
- سأتصل بك
- الى اللقاء
245
00:16:39,756 --> 00:16:41,156
لقد جرى الأمر على ما يرام
246
00:16:41,257 --> 00:16:42,757
مريام
247
00:16:44,000 --> 00:16:46,558
هذا لأجل الأطفال
248
00:16:48,859 --> 00:16:50,859
الأن علينا ان ننتظر
249
00:16:50,999 --> 00:16:52,960
- سنلتقي غداً
- اجل سيدي
250
00:17:07,358 --> 00:17:09,500
هيا توقفي , اذهبي ايتها المجنونه
251
00:17:29,060 --> 00:17:30,620
- مرحباً
- مرحباً
252
00:17:30,651 --> 00:17:32,200
اين انتِ جوزفين ؟
انا انتظرك
253
00:17:32,201 --> 00:17:33,201
انا قادمه
254
00:17:33,202 --> 00:17:37,302
الأستاذ اخرجنا مبكراً
ذهبت لأوصل صامويل للمحطه
255
00:17:37,303 --> 00:17:41,103
توقفي عن الكذب معلمك قال بأنكِ متغيبه
256
00:17:41,134 --> 00:17:45,804
هذه المرة الخامسة خلال شهرين و
تزامن الأمر مع مجيء صامويل
257
00:17:45,835 --> 00:17:48,005
من اجل ماذا ادفع
الفصل الذي اخبرتيني عنه
258
00:17:48,040 --> 00:17:51,300
- امي , لا تضخمي الأمر
- فقدت الثقه بك
259
00:17:51,510 --> 00:17:55,000
سنتحدث لاحقاً
الى اللقاء
260
00:17:57,860 --> 00:17:59,120
مرحباً
261
00:18:16,500 --> 00:18:18,600
تعالوا معي
262
00:18:23,470 --> 00:18:24,750
يمكنكم الدخول
263
00:18:26,980 --> 00:18:29,200
حسناً انها اربع غرف
264
00:18:29,400 --> 00:18:31,310
حوالي 88 متر مربع
265
00:18:31,900 --> 00:18:35,850
الصاله بها حمام منفصل
266
00:18:36,750 --> 00:18:39,800
عند المدخل لديكم جهاز الاتصال الداخلي
خزانة عداد الطاقة
267
00:18:39,831 --> 00:18:42,200
الحمامات منفصله
268
00:18:42,370 --> 00:18:46,180
المخزن هنا , و غرفة الزوار
270
00:19:17,700 --> 00:19:21,200
حسناً , سأكون واضحه تلك الغرفة لي
بالإضافة الى السرير المزدوج
271
00:19:21,330 --> 00:19:22,999
هل تنامين معه ؟
272
00:19:23,640 --> 00:19:25,320
ما شأنك في ذلك ؟
273
00:19:30,730 --> 00:19:31,730
مرةً اخرى
274
00:19:33,280 --> 00:19:35,800
- اذن ؟
- هذه غرفتي
275
00:19:35,840 --> 00:19:37,100
في احلامك
276
00:19:37,270 --> 00:19:40,330
لا يمكن لصاوميل النوم هنا سأعلمه بذلك
277
00:19:40,750 --> 00:19:43,950
- انت مثله تماماً
- مهلا , لا تبدأوا
278
00:19:44,470 --> 00:19:46,050
عمتي
279
00:19:46,150 --> 00:19:47,960
- من هذا الرجل ؟
- سيريل
280
00:19:48,290 --> 00:19:51,700
يعمل معي في قاعة المدينة
هو من عثر على الشقه لأجلكم
281
00:19:56,480 --> 00:19:58,300
- ما الأمر ؟
- لا استطيع تحمل الامر بعد الأن
282
00:19:58,600 --> 00:20:01,400
لكنكِ ستريه كفايه عما قريب
انه قادم في عيد ميلادك
283
00:20:01,430 --> 00:20:02,600
هذا ليس عدلاً
284
00:20:02,630 --> 00:20:04,780
انتِ بحاجه للتركيز على المسابقة , صحيح ؟
285
00:20:04,810 --> 00:20:06,900
- اتعدين بانكِ لن تفوتي ذلك
- اجل
286
00:20:07,440 --> 00:20:10,300
- لنذهب
- لا اريد العيش هنا
287
00:20:10,450 --> 00:20:13,900
حسناً سأرتبها لكي تكون مناسبه
288
00:20:13,991 --> 00:20:15,250
هيا
289
00:20:15,360 --> 00:20:17,110
يمكنكِ ان تلقي نظره ان اردتِ
290
00:20:18,500 --> 00:20:23,300
الميزه بأنها في المركز قريبه من كل شيء
291
00:20:24,610 --> 00:20:25,700
عفواً
292
00:20:26,770 --> 00:20:29,500
مرحباً ؟
صباح الخير ايها الطبيب
293
00:20:29,640 --> 00:20:31,250
- اعذروني
- حسناً , لا
294
00:20:35,940 --> 00:20:37,280
مرحباً
295
00:20:40,500 --> 00:20:41,681
اجل
296
00:20:45,440 --> 00:20:46,600
انا
297
00:20:48,801 --> 00:20:50,101
لماذا ؟
298
00:21:16,130 --> 00:21:18,000
- مرحباً ؟
- مريام ؟
299
00:21:18,031 --> 00:21:19,980
- اجل
- مالذي حدث ؟
300
00:21:20,010 --> 00:21:22,720
جوليان ليس بصحةٍ جيدة
لا اعتقد انه يستطيع الذهاب معك
301
00:21:23,621 --> 00:21:25,721
اخرجي, لنتحدث
302
00:21:26,000 --> 00:21:28,999
- انه يشعر بألم في معدته
