All language subtitles for Cindy and Donna (1970)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,458 --> 00:00:17,618 Cindy, oh Cindy, how can you see if you don't look Cindy? 2 00:01:01,698 --> 00:01:07,697 Will you rather be the queen, not a little girl anymore, 3 00:01:07,698 --> 00:01:11,697 hearing things you haven't before? 4 00:01:11,698 --> 00:01:14,697 I love you. 5 00:01:14,698 --> 00:01:17,697 Don't be afraid to discover, Cindy. 6 00:01:17,698 --> 00:01:21,697 Don't be afraid of a lover, Cindy. 7 00:01:21,698 --> 00:01:24,697 Life is out there and it's waiting. 8 00:01:24,698 --> 00:01:28,697 Won't you run to his side? 9 00:01:28,698 --> 00:01:31,697 There you will see it so clearly, 10 00:01:31,698 --> 00:01:35,697 the things you want and so dearly. 11 00:01:35,698 --> 00:01:39,697 Oh, Cindy, be free. 12 00:01:39,698 --> 00:01:43,697 A woman you'll be. 13 00:01:43,698 --> 00:01:47,698 Oh, Cindy. 14 00:01:50,698 --> 00:01:54,433 Don't be afraid, Cindy. 15 00:01:54,434 --> 00:01:58,433 Don't be afraid of a lover, Cindy. 16 00:01:58,434 --> 00:02:01,857 Life is out there and it's waiting. 17 00:02:01,858 --> 00:02:05,857 Won't you run to his side? 18 00:02:05,858 --> 00:02:09,857 There you will see it so clearly, 19 00:02:09,858 --> 00:02:12,857 the things you want and so dearly. 20 00:02:12,858 --> 00:02:16,857 Oh, Cindy, be free. 21 00:02:16,858 --> 00:02:20,857 A woman you'll be. 22 00:02:20,858 --> 00:02:28,858 Oh, Cindy. 23 00:02:40,826 --> 00:02:42,825 Hello? 24 00:02:42,826 --> 00:02:44,865 No, she's not here. 25 00:02:44,866 --> 00:02:46,865 Who is this, anyway? 26 00:02:46,866 --> 00:02:48,866 I'll have my mother return your call. 27 00:03:19,962 --> 00:03:23,593 You'll do it right? 28 00:03:23,594 --> 00:03:26,194 Okay, I swear to God. 29 00:03:32,090 --> 00:03:33,090 See you tonight. 30 00:03:33,091 --> 00:03:34,589 Don't forget the check. 31 00:03:34,590 --> 00:03:36,590 I could really dig on getting high. 32 00:03:39,590 --> 00:03:40,590 See you, Greg. 33 00:03:50,554 --> 00:03:51,554 Hi, sis. 34 00:03:53,894 --> 00:03:55,482 Who was that boy? 35 00:03:57,522 --> 00:03:58,601 Oh, no one. 36 00:03:58,602 --> 00:03:59,901 No one you know. 37 00:03:59,902 --> 00:04:02,062 Besides, you're too young. 38 00:04:03,442 --> 00:04:05,741 What do you mean too young? 39 00:04:05,742 --> 00:04:07,402 Haven't you noticed? 40 00:04:09,430 --> 00:04:11,149 Don't give me that. 41 00:04:11,150 --> 00:04:12,269 You're my kid's sister. 42 00:04:12,270 --> 00:04:15,350 What do you know about boys like that? 43 00:04:16,490 --> 00:04:17,949 Father will kill you. 44 00:04:17,950 --> 00:04:19,329 Him? 45 00:04:19,330 --> 00:04:22,190 He's not my father, he's yours. 46 00:04:28,794 --> 00:04:34,874 Donna, um, about those boys. 47 00:04:34,974 --> 00:04:39,574 You don't, I mean, I saw where he had his hand. 48 00:04:39,674 --> 00:04:42,674 Look, Cindy, I do what I want. 49 00:04:42,774 --> 00:04:45,954 You know, just why don't you leave me alone, OK? 50 00:04:46,054 --> 00:04:49,194 I mean, after all. 51 00:04:50,998 --> 00:04:53,858 Well, here she comes. 52 00:04:53,958 --> 00:04:55,434 If you want to know anything about sex, 53 00:04:55,458 --> 00:04:56,458 why don't you ask her? 54 00:05:28,794 --> 00:05:30,853 My god, this place looks like a pigsty. 55 00:05:30,854 --> 00:05:32,674 Don't you two ever clean up? 56 00:05:38,394 --> 00:05:43,394 Cindy, if that skirt was any shorter, it'd be up to your damn belly button. 57 00:05:45,394 --> 00:05:50,393 Donna, why don't you do something with your hair? You look like a witch. 58 00:05:50,394 --> 00:05:52,394 Pull it back or something. 59 00:05:56,202 --> 00:05:57,202 Where's your father? 60 00:07:18,874 --> 00:07:23,425 Unbelievable. Unbelievable. 61 00:07:23,426 --> 00:07:27,425 Hey, hey, hey. Come on, man. Sit down. 62 00:07:27,426 --> 00:07:29,425 We got something to get you. 63 00:07:29,426 --> 00:07:31,425 Man, great. Out of this world. 64 00:07:31,426 --> 00:07:34,425 Hey, Bob, you want to get us a few beers, huh? 65 00:07:34,426 --> 00:07:37,425 Unbelievable. Unbelievable. 66 00:07:37,426 --> 00:07:41,425 I tell you, Ted, she was a doll. A real doll. 67 00:07:41,426 --> 00:07:45,425 She makes you take your clothes off. She'll wear everything she's got. 68 00:07:45,426 --> 00:07:49,425 Fantastic. What a table she sits. 69 00:07:49,426 --> 00:07:52,425 The seven-course meal that I ever saw. 70 00:07:52,426 --> 00:07:55,425 Delicious. 71 00:07:55,426 --> 00:07:57,425 Well, uh... 72 00:07:57,426 --> 00:08:00,425 Okay, what's her phone number, huh? 73 00:08:00,426 --> 00:08:04,426 Give it time. You're a doctor. Let him have it. 74 00:08:06,426 --> 00:08:10,234 You think you can handle it, Ted? 75 00:08:11,234 --> 00:08:14,233 Best meal ever. 76 00:08:14,234 --> 00:08:17,234 It'll either kill you or kill you. 77 00:08:19,234 --> 00:08:24,561 Hey, by the way, after last night, I thought you were going home tonight. 