Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,503 --> 00:00:29,029
♪ Hey, when C.C. Rider
was just a snot-nosed kid ♪
4
00:00:29,072 --> 00:00:32,728
♪ I was already known
for doin' what I did ♪
5
00:00:32,771 --> 00:00:36,166
♪ The women all screamed as I walked by ♪
6
00:00:36,210 --> 00:00:37,472
♪ My daddy would curse me ♪
7
00:00:37,515 --> 00:00:38,908
♪ And my momma'd start to cry ♪
8
00:00:38,951 --> 00:00:42,303
♪ 'Cause I was known, yeah ♪
9
00:00:42,346 --> 00:00:45,088
♪ For doin' what I did ♪
10
00:00:45,132 --> 00:00:48,570
♪ My reputation was strong, hey ♪
11
00:00:48,613 --> 00:00:51,268
♪ For doing what I did ♪
12
00:00:53,140 --> 00:00:56,099
♪ It ain't no way they
could ever get the kid ♪
13
00:00:56,143 --> 00:01:00,364
♪ 'Cause I was too well-known
for just doin' what I did ♪
14
00:01:06,283 --> 00:01:08,329
♪ Hey, my momma called the preacher ♪
15
00:01:08,372 --> 00:01:10,418
♪ Called up everyone she knew ♪
16
00:01:10,461 --> 00:01:13,508
♪ All of her friends no good and you know who ♪
17
00:01:13,551 --> 00:01:16,511
♪ When old Casanova was a love-sick pup ♪
18
00:01:16,554 --> 00:01:18,469
♪ I'd already broke me so many hearts ♪
19
00:01:18,513 --> 00:01:20,036
♪ I could've started me a dump ♪
20
00:01:20,080 --> 00:01:23,083
♪ 'Cause I was known, yeah ♪
21
00:01:25,607 --> 00:01:28,436
♪ My reputation was strong ♪
22
00:01:28,479 --> 00:01:31,134
♪ Hey, for doing what I did ♪
23
00:01:31,178 --> 00:01:34,355
Hey!
What the hell's going on here?
24
00:01:34,398 --> 00:01:35,791
Today's a big flag day.
25
00:01:35,834 --> 00:01:37,053
It's the Fourth of July.
26
00:01:40,970 --> 00:01:43,146
Yeah! Yeah!
27
00:01:43,190 --> 00:01:44,408
Fourth of July!
28
00:01:44,452 --> 00:01:46,280
Discharged! Whoo!
29
00:01:46,889 --> 00:01:48,499
I'm out of here!
30
00:01:50,371 --> 00:01:51,328
Whoo!
31
00:01:52,024 --> 00:01:53,243
Discharge!
32
00:01:55,854 --> 00:01:57,378
All right.
I'm out of here!
33
00:01:57,421 --> 00:01:59,075
One more day! Yeah!
34
00:01:59,119 --> 00:02:01,295
Discharge!
So long, suckers!
35
00:02:01,817 --> 00:02:02,948
Whoo!
36
00:02:04,559 --> 00:02:07,823
♪ Then finally the teachers
let me break all the rules ♪
37
00:02:07,866 --> 00:02:11,174
♪ The press heard about it
tried to put me in the news ♪
38
00:02:11,218 --> 00:02:14,308
♪ They didn't have no comment
for fear of what they'd lose ♪
39
00:02:14,351 --> 00:02:19,574
♪ 'Cause I was known yeah,
for doin' what I did ♪
40
00:02:19,617 --> 00:02:25,971
♪ My reputation was strong
hey, for doing what I did ♪
41
00:02:27,973 --> 00:02:31,194
♪ It ain't no way they
could ever get the kid ♪
42
00:02:31,238 --> 00:02:35,067
♪ 'Cause I was too well known
for doin' what I did ♪
43
00:02:36,721 --> 00:02:39,376
♪ Ah, it was like I was wrong ♪
44
00:02:40,943 --> 00:02:44,120
♪ Since I was born ♪
45
00:02:44,164 --> 00:02:45,991
♪ Man, I stood alone ♪
46
00:02:46,035 --> 00:02:49,256
♪ Yeah, baby, I was strong ♪
47
00:02:50,735 --> 00:02:52,476
♪ Doin' what I did ♪
48
00:02:54,870 --> 00:02:57,655
♪ Doin' what I did ♪
49
00:02:57,699 --> 00:03:00,049
♪ Ah, doin' what I did ♪
50
00:03:12,888 --> 00:03:14,150
Stig speaking.
51
00:03:14,194 --> 00:03:15,456
Yeah. It's Mr. Devane.
52
00:03:15,499 --> 00:03:17,197
Oh, yes, sir. Yes.
53
00:03:17,240 --> 00:03:18,894
I've been expecting your call.
54
00:03:18,937 --> 00:03:20,461
They got you working
on the Fourth, huh?
55
00:03:20,504 --> 00:03:22,376
Yeah, I'm gonna be
working late. Damn it.
56
00:03:22,419 --> 00:03:23,594
How's my baby?
57
00:03:23,638 --> 00:03:25,770
Your baby?
I'm looking right at it.
58
00:03:25,814 --> 00:03:27,816
She's completely loaded.
59
00:03:27,859 --> 00:03:30,732
Everything you want.
It's got the cellular phone in there.
60
00:03:30,775 --> 00:03:32,212
The Recaro buckets.