- اذن دعيني ادخل
303
00:21:29,030 --> 00:21:31,220
- لكن
- اخرجي و اعطني عنوانك
304
00:21:32,950 --> 00:21:34,160
اسمع , لا اريد اي مشاكل
305
00:21:34,161 --> 00:21:37,700
لا يوجد سبب لذلك ، يجب ان نطبق قرار المحكمة
306
00:21:39,010 --> 00:21:40,600
انطوان , حقاً انه ليس بصحةٍ جيدة
307
00:21:40,651 --> 00:21:42,800
اذن اخرجي لكي نستطيع التحدث
308
00:21:44,540 --> 00:21:46,130
لا , لن اخرج
309
00:21:48,431 --> 00:21:53,000
اسمعي , هذه العطله لي
اذا لم تخرجي سأشتكي
310
00:21:54,301 --> 00:21:55,801
واضح
311
00:22:02,202 --> 00:22:03,902
مالذي قاله
312
00:22:27,750 --> 00:22:29,260
- الى اللقاء
- الى اللقاء
313
00:23:02,600 --> 00:23:03,840
صباح الخير عزيزي
314
00:23:07,500 --> 00:23:08,750
صباح الخير
315
00:23:29,990 --> 00:23:31,900
اذن لم تكن مريضاَ ؟
317
00:23:35,370 --> 00:23:37,010
امك قالت بأنك كنت مريض
318
00:23:39,750 --> 00:23:41,500
هل انت بحاجه لتناول الدواء ؟
319
00:23:48,501 --> 00:23:50,201
اجبني
320
00:24:20,160 --> 00:24:22,720
اربط الحزام
321
00:24:29,850 --> 00:24:33,300
- يجب ان تكون قوياً بني
- لم تأكل شيئاً
322
00:24:33,321 --> 00:24:35,521
ستصطاد غدًا
تحتاج للنهوض مبكراً
323
00:24:35,900 --> 00:24:39,400
الأمر عائد اليه , بالإضافة الى انه لا يشعر
بأنه بخير
324
00:24:39,780 --> 00:24:41,900
في هذه الحالة ، لا فائدة من الإصرار
325
00:24:42,580 --> 00:24:44,670
خذي القهوه لغرفة المعيشه
326
00:24:44,701 --> 00:24:47,271
بلاندين سألت مرة اخرى إذا كنت
ستذهب الى حفل الزفاف
327
00:24:47,720 --> 00:24:49,800
- متى ؟
- الإثنين القادم
328
00:24:49,831 --> 00:24:53,101
ليس لدي سحر لكي اقود مسافة 1000 ميل
329
00:24:53,102 --> 00:24:55,502
اجب على الأقل لكي يتسنى لهم الترتيب
331
00:24:57,410 --> 00:25:00,280
- يمكنني تغيير عطلتي
- انظر
332
00:25:01,620 --> 00:25:03,600
بلاندين ستكون سعيدة جداً برؤيتك مجدداً
333
00:25:03,999 --> 00:25:06,101
سأعد مفاجأه سترى
334
00:25:08,750 --> 00:25:11,800
ابي ، ليس علينا سوى تبادل عطلة نهاية الأسبوع
335
00:25:15,170 --> 00:25:18,300
اود الذهاب إلى عيد ميلاد جوزفين
بعد اسبوع
336
00:25:22,770 --> 00:25:24,230
هل يمكنك ؟
337
00:26:06,970 --> 00:26:12,320
الطالب : جوليان بيسون
الأب : ***
مريام دولير
338
00:27:12,040 --> 00:27:13,150
لا يزال لدينا ساعه
339
00:27:16,900 --> 00:27:19,999
لقد تأخرت ساعة
لذا سأعيدك بعد ساعة
340
00:27:48,510 --> 00:27:50,360
من يدعوني "الآخر" ؟
341
00:27:58,320 --> 00:27:59,320
انا ادعوك
342
00:28:02,930 --> 00:28:04,500
هل والدتك تدعوني بذلك ايضاً ؟
343
00:28:07,970 --> 00:28:09,500
لا , انا فحسب
344
00:28:12,440 --> 00:28:14,230
اختك ايضاً
345
00:28:26,500 --> 00:28:28,310
هل تريد الذهاب الى عيد ميلادها ؟
346
00:28:37,550 --> 00:28:39,770
لماذا تحاول انت تبادل قضاء عطلة نهاية الأسبوع ؟
يمكنها أيضًا أن تطلب ذلك بنفسها
347
00:28:40,900 --> 00:28:42,420
الا تظن انها ستوافق ؟
348
00:28:43,980 --> 00:28:46,980
بعقلانية يمكننا تبادل عطلة نهاية الأسبوع
الا تظن ذلك ؟
349
00:28:49,630 --> 00:28:51,630
ان الأمر عائدٌ اليها
لماذا لا تتصل بي ؟
350
00:28:55,960 --> 00:28:57,940
ليس لديها هاتف خلوي
351
00:29:08,890 --> 00:29:10,999
اعطني دفترك
352
00:29:14,790 --> 00:29:16,400
اعطني دفترك
353
00:29:18,420 --> 00:29:19,980
لكن الرقم لا يعمل بعد الان
354
00:29:21,330 --> 00:29:22,890
اعطني دفترك
355
00:29:29,100 --> 00:29:30,610
جوليان اعطني
356
00:30:06,450 --> 00:30:08,970
- مرحبا ؟
- "الأخر"
357
00:30:10,260 --> 00:30:12,520
- هل جوليان معك ؟
- اجل , انه معي
358
00:30:13,290 --> 00:30:15,860
لقد سأل ان كان بإمكاننا ان نتبادل العطل
359
00:30:15,890 --> 00:30:18,510