78 00:08:24,562 --> 00:08:29,561 Yeah, well, you never know when you're not going to need something like that. 79 00:08:29,562 --> 00:08:32,561 He didn't say what night. 80 00:08:32,562 --> 00:08:34,561 Or what week. 81 00:08:34,562 --> 00:08:40,514 Do me again. 82 00:09:24,562 --> 00:09:31,561 We spend our time just making rhymes, singing songs in our land of love. 83 00:09:31,562 --> 00:09:38,561 Just you and I living together in the tree-filled sky. 84 00:09:38,562 --> 00:09:46,562 Our love, our love will take us there. 85 00:10:25,850 --> 00:10:31,329 Just you and I, living together near the dream-filled sky. 86 00:10:31,330 --> 00:10:35,810 Our love, our love will take us there. 87 00:10:39,290 --> 00:10:44,533 Our love, just you and I, living together 88 00:10:44,534 --> 00:10:47,033 near the dream-filled sky. 89 00:10:47,034 --> 00:10:49,534 Our love will take us there. 90 00:11:38,874 --> 00:11:43,873 Hello. I'd like to speak to Alice, the dancer. 91 00:11:43,874 --> 00:11:45,874 See ya. Alice! 92 00:11:49,170 --> 00:11:51,169 Hey, Alice! 93 00:11:51,170 --> 00:11:53,170 Hello. 94 00:12:08,170 --> 00:12:12,169 Hello. I have to speak up. I can't hear you. 95 00:12:12,170 --> 00:12:15,169 Uh, Ted Weeks. Ted Weeks, you don't know me. 96 00:12:15,170 --> 00:12:18,169 I'm a friend of, uh, Bill Munson's and Daddy-O's. 97 00:12:18,170 --> 00:12:20,169 They come in there all the time. 98 00:12:20,170 --> 00:12:21,170 Yes? 99 00:12:21,171 --> 00:12:24,169 Look, I'd like to come by and see you later, okay? 100 00:12:24,170 --> 00:12:26,169 Okay, I'll see you later on. 101 00:12:26,170 --> 00:12:28,170 Okay. Bye-bye. 102 00:12:35,642 --> 00:12:37,641 Where is our father, mother? 103 00:12:37,642 --> 00:12:41,321 Now, Donna dear, pretty soon your father will be home 104 00:12:41,322 --> 00:12:44,401 and we'll all have a nice family dinner together. 105 00:12:44,402 --> 00:12:45,701 Wouldn't you like that? 106 00:12:45,702 --> 00:12:47,121 Sure. 107 00:12:47,122 --> 00:12:49,122 Just like last week and the week before that. 108 00:12:50,162 --> 00:12:52,997 Shit, I can't stand it. 109 00:12:52,998 --> 00:12:56,378 Cindy, is that any way to behave? 110 00:12:58,718 --> 00:13:03,325 I don't understand that girl. 111 00:13:03,326 --> 00:13:05,366 She's so damned emotional. 112 00:13:22,042 --> 00:13:24,009 It's been a wild Saturday, so now it's time for a 113 00:13:24,021 --> 00:13:26,041 break while we check in with the big, big 30 news. 114 00:13:26,042 --> 00:13:30,041 Good evening, this is Stan Johnson with the 7 o'clock news headlines. 115 00:13:30,042 --> 00:13:32,962 In Berkeley today, more student riots have broken out in a direct 116 00:13:32,974 --> 00:13:36,041 protest against the vice president's speech in Washington yesterday. 117 00:13:36,042 --> 00:13:40,041 The violence broke out during a noon rally that was sponsored by the students from... 118 00:13:40,042 --> 00:13:42,042 Nicholls Primitive. 119 00:14:57,786 --> 00:15:02,786 Well, well, well. The king returns to the castle. 120 00:15:04,786 --> 00:15:10,514 To what do we owe this honor? 121 00:15:16,290 --> 00:15:18,290 Cindy. 122 00:15:19,290 --> 00:15:21,290 My little Cindy. 123 00:15:25,290 --> 00:15:27,289 You're drunk. 124 00:15:27,290 --> 00:15:31,290 Yeah, a little bit. You gotta be a little bit drunk to get through the day. 125 00:15:32,290 --> 00:15:37,289 Boy, what a day, too. And we busted our butts. 126 00:15:37,290 --> 00:15:42,289 We had contracts coming in at like a half hour before we left. 127 00:15:42,290 --> 00:15:44,289 Really busted our ass. 128 00:15:44,290 --> 00:15:49,289 Hey, Dad. Did you know we're all having a nice family dinner together tonight? 129 00:15:49,290 --> 00:15:51,289 Isn't that nice? 130 00:15:51,290 --> 00:15:54,289 Yeah, that's great. 131 00:15:54,290 --> 00:15:56,290 That's really great. 132 00:15:57,290 --> 00:16:02,289 The only thing, I just have time to change my shirt. 133 00:16:02,290 --> 00:16:05,289 I'd really love that, but I just have time to change my shirt and out again. 134 00:16:05,290 --> 00:16:08,290 Chicago people are in town now. 135 00:16:09,290 --> 00:16:12,330 It pays the bills. 136 00:16:19,386 --> 00:16:24,386 So, you and your friends from Chicago again, huh? 137 00:16:24,966 --> 00:16:25,806 Look, I don't wanna... 138 00:16:25,807 --> 00:16:28,725 You don't want any what? 139 00:16:28,726 --> 00:16:33,005 You don't want any responsibilities, that's what. 140 00:16:33,006 --> 00:16:35,925 Responsibilities, that's all I got is responsibilities. 