61
00:03:32,255 --> 00:03:34,431
Everything you wanted.
Loaded.
62
00:03:34,475 --> 00:03:37,173
But, you know, when you
phone in your order
63
00:03:37,217 --> 00:03:40,132
and wire in cash, you're one
of our preferred customers.
64
00:03:40,176 --> 00:03:41,873
I'll be in tonight.
And, Stig,
65
00:03:41,917 --> 00:03:44,006
you'll recognize me
by the smile on my face.
66
00:03:44,441 --> 00:03:45,573
Right.
67
00:04:01,763 --> 00:04:02,807
Morning, sweetheart.
68
00:04:02,851 --> 00:04:04,287
How you doing?
All right.
69
00:04:07,638 --> 00:04:08,770
Morning, sexy.
70
00:04:12,774 --> 00:04:14,254
Good morning.
71
00:04:21,217 --> 00:04:23,001
How did you remember
my birthday?
72
00:04:23,045 --> 00:04:24,786
How can I forget, gorgeous?
73
00:04:25,830 --> 00:04:27,441
You are so sweet.
74
00:04:29,269 --> 00:04:31,271
Same day
as the frigging country.
75
00:04:37,625 --> 00:04:40,454
Processing, Section Seven, Finster here. Hello.
76
00:04:40,497 --> 00:04:42,456
Howard. Storage room.
77
00:04:45,546 --> 00:04:46,503
Howard?
78
00:04:48,549 --> 00:04:49,506
Howard?
79
00:04:51,421 --> 00:04:52,901
Storage room, five minutes.
80
00:04:53,510 --> 00:04:54,598
No.
81
00:04:54,642 --> 00:04:55,730
Howard.
82
00:04:55,773 --> 00:04:57,035
No, no.
83
00:04:57,079 --> 00:04:58,428
Howard?
You listen to me.
84
00:04:58,472 --> 00:05:00,691
Get your ass in
that fuckin' storage room. No!
85
00:05:01,518 --> 00:05:03,433
No, no, no.
86
00:05:03,477 --> 00:05:04,695
Hey, no.
87
00:05:04,739 --> 00:05:06,393
No, no.
88
00:05:11,702 --> 00:05:12,703
Howard.
89
00:05:16,838 --> 00:05:18,318
Okay, Howard,
the guy's a designer.
90
00:05:18,361 --> 00:05:20,015
He works out of a loft in LA.
91
00:05:20,058 --> 00:05:21,669
He calls me.
I tell him what I can get.
92
00:05:21,712 --> 00:05:24,846
And boom. He wants 1,000 pairs
dress-white bell-bottoms.
93
00:05:24,889 --> 00:05:26,500
A thousand, Howard.
94
00:05:26,543 --> 00:05:28,980
Now, Howard.
I got him to 12 bucks a pair.
95
00:05:29,024 --> 00:05:31,200
That's 12 grand, C.O.D.
96
00:05:31,243 --> 00:05:34,159
I can't believe that you're trying
to pull something like this
97
00:05:34,203 --> 00:05:36,074
on the last day
before discharge.
98
00:05:36,118 --> 00:05:37,206
No!
99
00:05:44,169 --> 00:05:46,302
Howard, my hand to God...
100
00:05:46,346 --> 00:05:48,609
This is absolutely
the last final one.
101
00:05:48,652 --> 00:05:51,263
The last one was the
absolute last and final one,
102
00:05:51,307 --> 00:05:55,006
and the time before that was the
absolutely last and final one.
103
00:05:55,050 --> 00:05:56,530
I'm getting hives again.
104
00:05:58,575 --> 00:06:01,361
Howard, I thought you'd
be thanking me.
105
00:06:01,404 --> 00:06:04,276
I am talking an extra
six grand each.
106
00:06:04,320 --> 00:06:07,758
This much inventory has to
be split into separate lots,
107
00:06:07,802 --> 00:06:11,371
each with its own manifest, each
with its own point of entry.
108
00:06:11,414 --> 00:06:13,198
No.
109
00:06:13,242 --> 00:06:17,289
Wow. I didn't realize it'd
be such a problem, Howard.
110
00:06:17,333 --> 00:06:20,728
If I did, I wouldn't have transferred
a consignment and rerouted a truck.
111
00:06:20,771 --> 00:06:23,905
Howard, these are
the invoice numbers.
112
00:06:25,254 --> 00:06:26,690
Take them, Howard.
113
00:06:26,734 --> 00:06:28,257
I mean...
114
00:06:28,300 --> 00:06:29,606
You don't make
this stuff disappear,
115
00:06:29,650 --> 00:06:31,347
we could be in
some serious shit.
116
00:06:34,002 --> 00:06:35,786
I've got to get
on this immediately.
117
00:06:35,830 --> 00:06:37,048
Howard.
118
00:06:37,092 --> 00:06:38,528
Come here and give me a hug.
119
00:06:43,533 --> 00:06:46,144
That's it, pal.
Good. Good.
120
00:06:47,189 --> 00:06:48,495
All right.
121
00:06:55,719 --> 00:06:57,112
How about lunch later?
122
00:06:57,155 --> 00:07:01,638
Hey, Eddie.
Master Chief wants to see you, ASAP.
123
00:07:01,682 --> 00:07:03,597
You just can't stop,
can you, Eddie?