بحيث يمكنه الذهاب الى عيد ميلاد اخته
360
00:30:18,550 --> 00:30:21,670
- كيف حصلت على رقمي ؟
- لقد سألتكِ سؤالاً
361
00:30:23,071 --> 00:30:25,446
اجل , سيكون من الجيد ان نرتب لأجل ان يذهب للحفله
362
00:30:25,470 --> 00:30:28,676
لا تظني ان الأمر متروك لك ان تسألي بدلا
من وضع طفلك في هذه الحالة
363
00:30:28,700 --> 00:30:31,760
- اسمع انطوان
- انا لست اطلب شيئاً معقداً
364
00:30:31,999 --> 00:30:35,551
انت تريد ان نتبادل العطل لكي يذهب لحفلة ميلاد جوزفين ؟
365
00:30:35,570 --> 00:30:36,960
رجاءً
366
00:30:37,661 --> 00:30:39,461
رجاءً
367
00:30:40,430 --> 00:30:42,200
انا قادم , يمكننا التحدث عن ذلك
368
00:31:41,100 --> 00:31:43,430
مرحبا جو , كيف حالك
369
00:31:46,000 --> 00:31:48,300
- الا تريدين تبادل العطل ؟
- هو قال ذلك ؟
370
00:31:48,370 --> 00:31:50,700
بسبب عمله
371
00:31:51,260 --> 00:31:54,600
- هل يريدني هذا الأحمق ان اخرج ؟
- هدوء
372
00:31:54,760 --> 00:31:57,999
نسيت حقيبتي في السيارة
سأذهب للخارج لأجلبها
373
00:32:00,300 --> 00:32:01,500
وغد
374
00:32:12,150 --> 00:32:13,150
انها ليست هنا
376
00:32:34,540 --> 00:32:36,800
هل ترى انها ليست طبيعية ؟
377
00:32:38,010 --> 00:32:39,420
انها ليست هنا
378
00:32:39,530 --> 00:32:41,490
اين هي اذن ؟
379
00:32:41,850 --> 00:32:43,440
هل يمكنني ان اخذ حقيبتي ؟
380
00:32:46,060 --> 00:32:48,620
شكراً لعيد ميلاد اختك
381
00:32:49,080 --> 00:32:51,260
ستكون معي
382
00:33:21,261 --> 00:33:23,661
اخبريني عندما تنتهين , احبك
383
00:33:23,999 --> 00:33:28,262
حسناً , احبك
384
00:33:29,600 --> 00:33:30,860
لنذهب
387
00:36:55,970 --> 00:36:57,490
صباح الخير
كيف حالك ؟
388
00:37:01,150 --> 00:37:02,730
هل يمكنك الأتصال بوالدتك رجاءً ؟
389
00:37:04,840 --> 00:37:07,110
جوليان
390
00:37:10,270 --> 00:37:11,580
جوليان
391
00:37:15,250 --> 00:37:16,250
جوليان
392
00:37:17,910 --> 00:37:20,130
يمكنك الذهاب الى الحفلة الليلة
393
00:37:21,140 --> 00:37:24,700
اريد ان ارتب مع والدتك لكي اوصللك في الوقت
394
00:37:25,630 --> 00:37:27,260
انها ليست هنا
395
00:37:29,300 --> 00:37:30,500
اجل , حسناً
396
00:37:31,060 --> 00:37:32,340
انها ليست هنا
397
00:37:44,530 --> 00:37:46,300
الى اين ذهبت ؟
398
00:37:51,220 --> 00:37:52,420
جوليان
399
00:37:52,800 --> 00:37:54,290
اين هي ؟
401
00:38:00,190 --> 00:38:01,910
في مؤخرتك
402
00:38:33,280 --> 00:38:34,880
مهلاً
403
00:38:35,240 --> 00:38:37,150
- هل يمكنك المساعده ؟
- سأدخل حقيبتي
404
00:38:38,370 --> 00:38:40,300
- صباح الخير بني
- صباح الخير
405
00:38:47,680 --> 00:38:51,520
- الى متى ستبقى هنا ؟
- حتى احصل على مفاتيحي
406
00:38:53,780 --> 00:38:55,680
اعدت والدتك ارنباً
407
00:39:03,210 --> 00:39:04,800
اين شقتك ؟
408
00:39:06,940 --> 00:39:09,490
بالقرب من المستشفى
امر جيد صحيح ؟
409
00:39:10,110 --> 00:39:12,300
هناك شرفة وغرفة لجوليان
410
00:39:13,780 --> 00:39:15,590
متى سيفتح المستشفى ؟
411
00:39:17,090 --> 00:39:20,300
سبق لي ان قلت ذلك , بعد العطلة
412
00:39:22,870 --> 00:39:24,600
هل ستستمر في زيارتنا ؟
413
00:39:36,090 --> 00:39:39,999
عائلة ديترو تبلغك تحياتها
التقينا بهم في زفاف بلاندين
414
00:39:41,130 --> 00:39:42,550
- هل هم بخير ؟
- اجل
415
00:39:44,470 --> 00:39:47,220
لقد رأينا لاتيت
يا إلهي
416
00:39:50,140 --> 00:39:51,999
الحال ليس كما كان من قبل
417
00:39:52,480 --> 00:39:55,400
كانت المرة الأخيرة قبل عامين
418
00:39:57,550 --> 00:39:59,430
في عيد ميلاد ريجيس
419
00:40:00,540 --> 00:40:02,400
لا اعرف كم كانت تزن
420
00:40:03,340 --> 00:40:04,800
لقد تخلصت منه
421
00:40:05,310 --> 00:40:07,150
لكن حياتها ليست سهله
422
00:40:07,990 --> 00:40:10,640
تعيش لوحدها
