All language subtitles for Custody.Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:08,900 ترجمة : مالك المالكي TWITTER : @XMBS_1 2 00:01:33,501 --> 00:01:34,800 تفضل 3 00:01:35,801 --> 00:01:37,300 - صباح الخير - سأنزل للأسفل 4 00:01:37,341 --> 00:01:38,901 سأنزل معكِ 5 00:01:52,002 --> 00:01:53,702 - صباح الخير - صباح الخير 6 00:02:23,403 --> 00:02:26,133 سوف نقرأ بيان جوليان 7 00:02:26,134 --> 00:02:28,234 دعوناكم خصيصاً لهذا الأمر 8 00:02:28,855 --> 00:02:32,250 بالنسبة لكم يجب ان تعلموا 9 00:02:32,291 --> 00:02:35,200 انه عندما تأخذون بشهادة القاصرين 10 00:02:35,834 --> 00:02:38,200 على اية حال انا لا اعلم ان كنتم تعلمون ذلك لكن سأشرح 11 00:02:38,422 --> 00:02:42,999 نقول للطفل ان كل ما يتحدث عنه سوف يتم نسخه وإبلاغ والديه 12 00:02:44,103 --> 00:02:46,250 لذا ، إن كان هنالك شيء لا ترغبون في حدوثه 13 00:02:46,261 --> 00:02:50,101 هذا هو مبدأ التقصير 14 00:02:50,256 --> 00:02:53,050 يجب ان يكون الجميع على علم تام 15 00:02:53,154 --> 00:02:56,700 هذا ما قاله جوليان , جوليان هو في 11 من عمره وهو في الصف السادس 16 00:02:56,701 --> 00:02:59,999 في كوليور ثودور مونود في سانت دومونت قال : 17 00:03:00,569 --> 00:03:03,900 والداي منفصلان منذ عام انا اعيش هنا مع والدتي و شقيقتي 18 00:03:03,969 --> 00:03:07,600 دعونا نحتفل بعيد ميلاد شقيقتي الثامن عشر في فيال 19 00:03:07,747 --> 00:03:10,246 نحن جميعا نعيش هناك مع جداي ، باستثناء والدي 20 00:03:10,247 --> 00:03:12,550 والدتي لا تشرف على واجباتي المنزليه 21 00:03:12,551 --> 00:03:14,150 انا اقوم بعمل جيد في المدرسه 22 00:03:14,197 --> 00:03:17,300 لدي العديد من الأصدقاء و انا جيد لوحدي 23 00:03:19,868 --> 00:03:21,400 سوف استمر 24 00:03:23,075 --> 00:03:26,450 لدي الكثير من الأصدقاء و ابدو رائعاً بمفردي 25 00:03:26,500 --> 00:03:28,551 لكن لا استطيع ابدا اللعب في الحديقه الأمامية للمنزل 26 00:03:28,575 --> 00:03:30,680 لأننا خائفون من ان يظهر الأخر 27 00:03:30,700 --> 00:03:33,740 الجد يبدأ بالصراخ عندما يذهب وذلك ليس جيداً لصحته 28 00:03:33,807 --> 00:03:35,550 عندما يأتي اكون قلقاً على والدتي 29 00:03:35,600 --> 00:03:38,450 لأنه يأتي فقط لإفتعال المشاكل 30 00:03:38,471 --> 00:03:40,500 هل تريد الاستماع لي؟ 31 00:03:41,159 --> 00:03:43,700 يمكنك التشاور مع محاميك في وقت لاحق 32 00:03:46,325 --> 00:03:48,800 لهذا السبب اقلق عليها انه يريد ان يضربها فقط 33 00:03:48,831 --> 00:03:52,400 انه ليس والداً وانا سعيد بأنه سيتطلق 34 00:03:52,518 --> 00:03:55,049 اريد البقاء مع والدتي و اختي لأني اخاف ان ابقى وحيداً 35 00:03:55,050 --> 00:03:56,600 انه ليس سبباً جيداً 36 00:03:56,667 --> 00:04:00,507 جوزفين لا تحبه , لكنها لا تعد مضطره لرؤيته مرةً اخرى 37 00:04:00,616 --> 00:04:02,400 وانا ايضاً لا اريد ان اراه 38 00:04:02,441 --> 00:04:05,600 وانا لا اريد من القاضي ان يلزمني بالقباء معه كل اسبوعين 39 00:04:05,816 --> 00:04:09,300 او عطلات نهاية اسبوع بديله ، لأنني لا اريد ان اراه مرةً اخرى , هذا كل شيء 40 00:04:09,316 --> 00:04:11,350 حسنًا ، سيدة ديفيني ، يمكنك التحدث 41 00:04:11,370 --> 00:04:12,600 اذن 42 00:04:13,376 --> 00:04:18,681 السيدة بيسون ، التي تتلقى مساعدات البطالة بقيمة 981 يورو في الشهر 43 00:04:19,363 --> 00:04:21,000 متزوجة من السيد انطونيو بيسون 44 00:04:21,041 --> 00:04:26,500 رئيس الأمن في مستشفى ليكورني 45 00:04:26,554 --> 00:04:29,745 براتب 2200 يورو شهرياً 46 00:04:30,196 --> 00:04:33,800 لديهم طفلان جوزفين ستكون بال18 خلال اسابيع 47 00:04:33,850 --> 00:04:36,230 لذلك لا يوجد نص خاص 48 00:04:36,263 --> 00:04:40,010 من ناحية اخرى من الضروري تنظيم حياة جوليان الجديدة 49 00:04:40,409 --> 00:04:42,350 الذي سمعناه للتو 50 00:04:43,378 --> 00:04:47,500 فيما يتعلق بالتدابير الجديدة ، نحن غير موافقون على مطالب الطرف الثاني 51 00:04:47,558 --> 00:04:50,500 بما ان هذا الأمر يدعو الى تقاسم رعاية جوليان 52 00:04:50,578 --> 00:04:54,900 الآن بعد ان تم نقله هنا 53 00:04:54,931 --> 00:04:59,600 من الواضح ان الأطفال لا يريدون رؤية والدهم 55 00:05:01,388 --> 00:05:02,769 هذا واضح 56 00:05:03,414 --> 00:05:06,999 ان تعبر عن رغبتك قليلاً بعنف 57 00:05:07,251 --> 00:05:09,330 هنالك رفض 58 00:05:09,583 --> 00:05:13,702 ما يوضحه جوليان في جلسة الاستماع ليس التوتر بين الزوجين 59 00:05:13,772 --> 00:05:17,600 لكن انعدام الأمان الشخصي 60 00:05:17,935 --> 00:05:21,450 هنالك عناصر توضح السبب يعاني الأطفال من هذا الشعور بعدم الأمان 61 00:05:21,500 --> 00:05:24,700 عثرت في السجلات الطبية شهادة من جوزفين 62 00:05:24,745 --> 00:05:28,900 شهدت معاناه في الماضي من قبل والدها 63 00:05:29,122 --> 00:05:33,738 لذلك نطالب بأن تكون الإقامة الدائمة للأطفال عند الأم 64 00:05:34,902 --> 00:05:37,401 بالنسبة لجوزيفين ، بمجرد أن تبلغ العمر 65 00:05:37,402 --> 00:05:40,400 سيكون التواصل بحريه شخصيه 66 00:05:40,432 --> 00:05:45,800 ونحن نريد ذلك لجوليان ايضاً 67 00:05:46,099 --> 00:05:48,800 حتى يتم تهدئة الوضع ليكون اكثر انفتاحا للتعامل مع والده 68 00:05:49,226 --> 00:05:51,450 في الواقع زاد التوتر بسبب هذه الحالة 69 00:05:51,471 --> 00:05:55,280 موكلتي اسقطت دعواها ضد زوجها 70 00:05:55,572 --> 00:05:58,999 بعد ان عانت من الضغط و التهديدات من جانبه لإسقاطها 71 00:05:59,000 --> 00:06:02,450 عندما لم تجب على الهاتف ، كان يظهر امام منزل والديها 72 00:06:02,480 --> 00:06:05,000 - كان ينام في سيارته - هل لديكِ أي دليل ؟ 