124
00:07:03,640 --> 00:07:05,294
If I did, you wouldn't love me.
125
00:07:22,224 --> 00:07:23,921
Come in.
126
00:07:25,488 --> 00:07:26,750
You asked for me, Chief?
127
00:07:28,839 --> 00:07:30,145
Yes, I did.
128
00:07:30,188 --> 00:07:32,495
I won't hoist half-sails
with you, son.
129
00:07:32,539 --> 00:07:35,150
Those SPs outside...
130
00:07:35,193 --> 00:07:36,717
They're here for you.
131
00:07:40,590 --> 00:07:42,766
Seems that due to the holiday,
132
00:07:42,810 --> 00:07:44,246
the N.A. is
short of bodies.
133
00:07:44,942 --> 00:07:46,161
So your name came up.
134
00:07:47,075 --> 00:07:48,293
N.A., Chief?
135
00:07:49,773 --> 00:07:52,167
Naval Apprehension, son.
136
00:07:52,210 --> 00:07:55,866
They got a prisoner brigged at
Camp Lejeune Weapons Center.
137
00:07:55,910 --> 00:07:58,390
Got to transfer him
back here to Charleston.
138
00:07:58,434 --> 00:08:00,131
Looks like that someone is you.
139
00:08:01,306 --> 00:08:03,265
They need somebody
for chaser duty.
140
00:08:03,308 --> 00:08:04,875
Chaser duty?
141
00:08:04,919 --> 00:08:06,790
Trouble with youth is
that they shirk their duty.
142
00:08:09,880 --> 00:08:13,362
No, no, no, no.
Never behind the desk.
143
00:08:13,405 --> 00:08:16,147
Your name came up on the computer,
because you're unassigned.
144
00:08:16,191 --> 00:08:19,237
That means you haven't
gotten new orders, right?
145
00:08:19,281 --> 00:08:21,892
No, but I'm out tomorrow,
Chief. Discharged.
146
00:08:21,936 --> 00:08:24,634
Yeah. Well,
your availability...
147
00:08:24,678 --> 00:08:28,029
Combined with your
experience at base security
148
00:08:28,072 --> 00:08:30,640
has handed you this detail.
You should be proud of it.
149
00:08:33,687 --> 00:08:35,558
Begging you pardon, Chief.
150
00:08:35,602 --> 00:08:38,953
I know a colleague in personnel who
could cancel this obvious mistake.
151
00:08:38,996 --> 00:08:40,563
You better forget
about that, son.
152
00:08:40,607 --> 00:08:42,696
Orders are orders
and you're in the Navy.
153
00:08:42,739 --> 00:08:44,872
Chief, it's my last day.
154
00:08:45,568 --> 00:08:47,222
I had plans.
155
00:08:47,265 --> 00:08:48,658
Well, change them.
156
00:08:48,702 --> 00:08:50,007
Dismissed.
157
00:08:55,535 --> 00:08:57,014
One last time.
158
00:08:59,408 --> 00:09:00,931
Very last time.
159
00:09:02,672 --> 00:09:05,066
That guy could sell a
freezer to an Eskimo.
160
00:09:08,852 --> 00:09:12,116
Yeah. That gay thing, man. I mean,
Congress is full of black gay sympathizers.
161
00:09:12,160 --> 00:09:13,161
Oh, wow.
162
00:09:15,772 --> 00:09:18,166
Destroy the evidence.
163
00:09:18,209 --> 00:09:19,907
They'll go to
Eddie's desk first.
164
00:09:21,517 --> 00:09:23,258
I love you, Mom.
165
00:09:23,301 --> 00:09:24,651
I love you, Dad.
166
00:09:32,615 --> 00:09:34,138
Hi, Howard.
Hello.
167
00:09:34,182 --> 00:09:35,531
How are you?
Good.
168
00:09:43,452 --> 00:09:45,933
I need to make a phone call.
Can you stop at that phone booth?
169
00:09:49,414 --> 00:09:51,591
Thank you, I appreciate it.
170
00:09:51,634 --> 00:09:53,288
Fucking redneck.
171
00:09:54,855 --> 00:09:56,291
What'd you say, asshole?
172
00:09:56,334 --> 00:09:57,901
Nothing.
173
00:09:57,945 --> 00:10:00,295
I was just thinking how sad
it is when cousins marry.
174
00:10:10,740 --> 00:10:11,698
Whoo!
175
00:10:48,386 --> 00:10:49,649
My friend.
176
00:11:12,497 --> 00:11:13,498
Whoo!
177
00:11:15,370 --> 00:11:16,676
Yo, Rock, what's a hap?
178
00:11:17,589 --> 00:11:19,287
Scuttlebutt is...
179
00:11:19,330 --> 00:11:22,246
The last partner busted himself up
real good chasing some brother.
180
00:11:23,378 --> 00:11:25,249
Should've shot
that motherfucker.
181
00:11:25,293 --> 00:11:27,730
Why you still
driving this piece of shit?
182
00:11:27,774 --> 00:11:29,427
Hell, we just got us a new rig.
183
00:11:29,471 --> 00:11:31,603
Me and Vance was just gettin'
ready to break her in.
184
00:11:31,647 --> 00:11:33,170
We're going to go
kick some asses this morning.
185
00:11:36,565 --> 00:11:39,699
Bunch of Marielitos holding
people up down near Patriot's Point.