423
00:40:10,980 --> 00:40:12,570
- عذرٌ جيد
- انها تعمل ليلاً
424
00:40:13,540 --> 00:40:16,700
تعود للمنزل في الساعة السابعة او ما يقارب ذلك
425
00:40:19,870 --> 00:40:23,000
قالت بأنك الأسبوع الفائت اتيت الى منزلها
426
00:40:23,031 --> 00:40:24,401
مع جوزفين
427
00:40:25,230 --> 00:40:27,200
- اين تعيش ؟
- في الحي الجديد
428
00:40:27,801 --> 00:40:31,200
ماذا كنتم تفعلون بالحي الجديد ؟
429
00:40:33,650 --> 00:40:35,170
لم نكن نحن
430
00:40:35,460 --> 00:40:37,526
بالطبع كنتم كذلك
اخذت الحافلة عندما غادرت
431
00:40:37,550 --> 00:40:39,420
ماذا كنتم تفعلون ؟
432
00:40:40,820 --> 00:40:42,999
- ماذا كنتم تفعلون ؟
- ما المشكله ؟
433
00:40:43,590 --> 00:40:44,910
لماذا كنتم هناك ؟
434
00:40:46,730 --> 00:40:48,400
اوصلنا زميل جوزفين
435
00:40:49,750 --> 00:40:51,660
اذن لماذا تأخذون الحافله ؟
436
00:40:52,860 --> 00:40:54,780
كنا عائدون من منزله
437
00:40:54,940 --> 00:40:56,200
الى اين ذهبتم ؟
438
00:40:57,230 --> 00:40:59,400
- انطوان توقف عن ذلك
- الى اين ذهبتم ؟
439
00:40:59,610 --> 00:41:01,000
الى المدرسه
440
00:41:01,120 --> 00:41:02,640
انطوان , اصمت
441
00:41:03,450 --> 00:41:05,900
هل كنتم في منزل الزميل قبل الذهاب الى المدرسه ؟
442
00:41:07,100 --> 00:41:09,090
سألت سؤالاً ؟
443
00:41:09,230 --> 00:41:12,000
- انطوان انت مجنون
- اريد ان اعرف
444
00:41:12,001 --> 00:41:14,801
تركتها لوحدها ؟
احمق
445
00:41:14,999 --> 00:41:17,902
دائماً ما تدمر الأمر
446
00:41:17,903 --> 00:41:20,403
لا يمكن للأمر ان يكون جيداً , مستحيل
447
00:41:20,604 --> 00:41:24,900
لا يمكنك السيطرةُ على نفسك
انت غير قادر على ذلك
448
00:41:24,999 --> 00:41:29,001
لا عجب في ان ابنائك لا يريدون رؤيتك مجدداً
449
00:41:29,490 --> 00:41:31,590
مالذي ستفعله الان ؟
450
00:41:34,460 --> 00:41:38,140
- مالذي ستفعله انطوان ؟
- احضر اشيائك
451
00:41:39,720 --> 00:41:43,009
لا اريد ان راك هنا بعد الان
لا تخطو خطوةً واحده هنا
452
00:41:44,320 --> 00:41:45,620
جوليان
453
00:42:34,200 --> 00:42:35,730
هل انت سعيدٌ الأن ؟
455
00:42:44,300 --> 00:42:46,300
هل تعتقد بأني مجنون ؟
456
00:42:54,900 --> 00:42:56,501
هل يعيش هناك ؟
457
00:42:57,502 --> 00:42:58,702
لا
458
00:43:09,190 --> 00:43:11,470
انت تكذب كوالدتك
459
00:43:13,280 --> 00:43:15,299
لست ذكيا كما كنت من قبل
460
00:43:17,430 --> 00:43:18,890
انظر الي عندما احدثك
461
00:43:20,870 --> 00:43:23,200
هل هذا منزل صديقها ؟
462
00:43:28,100 --> 00:43:31,560
امك لديها قنبلة سوف تنفجر في وجهها
463
00:43:34,420 --> 00:43:37,126
كل شيء تفعله منذ البدايه
ليس لديها الحق في فعله بكم
464
00:43:37,150 --> 00:43:38,500
هل تفهم ؟
465
00:43:39,950 --> 00:43:43,270
ستدفع الثمن غالياً اذا استمريت في خداعي
466
00:43:44,650 --> 00:43:47,170
انا والدك ولدي الحق في معرفة اين يعيش
468
00:43:48,980 --> 00:43:51,830
انظر الي عندما اتحدث اليك
469
00:43:56,731 --> 00:43:57,931
اين ؟
470
00:44:01,710 --> 00:44:02,999
الى الأمام
471
00:44:24,000 --> 00:44:27,300
- اذن ؟
- استمر
472
00:44:34,501 --> 00:44:35,701
الى اليسار
473
00:44:42,000 --> 00:44:43,802
اي حي ؟
474
00:44:45,303 --> 00:44:46,603
الثاني
475
00:44:53,304 --> 00:44:54,400
الى اليمين
476
00:44:58,101 --> 00:44:59,501
الى اليسار
477
00:45:06,702 --> 00:45:08,102
الى اليمين
478
00:45:15,703 --> 00:45:17,003
هل هذا هو منزل صديقها ؟
479
00:45:18,204 --> 00:45:20,204
ليس لديها حبيب
480
00:45:32,000 --> 00:45:33,405
هاهو هناك
481
00:45:35,306 --> 00:45:37,406
هذا المبنى ؟
هناك ؟
482
00:45:40,507 --> 00:45:41,707
هذا هو ؟
483
00:45:47,170 --> 00:45:48,360
اعطني مفاتيحك
484