141 00:16:35,926 --> 00:16:37,565 You think I like taking care of you 142 00:16:37,566 --> 00:16:40,485 and Cindy and your daughter? 143 00:16:40,486 --> 00:16:42,365 My daughter? 144 00:16:42,366 --> 00:16:46,365 Don't you dare talk to me about my daughter. 145 00:16:46,366 --> 00:16:47,925 You and your little horse. 146 00:16:47,926 --> 00:16:49,965 Come on, knock off. 147 00:16:49,966 --> 00:16:53,605 You think I don't know about you and your little horse? 148 00:16:53,606 --> 00:16:56,925 Huh, who will it be tonight? 149 00:16:56,926 --> 00:16:59,045 Let me guess. 150 00:16:59,046 --> 00:17:00,085 Jackie? 151 00:17:00,086 --> 00:17:01,525 Linda? 152 00:17:01,526 --> 00:17:02,366 Eva? 153 00:17:02,367 --> 00:17:05,485 All right, all right, come on, just get off my ass. 154 00:17:05,486 --> 00:17:08,845 Oh, go ahead, get yourself a whore. 155 00:17:08,846 --> 00:17:12,406 Me and my daughters will have a nice dinner alone. 156 00:18:07,314 --> 00:18:12,513 How can you smile when you can't cry Cindy? 157 00:18:12,514 --> 00:18:20,514 When will you feel the thrill a woman knows? 158 00:18:20,762 --> 00:18:28,762 Will the innocence of spring become a torrid sun 159 00:18:31,138 --> 00:18:36,650 burning deep inside of you? 160 00:19:06,186 --> 00:19:10,185 Life is out there and it's waiting. 161 00:19:10,186 --> 00:19:12,185 What are you doing that for? 162 00:19:12,186 --> 00:19:15,185 I told you, it's none of your business. 163 00:19:15,186 --> 00:19:17,185 You're going to go out, aren't you? 164 00:19:17,186 --> 00:19:20,185 Hey, aren't you two in bed yet? 165 00:19:20,186 --> 00:19:23,185 Yes, mother, just coming to bed. 166 00:19:23,186 --> 00:19:26,185 Come on, let's go. 167 00:19:26,186 --> 00:19:31,178 Life is out there and it's waiting. 168 00:19:48,954 --> 00:19:50,953 What's your name? I forgot. 169 00:19:50,954 --> 00:19:52,954 Ed. 170 00:20:01,466 --> 00:20:03,465 What do you do, Ted? 171 00:20:03,466 --> 00:20:06,986 Um, I'm in construction. 172 00:20:13,818 --> 00:20:15,818 Hmm, how nice. 173 00:20:16,818 --> 00:20:17,818 That must be exciting. 174 00:20:17,819 --> 00:20:21,818 Yeah, I build, uh, big buildings, things like that. 175 00:20:22,818 --> 00:20:25,817 You build all those super big buildings? 176 00:20:25,818 --> 00:20:26,818 Yeah. 177 00:20:26,819 --> 00:20:29,722 Hmm, exciting. 178 00:20:31,722 --> 00:20:33,721 Real exciting. 179 00:20:33,722 --> 00:20:36,722 Grace, you just blow my mind, you know that? 180 00:20:37,722 --> 00:20:41,402 What does your wife think you are tonight, Ted? 181 00:20:43,402 --> 00:20:44,402 What? 182 00:20:45,402 --> 00:20:48,402 What does your wife think you are tonight, Ted? 183 00:20:49,402 --> 00:20:51,401 My wife? What makes you think I've got a wife? 184 00:20:51,402 --> 00:20:55,402 Your wife, silly. I know you have a wife. 185 00:20:56,402 --> 00:20:57,402 Yeah. 186 00:21:03,834 --> 00:21:05,834 Oh, I love you married men. 187 00:21:36,794 --> 00:21:39,793 Shit, man, you blow my... 188 00:21:39,794 --> 00:21:44,453 You blow my mind, you know? 189 00:21:44,454 --> 00:21:49,958 You have just blown my mind. 190 00:23:11,354 --> 00:23:12,553 Hi, baby. 191 00:23:12,554 --> 00:23:14,553 Sorry I'm late. 192 00:23:14,554 --> 00:23:16,198 Ow! 193 00:23:23,002 --> 00:23:24,002 Did you bring the pot? 194 00:23:24,003 --> 00:23:26,002 Yeah, that's what took me so long. 195 00:23:27,502 --> 00:23:30,738 Groovy, where is it? 196 00:23:36,730 --> 00:23:38,730 I knew you wouldn't let me down. 197 00:23:49,050 --> 00:23:50,850 Hey, Bogart, give me the joint. 198 00:23:54,650 --> 00:23:56,650 You know, Greg, you really turned me on. 199 00:24:02,074 --> 00:24:04,074 You know it's groovy when you're high? 200 00:24:43,802 --> 00:24:47,481 With today's top 40 sounds, here's one that's hit-bound, baby. 201 00:24:47,482 --> 00:24:49,401 Hit-bound and out of sight. 202 00:24:49,402 --> 00:24:50,962 Dig it. 203 00:29:26,874 --> 00:29:30,114 You know, it's too bad you've got to go, Ted. 204 00:29:30,214 --> 00:29:33,314 The fun was just beginning. 205 00:29:33,414 --> 00:29:37,414 Hey, I want to see you again, first chance I get. 206 00:29:37,514 --> 00:29:41,554 Well, I'm pretty busy. 207 00:29:41,654 --> 00:29:45,254 The club, my profession, you know. 208 00:29:45,354 --> 00:29:48,054 I want to see you dance. 209 00:29:48,154 --> 00:29:50,434 God, you're beautiful. 210 00:29:50,534 --> 00:29:52,234 Do you really think so? 211 00:29:52,334 --> 00:29:53,374 Yeah. 212 00:29:53,474 --> 00:29:54,934 I do modeling, too. 213 00:29:55,034 --> 00:29:55,634 Yeah? 214 00:29:55,794 --> 00:29:57,994 Look. 215 00:29:58,094 --> 00:30:00,794 That's me. 216 00:30:03,174 --> 00:30:04,454 What is it? 217 00:30:04,554 --> 00:30:06,154 Alice, you do these? 