186
00:11:39,742 --> 00:11:41,222
We figure they'll hit today.
187
00:11:41,265 --> 00:11:43,790
Reason being everybody's
out celebrating and all.
188
00:11:43,833 --> 00:11:45,661
We're going to fuck us up
some beaners.
189
00:11:45,705 --> 00:11:46,706
Yeah!
190
00:11:52,102 --> 00:11:53,451
Hi, Chief, how you doing?
191
00:11:53,495 --> 00:11:56,106
Is there a pay phone around?
192
00:11:56,150 --> 00:11:58,195
We didn't introduce Rock to his new partner.
193
00:11:58,239 --> 00:12:00,328
What'd you say
your name was again, sis?
194
00:12:02,156 --> 00:12:03,984
How could you confuse me
with your sis?
195
00:12:05,420 --> 00:12:07,117
Her dick's much bigger
than mine.
196
00:12:09,511 --> 00:12:10,817
Shit. God damn.
197
00:12:10,860 --> 00:12:12,340
Rock, man, he ducked.
God damn, man!
198
00:12:12,383 --> 00:12:13,863
You saw. He ducked.
What the fuck?
199
00:12:25,440 --> 00:12:27,050
Listen, about that phone.
200
00:12:30,575 --> 00:12:31,620
It can wait.
201
00:12:39,236 --> 00:12:40,542
Wear it.
202
00:12:47,244 --> 00:12:48,332
Sign for it.
203
00:12:57,211 --> 00:12:58,429
Wear it.
204
00:13:06,350 --> 00:13:07,525
Does he have a name?
205
00:13:07,569 --> 00:13:08,831
Eddie. Eddie Devane.
206
00:13:08,875 --> 00:13:12,443
Of course, you can
call me Ed, or Edward.
207
00:13:12,487 --> 00:13:15,620
How about I just call you
asshole, and you answer to it?
208
00:13:15,664 --> 00:13:17,884
Well, that would be a first.
209
00:13:17,927 --> 00:13:19,624
Listen up, asshole.
210
00:13:19,668 --> 00:13:21,322
The only reason
you're here is because
211
00:13:21,365 --> 00:13:24,368
Navy regulations require two
people to transport a prisoner.
212
00:13:24,412 --> 00:13:25,979
I don't need you,
I don't want you.
213
00:13:26,022 --> 00:13:28,764
And I don't want to have to
repeat myself to you again.
214
00:13:28,808 --> 00:13:30,461
I've had hundreds of partners.
215
00:13:30,505 --> 00:13:32,202
And the smart ones
stay out of my way.
216
00:13:33,377 --> 00:13:35,640
The ones who don't...
217
00:13:35,684 --> 00:13:37,729
They come back worse off
than the prisoners.
218
00:13:41,908 --> 00:13:43,779
You fuck with me,
219
00:13:43,823 --> 00:13:46,477
and I will made this trip the longest
six hours of your pathetic life.
220
00:13:46,521 --> 00:13:47,652
Now get in the van!
221
00:14:18,379 --> 00:14:19,859
This thing go any faster?
222
00:14:21,730 --> 00:14:24,341
There's a guy running alongside
over here asking for a ride.
223
00:14:28,302 --> 00:14:30,391
Look, I got things
to do tonight.
224
00:14:30,434 --> 00:14:32,175
I get out tomorrow, you know.
225
00:14:34,438 --> 00:14:36,266
It's cool.
Discharge is honorable.
226
00:14:37,224 --> 00:14:38,834
That's hard to believe.
227
00:14:38,878 --> 00:14:40,705
Why's that?
228
00:14:40,749 --> 00:14:43,665
Let's just say I've been
doing this job for a while.
229
00:14:46,015 --> 00:14:47,321
Meaning what?
230
00:14:47,364 --> 00:14:50,063
Meaning I could see you
from a mile away, Slick.
231
00:14:50,106 --> 00:14:52,935
With that tailored uniform, a wad
of bills in your back pocket.
232
00:14:52,979 --> 00:14:55,459
You look like the poster boy
for petty crime.
233
00:14:56,983 --> 00:14:58,723
Maybe not even so petty.
234
00:15:02,902 --> 00:15:04,512
Leave it alone, it's broken!
235
00:15:07,907 --> 00:15:10,735
♪ I ain't no fighter I'm just a lover ♪
236
00:15:17,438 --> 00:15:21,921
Two bacon chili dogs, large
fries and a large root beer.
237
00:15:23,966 --> 00:15:24,924
Hey, buddy.
238
00:15:26,099 --> 00:15:27,535
That's not gonna do you no good.
239
00:15:27,578 --> 00:15:29,058
The speaker's broken.
240
00:15:29,102 --> 00:15:30,320
I'll take your order.
241
00:15:30,364 --> 00:15:33,410
Oh. Okay, well, uh,
two bacon chili dogs,
242
00:15:33,454 --> 00:15:35,891
a large fries and
a large root beer.
243
00:15:35,935 --> 00:15:37,588
We ain't got no
bacon chili dogs.
244
00:15:37,632 --> 00:15:39,068
Since when?
245
00:15:39,112 --> 00:15:40,287
Since as long as
I've been working here.
246
00:15:42,289 --> 00:15:45,074
Wait a minute.
I've been here at least 50 times.
247
00:15:45,118 --> 00:15:46,423
I always have those dogs.