00:45:50,990 --> 00:45:52,450
اعطني المفاتيح
485
00:46:13,370 --> 00:46:14,530
لنذهب
486
00:46:15,810 --> 00:46:17,700
اترك حقيبتك
487
00:46:35,430 --> 00:46:38,730
- الدخول مرفوض
- مهلاً انتظر
488
00:46:39,831 --> 00:46:41,031
توقف
489
00:46:42,732 --> 00:46:44,032
جوليان , احذر
490
00:46:46,533 --> 00:46:47,633
توقف
491
00:46:48,134 --> 00:46:51,134
توقف , مهلاً
492
00:48:17,800 --> 00:48:18,990
تعال
493
00:48:21,390 --> 00:48:22,630
تعال , سأعيدك
494
00:48:25,700 --> 00:48:28,460
عزيزي , لا اريد ان اخيفك طوال العطلات
495
00:48:30,800 --> 00:48:32,220
هيا تعال
496
00:48:34,580 --> 00:48:36,100
اقترب
497
00:48:37,401 --> 00:48:38,800
الى اين سنذهب ؟
498
00:48:39,160 --> 00:48:41,840
لفيال , ثم يمكنك الذهاب الى حفلة اختك
499
00:49:20,000 --> 00:49:21,880
هل يمكنني الحصول على مفاتيحي ؟
500
00:50:01,150 --> 00:50:02,820
هل يمكنني الحصول على مفاتيحي ؟
501
00:50:35,380 --> 00:50:37,390
اتصلت بلاتيت للتو
502
00:50:39,480 --> 00:50:41,200
قالت انها كانت هنا عندما رأتكم
503
00:50:42,901 --> 00:50:45,000
لا اريدك ان تخبر والدتك
504
00:50:53,390 --> 00:50:55,290
ساكتشف الأمر بنفسي
505
00:51:11,180 --> 00:51:12,470
اي طابق ؟
506
00:51:14,020 --> 00:51:15,330
الثامن
507
00:51:21,380 --> 00:51:24,320
- صباح الخير سيدتي
- صباح الخير
508
00:51:57,421 --> 00:51:58,621
اذهب
509
00:52:17,080 --> 00:52:18,510
هل ازعجتك ؟
510
00:53:06,880 --> 00:53:08,240
مالذي تريده ؟
511
00:53:11,410 --> 00:53:13,280
اريد ان ارى اين يعيش ابنائي
512
00:53:20,490 --> 00:53:22,200
عليك المغادره
513
00:54:00,890 --> 00:54:02,300
اين ابنتي ؟
514
00:54:02,501 --> 00:54:04,501
في قاعة الحفل
515
00:55:20,902 --> 00:55:22,402
لقد تغيرت
516
00:55:50,003 --> 00:55:51,403
لقد تغيرت
517
00:56:41,250 --> 00:56:43,550
يجب ان ترحل , انطوان
518
00:57:11,851 --> 00:57:14,151
سأرحل
سأخذه غداً
519
00:57:14,320 --> 00:57:16,360
لا مشكله
520
00:57:31,510 --> 00:57:33,560
في اي وقت يمكنني ان اقلك ؟
521
00:57:33,860 --> 00:57:35,810
سننام في منزل والداي
522
00:57:38,370 --> 00:57:41,720
- الساعة 11 مناسب ؟
- حسناً
523
00:58:08,610 --> 00:58:10,430
لن نخبر احد بأنه اتى الى هنا
524
00:58:11,040 --> 00:58:12,850
سنقول بأني اخذتك من المدينه
525
00:58:35,340 --> 00:58:38,210
- ماهذا ؟
- لست من يتأمر هنا
526
00:58:53,130 --> 00:58:54,570
اين جوليان ؟
527
00:58:59,660 --> 00:59:02,410
تركته عند والدته
ساخذه غداً
528
00:59:03,810 --> 00:59:05,880
هل ستكون معنا على العشاء ؟
529
00:59:11,990 --> 00:59:14,630
من الواضح بأنه ليس مرحب بي
530
00:59:22,930 --> 00:59:24,360
افعل ما يحلو لك
531
00:59:56,520 --> 00:59:58,580
ماذا قررت ؟
532
00:59:58,881 --> 00:59:59,981
مرحباً
533
01:00:00,582 --> 01:00:03,000
هل ستغني قبل او بعد تقطيع الكعكه ؟
534
01:00:03,101 --> 01:00:04,800
بعد
535
01:00:04,801 --> 01:00:06,601
هل تقتعد بانه يمكننا تقديمها الان ؟
536
01:00:06,800 --> 01:00:08,400
تريدنا ان ننتظر مانون
537
01:00:09,760 --> 01:00:11,140
و اين هي مانون ؟
538
01:00:11,590 --> 01:00:14,089
عندما تخرج من الطريق السريع
ستتصل بجوزفين
539
01:00:16,590 --> 01:00:19,370
لا يمكنك القيادة لمسافة 500 كلم
540
01:00:19,920 --> 01:00:23,250
- يمكنني ذلك لا بأس
- يمكنك النوم في بيت والداي
541
01:00:24,040 --> 01:00:28,900
هذا لطفٌ منك لا تقلقِ
لكنني أفضل العودة
542
01:00:34,210 --> 01:00:36,426
يمكنكما الاستمرار في رؤية بعضكما البعض
543
01:00:36,450 --> 01:00:38,690
لكنني لا اريدها ان تتغيب عن المدرسة
544
01:00:39,120 --> 01:00:41,130
يجب ان تحصل على شهادتها
حتى تتمكن من الذهاب إلى المعهد الموسيقي
545
01:00:41,570 --> 01:00:42,940
اتفهم ذلك ?