73 00:06:05,001 --> 00:06:08,450 شهد والداها على انه ظهر عدة مرات امام منزلهم 74 00:06:08,471 --> 00:06:10,500 انا اشير الى ادلة التهديدات 75 00:06:10,551 --> 00:06:13,000 لا , لا يوجد هنالك شهود بينون 76 00:06:13,320 --> 00:06:14,800 و موكلتي لم تتمكن من حفظ الرسائل 77 00:06:14,821 --> 00:06:17,100 اجبرت على تغيير هاتفها عدة مرات 78 00:06:17,170 --> 00:06:19,300 حسناَ ، عن طريق التنازل مرة أخرى 79 00:06:19,398 --> 00:06:23,691 موكلتي لا تريد ان تستفيد من الأمر 80 00:06:24,264 --> 00:06:27,236 من ناحية اخرى ، كيف عاد للعيش مع والديه 81 00:06:27,300 --> 00:06:33,400 ترك كل ممتلكاته ، سواء المشتركة اوالشخصية في منزله 82 00:06:33,450 --> 00:06:35,027 والآن عليه ان البدء من الصفر 83 00:06:35,051 --> 00:06:37,550 مع العلم أنه ليس لديها مدخول 84 00:06:37,651 --> 00:06:42,200 وعلى الرغم من انها تعيش مع والديها ، تدفع الإيجار والتكاليف 85 00:06:42,338 --> 00:06:45,300 مع العلم أنه بعد الانفصال سوف تتحمل نفقات الطفلين معاً 86 00:06:45,402 --> 00:06:51,200 ولديها نفقات اخرى للإنتقال لمنزل جديد 87 00:06:51,250 --> 00:06:54,800 لذلك التمس على تقديم طلب مشترك للمتلكات 88 00:06:54,845 --> 00:06:56,770 بمقدار 5000 يورو 89 00:06:57,275 --> 00:07:02,123 نحن ايضاً نطلب منكِ الزامه بالدفع 90 00:07:03,479 --> 00:07:10,100 مع مساهمة ثابتة من 110 يورو شهرياً لكل طفل 92 00:07:10,801 --> 00:07:13,534 هذه هي الملاحظات التي كنت ارغب في طرحها 93 00:07:14,264 --> 00:07:18,364 على حد سواء من قبل الأطفال او من قِبَلِها 94 00:07:19,710 --> 00:07:23,346 - سيدة جينين - شكراً لكِ سيدتي الرئيسة 95 00:07:24,159 --> 00:07:27,745 بعض الأشياء قيلت من قبل جوليان 96 00:07:28,543 --> 00:07:32,448 كانت هنالك بعض الإستقراءات 97 00:07:33,097 --> 00:07:35,800 انا حقا لا أرى معنى من هذا الاجتماع ، سيدتي الرئيسة 98 00:07:36,817 --> 00:07:39,300 في هذه الحالة , لا احد من الطرفين مسؤول 99 00:07:39,513 --> 00:07:43,880 واعتقد ان التصالح يجب ان يتوصلا اليه كل من الأب والأم 100 00:07:43,981 --> 00:07:46,600 انا مصدومه من سماع هذا 101 00:07:47,247 --> 00:07:49,283 لقد تم نقل السيد بيسون 102 00:07:49,760 --> 00:07:54,973 ويريد الأبوة والأمومة المشتركة 103 00:07:55,647 --> 00:08:00,978 والآن تتهمه الزوجه بالضغط والتهديدات 104 00:08:01,535 --> 00:08:03,400 اجد ان الأمر صادم 105 00:08:03,673 --> 00:08:05,800 وغير صحيح 106 00:08:06,676 --> 00:08:09,778 في ملفي سوف تجدين عدد من العبارات 107 00:08:10,870 --> 00:08:12,300 للبدء , والدا موكلي 108 00:08:12,361 --> 00:08:14,700 هم انفسهم ضحايا طلبات السيدة 109 00:08:14,750 --> 00:08:17,600 منعوا من رؤية الأطفال بعد الانفصال 110 00:08:17,717 --> 00:08:22,500 من زملائه الذين يصفون بأنه قائد فريق ممتاز 111 00:08:22,537 --> 00:08:25,200 متوازن و هادئ 112 00:08:25,726 --> 00:08:29,200 هناك أيضا شهادة من أعضاء نادي الصيد الذي هو عضو فيه 113 00:08:29,251 --> 00:08:33,300 يصفونه بأنه رجلٌ سخي و متعاون 114 00:08:33,575 --> 00:08:35,907 محب بطبيعته ولا يشرب الكحول 115 00:08:36,614 --> 00:08:38,898 رجل عادي حتى انه لا تنطبق عليه الإتهامات 116 00:08:39,769 --> 00:08:44,200 او رجل يشكل خطر كما وصف للتو 117 00:08:45,712 --> 00:08:48,700 إذا كانت الأم لديها دليل على التهديدات التى تعرضوا لها هي واطفالها 118 00:08:48,701 --> 00:08:51,600 يمكن للشرطه ان تحقق في الأمر 119 00:08:52,178 --> 00:08:55,099 ولا تفسر محاولات الأب على انه اعتداء وتهديد 121 00:08:59,715 --> 00:09:02,200 وانا أزن كلماتي عندما اقول ذلك ، سيدتي الرئيسة 122 00:09:02,811 --> 00:09:06,500 لا تنسي ان الطرف الأخر قطع كل حلقات التواصل بشكل مفاجئ 123 00:09:07,119 --> 00:09:11,900 ومنذ ذلك الوقت ترفض كل اشكال التواصل 124 00:09:12,277 --> 00:09:14,637 ارقام والديها مغلقة 125 00:09:15,260 --> 00:09:16,999 اجل , هذا صحيح 126 00:09:17,321 --> 00:09:21,000 السيد بيسون في الواقع نام في سيارته 127 00:09:21,051 --> 00:09:23,654 امام منزل واليها , اجل هذا صحيح 128 00:09:24,883 --> 00:09:28,150 لكنه كان الأمل الوحيد لرؤية اطفاله 129 00:09:28,151 --> 00:09:30,200 ليس للمتعة بالنوم في السيارة 130 00:09:30,967 --> 00:09:33,300 اؤكد لكِ بأن السيد بيسون 131 00:09:33,500 --> 00:09:38,350 مندهش لسماع ما يفكر به جوليان انتِ لا تفهمين كلمات الابن 132 00:09:38,400 --> 00:09:41,356 الامر مختلف عن صورة اللحظات التي عاشوها 133 00:09:41,620 --> 00:09:45,700 ضمن السياق ، قد يشك المرء بأن شخصًا ما أملى عليك هذا 134 00:09:46,362 --> 00:09:48,553 اليوم السيد بيسون قال لي ما يلي 135 00:09:49,752 --> 00:09:51,464 قريبا سوف تكمل ابنتي سن الرشد 136 00:09:51,488 --> 00:09:54,800 سينتهي بها الأمر الى اتخاذ رأيها الخاص وانا اعلم انها سوف تبحث عني 137 00:09:54,942 --> 00:09:57,271 ومع ذلك ، لن اتخلى عن ابني 138 00:09:57,598 --> 00:10:00,100 اعرف ان ابني يحبني ، وانا احبه وانه بحاجةٍ الي 139 00:10:00,272 --> 00:10:02,120 لدي حدودي 140 00:10:02,151 --> 00:10:05,200 اترك زملائي ، اصدقائي ، ارى بيتي ، اتخلى عن كل شيء 141 00:10:05,682 --> 00:10:08,867 لأكون مع ابني و قضاء اوقات جيده معه 142 00:10:09,501 --> 00:10:13,300 السيدة بيسون لا يمكنها ابدا ان تأخذهم عنه بعيداِ , انتِ تعلمين ذلك سيدتي الرئيسة 143 00:10:13,331 --> 00:10:15,301 انه حق اساسي للطفل 144 00:10:15,447 --> 00:10:18,300 اذا لم يكن السيد بيسون شخص جيد كما تدعي 145 00:10:18,301 --> 00:10:21,401 ربما لا يكون بطلاً , لكنه ليس بوالدٍ سيء 146 00:10:21,619 --> 00:10:25,593 ولا يبدو لي ان القانون يسمح بكسر الروابط بين الأب و ابنه 147 00:10:25,819 --> 00:10:28,012 لهذا السبب اكرر قولي سيدتي الرئيسة 148 00:10:28,927 --> 00:10:32,000 لتأكيد حق الزيارة والسكن المتعارف عليه 149 00:10:32,031 --> 00:10:34,800 عطلات نهاية اسبوع بديلة ، من السبت في تمام الساعة 12:00 ظهرًا ليوم الأحد 6:00 مساءً 150 00:10:34,850 --> 00:10:38,300 وبمجرد ان يستقر 151 00:10:38,779 --> 00:10:42,143 نحن نطالب بالإقامه خلال عطلة نهاية الاسبوع بالتناوب 152 00:10:42,164 --> 00:10:44,445 مع كامل الحقوق في مشاركة عيد الميلاد وعطلة الصيف 153 00:10:44,662 --> 00:10:47,600 لهذا السبب نود ان نعرف العنوان المستقبلي لزوجته 154 00:10:47,964 --> 00:10:50,900 على امل ان لا تقوم بمفاجأه و تختفي 155 00:10:51,019 --> 00:10:54,800 هذا لتنظيمٍ افضل لحياة جوليان 156 00:10:55,151 --> 00:10:59,100 بالنسبة للبقيه نتفق على مصاريف الطفلين 157 00:10:59,352 --> 