248
00:15:46,467 --> 00:15:48,077
So what?
249
00:15:48,121 --> 00:15:50,123
I'll have a Flying Pig
burger and a small Coke.
250
00:15:50,166 --> 00:15:51,428
Hey, I'm not finished.
251
00:15:51,472 --> 00:15:52,777
Just giving you time to look.
252
00:15:54,475 --> 00:15:55,780
Well, come on, Pop.
What will it be?
253
00:15:55,824 --> 00:15:57,695
Pop?
254
00:15:57,739 --> 00:16:00,481
Hey, listen up here.
We can always go somewhere else to eat.
255
00:16:00,524 --> 00:16:02,483
What? Oh, no!
256
00:16:02,526 --> 00:16:05,616
No. You don't mean you're gonna
take your business elsewhere?
257
00:16:05,660 --> 00:16:07,357
Oh! Hey, you know what?
258
00:16:08,358 --> 00:16:09,577
Beat it!
259
00:16:09,620 --> 00:16:11,796
What!
Go fuck yourself.
260
00:16:16,105 --> 00:16:18,716
I'm going to kill you,
you fucking pig!
261
00:16:21,545 --> 00:16:23,634
Oh, great.
Next food's 68 miles.
262
00:16:24,331 --> 00:16:25,680
Pop!
263
00:16:25,723 --> 00:16:28,596
I should have popped him,
that civilian weenie.
264
00:16:28,639 --> 00:16:30,119
How old are you?
265
00:16:30,163 --> 00:16:32,165
That's not the point.
266
00:16:32,208 --> 00:16:34,471
The point is there's such
a thing as manners.
267
00:16:34,515 --> 00:16:37,648
That's what's wrong with
this country right now.
268
00:16:37,692 --> 00:16:39,346
You're just not good
with people, Rock.
269
00:16:40,564 --> 00:16:42,479
You're pushing it.
270
00:16:42,523 --> 00:16:44,351
I mean, I'm sure you're great
when they're wearing cuffs.
271
00:16:44,394 --> 00:16:47,267
But otherwise, you got about
as much charm as a bulldozer.
272
00:16:47,310 --> 00:16:48,616
Let me give you some advice.
273
00:16:48,659 --> 00:16:50,966
And I gave you some
when we started this detail.
274
00:16:51,010 --> 00:16:52,141
Don't hit people head on.
275
00:16:52,185 --> 00:16:54,274
If you want something,
try the back door.
276
00:16:54,317 --> 00:16:56,015
That's usually open.
277
00:16:56,058 --> 00:16:57,277
Like your mouth.
278
00:17:09,202 --> 00:17:11,291
One, two, three, hey!
279
00:17:11,334 --> 00:17:12,857
One, two, three, hey!
280
00:17:20,082 --> 00:17:21,388
Go on.
281
00:17:21,431 --> 00:17:23,477
Ollie North's a fag!
282
00:17:26,828 --> 00:17:29,091
- Welcome to Jarhead City.
- Look at them!
283
00:17:29,135 --> 00:17:31,441
Why do we despise
jarheads so much?
284
00:17:31,485 --> 00:17:33,922
- Why?
- Yeah. Like it's like a given.
285
00:17:33,965 --> 00:17:35,750
Marine equals dogshit.
286
00:17:35,793 --> 00:17:37,186
How come?
287
00:17:37,230 --> 00:17:39,319
Because they're assholes!
288
00:17:39,362 --> 00:17:40,885
Yeah, right.
I forgot.
289
00:17:51,635 --> 00:17:53,681
They don't know what
they're coming in to.
290
00:17:53,724 --> 00:17:54,899
Those little fish heads.
291
00:17:55,900 --> 00:17:57,424
The little fish boys.
292
00:18:15,529 --> 00:18:16,921
It ain't a toy.
Holster it.
293
00:18:19,663 --> 00:18:21,230
Think of that as decorative.
294
00:18:21,274 --> 00:18:23,450
That means don't touch
the fucking thing.
295
00:18:23,493 --> 00:18:26,279
The shit hits the fan, I'll be
the one who drops them, okay?
296
00:18:27,715 --> 00:18:29,108
Now, remember.
297
00:18:29,151 --> 00:18:31,458
Four-fifths of this job
is attitude.
298
00:18:31,501 --> 00:18:33,547
If you're tough,
they won't fuck with you.
299
00:18:34,635 --> 00:18:36,593
From now on, you're mean.
300
00:18:40,945 --> 00:18:42,295
God help us.
301
00:19:03,577 --> 00:19:04,752
Here they come.
302
00:19:04,795 --> 00:19:05,970
There they are.
303
00:19:13,804 --> 00:19:15,066
Go ahead.
304
00:19:17,243 --> 00:19:19,767
The fun is about to begin, boys.
305
00:19:23,336 --> 00:19:26,121
Hey, Banger!
Douche bag!
306
00:19:27,166 --> 00:19:29,777
Oh, Rock. Rock, Rock, Rock.
307
00:19:29,820 --> 00:19:31,648
Oh. Got a new
partner there.
308
00:19:31,692 --> 00:19:33,302
Yeah.
Real pretty boy.
309
00:19:33,346 --> 00:19:34,564
Excuse me.
310
00:19:34,608 --> 00:19:35,652
Are we gonna wait here all day?