546
01:00:43,290 --> 01:00:45,290
اجل , اجل بالطبع
547
01:00:46,800 --> 01:00:48,690
لننتظر مانون اذن
548
01:00:48,770 --> 01:00:49,999
حسناً
549
01:01:58,400 --> 01:02:00,000
اريد سيجاره
551
01:04:07,350 --> 01:04:10,400
- ما الأمر مريام ؟
- الم تري جوليان ؟
552
01:04:10,920 --> 01:04:12,600
لم يمر من هنا
553
01:05:26,410 --> 01:05:28,800
هيا , هيا , جوزفين ستغني
560
01:06:04,000 --> 01:06:06,500
- هل كل شيء على ما يرام ؟ اين كنت ؟
- لقد كنت هناك
572
01:07:20,450 --> 01:07:22,920
مالذي تفعله هنا ؟
لا اريد ان يراك والدي
573
01:07:22,921 --> 01:07:25,221
اتيت لأعطي جوزفين هديتها
574
01:07:25,980 --> 01:07:27,700
يمكنني اعطائها اذا رادت
575
01:07:28,000 --> 01:07:29,760
لم اجلبها معي انها في السيارة
576
01:07:30,900 --> 01:07:34,000
هل يمكنك اعطائها غداَ عندما تأتي لجوليان
577
01:07:34,800 --> 01:07:37,401
انه امر مهين كفايه ان اكون هنا بالفعل
584
01:08:52,000 --> 01:08:53,530
ماذا انا بالنسبة لكِ ؟
585
01:08:57,031 --> 01:08:58,931
لماذا تنظرين الي هكذا ؟
587
01:09:00,999 --> 01:09:03,133
ماذا انا بالنسبة لكِ ؟
588
01:09:03,834 --> 01:09:05,500
الا يمكنني ان اراكِ
589
01:09:05,501 --> 01:09:08,000
لا استطيع الوصول إليك ، تغيرين رقم هاتفكِ دائماً
تتجنبينني دائماً
590
01:09:09,201 --> 01:09:11,000
ماذا اصبحت بالنسبة لكِ ؟
591
01:09:11,040 --> 01:09:13,800
لا اريد ان اتحدث عن الشيء نفسه مرةً اخرى
592
01:09:13,831 --> 01:09:16,201
نعم ، لأن لدينا طفلين
593
01:09:17,340 --> 01:09:20,120
لا يمكنني التخلي عن الامر هكذا
تعلمين مدى معاناتي من ذلك
594
01:09:22,310 --> 01:09:24,860
- يجب ان تعالج نفسك انطوان
- كيف تجروئين ؟
595
01:09:25,360 --> 01:09:27,190
انتِ من يجب عليه ان يتعالج
596
01:09:27,251 --> 01:09:29,791
- مريام
- انا اتيه
597
01:09:29,792 --> 01:09:31,892
- من هذا ؟
- لنقطع الكعكه
598
01:09:32,680 --> 01:09:34,670
صديق اختي
انا اتيه
599
01:09:34,671 --> 01:09:36,311
مالذي يفعله في حفل ابنتي ؟
600
01:09:36,580 --> 01:09:38,180
انا اتيه لا بأس
601
01:09:39,681 --> 01:09:42,700
- سيريل انه لشرف ان اقابلك
- انطوان
602
01:09:42,740 --> 01:09:44,240
انا اتحدث الى زوجتي
603
01:09:44,841 --> 01:09:48,341
لا بأس
عمت مساءً
604
01:09:48,390 --> 01:09:49,800
انا اتيه
609
01:10:28,650 --> 01:10:30,870
اعطني هدية جوزفين
610
01:10:33,700 --> 01:10:35,160
عدتِ الى عاداتك ؟
611
01:10:36,220 --> 01:10:38,720
اتركني ,دعني وشأني
612
01:10:38,880 --> 01:10:39,999
من هذا الرجل ؟
613
01:10:40,070 --> 01:10:41,750
- توقف انطوان
- هل تنامين معه ؟
614
01:10:41,751 --> 01:10:44,400
- هل تعبثين معه ؟
- توقف انطوان
615
01:10:44,460 --> 01:10:46,240
توقف انطوان
616
01:10:47,810 --> 01:10:51,530
- نحن نتحدث
- انطوان كفى
617
01:10:51,710 --> 01:10:53,790
- ارحل
- انا هادىء جداَ
618
01:10:54,291 --> 01:10:56,000
حاذر ايها اللعين
619
01:10:56,051 --> 01:10:58,401
اذا لمستها مرةً اخرى سأقتلك
620
01:11:01,330 --> 01:11:03,260
- اعطي الأطفال قبلةً لأجلي
- ابتعد
621
01:11:03,361 --> 01:11:04,661
انا لا اتحدث اليك
622
01:11:05,470 --> 01:11:07,630
اصمت , سأتصل بالشرطه ايها اللعين
623
01:11:20,020 --> 01:11:21,520
احمق
624
01:11:27,990 --> 01:11:29,670
لقد رحل
625
01:11:30,080 --> 01:11:31,440
- هل ضربك ؟
- انا بخير
626
01:11:31,491 --> 01:11:32,706
غداً قدمي شكوى
627
01:11:32,730 --> 01:11:34,740
- لماذا ؟
- سأتي معك
628
01:11:34,890 --> 01:11:37,800
لا مزيد من ذلك
629
01:11:42,420 --> 01:11:44,670
- انا اسفه
- لا بأس
630
01:11:53,671 --> 01:11:55,971