218 00:30:06,254 --> 00:30:08,414 Turns you on, doesn't it? 219 00:30:08,514 --> 00:30:11,154 I'm kind of a star, you know. 220 00:30:11,254 --> 00:30:13,354 Do you know how many men buy these things just 221 00:30:13,454 --> 00:30:15,854 to look at me? 222 00:30:15,954 --> 00:30:21,934 It's like those painters, Ruben, Degas, Goya. 223 00:30:22,034 --> 00:30:23,474 It's all art. 224 00:30:23,574 --> 00:30:25,274 It's groovy. 225 00:30:25,394 --> 00:30:26,394 That's you. 226 00:30:30,018 --> 00:30:32,418 It makes me feel kind of creative. 227 00:30:35,278 --> 00:30:39,942 So you see, my time's pretty busy. 228 00:30:40,466 --> 00:30:44,866 By the way, you can keep that to remember me by. 229 00:30:45,326 --> 00:30:46,326 Yeah. 230 00:30:50,694 --> 00:30:52,694 Hey, I want to see you again, OK? 231 00:30:52,794 --> 00:30:54,394 Maybe tomorrow, huh? 232 00:30:54,494 --> 00:30:55,594 I go to school. 233 00:30:55,694 --> 00:30:57,674 You go to school? 234 00:30:57,734 --> 00:30:58,754 How old are you? 235 00:30:58,854 --> 00:31:00,454 17. 236 00:31:00,554 --> 00:31:03,694 Same age as your daughter, right? 237 00:31:26,938 --> 00:31:31,137 So I told him, Cindy, he didn't have any exclusive on me. 238 00:31:31,138 --> 00:31:33,837 I mean, after all, the way he was coming on. 239 00:31:33,838 --> 00:31:35,277 Who needs that, right? 240 00:31:35,278 --> 00:31:36,777 It's like you're married. 241 00:31:36,778 --> 00:31:38,877 What fun is that? 242 00:31:38,878 --> 00:31:41,757 I mean, that's what it's all about, isn't it? 243 00:31:41,758 --> 00:31:43,757 You know, like sometimes you encourage them a little 244 00:31:43,758 --> 00:31:47,221 and they fall in love. 245 00:31:47,222 --> 00:31:49,621 Karen, my sister Donna, she, uh. 246 00:31:49,622 --> 00:31:51,741 She screws around, right? 247 00:31:51,742 --> 00:31:52,781 Her and Greg. 248 00:31:52,782 --> 00:31:55,222 I saw her in a car. 249 00:31:55,262 --> 00:31:57,161 Her and Greg, yeah? 250 00:31:57,162 --> 00:31:58,981 I bet that was good. 251 00:31:58,982 --> 00:32:01,061 No, it was horrible. 252 00:32:01,062 --> 00:32:02,541 You don't know how I felt. 253 00:32:02,542 --> 00:32:05,781 Well, I feel like that all the time. 254 00:32:05,782 --> 00:32:07,361 No, not like that. 255 00:32:07,362 --> 00:32:12,101 I felt, I felt like it was really ugly and offensive. 256 00:32:12,102 --> 00:32:13,301 Oh, come on. 257 00:32:13,302 --> 00:32:15,741 Didn't you and Bob ever do it? 258 00:32:15,742 --> 00:32:17,365 No, me and Bob, no. 259 00:32:17,366 --> 00:32:19,205 We never. 260 00:32:19,206 --> 00:32:24,165 I mean, we petted and kissed and like that, but not like Donna. 261 00:32:24,166 --> 00:32:25,645 Not like last night. 262 00:32:25,646 --> 00:32:27,645 It was awful. 263 00:32:27,646 --> 00:32:31,325 But you watched till she was finished, right? 264 00:32:31,326 --> 00:32:32,685 Yeah. 265 00:32:32,686 --> 00:32:34,205 And then what'd you do? 266 00:32:34,206 --> 00:32:35,325 I went home. 267 00:32:35,326 --> 00:32:36,845 And played with yourself? 268 00:32:36,846 --> 00:32:38,565 No. 269 00:32:38,566 --> 00:32:40,525 What makes you think I'd do anything like that? 270 00:32:40,526 --> 00:32:41,526 That's good. 271 00:32:41,527 --> 00:32:43,365 Only boys do that. 272 00:32:43,366 --> 00:32:46,445 And that's why they're such poor lovers, incidentally. 273 00:32:46,446 --> 00:32:49,925 You know, it takes a real man to be a good lover. 274 00:32:49,926 --> 00:32:50,926 How would you know? 275 00:32:59,418 --> 00:33:01,417 Oh, it isn't fair. 276 00:33:01,418 --> 00:33:05,417 Just isn't fair, I tell you. 277 00:33:05,418 --> 00:33:09,417 You wouldn't believe the nights I stayed home waiting for him. 278 00:33:09,418 --> 00:33:12,417 Heh heh heh. 279 00:33:12,418 --> 00:33:15,417 Well, I'm not so old. 280 00:33:15,418 --> 00:33:18,417 Not so bad looking myself, right? 281 00:33:18,418 --> 00:33:20,418 Heh. 282 00:33:24,098 --> 00:33:29,097 I told him there's lots of fellas that love to get next to me. 283 00:33:29,098 --> 00:33:31,097 Heh. 284 00:33:31,098 --> 00:33:37,601 I bet you two don't feel that way about me, do you, huh? 285 00:33:37,602 --> 00:33:39,601 Heh heh. 286 00:33:39,602 --> 00:33:44,601 I bet either one of you would love to take me home right now, if I let you. 287 00:33:44,602 --> 00:33:46,601 Heh heh heh. 288 00:33:46,602 --> 00:33:50,761 Oh, if he could only see me now. 289 00:33:50,762 --> 00:33:53,761 Let's go somewhere. 290 00:33:53,762 --> 00:33:56,761 Let's go to a motel. 291 00:33:56,762 --> 00:33:57,762 Heh heh heh. 292 00:33:57,763 --> 00:34:00,761 We'll show him we can have fun. 293 00:34:00,762 --> 00:34:01,762 Come on. 294 00:34:01,763 --> 00:34:04,761 Not the last night we put the mic on his back. 295 00:34:04,762 --> 00:34:05,762 Come on. 296 00:34:05,763 --> 00:34:07,761 We'll show him we can have fun. 297 00:34:07,762 --> 00:34:09,761 Heh heh heh. 298 00:34:09,762 --> 00:34:12,761 Oh, that cheeky, no good son of a bitch. 