311
00:19:35,696 --> 00:19:37,219
That all depends, sir.
312
00:19:37,263 --> 00:19:38,612
What are you here for?
313
00:19:38,655 --> 00:19:41,615
One seaman second class,
Tony Johnson.
314
00:19:41,658 --> 00:19:43,051
Tony Johnson?
Mmm-hmm.
315
00:19:43,094 --> 00:19:44,444
Give me that thing.
316
00:19:45,967 --> 00:19:48,622
Could this be done out there?
317
00:19:48,665 --> 00:19:50,189
I gotta make sure
everything's in order.
318
00:19:52,278 --> 00:19:54,410
They just sent the two of you
for this prisoner?
319
00:19:54,845 --> 00:19:56,238
No!
320
00:19:56,282 --> 00:19:58,458
There's some cheese dick
like you hiding behind us.
321
00:19:58,501 --> 00:20:00,111
Come on.
I got to get out.
322
00:20:01,156 --> 00:20:02,288
You don't like tight spots, huh?
323
00:20:02,331 --> 00:20:04,159
You should use some Vaseline.
324
00:20:04,203 --> 00:20:06,117
Are you sure you don't
have somebody else?
325
00:20:07,510 --> 00:20:08,511
Come on!
326
00:20:10,296 --> 00:20:12,646
Oh. You Navy boys
are too slick.
327
00:20:13,734 --> 00:20:14,865
One prisoner coming up.
328
00:20:16,737 --> 00:20:18,347
Welcome to the house of gravity.
329
00:20:18,391 --> 00:20:19,435
Jesus.
330
00:20:21,350 --> 00:20:23,700
Oh, whoa! Oh! Navy, Navy!
331
00:20:24,832 --> 00:20:26,355
Navy, slicker than ink.
332
00:20:27,661 --> 00:20:28,662
Okay.
333
00:20:30,272 --> 00:20:32,231
Make it snappy, Banger.
We got a long haul back.
334
00:20:32,274 --> 00:20:33,536
Johnson's seven to 10.
335
00:20:33,580 --> 00:20:36,147
I got to make sure
I dot all the "I's."
336
00:20:36,191 --> 00:20:37,584
All right.
I'm going to the head.
337
00:20:38,759 --> 00:20:39,934
Strike some matches.
338
00:20:39,977 --> 00:20:41,544
Anchors aweigh, jarheads.
339
00:20:43,416 --> 00:20:45,244
You guys, take your positions.
340
00:20:52,120 --> 00:20:53,426
Someone's having a bad dream.
341
00:20:53,469 --> 00:20:54,862
That's all that is.
342
00:20:56,080 --> 00:20:57,386
Why don't you sign this?
343
00:20:59,606 --> 00:21:00,737
What is this?
344
00:21:00,781 --> 00:21:02,870
It's routine,
just to get the prisoner.
345
00:21:02,913 --> 00:21:04,437
You'll be on your way.
346
00:21:04,480 --> 00:21:05,742
Bring up Johnson!
347
00:21:05,786 --> 00:21:07,570
Yes, sir!
348
00:21:07,614 --> 00:21:09,137
Hey, Sarge!
Yeah.
349
00:21:09,180 --> 00:21:11,400
Got stuff written on walls here!
350
00:21:11,444 --> 00:21:12,532
What is it?
351
00:21:12,575 --> 00:21:14,882
"Banger bangs his mother!"
352
00:21:14,925 --> 00:21:17,058
"Banger's a bad bitch."
353
00:21:17,101 --> 00:21:18,929
All kinds of stuff.
354
00:21:18,973 --> 00:21:21,192
Smell the seat.
Smell the seat, Rock!
355
00:21:21,236 --> 00:21:22,933
Play with the toilet fish, Rock.
356
00:21:22,977 --> 00:21:24,413
That's where you belong, right
down there with the toilet fish.
357
00:21:25,719 --> 00:21:26,720
You guys in the Navy.
358
00:21:26,763 --> 00:21:27,764
Whoa!
359
00:21:35,468 --> 00:21:36,947
I'm not a big fan of the Navy.
360
00:21:37,644 --> 00:21:39,080
I never have been.
361
00:21:40,211 --> 00:21:41,430
Oh!
362
00:21:41,474 --> 00:21:43,084
I don't like the way it smells.
363
00:21:43,127 --> 00:21:45,391
But they did right thing
sending you down here.
364
00:21:45,434 --> 00:21:48,437
You got the right kind of
tool for this kind of job.
365
00:21:48,481 --> 00:21:49,917
Mmm-hmm.
Yes, sir.
366
00:21:51,353 --> 00:21:53,790
You're one hellacious
piece of manpower.
367
00:21:54,704 --> 00:21:55,705
Move it.
368
00:21:57,533 --> 00:21:59,492
What are you on about now?
369
00:22:00,667 --> 00:22:02,364
What I want to know is
370
00:22:02,408 --> 00:22:05,193
which one of you is going to be
the female escort on this show?
371
00:22:06,673 --> 00:22:08,022
About face.
372
00:22:18,946 --> 00:22:20,426
What is this shit?
373
00:22:20,469 --> 00:22:21,514
You know the rules.
374
00:22:21,557 --> 00:22:23,429
Any female prisoner in transport
375
00:22:23,472 --> 00:22:25,474
is to be accompanied
by a female escort.