من الأفضل ان لا ارحل اليوم
631
01:11:56,672 --> 01:11:57,900
لا
632
01:11:57,991 --> 01:12:00,801
مساء الخير
كدنا ان نضيع
633
01:12:01,280 --> 01:12:02,700
- هل انتِ على ما يرام مانون ؟
- انا بخير
634
01:12:02,751 --> 01:12:04,101
- اذهبوا لتأكلوا
- نحن جائعون
635
01:12:04,140 --> 01:12:05,790
تفضلوا , يوجد الكثير من الأكل
636
01:12:08,000 --> 01:12:09,900
كما تريد
641
01:12:46,000 --> 01:12:47,702
شكراً
642
01:12:59,210 --> 01:13:01,130
ماذا حدث لك ؟
643
01:13:01,250 --> 01:13:03,020
لا شيء مهم
644
01:13:03,491 --> 01:13:05,800
لنودع اختك
645
01:13:08,560 --> 01:13:10,160
- مساء الخير
- لقد حل الصبح
646
01:13:12,920 --> 01:13:15,530
- هل تريدين ان اوصلك ؟
- سيريل سيقلني
647
01:13:15,531 --> 01:13:16,661
هل سينام جوليان معك
648
01:13:16,682 --> 01:13:18,900
- سأقله غداً في العاشرة
- حسناً
649
01:13:19,141 --> 01:13:20,400
عمتِ مساءً
650
01:13:22,560 --> 01:13:23,600
الى اللقاء
651
01:13:23,701 --> 01:13:25,367
ظننت انه سيبيت في بيت جده
652
01:13:25,391 --> 01:13:26,401
لا يريد ذلك
653
01:13:27,090 --> 01:13:29,200
اذهبوا للنوم ساتي غداً لأصلح المكان
654
01:13:29,570 --> 01:13:33,350
ما زالت بعض المعدات والكابلات
بحاجة الى التنظيف ثم نذهب
655
01:13:33,400 --> 01:13:36,120
- لا تدع الجد ينتظر
- لدينا المفتاح
656
01:13:36,300 --> 01:13:38,280
نامي جيداً حبيبتي
657
01:13:38,310 --> 01:13:39,560
عمتِ مساءً امي
658
01:13:40,120 --> 01:13:42,070
- عمت مساءً
- عمت مساءً
659
01:13:42,130 --> 01:13:43,800
اراك غداً
660
01:13:46,001 --> 01:13:48,301
- خذي
- شكراً
661
01:16:01,000 --> 01:16:03,690
- هو ؟
- من تظنه ؟
662
01:16:46,000 --> 01:16:49,000
- اذهب للنوم
- هل يمكنني النوم معكِ
663
01:16:49,041 --> 01:16:50,661
تعال
664
01:17:31,700 --> 01:17:35,700
عندما يتعب , سيرحل في النهايه
665
01:18:20,402 --> 01:18:22,702
هل رحل ؟
666
01:18:24,203 --> 01:18:25,803
اظن ذلك
667
01:20:09,204 --> 01:20:11,204
امي
668
01:20:44,320 --> 01:20:45,870
مريام
669
01:20:54,000 --> 01:20:55,950
افتحي الباب لم ننتهي بعد
670
01:21:07,840 --> 01:21:09,550
افتحي الباب
671
01:21:14,630 --> 01:21:16,020
افتحيه
672
01:21:16,870 --> 01:21:19,400
افتحي الباب , اللعنه
674
01:21:23,100 --> 01:21:26,470
دانييل بوهادي
675
01:21:26,471 --> 01:21:28,500
- نحن قادمون
- اسرعوا
676
01:21:28,501 --> 01:21:29,501
فوراً
677
01:21:31,400 --> 01:21:34,160
الدورية 8121 حول
679
01:21:37,410 --> 01:21:41,399
- حول
- من سان دومون شارع ونستون تشرشل 9
680
01:21:41,440 --> 01:21:45,500
اكرر سان دومون ،
شارع ونستون تشرشل 9
681
01:21:45,950 --> 01:21:49,690
شخص ما يقتحم الشقه
الإتصال ورد من الجاره
682
01:21:49,710 --> 01:21:53,000
تقول بأنه يحمل بندقيه
683
01:21:53,370 --> 01:21:57,450
الحادث في الطابق الثامن
اكرر ، الطابق الثامن
684
01:21:57,920 --> 01:22:02,500
استخدم نظام الاتصال الداخلي للدخول
عن طريق المشتكي السيدة بو هادي
685
01:22:02,501 --> 01:22:06,700
تدقيق إملائي : برافو ، اوسكار ، زي موحد
686
01:22:06,801 --> 01:22:10,601
- ابي ، توقف
- انطوان ، من فضلك توقف
687
01:22:10,802 --> 01:22:13,502
- افتحوا
- انطوان توقف
688
01:22:13,603 --> 01:22:14,703
الأن
689
01:22:19,304 --> 01:22:23,204
- لا
- امي
690
01:22:23,840 --> 01:22:27,580
- لا يمكنني سماع شيء
- مريام
691
01:22:28,080 --> 01:22:32,700
انا خائف
692
01:22:35,560 --> 01:22:37,700
ساعديني
693
01:22:37,701 --> 01:22:39,100
انه يطلق النار على الباب
694
01:22:39,141 --> 01:22:40,800
ماهو العنوان سيدتي ؟
695
01:22:40,851 --> 01:22:43,250