299 00:34:12,762 --> 00:34:14,761 Heh heh heh. 300 00:34:14,762 --> 00:34:16,761 Yeah. 301 00:34:16,762 --> 00:34:21,625 I bet he didn't figure on this. 302 00:34:21,626 --> 00:34:23,625 Whoop, watch that first step. 303 00:34:23,626 --> 00:34:25,625 This is great. 304 00:34:25,626 --> 00:34:27,626 Where are we gonna go? 305 00:34:34,522 --> 00:34:36,521 Okay, here we go. 306 00:34:36,522 --> 00:34:38,521 We going in my car? 307 00:34:38,522 --> 00:34:41,522 Well, that's where you're going. Come on, baby, get in the car. 308 00:34:47,130 --> 00:34:49,129 Let's go, Bill. She'll be okay. 309 00:34:49,130 --> 00:34:51,129 Let us sleep it off. 310 00:34:51,130 --> 00:34:55,130 Ah, who needs them anyhow? 311 00:34:57,130 --> 00:35:01,377 Dear Bob, 312 00:35:01,378 --> 00:35:03,377 It's ten o'clock. 313 00:35:03,378 --> 00:35:06,378 Everyone's out and I'm alone in the house. 314 00:35:13,306 --> 00:35:16,306 I suppose they're all out getting stoned as usual. 315 00:35:18,106 --> 00:35:20,346 I wish it was last summer and you were here. 316 00:35:23,042 --> 00:35:25,242 Remember the groovy times we had at the beach? 317 00:35:26,882 --> 00:35:29,282 I haven't been back there since school started. 318 00:35:36,730 --> 00:35:40,729 I wonder if that big black dog used to be so... 319 00:35:40,730 --> 00:35:43,390 He was out of sight, wasn't he? 320 00:35:46,010 --> 00:35:47,350 School's a drag. 321 00:35:48,950 --> 00:35:53,149 Karen's still my best friend, but she's changed a lot. 322 00:35:53,150 --> 00:35:54,989 And all she thinks about now is sex 323 00:35:54,990 --> 00:35:57,330 and the guy's really bigger. 324 00:35:58,430 --> 00:36:02,429 My sister Donna's all hung up with some creep. 325 00:36:02,430 --> 00:36:04,569 I saw him out back in the car blowing pot 326 00:36:04,570 --> 00:36:06,490 and making it together. 327 00:36:08,314 --> 00:36:10,653 I told Karen about it after school 328 00:36:10,654 --> 00:36:13,753 and she wanted to know about us. 329 00:36:13,754 --> 00:36:17,793 She kind of laughed when I said we just kissed. 330 00:36:17,794 --> 00:36:22,406 I guess she doesn't know what it's like to really be in love. 331 00:36:29,914 --> 00:36:33,273 Mom's been really bitchy and hitting the bottle. 332 00:36:33,274 --> 00:36:34,873 She and Dad are always fighting, and he 333 00:36:34,874 --> 00:36:36,234 splits almost every night. 334 00:36:56,954 --> 00:36:58,954 Seems like everybody's freaked out. 335 00:37:17,914 --> 00:37:19,913 That's your best rod. 336 00:37:19,914 --> 00:37:21,913 Turn me down. 337 00:37:21,914 --> 00:37:23,913 Gee, I'm sorry, Ted. 338 00:37:23,914 --> 00:37:25,913 I'm busy tonight. 339 00:37:25,914 --> 00:37:27,913 Big deal. 340 00:37:27,914 --> 00:37:30,913 I know why it's a busy night. 341 00:37:30,914 --> 00:37:32,913 Boy. 342 00:37:32,914 --> 00:37:36,146 Just when I needed it. 343 00:38:59,674 --> 00:39:01,674 I don't know. 344 00:40:53,018 --> 00:40:55,018 What are you staring at me for? 345 00:40:56,518 --> 00:41:01,102 Oh boy, I know what you're going through, a moody adolescent. 346 00:41:02,102 --> 00:41:04,102 Nobody understands you, do they? 347 00:41:05,102 --> 00:41:07,601 The whole world is down on you. 348 00:41:07,602 --> 00:41:09,602 I don't understand you. 349 00:41:10,102 --> 00:41:12,102 Nobody understands me. 350 00:41:14,102 --> 00:41:16,846 Well, what does it feel like? 351 00:41:17,846 --> 00:41:20,845 It's, you know, it's just a big kick. 352 00:41:20,846 --> 00:41:22,345 A trip, you know. 353 00:41:22,346 --> 00:41:24,346 Look, don't be so serious. 354 00:41:25,346 --> 00:41:27,346 I mean, you know, it's a groove. 355 00:41:27,846 --> 00:41:29,846 Hell, I'm not your mother. 356 00:41:38,234 --> 00:41:42,234 What's the matter with you? You sat all day like you're in a trance. 357 00:41:43,234 --> 00:41:44,234 I feel kind of dizzy. 358 00:41:45,234 --> 00:41:46,554 Have you got a date this weekend? 359 00:41:47,234 --> 00:41:49,234 Well, that's what you need, you know. 360 00:41:50,234 --> 00:41:51,234 Is it? 361 00:41:52,234 --> 00:41:55,234 Sure, give it a try. I mean, what have you got to lose? 362 00:41:56,234 --> 00:41:57,234 I don't know. 363 00:42:25,722 --> 00:42:26,722 Did you get the grass? 364 00:42:26,722 --> 00:42:27,722 You have the dough? 365 00:42:27,723 --> 00:42:30,721 Well, baby, all I got was five bucks. 366 00:42:30,722 --> 00:42:32,721 Donna, how many times have you done this to me? 367 00:42:32,722 --> 00:42:34,721 Greg, don't we have a thing going? 368 00:42:34,722 --> 00:42:35,722 Yes, we do. 369 00:42:43,898 --> 00:42:47,737 Okay, Donna. I'm gonna do it for you this one time for $5. 