00:11:02,300 لكن هناك امر واحد يجب ان تأخذيه بالحسبان سيدتي الرئيسه 158 00:11:02,341 --> 00:11:04,900 المادة 255 159 00:11:05,787 --> 00:11:08,450 منح احد الزوجين احكام بشأن الدفع 160 00:11:08,500 --> 00:11:12,467 في التصفية للنظام الزوجي إذا لزم الأمر 161 00:11:12,918 --> 00:11:16,083 اود ان اعرف إذا كان ذلك ضروريا ام لا 162 00:11:16,964 --> 00:11:19,800 هي كانت تعمل بداوم كامل 163 00:11:19,852 --> 00:11:22,911 والان هي عاطله 164 00:11:22,942 --> 00:11:24,800 لكن فجأه قررت الإنتقال 165 00:11:25,000 --> 00:11:28,900 حاول موكلي رؤية ابنائه 166 00:11:28,950 --> 00:11:31,600 لكن في كل مره قالوا له بأن زوجته بالخارج معهم 167 00:11:31,621 --> 00:11:35,784 ومن ناحية اخرى يقولون انه ليس لديهم المال يطلبون مصروفاً قدره 900 يورو 168 00:11:35,799 --> 00:11:39,600 ويذهبون في عطلة نهاية الأسبوع بانتظام ويقومون بستئجار غرفة مشتركة 169 00:11:39,651 --> 00:11:41,880 لذلك ارى بأن الوضع لا يتطلب ذلك 170 00:11:41,900 --> 00:11:43,800 ولا يُبرر مُقدماً 171 00:11:43,801 --> 00:11:47,500 - هل أرفقتِ ميزانيه عامه ؟ - اجل , كل شيئ هنالك 172 00:11:47,551 --> 00:11:48,901 جيد 173 00:12:04,043 --> 00:12:06,122 فيما يتعلق بشهادة الفتاة انها قيد النقاش 174 00:12:06,123 --> 00:12:09,300 ماذا حدث ؟ 175 00:12:10,648 --> 00:12:14,555 كانت جوزفين في السنة الثالثة كان يراقبها طوال الوقت 176 00:12:14,699 --> 00:12:16,400 لم يعجبه امر المغادرة 177 00:12:16,923 --> 00:12:19,999 رأها تقبل صامويل امام المعهد الموسيقي 178 00:12:20,278 --> 00:12:23,447 تعلمت على البيانو منذ ان كان عمرها ست سنوات , صامويل كان زميلها 179 00:12:23,910 --> 00:12:27,900 في ذلك اليوم ذهبت لتراه 180 00:12:27,991 --> 00:12:29,999 رأهم بالصدفه 181 00:12:30,392 --> 00:12:34,700 انتظر حتى عادت الى المنزل في المساء ثم ضربها 182 00:12:35,174 --> 00:12:39,451 كنت بالعمل و اتصل بي يهدد بكسر يدها 183 00:12:40,227 --> 00:12:42,799 اذا لم اعد على الفور 184 00:12:44,337 --> 00:12:46,272 لقد شعرت بألم 185 00:12:47,354 --> 00:12:49,350 وفي اليوم التالي بعثتها الى ممرضة المدرسه 186 00:12:49,371 --> 00:12:51,951 ثن اخبرتها بالمشاكل التي حدثت بالمنزل 187 00:12:53,014 --> 00:12:54,071 حسناً 188 00:12:54,967 --> 00:12:56,100 سيدي ؟ 189 00:12:56,151 --> 00:12:58,901 ابنتي اصيبت في المدرسه بسبب ممارسة الرياضة 190 00:12:58,934 --> 00:13:00,350 ماذا تتوقعين ان اقول ؟ 191 00:13:00,361 --> 00:13:03,251 لا اعرف من منكم يكذب 192 00:13:06,903 --> 00:13:10,200 القي نظره جيدة على هذه الشهادة , قبل ثلاث سنوات 193 00:13:10,304 --> 00:13:12,803 - اظن ان هناك وقت - انا الموقعه ادناه ستيفاني بوسيل 194 00:13:12,804 --> 00:13:16,760 لقد عاينت جوزفين بيسون في 12 اكتوبر 2013 195 00:13:17,675 --> 00:13:21,780 كان لديها الم في معصمها الأيسر ولا يمكن تحريكه بشكل جيد 196 00:13:22,134 --> 00:13:24,900 الإصابه على العظم الزورقي الخامس 197 00:13:25,257 --> 00:13:28,412 مسبباً الماً على المعصم 198 00:13:29,001 --> 00:13:31,500 جوزفين اخبرتني عن مشكلتها مع والدها 199 00:13:31,551 --> 00:13:34,800 بعد ان تحدثنا قررت بان لا تستخدم هذه الإفادة 200 00:13:34,841 --> 00:13:38,200 وطلبت ان ترسل اليه عبر البريد 201 00:13:38,231 --> 00:13:40,650 ايضا بيان من مشرف موكلها السابق 202 00:13:40,671 --> 00:13:44,000 قائلاً ان زوجها كان يراقبها بانتظام في مكان عملها 203 00:13:44,001 --> 00:13:46,701 - لكن هذا لا يصدق - من فضلك 204 00:13:54,898 --> 00:13:58,800 تسائلي هو ان اطفالك ثاروا ضدك ، هل يمكن أن تفسر هذا ؟ 205 00:13:58,999 --> 00:14:00,400 لا 206 00:14:00,608 --> 00:14:02,100 لا استطيع فهم الأمر حقاً 207 00:14:02,277 --> 00:14:04,199 لا اعلم ما يدور في اذهانهم 208 00:14:26,912 --> 00:14:30,600 من الواضح ان جوليان لا يستطيع رؤية والده بعد 209 00:14:30,899 --> 00:14:33,800 - هذا الوضع معقدٌ جداً - هذا ليس عذراً 210 00:14:33,830 --> 00:14:35,898 - سيدة جينين لحظه - بصراحه , سيدتي الرئيسة 211 00:14:35,959 --> 00:14:38,999 في هذه اللحظه احد سواك غاضب 212 00:14:43,215 --> 00:14:46,200 حسناً , زوجك يقول بأنه اشترى هاتفاً لأبنه 213 00:14:46,251 --> 00:14:49,000 لكن لا يمكنه التواصل معه 214 00:14:49,048 --> 00:14:50,500 جوليان لا يريد الإجابه 215 00:14:50,551 --> 00:14:53,999 في كل مرة كان يهدد فيها بإعطائي الهاتف ، انه لا يريد ان يجيب عليه بعد الان 216 00:14:54,718 --> 00:14:56,400 نريد ان نعيش بسلام 217 00:14:58,092 --> 00:15:00,200 انا اريد ان اطمئن على ابنائي 218 00:15:02,284 --> 00:15:03,976 من يريد ان يعيش بسلام ؟ 219 00:15:04,135 --> 00:15:05,317 عفواً ؟ 220 00:15:05,448 --> 00:15:07,626 قلتِ : نريد ان نعيش بسلام من ؟ 221 00:15:09,406 --> 00:15:10,571 جوليان 222 00:15:11,338 --> 00:15:12,900 انا و ابنتي ايضاً 223 00:15:12,958 --> 00:15:16,137 - اسأليها , اسمعي ماذا ستقول - اسأل ابنتك ؟ 224 00:15:16,238 --> 00:15:20,357 اطفالك من الواضح انهم في صفك هذا بالضبط ما يجب علينا تجنبه ، اليس كذلك ؟ 225 00:15:21,986 --> 00:15:24,306 ما اعنيه هو ان جوليان من طلب ان نستمع له 226 00:15:24,347 --> 00:15:27,000 بمجرد ان علم بأن والده يسكن هنا 227 00:15:27,359 --> 00:15:28,976 اجل , اريد ان تحل الأمر بطريقه جيده 228 00:15:29,000 --> 00:15:32,300 افكر في مصلحة ابنائي و معيشتهم 229 00:15:32,341 --> 00:15:33,700 هل يمكنني قول شيئ ما ؟ 230 00:15:36,595 --> 00:15:38,567 تفضل 231 00:15:39,034 --> 00:15:40,957 انا ايضاً اريد الخير لأبنائي 232 00:15:41,519 --> 00:15:45,800 احتاج إلى إرشاده وليس حرمانه من والده 233 00:15:55,798 --> 00:15:56,798 حسناً 234 00:15:59,116 --> 00:16:02,488 حسناً ، سأصدر القرار بشأن الأمر في ال 29 وسوف تحصلون عليه 235 00:16:02,519 --> 00:16:04,707 بواسطة محاميكم عمتم مساءً يا سادة 236 00:16:04,731 --> 00:16:06,651 - عمتي مساءً سيدتي الرئيسة - الى اللقاء 237 00:16:06,783 --> 00:16:09,170 الى اللقاء 238 00:16:11,038 --> 00:16:13,304 - الى اللقاء - سيدتي 239 00:16:19,477 --> 00:16:22,550 مثل هذه الجلسات دائما ما تكون ثقيله 240 00:16:22,551 --> 00:16:25,451 سأتصل بكِ حالما استلم الحكم في المكتب 241 00:16:25,452 --> 00:16:29,252 انا اكثر ثقه إنها تعرف كيف يشعر اطفالك 242 00:16:33,453 --> 00:16:35,053 انطوان 243 00:16:35,054 --> 00:16:36,854 - اذن ؟ - ياله من حقير 244 00:16:36,855 --> 00:16:39,455 - سأتصل بك - الى اللقاء 245 00:16:39,756 --> 00:16:41,156 لقد جرى الأمر على ما يرام 246 00:16:41,257 --> 00:16:42,757 مريام 247 00:16:44,000 --> 00:16:46,558 هذا لأجل الأطفال 248 00:16:48,859 --> 00:16:50,859 الأن علينا ان ننتظر 249 00:16:50,999 --> 00:16:52,960 - سنلتقي غداً - اجل سيدي 250 00:17:07,358 --> 00:17:09,500 هيا توقفي , اذهبي ايتها المجنونه 251 00:17:29,060 --> 00:17:30,620 - مرحباً - مرحباً 252 00:17:30,651 --> 00:17:32,200 اين انتِ جوزفين ؟ انا انتظرك 253 00:17:32,201 --> 00:17:33,201 انا قادمه 254 00:17:33,202 --> 00:17:37,302 الأستاذ اخرجنا مبكراً ذهبت لأوصل صامويل للمحطه 255 00:17:37,303 --> 00:17:41,103 توقفي عن الكذب معلمك قال بأنكِ متغيبه 256 00:17:41,134 --> 00:17:45,804 هذه المرة الخامسة خلال شهرين و تزامن الأمر مع مجيء صامويل 257 00:17:45,835 --> 00:17:48,005 من اجل ماذا ادفع الفصل الذي اخبرتيني عنه 258 00:17:48,040 --> 00:17:51,300 - امي , لا تضخمي الأمر - فقدت الثقه بك 259 00:17:51,510 --> 00:17:55,000 سنتحدث لاحقاً الى اللقاء 260 00:17:57,860 --> 00:17:59,120 مرحباً 261 00:18:16,500 --> 00:18:18,600 تعالوا معي 262 00:18:23,470 --> 00:18:24,750 يمكنكم الدخول 263 00:18:26,980 --> 00:18:29,200 حسناً انها اربع غرف 264 00:18:29,400 --> 00:18:31,310 حوالي 88 متر مربع 265 00:18:31,900 --> 00:18:35,850 الصاله بها حمام منفصل 266 00:18:36,750 --> 00:18:39,800 عند المدخل لديكم جهاز الاتصال الداخلي خزانة عداد الطاقة 267 00:18:39,831 --> 00:18:42,200 الحمامات منفصله 268 00:18:42,370 --> 00:18:46,180 المخزن هنا , و غرفة الزوار 270 00:19:17,700 --> 00:19:21,200 حسناً , سأكون واضحه تلك الغرفة لي بالإضافة الى السرير المزدوج 271 00:19:21,330 --> 00:19:22,999 هل تنامين معه ؟ 272 00:19:23,640 --> 00:19:25,320 ما شأنك في ذلك ؟ 273 00:19:30,730 --> 00:19:31,730 مرةً اخرى 274 00:19:33,280 --> 00:19:35,800 - اذن ؟ - هذه غرفتي 275 00:19:35,840 --> 00:19:37,100 في احلامك 276 00:19:37,270 --> 00:19:40,330 لا يمكن لصاوميل النوم هنا سأعلمه بذلك 277 00:19:40,750 --> 00:19:43,950 - انت مثله تماماً - مهلا , لا تبدأوا 278 00:19:44,470 --> 00:19:46,050 عمتي 279 00:19:46,150 --> 00:19:47,960 - من هذا الرجل ؟ - سيريل 280 00:19:48,290 --> 00:19:51,700 يعمل معي في قاعة المدينة هو من عثر على الشقه لأجلكم 281 00:19:56,480 --> 00:19:58,300 - ما الأمر ؟ - لا استطيع تحمل الامر بعد الأن 282 00:19:58,600 --> 00:20:01,400 لكنكِ ستريه كفايه عما قريب انه قادم في عيد ميلادك 283 00:20:01,430 --> 00:20:02,600 هذا ليس عدلاً 284 00:20:02,630 --> 00:20:04,780 انتِ بحاجه للتركيز على المسابقة , صحيح ؟ 285 00:20:04,810 --> 00:20:06,900 - اتعدين بانكِ لن تفوتي ذلك - اجل 286 00:20:07,440 --> 00:20:10,300 - لنذهب - لا اريد العيش هنا 287 00:20:10,450 --> 00:20:13,900 حسناً سأرتبها لكي تكون مناسبه 288 00:20:13,991 --> 00:20:15,250 هيا 289 00:20:15,360 --> 00:20:17,110 يمكنكِ ان تلقي نظره ان اردتِ 290 00:20:18,500 --> 00:20:23,300 الميزه بأنها في المركز قريبه من كل شيء 291 00:20:24,610 --> 00:20:25,700 عفواً 292 00:20:26,770 --> 00:20:29,500 مرحباً ؟ صباح الخير ايها الطبيب 293 00:20:29,640 --> 00:20:31,250 - اعذروني - حسناً , لا 294 00:20:35,940 --> 00:20:37,280 مرحباً 295 00:20:40,500 --> 00:20:41,681 اجل 296 00:20:45,440 --> 00:20:46,600 انا 297 00:20:48,801 --> 00:20:50,101 لماذا ؟ 298 00:21:16,130 --> 00:21:18,000 - مرحباً ؟ - مريام ؟ 299 00:21:18,031 --> 00:21:19,980 - اجل - مالذي حدث ؟ 300 00:21:20,010 --> 00:21:22,720 جوليان ليس بصحةٍ جيدة لا اعتقد انه يستطيع الذهاب معك 301 00:21:23,621 --> 00:21:25,721 اخرجي, لنتحدث 302 00:21:26,000 --> 00:21:28,999 - انه يشعر بألم في معدته - اذن دعيني ادخل 303 00:21:29,030 --> 00:21:31,220 - لكن - اخرجي و اعطني عنوانك 304 00:21:32,950 --> 00:21:34,160 اسمع , لا اريد اي مشاكل 305 00:21:34,161 --> 00:21:37,700 لا يوجد سبب لذلك ، يجب ان نطبق قرار المحكمة 306 00:21:39,010 --> 00:21:40,600 انطوان , حقاً انه ليس بصحةٍ جيدة 307 00:21:40,651 --> 00:21:42,800 اذن اخرجي لكي نستطيع التحدث 308 00:21:44,540 --> 00:21:46,130 لا , لن اخرج 309 00:21:48,431 --> 00:21:53,000 اسمعي , هذه العطله لي اذا لم تخرجي سأشتكي 310 00:21:54,301 --> 00:21:55,801 واضح 311 00:22:02,202 --> 00:22:03,902 مالذي قاله 312 00:22:27,750 --> 00:22:29,260 - الى اللقاء - الى اللقاء 313 00:23:02,600 --> 00:23:03,840 صباح الخير عزيزي 314 00:23:07,500 --> 00:23:08,750 صباح الخير 315 00:23:29,990 --> 00:23:31,900 اذن لم تكن مريضاَ ؟ 317 00:23:35,370 --> 00:23:37,010 امك قالت بأنك كنت مريض 318 00:23:39,750 --> 00:23:41,500 هل انت بحاجه لتناول الدواء ؟ 319 00:23:48,501 --> 00:23:50,201 اجبني 320 00:24:20,160 --> 00:24:22,720 اربط الحزام 321 00:24:29,850 --> 00:24:33,300 - يجب ان تكون قوياً بني - لم تأكل شيئاً 322 00:24:33,321 --> 00:24:35,521 ستصطاد غدًا تحتاج للنهوض مبكراً 323 00:24:35,900 --> 00:24:39,400 الأمر عائد اليه , بالإضافة الى انه لا يشعر بأنه بخير 324 00:24:39,780 --> 00:24:41,900 في هذه الحالة ، لا فائدة من الإصرار 325 00:24:42,580 --> 00:24:44,670 خذي القهوه لغرفة المعيشه 326 00:24:44,701 --> 00:24:47,271 بلاندين سألت مرة اخرى إذا كنت ستذهب الى حفل الزفاف 327 00:24:47,720 --> 00:24:49,800 - متى ؟ - الإثنين القادم 328 00:24:49,831 --> 00:24:53,101 ليس لدي سحر لكي اقود مسافة 1000 ميل 329 00:24:53,102 --> 00:24:55,502 اجب على الأقل لكي يتسنى لهم الترتيب 331 00:24:57,410 --> 00:25:00,280 - يمكنني تغيير عطلتي - انظر 332 00:25:01,620 --> 00:25:03,600 بلاندين ستكون سعيدة جداً برؤيتك مجدداً 333 00:25:03,999 --> 00:25:06,101 سأعد مفاجأه سترى 334 00:25:08,750 --> 00:25:11,800 ابي ، ليس علينا سوى تبادل عطلة نهاية الأسبوع 335 00:25:15,170 --> 00:25:18,300 اود الذهاب إلى عيد ميلاد جوزفين بعد اسبوع 336 00:25:22,770 --> 00:25:24,230 هل يمكنك ؟ 337 00:26:06,970 --> 00:26:12,320 الطالب : جوليان بيسون الأب : *** مريام دولير 338 00:27:12,040 --> 00:27:13,150 لا يزال لدينا ساعه 339 00:27:16,900 --> 00:27:19,999 لقد تأخرت ساعة لذا سأعيدك بعد ساعة 340 00:27:48,510 --> 00:27:50,360 من يدعوني "الآخر" ؟ 341 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 انا ادعوك 342 00:28:02,930 --> 00:28:04,500 هل والدتك تدعوني بذلك ايضاً ؟ 343 00:28:07,970 --> 00:28:09,500 لا , انا فحسب 344 00:28:12,440 --> 00:28:14,230 اختك ايضاً 345 00:28:26,500 --> 00:28:28,310 هل تريد الذهاب الى عيد ميلادها ؟ 346 00:28:37,550 --> 00:28:39,770 لماذا تحاول انت تبادل قضاء عطلة نهاية الأسبوع ؟ يمكنها أيضًا أن تطلب ذلك بنفسها 347 00:28:40,900 --> 00:28:42,420 الا تظن انها ستوافق ؟ 348 00:28:43,980 --> 00:28:46,980 بعقلانية يمكننا تبادل عطلة نهاية الأسبوع الا تظن ذلك ؟ 349 00:28:49,630 --> 00:28:51,630 ان الأمر عائدٌ اليها لماذا لا تتصل بي ؟ 350 00:28:55,960 --> 00:28:57,940 ليس لديها هاتف خلوي 351 00:29:08,890 --> 00:29:10,999 اعطني دفترك 352 00:29:14,790 --> 00:29:16,400 اعطني دفترك 353 00:29:18,420 --> 00:29:19,980 لكن الرقم لا يعمل بعد الان 354 00:29:21,330 --> 00:29:22,890 اعطني دفترك 355 00:29:29,100 --> 00:29:30,610 جوليان اعطني 356 00:30:06,450 --> 00:30:08,970 - مرحبا ؟ - "الأخر" 357 00:30:10,260 --> 00:30:12,520 - هل جوليان معك ؟ - اجل , انه معي 358 00:30:13,290 --> 00:30:15,860 لقد سأل ان كان بإمكاننا ان نتبادل العطل 359 00:30:15,890 --> 00:30:18,510 بحيث يمكنه الذهاب الى عيد ميلاد اخته 360 00:30:18,550 --> 00:30:21,670 - كيف حصلت على رقمي ؟ - لقد سألتكِ سؤالاً 361 00:30:23,071 --> 00:30:25,446 اجل , سيكون من الجيد ان نرتب لأجل ان يذهب للحفله 362 00:30:25,470 --> 00:30:28,676 لا تظني ان الأمر متروك لك ان تسألي بدلا من وضع طفلك في هذه الحالة 363 00:30:28,700 --> 00:30:31,760 - اسمع انطوان - انا لست اطلب شيئاً معقداً 364 00:30:31,999 --> 00:30:35,551 انت تريد ان نتبادل العطل لكي يذهب لحفلة ميلاد جوزفين ؟ 365 00:30:35,570 --> 00:30:36,960 رجاءً 366 00:30:37,661 --> 00:30:39,461 رجاءً 367 00:30:40,430 --> 00:30:42,200 انا قادم , يمكننا التحدث عن ذلك 368 00:31:41,100 --> 00:31:43,430 مرحبا جو , كيف حالك 369 00:31:46,000 --> 00:31:48,300 - الا تريدين تبادل العطل ؟ - هو قال ذلك ؟ 370 00:31:48,370 --> 00:31:50,700 بسبب عمله 371 00:31:51,260 --> 00:31:54,600 - هل يريدني هذا الأحمق ان اخرج ؟ - هدوء 372 00:31:54,760 --> 00:31:57,999 نسيت حقيبتي في السيارة سأذهب للخارج لأجلبها 373 00:32:00,300 --> 00:32:01,500 وغد 374 00:32:12,150 --> 00:32:13,150 انها ليست هنا 376 00:32:34,540 --> 00:32:36,800 هل ترى انها ليست طبيعية ؟ 377 00:32:38,010 --> 00:32:39,420 انها ليست هنا 378 00:32:39,530 --> 00:32:41,490 اين هي اذن ؟ 379 00:32:41,850 --> 00:32:43,440 هل يمكنني ان اخذ حقيبتي ؟ 380 00:32:46,060 --> 00:32:48,620 شكراً لعيد ميلاد اختك 381 00:32:49,080 --> 00:32:51,260 ستكون معي 382 00:33:21,261 --> 00:33:23,661 اخبريني عندما تنتهين , احبك 383 00:33:23,999 --> 00:33:28,262 حسناً , احبك 384 00:33:29,600 --> 00:33:30,860 لنذهب 387 00:36:55,970 --> 00:36:57,490 صباح الخير كيف حالك ؟ 388 00:37:01,150 --> 00:37:02,730 هل يمكنك الأتصال بوالدتك رجاءً ؟ 389 00:37:04,840 --> 00:37:07,110 جوليان 390 00:37:10,270 --> 00:37:11,580 جوليان 391 00:37:15,250 --> 00:37:16,250 جوليان 392 00:37:17,910 --> 00:37:20,130 يمكنك الذهاب الى الحفلة الليلة 393 00:37:21,140 --> 00:37:24,700 اريد ان ارتب مع والدتك لكي اوصللك في الوقت 394 00:37:25,630 --> 00:37:27,260 انها ليست هنا 395 00:37:29,300 --> 00:37:30,500 اجل , حسناً 396 00:37:31,060 --> 00:37:32,340 انها ليست هنا 397 00:37:44,530 --> 00:37:46,300 الى اين ذهبت ؟ 398 00:37:51,220 --> 00:37:52,420 جوليان 399 00:37:52,800 --> 00:37:54,290 اين هي ؟ 401 00:38:00,190 --> 00:38:01,910 في مؤخرتك 402 00:38:33,280 --> 00:38:34,880 مهلاً 403 00:38:35,240 --> 00:38:37,150 - هل يمكنك المساعده ؟ - سأدخل حقيبتي 404 00:38:38,370 --> 00:38:40,300 - صباح الخير بني - صباح الخير 405 00:38:47,680 --> 00:38:51,520 - الى متى ستبقى هنا ؟ - حتى احصل على مفاتيحي 406 00:38:53,780 --> 00:38:55,680 اعدت والدتك ارنباً 407 00:39:03,210 --> 00:39:04,800 اين شقتك ؟ 408 00:39:06,940 --> 00:39:09,490 بالقرب من المستشفى امر جيد صحيح ؟ 409 00:39:10,110 --> 00:39:12,300 هناك شرفة وغرفة لجوليان 410 00:39:13,780 --> 00:39:15,590 متى سيفتح المستشفى ؟ 411 00:39:17,090 --> 00:39:20,300 سبق لي ان قلت ذلك , بعد العطلة 412 00:39:22,870 --> 00:39:24,600 هل ستستمر في زيارتنا ؟ 413 00:39:36,090 --> 00:39:39,999 عائلة ديترو تبلغك تحياتها التقينا بهم في زفاف بلاندين 414 00:39:41,130 --> 00:39:42,550 - هل هم بخير ؟ - اجل 415 00:39:44,470 --> 00:39:47,220 لقد رأينا لاتيت يا إلهي 416 00:39:50,140 --> 00:39:51,999 الحال ليس كما كان من قبل 417 00:39:52,480 --> 00:39:55,400 كانت المرة الأخيرة قبل عامين 418 00:39:57,550 --> 00:39:59,430 في عيد ميلاد ريجيس 419 00:40:00,540 --> 00:40:02,400 لا اعرف كم كانت تزن 420 00:40:03,340 --> 00:40:04,800 لقد تخلصت منه 421 00:40:05,310 --> 00:40:07,150 لكن حياتها ليست سهله 422 00:40:07,990 --> 00:40:10,640 تعيش لوحدها 423 00:40:10,980 --> 00:40:12,570 - عذرٌ جيد - انها تعمل ليلاً 424 00:40:13,540 --> 00:40:16,700 تعود للمنزل في الساعة السابعة او ما يقارب ذلك 425 00:40:19,870 --> 00:40:23,000 قالت بأنك الأسبوع الفائت اتيت الى منزلها 426 00:40:23,031 --> 00:40:24,401 مع جوزفين 427 00:40:25,230 --> 00:40:27,200 - اين تعيش ؟ - في الحي الجديد 428 00:40:27,801 --> 00:40:31,200 ماذا كنتم تفعلون بالحي الجديد ؟ 429 00:40:33,650 --> 00:40:35,170 لم نكن نحن 430 00:40:35,460 --> 00:40:37,526 بالطبع كنتم كذلك اخذت الحافلة عندما غادرت 431 00:40:37,550 --> 00:40:39,420 ماذا كنتم تفعلون ؟ 432 00:40:40,820 --> 00:40:42,999 - ماذا كنتم تفعلون ؟ - ما المشكله ؟ 433 00:40:43,590 --> 00:40:44,910 لماذا كنتم هناك ؟ 434 00:40:46,730 --> 00:40:48,400 اوصلنا زميل جوزفين 435 00:40:49,750 --> 00:40:51,660 اذن لماذا تأخذون الحافله ؟ 436 00:40:52,860 --> 00:40:54,780 كنا عائدون من منزله 437 00:40:54,940 --> 00:40:56,200 الى اين ذهبتم ؟ 438 00:40:57,230 --> 00:40:59,400 - انطوان توقف عن ذلك - الى اين ذهبتم ؟ 439 00:40:59,610 --> 00:41:01,000 الى المدرسه 440 00:41:01,120 --> 00:41:02,640 انطوان , اصمت 441 00:41:03,450 --> 00:41:05,900 هل كنتم في منزل الزميل قبل الذهاب الى المدرسه ؟ 442 00:41:07,100 --> 00:41:09,090 سألت سؤالاً ؟ 443 00:41:09,230 --> 00:41:12,000 - انطوان انت مجنون - اريد ان اعرف 444 00:41:12,001 --> 00:41:14,801 تركتها لوحدها ؟ احمق 445 00:41:14,999 --> 00:41:17,902 دائماً ما تدمر الأمر 446 00:41:17,903 --> 00:41:20,403 لا يمكن للأمر ان يكون جيداً , مستحيل 447 00:41:20,604 --> 00:41:24,900 لا يمكنك السيطرةُ على نفسك انت غير قادر على ذلك 448 00:41:24,999 --> 00:41:29,001 لا عجب في ان ابنائك لا يريدون رؤيتك مجدداً 449 00:41:29,490 --> 00:41:31,590 مالذي ستفعله الان ؟ 450 00:41:34,460 --> 00:41:38,140 - مالذي ستفعله انطوان ؟ - احضر اشيائك 451 00:41:39,720 --> 00:41:43,009 لا اريد ان راك هنا بعد الان لا تخطو خطوةً واحده هنا 452 00:41:44,320 --> 00:41:45,620 جوليان 453 00:42:34,200 --> 00:42:35,730 هل انت سعيدٌ الأن ؟ 455 00:42:44,300 --> 00:42:46,300 هل تعتقد بأني مجنون ؟ 456 00:42:54,900 --> 00:42:56,501 هل يعيش هناك ؟ 457 00:42:57,502 --> 00:42:58,702 لا 458 00:43:09,190 --> 00:43:11,470 انت تكذب كوالدتك 459 00:43:13,280 --> 00:43:15,299 لست ذكيا كما كنت من قبل 460 00:43:17,430 --> 00:43:18,890 انظر الي عندما احدثك 461 00:43:20,870 --> 00:43:23,200 هل هذا منزل صديقها ؟ 462 00:43:28,100 --> 00:43:31,560 امك لديها قنبلة سوف تنفجر في وجهها 463 00:43:34,420 --> 00:43:37,126 كل شيء تفعله منذ البدايه ليس لديها الحق في فعله بكم 464 00:43:37,150 --> 00:43:38,500 هل تفهم ؟ 465 00:43:39,950 --> 00:43:43,270 ستدفع الثمن غالياً اذا استمريت في خداعي 466 00:43:44,650 --> 00:43:47,170 انا والدك ولدي الحق في معرفة اين يعيش 468 00:43:48,980 --> 00:43:51,830 انظر الي عندما اتحدث اليك 469 00:43:56,731 --> 00:43:57,931 اين ؟ 470 00:44:01,710 --> 00:44:02,999 الى الأمام 471 00:44:24,000 --> 00:44:27,300 - اذن ؟ - استمر 472 00:44:34,501 --> 00:44:35,701 الى اليسار 473 00:44:42,000 --> 00:44:43,802 اي حي ؟ 474 00:44:45,303 --> 00:44:46,603 الثاني 475 00:44:53,304 --> 00:44:54,400 الى اليمين 476 00:44:58,101 --> 00:44:59,501 الى اليسار 477 00:45:06,702 --> 00:45:08,102 الى اليمين 478 00:45:15,703 --> 00:45:17,003 هل هذا هو منزل صديقها ؟ 479 00:45:18,204 --> 00:45:20,204 ليس لديها حبيب 480 00:45:32,000 --> 00:45:33,405 هاهو هناك 481 00:45:35,306 --> 00:45:37,406 هذا المبنى ؟ هناك ؟ 482 00:45:40,507 --> 00:45:41,707 هذا هو ؟ 483 00:45:47,170 --> 00:45:48,360 اعطني مفاتيحك 484 00:45:50,990 --> 00:45:52,450 اعطني المفاتيح 485 00:46:13,370 --> 00:46:14,530 لنذهب 486 00:46:15,810 --> 00:46:17,700 اترك حقيبتك 487 00:46:35,430 --> 00:46:38,730 - الدخول مرفوض - مهلاً انتظر 488 00:46:39,831 --> 00:46:41,031 توقف 489 00:46:42,732 --> 00:46:44,032 جوليان , احذر 490 00:46:46,533 --> 00:46:47,633 توقف 491 00:46:48,134 --> 00:46:51,134 توقف , مهلاً 492 00:48:17,800 --> 00:48:18,990 تعال 493 00:48:21,390 --> 00:48:22,630 تعال , سأعيدك 494 00:48:25,700 --> 00:48:28,460 عزيزي , لا اريد ان اخيفك طوال العطلات 495 00:48:30,800 --> 00:48:32,220 هيا تعال 496 00:48:34,580 --> 00:48:36,100 اقترب 497 00:48:37,401 --> 00:48:38,800 الى اين سنذهب ؟ 498 00:48:39,160 --> 00:48:41,840 لفيال , ثم يمكنك الذهاب الى حفلة اختك 499 00:49:20,000 --> 00:49:21,880 هل يمكنني الحصول على مفاتيحي ؟ 500 00:50:01,150 --> 00:50:02,820 هل يمكنني الحصول على مفاتيحي ؟ 501 00:50:35,380 --> 00:50:37,390 اتصلت بلاتيت للتو 502 00:50:39,480 --> 00:50:41,200 قالت انها كانت هنا عندما رأتكم 503 00:50:42,901 --> 00:50:45,000 لا اريدك ان تخبر والدتك 504 00:50:53,390 --> 00:50:55,290 ساكتشف الأمر بنفسي 505 00:51:11,180 --> 00:51:12,470 اي طابق ؟ 506 00:51:14,020 --> 00:51:15,330 الثامن 507 00:51:21,380 --> 00:51:24,320 - صباح الخير سيدتي - صباح الخير 508 00:51:57,421 --> 00:51:58,621 اذهب 509 00:52:17,080 --> 00:52:18,510 هل ازعجتك ؟ 510 00:53:06,880 --> 00:53:08,240 مالذي تريده ؟ 511 00:53:11,410 --> 00:53:13,280 اريد ان ارى اين يعيش ابنائي 512 00:53:20,490 --> 00:53:22,200 عليك المغادره 513 00:54:00,890 --> 00:54:02,300 اين ابنتي ؟ 514 00:54:02,501 --> 00:54:04,501 في قاعة الحفل 515 00:55:20,902 --> 00:55:22,402 لقد تغيرت 516 00:55:50,003 --> 00:55:51,403 لقد تغيرت 517 00:56:41,250 --> 00:56:43,550 يجب ان ترحل , انطوان 518 00:57:11,851 --> 00:57:14,151 سأرحل سأخذه غداً 519 00:57:14,320 --> 00:57:16,360 لا مشكله 520 00:57:31,510 --> 00:57:33,560 في اي وقت يمكنني ان اقلك ؟ 521 00:57:33,860 --> 00:57:35,810 سننام في منزل والداي 522 00:57:38,370 --> 00:57:41,720 - الساعة 11 مناسب ؟ - حسناً 523 00:58:08,610 --> 00:58:10,430 لن نخبر احد بأنه اتى الى هنا 524 00:58:11,040 --> 00:58:12,850 سنقول بأني اخذتك من المدينه 525 00:58:35,340 --> 00:58:38,210 - ماهذا ؟ - لست من يتأمر هنا 526 00:58:53,130 --> 00:58:54,570 اين جوليان ؟ 527 00:58:59,660 --> 00:59:02,410 تركته عند والدته ساخذه غداً 528 00:59:03,810 --> 00:59:05,880 هل ستكون معنا على العشاء ؟ 