تعالوا بسرعه , سيقتلنا
696
01:22:43,360 --> 01:22:45,200
اين يحدث هذا ؟
اين انتم سيدتي ؟
697
01:22:47,190 --> 01:22:48,600
سيدتي نحن بحاجه الى معرفة العنوان
698
01:22:48,970 --> 01:22:50,020
ماهو العنوان
699
01:22:50,330 --> 01:22:52,820
- انطوان توقف
- افتحوا
700
01:22:53,680 --> 01:22:57,750
- نحن بحاجه الى عنوانك
- وينستون تشيرشل شارع 9
701
01:22:58,060 --> 01:23:00,000
لقد تم اخبرانا , نحن في طريقنا
702
01:23:00,101 --> 01:23:02,000
- هل تعرفين من يطلق النار
- انه زوجي
703
01:23:02,600 --> 01:23:05,300
- هل انتِ لوحدك
- ابني معي
704
01:23:09,201 --> 01:23:12,601
- لا تغلقي الهاتف
- سيقوم بقتلنا
705
01:23:12,602 --> 01:23:14,502
توقف انطوان
706
01:23:16,400 --> 01:23:19,000
اهدأي سيدتي
هل لديكِ غرفة يمكنك قفلها ؟
707
01:23:19,301 --> 01:23:20,900
اجل
708
01:23:20,990 --> 01:23:23,200
ادخليها و اقفلي الباب
709
01:23:23,290 --> 01:23:26,710
- افتحوا
- اتوسل اليك
710
01:23:26,771 --> 01:23:28,711
نحن في طريقنا
711
01:23:36,750 --> 01:23:39,600
- اين انتِ الأن سيدتي
- في الحمام
712
01:23:39,660 --> 01:23:41,100
هل اقفلتي الباب ؟
713
01:23:41,201 --> 01:23:42,701
اجل
714
01:23:42,950 --> 01:23:45,650
هل يمكنكِ وضع شيء امام الباب لمنعه؟
715
01:23:45,671 --> 01:23:46,899
اجل
716
01:24:07,400 --> 01:24:10,900
- لقد دخل
- حسناً اسمعي جيداً
717
01:24:11,050 --> 01:24:13,900
- هل لديكِ حوض استحمام
- اجل
718
01:24:14,020 --> 01:24:17,220
استلقي به معك ابنك
719
01:24:17,291 --> 01:24:19,721
داخل الحوض , بسرعه
720
01:24:21,050 --> 01:24:22,920
استلقي
721
01:24:23,221 --> 01:24:24,900
اكثر
722
01:24:28,390 --> 01:24:32,070
لا تغلقي الخط , سأكون معك
723
01:24:40,240 --> 01:24:42,070
انا هنا , ابقي هادئه
724
01:24:42,660 --> 01:24:46,540
الشرطه قادمه , سينتهي الأمر عما قريب
725
01:25:00,280 --> 01:25:02,310
ابقي مكانك سيدتي
726
01:25:30,511 --> 01:25:31,711
مريام , افتحيه
727
01:25:33,400 --> 01:25:35,510
مريام
728
01:25:43,190 --> 01:25:46,180
الشرطه , ضع السلاح
729
01:25:46,281 --> 01:25:48,981
لا تتحرك
730
01:25:49,540 --> 01:25:51,890
ابقي في المنزل
ستأتي الشرطه لتقلكم
731
01:25:52,791 --> 01:25:55,200
انتم بأمان , انتظروا
732
01:25:56,660 --> 01:25:58,150
- نحن الشرطه
- مريام
733
01:25:58,151 --> 01:26:00,551
- مريام
- لا تتحرك
734
01:26:17,470 --> 01:26:20,440
مريام
735
01:26:34,641 --> 01:26:37,341
انتهى الامر سيدتي
736
01:26:38,842 --> 01:26:39,999
مفهوم ؟
737
01:26:41,200 --> 01:26:42,900
انتهى
738
01:26:43,710 --> 01:26:46,620
لقد انتهى الامر
739
01:26:48,250 --> 01:26:50,530
لقد كان يقاوم و الشرطة اخذته
740
01:26:50,920 --> 01:26:52,810
انتهى
741
01:26:55,240 --> 01:26:56,810
انتهى
742
01:27:08,070 --> 01:27:09,540
انتهى
743
01:27:17,841 --> 01:27:19,000
سيدتي ؟
744
01:27:21,250 --> 01:27:23,640
سيدتي , هل يمكنكِ سماعي ؟
745
01:27:27,741 --> 01:27:29,641
سيدتي , هل يمكنكِ سماعي ؟
746
01:27:38,100 --> 01:27:40,230
هل يمكنكِ فتح الباب , رجاءً ؟
747
01:27:43,480 --> 01:27:45,070
سيدتي
748
01:27:51,870 --> 01:27:54,000
يمكنكِ الخروج سيدتي
749
01:28:21,070 --> 01:28:23,460
هل كل شيء على ما يرام ؟
750
01:28:23,461 --> 01:28:26,361
اتصلوا بالإسعاف
تعالوا
751
01:28:59,000 --> 01:29:04,999
من الوحده 102 الى 110
وحدة التحكم
752
01:29:05,200 --> 01:29:09,300
جُرِحَ واحد
هل يمكنك الاتصال بسيارة اسعاف ؟ شكراً لك
753
01:30:41,162 --> 01:30:49,162
ترجمة : مالك المالكي
TWITTER : @XMBS_1
62520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.