370 00:42:47,738 --> 00:42:50,737 But I want you to do me a favor in return, okay? 371 00:42:50,738 --> 00:42:52,738 Greg, I'll do anything for you. 372 00:43:00,026 --> 00:43:02,025 Cindy. 373 00:43:02,026 --> 00:43:05,525 Oh, Cindy, listen, your father and I are going away for a couple of days. 374 00:43:05,526 --> 00:43:08,525 I want you and Donna to take care of this place while we're gone. 375 00:43:08,526 --> 00:43:09,526 Where are you going? 376 00:43:09,527 --> 00:43:12,525 We're going to the convention in Vegas. 377 00:43:12,526 --> 00:43:14,025 Why? 378 00:43:14,026 --> 00:43:17,525 Oh, say, keep food off the couch and off the chairs. 379 00:43:17,526 --> 00:43:20,525 And you'd better get to bed on time, too, at night. 380 00:43:20,526 --> 00:43:22,525 Why is he taking you? Does he feel guilty? 381 00:43:22,526 --> 00:43:23,526 Okay. Cindy. 382 00:43:23,526 --> 00:43:24,526 Now, you gotta... 383 00:43:24,527 --> 00:43:26,525 Oh, Cindy, yeah. 384 00:43:26,526 --> 00:43:27,526 You be a good little girl, all right? 385 00:43:27,526 --> 00:43:28,526 Come on. Come on. 386 00:43:28,526 --> 00:43:29,526 Okay, I'm coming. 387 00:43:30,526 --> 00:43:32,526 That's what you get for acting like a little girl. 388 00:43:33,526 --> 00:43:35,622 Come on! 389 00:43:45,050 --> 00:43:46,849 You're not waiting for me, Harriet. 390 00:43:46,850 --> 00:43:48,850 I even got the car warmed up. 391 00:43:57,306 --> 00:43:59,306 Always bitching about something. 392 00:44:27,130 --> 00:44:29,130 Okay, okay! 393 00:45:02,746 --> 00:45:04,746 Hi, Bob. I'm back again. 394 00:45:05,746 --> 00:45:08,746 I'll try to finish this now if I can keep my head straight. 395 00:45:10,746 --> 00:45:13,745 Things are so screwed up around here, I can't believe it. 396 00:45:13,746 --> 00:45:16,746 It's like the whole family are strangers to me. 397 00:45:22,426 --> 00:45:24,345 And talk to Donna and Mom. 398 00:45:24,346 --> 00:45:26,985 At least Mom and Dad have gone to Vegas for the weekend, 399 00:45:26,986 --> 00:45:29,985 so I don't have to listen to them for a while. 400 00:45:29,986 --> 00:45:32,865 Karen was saying that I should go out with some other guys, 401 00:45:32,866 --> 00:45:35,625 but I don't know. 402 00:45:35,626 --> 00:45:37,529 I'm so mixed up. 403 00:45:37,530 --> 00:45:41,329 All I know is I need you so much right now. 404 00:45:41,330 --> 00:45:44,489 Seems like so long before I'll see you again. 405 00:45:44,490 --> 00:45:46,130 And I don't know if I can wait that long. 406 00:46:08,314 --> 00:46:11,813 Don't be afraid of a lover, Cindy. 407 00:46:11,814 --> 00:46:14,793 Life is out there and it's waiting. 408 00:46:14,794 --> 00:46:19,293 Won't you run to his side? 409 00:46:19,294 --> 00:46:22,293 There you will see it so clearly, 410 00:46:22,294 --> 00:46:26,273 the things you want and so dearly. 411 00:46:26,274 --> 00:46:29,773 Oh, Cindy, be free. 412 00:46:29,774 --> 00:46:33,273 A woman you'll be. 413 00:46:33,274 --> 00:46:36,774 Oh, Cindy. 414 00:46:37,234 --> 00:46:38,734 Oh, Cindy. 415 00:46:41,234 --> 00:46:43,782 Don't be afraid to destroy. 416 00:46:50,042 --> 00:46:51,042 See? 417 00:46:52,882 --> 00:46:54,681 I'm in the shower, Karen. 418 00:46:54,682 --> 00:46:56,321 I'll be right out. 419 00:46:56,322 --> 00:46:59,417 Check out that wild magazine in the front room. 420 00:46:59,418 --> 00:47:00,418 I see it. 421 00:47:24,762 --> 00:47:27,602 I found that in Dad's briefcase. Isn't that weird? 422 00:47:27,682 --> 00:47:29,762 Let me show you something. 423 00:47:29,842 --> 00:47:32,562 I brought my things to go to the beach. 424 00:47:51,514 --> 00:47:53,513 Cindy? 425 00:47:53,514 --> 00:47:55,513 Oh, hi. Hi, Donna. 426 00:47:55,514 --> 00:47:58,513 What's happening? Where is everybody? 427 00:47:58,514 --> 00:48:00,513 Uh, Mother and Father have gone to Vegas. 428 00:48:00,514 --> 00:48:02,513 Good. I'm going to Craig's house. 429 00:48:02,514 --> 00:48:04,513 When will you be home? 430 00:48:04,514 --> 00:48:06,514 Late. Very late. 431 00:48:14,458 --> 00:48:16,977 God, it's too bad we're using Johnny's place. 432 00:48:16,978 --> 00:48:18,977 Hasn't been a decent broad around all day. 433 00:48:18,978 --> 00:48:20,977 Don't worry about it, huh? 434 00:48:20,978 --> 00:48:23,977 Yeah, but it's such a waste of time. 435 00:48:23,978 --> 00:48:25,977 Look, did you ever know a beach without broads? 436 00:48:25,978 --> 00:48:27,977 Yeah, this one. 437 00:48:27,978 --> 00:48:30,977 Hey, Dig, check it out. 438 00:48:30,978 --> 00:48:33,977 I can dig it. 439 00:48:33,978 --> 00:48:36,753 Yeah, man. 440 00:48:36,754 --> 00:48:39,753 Look at the body on that groovy chick. 