376
00:22:25,518 --> 00:22:27,911
We're here to pick up a guy.
Seaman Tony Johnson.
377
00:22:27,955 --> 00:22:29,913
I know who you're here to get.
378
00:22:29,957 --> 00:22:31,524
Charleston don't know shit.
379
00:22:32,699 --> 00:22:34,309
This is the N.I.S. report.
380
00:22:34,353 --> 00:22:35,397
This is the correct spelling.
381
00:22:35,441 --> 00:22:38,226
The Navy orders are wrong again.
382
00:22:38,269 --> 00:22:40,663
T-O-N-I.
383
00:22:40,707 --> 00:22:42,448
Like the permanent.
384
00:22:42,491 --> 00:22:43,666
She's female.
385
00:22:47,975 --> 00:22:50,281
All right. Joke's over, Banger.
Take her back.
386
00:22:50,325 --> 00:22:51,587
No. I can't.
387
00:22:51,631 --> 00:22:53,720
We ain't taking her!
It's against regulations.
388
00:22:53,763 --> 00:22:56,070
You got no choice.
Pretty boy already signed for her.
389
00:22:56,113 --> 00:22:57,158
She's yours.
390
00:23:01,249 --> 00:23:04,426
Forget the rules.
I can scare up a dress for you.
391
00:23:04,470 --> 00:23:05,906
He said it was routine.
392
00:23:05,949 --> 00:23:09,039
You... Or crotchless panties.
A 44 double D bra.
393
00:23:09,083 --> 00:23:11,694
Um, I thought that...
Who told you to think?
394
00:23:11,738 --> 00:23:13,130
Whoa! Hey!
395
00:23:13,174 --> 00:23:15,219
You take your
marital spat outside.
396
00:23:15,263 --> 00:23:17,396
This is my office.
It's a clean place!
397
00:23:18,658 --> 00:23:20,268
Get my leg irons off her.
398
00:23:20,311 --> 00:23:21,835
Sir.
He's her problem now.
399
00:23:24,794 --> 00:23:26,361
Good luck.
400
00:23:36,327 --> 00:23:37,894
What's wrong?
The sun.
401
00:23:37,938 --> 00:23:39,200
I haven't been out in a while.
402
00:23:39,243 --> 00:23:40,723
I have some shades in the van.
Thank you.
403
00:23:40,767 --> 00:23:43,030
Come back here and
secure the prisoner!
404
00:23:43,073 --> 00:23:44,248
Just getting her
some glasses, Chief.
405
00:23:44,292 --> 00:23:46,163
Knock that shit off
and get below!
406
00:24:05,574 --> 00:24:07,402
The seat's hot.
407
00:24:07,446 --> 00:24:08,795
I'll get you a towel.
408
00:24:08,838 --> 00:24:09,839
Okay.
409
00:24:12,407 --> 00:24:13,930
Those are mine.
410
00:24:16,019 --> 00:24:17,281
Get in the van!
411
00:24:21,982 --> 00:24:25,115
Why don't we just make her a pitcher
of iced tea, while we're at it?
412
00:24:25,159 --> 00:24:28,249
Listen, I don't want to cause
any more trouble, okay?
413
00:24:28,292 --> 00:24:29,772
You're right.
Get in.
414
00:24:35,996 --> 00:24:37,954
Now, you stow it.
415
00:24:52,839 --> 00:24:54,449
She have to be cuffed
while she's back there?
416
00:24:56,364 --> 00:24:59,062
It's not like she's getting
out of the cage or anything.
417
00:25:01,064 --> 00:25:02,326
- You okay?
- Turn around!
418
00:25:04,198 --> 00:25:06,026
Just asking.
419
00:25:06,069 --> 00:25:08,942
Regulations prohibit engaging
the prisoner in a conversation.
420
00:25:08,985 --> 00:25:11,727
Yeah, but...
Regulations are regulations.
421
00:25:17,428 --> 00:25:19,996
That guy back there
said seven to 10.
422
00:25:20,040 --> 00:25:21,084
Does he mean years?
423
00:25:23,217 --> 00:25:24,218
Wow.
424
00:25:26,220 --> 00:25:27,961
Is this her report right here?
425
00:25:33,532 --> 00:25:34,707
What'd she do?
426
00:25:36,056 --> 00:25:39,146
What do I care?
I never read them.
427
00:25:39,189 --> 00:25:42,062
Seven to 10's a hell of a long time.
Aren't you even curious?
428
00:25:43,150 --> 00:25:44,151
No.
429
00:25:53,247 --> 00:25:54,727
I have asthma.
430
00:25:58,165 --> 00:25:59,383
Jesus.
431
00:26:11,874 --> 00:26:12,962
Excuse me.
432
00:26:15,095 --> 00:26:17,880
If I may, I have to
use the bathroom.
433
00:26:17,924 --> 00:26:19,708
Oh, yeah. Sure.
We can pull off up here.
434
00:26:19,752 --> 00:26:21,405
She can go when we stop for gas.
435
00:26:21,449 --> 00:26:22,798
She has to go, she has to go.
436
00:26:22,842 --> 00:26:25,235
She should have gone
back at Camp Lejeune.
437
00:26:25,279 --> 00:26:26,672
I have to go, too.
438
00:26:26,715 --> 00:26:27,934
Anyway, we haven't eaten yet.