529 00:59:11,990 --> 00:59:14,630 من الواضح بأنه ليس مرحب بي 530 00:59:22,930 --> 00:59:24,360 افعل ما يحلو لك 531 00:59:56,520 --> 00:59:58,580 ماذا قررت ؟ 532 00:59:58,881 --> 00:59:59,981 مرحباً 533 01:00:00,582 --> 01:00:03,000 هل ستغني قبل او بعد تقطيع الكعكه ؟ 534 01:00:03,101 --> 01:00:04,800 بعد 535 01:00:04,801 --> 01:00:06,601 هل تقتعد بانه يمكننا تقديمها الان ؟ 536 01:00:06,800 --> 01:00:08,400 تريدنا ان ننتظر مانون 537 01:00:09,760 --> 01:00:11,140 و اين هي مانون ؟ 538 01:00:11,590 --> 01:00:14,089 عندما تخرج من الطريق السريع ستتصل بجوزفين 539 01:00:16,590 --> 01:00:19,370 لا يمكنك القيادة لمسافة 500 كلم 540 01:00:19,920 --> 01:00:23,250 - يمكنني ذلك لا بأس - يمكنك النوم في بيت والداي 541 01:00:24,040 --> 01:00:28,900 هذا لطفٌ منك لا تقلقِ لكنني أفضل العودة 542 01:00:34,210 --> 01:00:36,426 يمكنكما الاستمرار في رؤية بعضكما البعض 543 01:00:36,450 --> 01:00:38,690 لكنني لا اريدها ان تتغيب عن المدرسة 544 01:00:39,120 --> 01:00:41,130 يجب ان تحصل على شهادتها حتى تتمكن من الذهاب إلى المعهد الموسيقي 545 01:00:41,570 --> 01:00:42,940 اتفهم ذلك ? 546 01:00:43,290 --> 01:00:45,290 اجل , اجل بالطبع 547 01:00:46,800 --> 01:00:48,690 لننتظر مانون اذن 548 01:00:48,770 --> 01:00:49,999 حسناً 549 01:01:58,400 --> 01:02:00,000 اريد سيجاره 551 01:04:07,350 --> 01:04:10,400 - ما الأمر مريام ؟ - الم تري جوليان ؟ 552 01:04:10,920 --> 01:04:12,600 لم يمر من هنا 553 01:05:26,410 --> 01:05:28,800 هيا , هيا , جوزفين ستغني 560 01:06:04,000 --> 01:06:06,500 - هل كل شيء على ما يرام ؟ اين كنت ؟ - لقد كنت هناك 572 01:07:20,450 --> 01:07:22,920 مالذي تفعله هنا ؟ لا اريد ان يراك والدي 573 01:07:22,921 --> 01:07:25,221 اتيت لأعطي جوزفين هديتها 574 01:07:25,980 --> 01:07:27,700 يمكنني اعطائها اذا رادت 575 01:07:28,000 --> 01:07:29,760 لم اجلبها معي انها في السيارة 576 01:07:30,900 --> 01:07:34,000 هل يمكنك اعطائها غداَ عندما تأتي لجوليان 577 01:07:34,800 --> 01:07:37,401 انه امر مهين كفايه ان اكون هنا بالفعل 584 01:08:52,000 --> 01:08:53,530 ماذا انا بالنسبة لكِ ؟ 585 01:08:57,031 --> 01:08:58,931 لماذا تنظرين الي هكذا ؟ 587 01:09:00,999 --> 01:09:03,133 ماذا انا بالنسبة لكِ ؟ 588 01:09:03,834 --> 01:09:05,500 الا يمكنني ان اراكِ 589 01:09:05,501 --> 01:09:08,000 لا استطيع الوصول إليك ، تغيرين رقم هاتفكِ دائماً تتجنبينني دائماً 590 01:09:09,201 --> 01:09:11,000 ماذا اصبحت بالنسبة لكِ ؟ 591 01:09:11,040 --> 01:09:13,800 لا اريد ان اتحدث عن الشيء نفسه مرةً اخرى 592 01:09:13,831 --> 01:09:16,201 نعم ، لأن لدينا طفلين 593 01:09:17,340 --> 01:09:20,120 لا يمكنني التخلي عن الامر هكذا تعلمين مدى معاناتي من ذلك 594 01:09:22,310 --> 01:09:24,860 - يجب ان تعالج نفسك انطوان - كيف تجروئين ؟ 595 01:09:25,360 --> 01:09:27,190 انتِ من يجب عليه ان يتعالج 596 01:09:27,251 --> 01:09:29,791 - مريام - انا اتيه 597 01:09:29,792 --> 01:09:31,892 - من هذا ؟ - لنقطع الكعكه 598 01:09:32,680 --> 01:09:34,670 صديق اختي انا اتيه 599 01:09:34,671 --> 01:09:36,311 مالذي يفعله في حفل ابنتي ؟ 600 01:09:36,580 --> 01:09:38,180 انا اتيه لا بأس 601 01:09:39,681 --> 01:09:42,700 - سيريل انه لشرف ان اقابلك - انطوان 602 01:09:42,740 --> 01:09:44,240 انا اتحدث الى زوجتي 603 01:09:44,841 --> 01:09:48,341 لا بأس عمت مساءً 604 01:09:48,390 --> 01:09:49,800 انا اتيه 609 01:10:28,650 --> 01:10:30,870 اعطني هدية جوزفين 610 01:10:33,700 --> 01:10:35,160 عدتِ الى عاداتك ؟ 611 01:10:36,220 --> 01:10:38,720 اتركني ,دعني وشأني 612 01:10:38,880 --> 01:10:39,999 من هذا الرجل ؟ 613 01:10:40,070 --> 01:10:41,750 - توقف انطوان - هل تنامين معه ؟ 614 01:10:41,751 --> 01:10:44,400 - هل تعبثين معه ؟ - توقف انطوان 615 01:10:44,460 --> 01:10:46,240 توقف انطوان 616 01:10:47,810 --> 01:10:51,530 - نحن نتحدث - انطوان كفى 617 01:10:51,710 --> 01:10:53,790 - ارحل - انا هادىء جداَ 618 01:10:54,291 --> 01:10:56,000 حاذر ايها اللعين 619 01:10:56,051 --> 01:10:58,401 اذا لمستها مرةً اخرى سأقتلك 620 01:11:01,330 --> 01:11:03,260 - اعطي الأطفال قبلةً لأجلي - ابتعد 621 01:11:03,361 --> 01:11:04,661 انا لا اتحدث اليك 622 01:11:05,470 --> 01:11:07,630 اصمت , سأتصل بالشرطه ايها اللعين 623 01:11:20,020 --> 01:11:21,520 احمق 624 01:11:27,990 --> 01:11:29,670 لقد رحل 625 01:11:30,080 --> 01:11:31,440 - هل ضربك ؟ - انا بخير 626 01:11:31,491 --> 01:11:32,706 غداً قدمي شكوى 627 01:11:32,730 --> 01:11:34,740 - لماذا ؟ - سأتي معك 628 01:11:34,890 --> 01:11:37,800 لا مزيد من ذلك 629 01:11:42,420 --> 01:11:44,670 - انا اسفه - لا بأس 630 01:11:53,671 --> 01:11:55,971 من الأفضل ان لا ارحل اليوم 631 01:11:56,672 --> 01:11:57,900 لا 632 01:11:57,991 --> 01:12:00,801 مساء الخير كدنا ان نضيع 633 01:12:01,280 --> 01:12:02,700 - هل انتِ على ما يرام مانون ؟ - انا بخير 634 01:12:02,751 --> 01:12:04,101 - اذهبوا لتأكلوا - نحن جائعون 635 01:12:04,140 --> 01:12:05,790 تفضلوا , يوجد الكثير من الأكل 636 01:12:08,000 --> 01:12:09,900 كما تريد 641 01:12:46,000 --> 01:12:47,702 شكراً 642 01:12:59,210 --> 01:13:01,130 ماذا حدث لك ؟ 643 01:13:01,250 --> 01:13:03,020 لا شيء مهم 644 01:13:03,491 --> 01:13:05,800 لنودع اختك 645 01:13:08,560 --> 01:13:10,160 - مساء الخير - لقد حل الصبح 646 01:13:12,920 --> 01:13:15,530 - هل تريدين ان اوصلك ؟ - سيريل سيقلني 647 01:13:15,531 --> 01:13:16,661 هل سينام جوليان معك 648 01:13:16,682 --> 01:13:18,900 - سأقله غداً في العاشرة - حسناً 649 01:13:19,141 --> 01:13:20,400 عمتِ مساءً 650 01:13:22,560 --> 01:13:23,600 الى اللقاء 651 01:13:23,701 --> 01:13:25,367 ظننت انه سيبيت في بيت جده 652 01:13:25,391 --> 01:13:26,401 لا يريد ذلك 653 01:13:27,090 --> 01:13:29,200 اذهبوا للنوم ساتي غداً لأصلح المكان 654 01:13:29,570 --> 01:13:33,350 ما زالت بعض المعدات والكابلات بحاجة الى التنظيف ثم نذهب 655 01:13:33,400 --> 01:13:36,120 - لا تدع الجد ينتظر - لدينا المفتاح 656 01:13:36,300 --> 01:13:38,280 نامي جيداً حبيبتي 657 01:13:38,310 --> 01:13:39,560 عمتِ مساءً امي 658 01:13:40,120 --> 01:13:42,070 - عمت مساءً - عمت مساءً 659 01:13:42,130 --> 01:13:43,800 اراك غداً 660 01:13:46,001 --> 01:13:48,301 - خذي - شكراً 661 01:16:01,000 --> 01:16:03,690 - هو ؟ - من تظنه ؟ 662 01:16:46,000 --> 01:16:49,000 - اذهب للنوم - هل يمكنني النوم معكِ 663 01:16:49,041 --> 01:16:50,661 تعال 664 01:17:31,700 --> 01:17:35,700 عندما يتعب , سيرحل في النهايه 665 01:18:20,402 --> 01:18:22,702 هل رحل ؟ 666 01:18:24,203 --> 01:18:25,803 اظن ذلك 667 01:20:09,204 --> 01:20:11,204 امي 668 01:20:44,320 --> 01:20:45,870 مريام 669 01:20:54,000 --> 01:20:55,950 افتحي الباب لم ننتهي بعد 670 01:21:07,840 --> 01:21:09,550 افتحي الباب 671 01:21:14,630 --> 01:21:16,020 افتحيه 672 01:21:16,870 --> 01:21:19,400 افتحي الباب , اللعنه 674 01:21:23,100 --> 01:21:26,470 دانييل بوهادي 675 01:21:26,471 --> 01:21:28,500 - نحن قادمون - اسرعوا 676 01:21:28,501 --> 01:21:29,501 فوراً 677 01:21:31,400 --> 01:21:34,160 الدورية 8121 حول 679 01:21:37,410 --> 01:21:41,399 - حول - من سان دومون شارع ونستون تشرشل 9 680 01:21:41,440 --> 01:21:45,500 اكرر سان دومون ، شارع ونستون تشرشل 9 681 01:21:45,950 --> 01:21:49,690 شخص ما يقتحم الشقه الإتصال ورد من الجاره 682 01:21:49,710 --> 01:21:53,000 تقول بأنه يحمل بندقيه 683 01:21:53,370 --> 01:21:57,450 الحادث في الطابق الثامن اكرر ، الطابق الثامن 684 01:21:57,920 --> 01:22:02,500 استخدم نظام الاتصال الداخلي للدخول عن طريق المشتكي السيدة بو هادي 685 01:22:02,501 --> 01:22:06,700 تدقيق إملائي : برافو ، اوسكار ، زي موحد 686 01:22:06,801 --> 01:22:10,601 - ابي ، توقف - انطوان ، من فضلك توقف 687 01:22:10,802 --> 01:22:13,502 - افتحوا - انطوان توقف 688 01:22:13,603 --> 01:22:14,703 الأن 689 01:22:19,304 --> 01:22:23,204 - لا - امي 690 01:22:23,840 --> 01:22:27,580 - لا يمكنني سماع شيء - مريام 691 01:22:28,080 --> 01:22:32,700 انا خائف 692 01:22:35,560 --> 01:22:37,700 ساعديني 693 01:22:37,701 --> 01:22:39,100 انه يطلق النار على الباب 694 01:22:39,141 --> 01:22:40,800 ماهو العنوان سيدتي ؟ 695 01:22:40,851 --> 01:22:43,250 تعالوا بسرعه , سيقتلنا 696 01:22:43,360 --> 01:22:45,200 اين يحدث هذا ؟ اين انتم سيدتي ؟ 697 01:22:47,190 --> 01:22:48,600 سيدتي نحن بحاجه الى معرفة العنوان 698 01:22:48,970 --> 01:22:50,020 ماهو العنوان 699 01:22:50,330 --> 01:22:52,820 - انطوان توقف - افتحوا 700 01:22:53,680 --> 01:22:57,750 - نحن بحاجه الى عنوانك - وينستون تشيرشل شارع 9 701 01:22:58,060 --> 01:23:00,000 لقد تم اخبرانا , نحن في طريقنا 702 01:23:00,101 --> 01:23:02,000 - هل تعرفين من يطلق النار - انه زوجي 703 01:23:02,600 --> 01:23:05,300 - هل انتِ لوحدك - ابني معي 704 01:23:09,201 --> 01:23:12,601 - لا تغلقي الهاتف - سيقوم بقتلنا 705 01:23:12,602 --> 01:23:14,502 توقف انطوان 706 01:23:16,400 --> 01:23:19,000 اهدأي سيدتي هل لديكِ غرفة يمكنك قفلها ؟ 707 01:23:19,301 --> 01:23:20,900 اجل 708 01:23:20,990 --> 01:23:23,200 ادخليها و اقفلي الباب 709 01:23:23,290 --> 01:23:26,710 - افتحوا - اتوسل اليك 710 01:23:26,771 --> 01:23:28,711 نحن في طريقنا 711 01:23:36,750 --> 01:23:39,600 - اين انتِ الأن سيدتي - في الحمام 712 01:23:39,660 --> 01:23:41,100 هل اقفلتي الباب ؟ 713 01:23:41,201 --> 01:23:42,701 اجل 714 01:23:42,950 --> 01:23:45,650 هل يمكنكِ وضع شيء امام الباب لمنعه؟ 715 01:23:45,671 --> 01:23:46,899 اجل 716 01:24:07,400 --> 01:24:10,900 - لقد دخل - حسناً اسمعي جيداً 717 01:24:11,050 --> 01:24:13,900 - هل لديكِ حوض استحمام - اجل 718 01:24:14,020 --> 01:24:17,220 استلقي به معك ابنك 719 01:24:17,291 --> 01:24:19,721 داخل الحوض , بسرعه 720 01:24:21,050 --> 01:24:22,920 استلقي 721 01:24:23,221 --> 01:24:24,900 اكثر 722 01:24:28,390 --> 01:24:32,070 لا تغلقي الخط , سأكون معك 723 01:24:40,240 --> 01:24:42,070 انا هنا , ابقي هادئه 724 01:24:42,660 --> 01:24:46,540 الشرطه قادمه , سينتهي الأمر عما قريب 725 01:25:00,280 --> 01:25:02,310 ابقي مكانك سيدتي 726 01:25:30,511 --> 01:25:31,711 مريام , افتحيه 727 01:25:33,400 --> 01:25:35,510 مريام 728 01:25:43,190 --> 01:25:46,180 الشرطه , ضع السلاح 729 01:25:46,281 --> 01:25:48,981 لا تتحرك 730 01:25:49,540 --> 01:25:51,890 ابقي في المنزل ستأتي الشرطه لتقلكم 731 01:25:52,791 --> 01:25:55,200 انتم بأمان , انتظروا 732 01:25:56,660 --> 01:25:58,150 - نحن الشرطه - مريام 733 01:25:58,151 --> 01:26:00,551 - مريام - لا تتحرك 734 01:26:17,470 --> 01:26:20,440 مريام 735 01:26:34,641 --> 01:26:37,341 انتهى الامر سيدتي 736 01:26:38,842 --> 01:26:39,999 مفهوم ؟ 737 01:26:41,200 --> 01:26:42,900 انتهى 738 01:26:43,710 --> 01:26:46,620 لقد انتهى الامر 739 01:26:48,250 --> 01:26:50,530 لقد كان يقاوم و الشرطة اخذته 740 01:26:50,920 --> 01:26:52,810 انتهى 741 01:26:55,240 --> 01:26:56,810 انتهى 742 01:27:08,070 --> 01:27:09,540 انتهى 743 01:27:17,841 --> 01:27:19,000 سيدتي ؟ 744 01:27:21,250 --> 01:27:23,640 سيدتي , هل يمكنكِ سماعي ؟ 745 01:27:27,741 --> 01:27:29,641 سيدتي , هل يمكنكِ سماعي ؟ 746 01:27:38,100 --> 01:27:40,230 هل يمكنكِ فتح الباب , رجاءً ؟ 747 01:27:43,480 --> 01:27:45,070 سيدتي 748 01:27:51,870 --> 01:27:54,000 يمكنكِ الخروج سيدتي 749 01:28:21,070 --> 01:28:23,460 هل كل شيء على ما يرام ؟ 750 01:28:23,461 --> 01:28:26,361 اتصلوا بالإسعاف تعالوا 751 01:28:59,000 --> 01:29:04,999 من الوحده 102 الى 110 وحدة التحكم 752 01:29:05,200 --> 01:29:09,300 جُرِحَ واحد هل يمكنك الاتصال بسيارة اسعاف ؟ شكراً لك 753 01:30:41,162 --> 01:30:49,162 ترجمة : مالك المالكي TWITTER : @XMBS_1 62520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.