441 00:48:39,754 --> 00:48:41,753 Boat nice. 442 00:48:41,754 --> 00:48:43,753 I think those boys are wise enough 443 00:48:43,754 --> 00:48:46,145 I think those boys are watching us. 444 00:48:46,146 --> 00:48:48,146 Let's go up. 445 00:49:03,098 --> 00:49:05,098 Let me show you how to turn them on. 446 00:49:55,578 --> 00:49:57,377 Come on. 447 00:49:57,378 --> 00:49:58,378 Hi. 448 00:49:58,379 --> 00:50:01,378 You chicks waiting for somebody? 449 00:50:21,658 --> 00:50:25,665 Thanks for the lift. 450 00:50:25,666 --> 00:50:27,666 Goodbye. 451 00:50:42,362 --> 00:50:43,362 Say it again. 452 00:50:43,363 --> 00:50:45,466 You know I had to hitchhike. 453 00:50:55,034 --> 00:50:57,033 What is this? 454 00:50:57,034 --> 00:50:59,034 Come here, I want to tell you something. 455 00:51:00,034 --> 00:51:02,034 Sit down. 456 00:51:04,034 --> 00:51:06,033 Why don't you tell me what this is about? 457 00:51:06,034 --> 00:51:07,034 All right, I will if you'll listen. 458 00:51:07,035 --> 00:51:09,033 Do you remember what you promised me? 459 00:51:09,034 --> 00:51:11,033 What did I promise you? 460 00:51:11,034 --> 00:51:13,033 You're some friend of mine, I just want to take some pictures of you. 461 00:51:13,034 --> 00:51:15,033 What kind of pictures? 462 00:51:15,034 --> 00:51:17,033 Just regular pictures. 463 00:51:17,034 --> 00:51:19,033 Okay? 464 00:51:19,034 --> 00:51:21,033 Sure, why not? 465 00:51:21,034 --> 00:51:23,033 I'll get you a drink. 466 00:51:23,034 --> 00:51:25,033 Groovy, let's go. 467 00:51:25,034 --> 00:51:27,034 Come on, Cindy. 468 00:52:11,354 --> 00:52:12,554 I wanna go home. 469 00:52:14,458 --> 00:52:16,658 Come on, Cindy, don't be such a drag. 470 00:52:26,170 --> 00:52:28,518 Makes me cry. 471 00:53:34,810 --> 00:53:35,810 Be given. 472 00:53:36,810 --> 00:53:37,810 Cut it out! 473 00:53:58,778 --> 00:54:00,778 Change the mind somehow 474 00:55:36,506 --> 00:55:37,506 God, loosen up. 475 00:55:37,506 --> 00:55:38,506 Loosen up. 476 00:55:38,506 --> 00:55:39,506 God damn it, no! 477 00:55:39,506 --> 00:55:40,506 Come on, Cindy. 478 00:55:40,506 --> 00:55:41,506 Why not? 479 00:55:41,506 --> 00:55:42,506 Come on. 480 00:55:54,938 --> 00:55:57,286 I told you no! 481 00:56:49,818 --> 00:56:50,818 Okay, Cindy. 482 00:56:52,118 --> 00:56:53,618 You don't know what you're missing. 483 00:57:41,914 --> 00:57:43,713 Here we are. 484 00:57:43,714 --> 00:57:46,713 Kind of like a second honeymoon, huh? 485 00:57:46,714 --> 00:57:49,553 Yeah, second honeymoon. 486 00:57:49,554 --> 00:57:52,553 You know, I'm really going to enjoy this trip. 487 00:57:52,554 --> 00:57:54,553 I'm going to have fun. 488 00:57:54,554 --> 00:57:58,553 You know how long it's been since you took me anywhere? 489 00:57:58,554 --> 00:58:01,073 Oh, come on, Harriet, huh? 490 00:58:01,074 --> 00:58:03,073 Too long, buddy, too long. 491 00:58:03,074 --> 00:58:05,073 Yeah, it ain't like it used to be. 492 00:58:05,074 --> 00:58:08,073 Well, you're damn right it ain't like it used to be. 493 00:58:08,074 --> 00:58:10,073 I'm going to miss you, too. 494 00:58:10,074 --> 00:58:12,874 You know, I don't think you will. 495 00:58:17,882 --> 00:58:19,882 I don't think you even want me. 496 00:58:23,234 --> 00:58:27,234 Hey, look, there's a little joint about a half mile up up here. 497 00:58:28,234 --> 00:58:30,234 Let's stop and get a drink, okay? 498 00:58:31,234 --> 00:58:33,234 Sure, we'll get a drink. 499 00:58:39,738 --> 00:58:42,317 Just burned to mouth and show 500 00:58:42,318 --> 00:58:45,977 Just hold on a little longer, honey, I'm a-comin' home 501 00:58:45,978 --> 00:58:48,818 And I'll never ever leave you anymore 502 00:59:03,802 --> 00:59:04,802 You go on in. 503 00:59:04,802 --> 00:59:05,802 Okay. 504 00:59:05,803 --> 00:59:07,801 I gotta make a phone call to the office. 505 00:59:07,802 --> 00:59:08,802 Business. 506 00:59:23,002 --> 00:59:24,002 Hello? 507 00:59:24,003 --> 00:59:27,001 Yeah, hello, Alice? 508 00:59:27,002 --> 00:59:29,001 Yeah, this is Ted. 509 00:59:29,002 --> 00:59:30,002 Ted Weeks. 510 00:59:30,002 --> 00:59:31,002 Oh, hi, Ted. 511 00:59:31,003 --> 00:59:34,001 Hey, look, honey, I'm on my way to Vegas. 512 00:59:34,002 --> 00:59:35,002 It's a nightmare. 513 00:59:35,002 --> 00:59:36,002 I need you. 514 00:59:36,002 --> 00:59:37,002 Hey, can you fly up? 515 00:59:37,002 --> 00:59:38,002 No, I can't tonight. 516 00:59:38,002 --> 00:59:39,002 I'm busy. 517 00:59:39,002 --> 00:59:40,002 Honey, I need you, honey. 518 00:59:40,002 --> 00:59:41,002 I miss you. 519 00:59:41,003 --> 00:59:43,001 Why don't you join me next week? 520 00:59:43,002 --> 00:59:44,002 OK? 521 00:59:44,002 --> 00:59:45,002 Honey, I miss you. 522 00:59:45,002 --> 00:59:46,002 See you. 523 00:59:49,522 --> 00:59:50,522 That's beautiful. 524 00:59:50,523 --> 00:59:52,522 That's just beautiful. 525 00:59:54,522 --> 00:59:56,521 OK, I grabbed the bottle, Ted. 526 00:59:56,522 --> 00:59:57,522 Let's go. 527 00:59:59,522 --> 01:00:01,522 That's beautiful, too. 528 01:00:48,474 --> 01:00:51,974 If you guys really want to get turned on, I'll show you what I have. 529 01:03:29,626 --> 01:03:30,626 Okay, Greg? 530 01:03:30,627 --> 01:03:32,626 Dig him, baby, dig him. 531 01:03:44,634 --> 01:03:46,634 Okay, man. Move over. 532 01:06:38,234 --> 01:06:40,593 I don't see how you could do it. 533 01:06:40,594 --> 01:06:42,593 It's easy. 534 01:06:42,594 --> 01:06:48,049 Well, it makes me sick with his hands all over you and everything. 535 01:06:48,050 --> 01:06:50,049 I want to get high. 536 01:06:50,050 --> 01:06:55,297 You? Cindy? 537 01:06:55,298 --> 01:06:58,298 It's Donna's stuff. I found it in her room. 538 01:07:51,962 --> 01:07:53,962 Feels kind of weird. 539 01:08:00,762 --> 01:08:02,762 Take a deep breath. 540 01:08:44,826 --> 01:08:46,825 Isn't that magnificent? 541 01:08:46,826 --> 01:08:49,825 Did you ever see two girls like that? 542 01:08:49,826 --> 01:08:51,826 No. 543 01:09:03,898 --> 01:09:06,898 Come on, let me show you what it's really like. 544 01:09:16,154 --> 01:09:18,654 Karen, let me show you how it really is. 545 01:09:27,194 --> 01:09:29,194 Just relax and enjoy. 546 01:11:05,082 --> 01:11:07,541 Don't you feel a little bad about it? 547 01:11:07,542 --> 01:11:08,941 You know what it was. 548 01:11:08,942 --> 01:11:10,502 We were just high, that's all. 549 01:11:13,222 --> 01:11:14,222 Karen? 550 01:11:18,302 --> 01:11:19,642 Was I really good, Karen? 551 01:11:20,982 --> 01:11:23,541 Cindy, you were marvelous, 552 01:11:23,542 --> 01:11:25,161 but you have no idea what it's like 553 01:11:25,162 --> 01:11:27,021 till you tried it with a guy. 554 01:11:27,022 --> 01:11:28,301 I mean, it's wild. 555 01:11:28,302 --> 01:11:30,501 It's the greatest. 556 01:11:30,502 --> 01:11:32,361 But I don't know if that's what I want. 557 01:11:32,362 --> 01:11:35,801 Oh, Christ, Cindy, you've just gotta find out. 558 01:11:35,802 --> 01:11:37,241 I mean, this between us, 559 01:11:37,242 --> 01:11:39,682 it's just a substitute for the real thing. 560 01:11:41,122 --> 01:11:42,122 I don't know. 561 01:11:43,462 --> 01:11:45,461 You've just gotta trust me. 562 01:11:45,462 --> 01:11:47,401 Try it, really. 563 01:11:47,402 --> 01:11:49,001 But with who? 564 01:11:49,002 --> 01:11:50,302 With anyone. 565 01:11:51,182 --> 01:11:53,081 I don't know, Karen. 566 01:11:53,082 --> 01:11:54,082 I'm afraid. 567 01:12:25,978 --> 01:12:30,977 If you're looking for Donna, she won't see you. 568 01:12:30,978 --> 01:12:32,977 She's inside. 569 01:12:32,978 --> 01:12:34,977 She won't see us, huh? 570 01:12:34,978 --> 01:12:36,977 Nope. She's uptight. 571 01:12:36,978 --> 01:12:42,937 Well, uh, when do you think that Donna might see us? 572 01:12:42,938 --> 01:12:45,937 Or it might be more fun with you. 573 01:12:45,938 --> 01:12:47,937 Don't be fresh. 574 01:12:47,938 --> 01:12:51,937 Oh, Christ, Cindy, you've just got to find out. 575 01:12:51,938 --> 01:12:54,937 It's wild. I mean, it's the greatest. 576 01:12:54,938 --> 01:13:00,649 But you can come back and try sometime to see me... 577 01:13:00,650 --> 01:13:02,649 if you want to. 578 01:13:02,650 --> 01:13:04,650 Okay, when? 579 01:13:07,650 --> 01:13:09,649 Out of sight. 580 01:13:09,650 --> 01:13:12,618 After school. 581 01:13:44,154 --> 01:13:45,154 Hi. 582 01:13:46,794 --> 01:13:49,273 I'm taking you up on the invitation. 583 01:13:49,274 --> 01:13:50,274 Where's your friend? 584 01:13:54,690 --> 01:13:56,370 I thought I could handle it all by myself. 585 01:14:24,474 --> 01:14:26,474 I told you I'd give you what you wanted. 586 01:14:53,018 --> 01:14:54,518 It's kinda good. 587 01:14:56,138 --> 01:14:59,574 She's okay. 588 01:15:00,994 --> 01:15:04,858 I think I can be as good as she is. 589 01:15:06,238 --> 01:15:09,142 I'll show you things I've never shown you. 590 01:15:32,410 --> 01:15:34,409 Can you dig it? 591 01:15:34,410 --> 01:15:36,410 I can dig it. 592 01:18:39,354 --> 01:18:42,354 You dirty bastard! Leave her alone! 593 01:18:47,354 --> 01:18:49,353 You lousy, rascal! 594 01:18:49,354 --> 01:18:52,354 Lousy, good bastard! Leave my sister alone! 595 01:18:56,834 --> 01:19:00,802 Oh, why? Why? 596 01:19:20,634 --> 01:19:27,073 Don't be afraid of a lover's waiting. 597 01:19:27,074 --> 01:19:31,553 Won't you run to his side? 598 01:19:31,554 --> 01:19:35,553 Then you will see it so clearly, the things 599 01:19:35,554 --> 01:19:38,553 you hold in so dearly. 600 01:19:38,554 --> 01:19:42,053 Oh, Cindy, be free. 601 01:19:42,054 --> 01:19:46,053 A woman you'll be. 602 01:19:46,054 --> 01:19:49,554 Oh, Cindy. 603 01:19:50,034 --> 01:19:58,034 Oh, Cindy. 41268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.