439
00:26:27,977 --> 00:26:29,718
This looks like the last
chance for a while.
440
00:26:29,762 --> 00:26:31,024
All right, all right!
441
00:26:43,514 --> 00:26:45,299
No, no.
I can't do that.
442
00:26:48,563 --> 00:26:49,695
Operator.
443
00:26:49,738 --> 00:26:51,784
Charleston, 722-1599.
444
00:26:53,002 --> 00:26:54,613
Please hold the line.
445
00:26:56,789 --> 00:26:58,573
I thought you had
the urge to go?
446
00:26:58,617 --> 00:27:00,444
Yeah, well, I lost the urge.
447
00:27:00,488 --> 00:27:01,489
Uh-huh.
448
00:27:13,806 --> 00:27:14,981
Thanks for stopping.
449
00:27:16,896 --> 00:27:18,201
You're welcome.
450
00:27:20,726 --> 00:27:22,466
I owe you one.
451
00:27:22,510 --> 00:27:23,946
No, you don't.
452
00:27:23,990 --> 00:27:26,470
Are you sure there's
nothing you'd like?
453
00:27:30,170 --> 00:27:32,781
There's a lot I'd like, missy,
but nothing I can afford.
454
00:27:33,826 --> 00:27:35,131
Excuse me.
455
00:27:41,224 --> 00:27:42,225
Hello.
456
00:27:49,668 --> 00:27:52,018
He ain't worth the salt
in your tears, Sue Ann.
457
00:27:53,541 --> 00:27:56,631
The man sleeps
with your sister. He's...
458
00:27:57,110 --> 00:27:58,589
He's trash!
459
00:27:58,633 --> 00:28:00,722
He's worse than trash!
460
00:28:00,766 --> 00:28:01,810
Jesus.
461
00:28:01,854 --> 00:28:04,160
Hey, that door stays unlocked.
462
00:28:04,204 --> 00:28:05,509
Sure thing, sugar.
463
00:28:05,553 --> 00:28:08,425
I'd keep the ring
and slash his tires.
464
00:28:14,214 --> 00:28:15,781
Is this stall taken?
465
00:28:19,567 --> 00:28:22,875
Oh, honey, I nearly died when I
seen his shoes under the door.
466
00:28:24,050 --> 00:28:25,660
I nearly forgot my lines.
467
00:28:29,795 --> 00:28:31,231
Thank God.
468
00:28:32,972 --> 00:28:36,192
You're so late, I didn't
think you were gonna show.
469
00:28:36,236 --> 00:28:38,194
Sorry, Flo. I didn't have
an exact timetable.
470
00:28:39,282 --> 00:28:41,023
You sure about this, doll?
471
00:28:41,067 --> 00:28:42,372
Do it.
472
00:28:47,987 --> 00:28:48,944
Shit!
473
00:29:14,753 --> 00:29:16,406
Hey, cutiepie.
474
00:29:16,450 --> 00:29:18,104
Hey.
You got a smoke?
475
00:29:18,582 --> 00:29:19,583
Oh, yeah.
476
00:29:23,544 --> 00:29:25,459
Operator, is that a
verification of that number?
477
00:29:25,502 --> 00:29:26,677
Yes, sir.
478
00:29:28,941 --> 00:29:29,898
Oh.
479
00:29:37,427 --> 00:29:38,733
Thank you.
480
00:29:38,777 --> 00:29:40,169
Sure thing.
481
00:29:49,918 --> 00:29:52,268
You oughta get some fries
to go with that shake!
482
00:30:48,020 --> 00:30:48,977
Johnson?
483
00:30:59,858 --> 00:31:01,163
She's gone!
484
00:31:17,223 --> 00:31:18,528
There!
485
00:31:21,009 --> 00:31:23,185
Hold it right there, Johnson!
486
00:31:23,229 --> 00:31:24,360
Help!
487
00:31:24,404 --> 00:31:26,449
Help! Please!
They're trying to kill me!
488
00:31:30,366 --> 00:31:31,454
All right. Let's go.
489
00:31:31,498 --> 00:31:33,021
Hey, let her go!
490
00:31:33,065 --> 00:31:34,283
Get lost, tiny!
491
00:31:40,202 --> 00:31:41,900
All right, hold it!
492
00:31:45,381 --> 00:31:47,427
You are aiding and abetting
an escaped felon.
493
00:31:49,951 --> 00:31:52,780
Now you let her go, or I'm gonna
shoot you in your big fat gut!
494
00:32:10,189 --> 00:32:13,235
♪ We used to fuss we used to fight ♪
495
00:32:15,585 --> 00:32:18,023
♪ We used to hit and holler
late into the night ♪
496
00:32:18,066 --> 00:32:20,242
♪ And let the shotgun blast ♪
497
00:32:21,287 --> 00:32:23,942
♪ Raised up all wrong ♪
498
00:32:23,985 --> 00:32:27,119
♪ And getting nowhere fast ♪
499
00:32:27,162 --> 00:32:29,425
♪ I got my beer on ice... ♪
500
00:32:30,426 --> 00:32:34,213
God damn it, that pisses me off.
501
00:32:34,256 --> 00:32:39,087
I've transported 862 prisoners and I've
never had one get away from me before.
502
00:32:39,131 --> 00:32:41,089
Calm down, you got her back.
503
00:32:41,133 --> 00:32:42,569
That's not the point.
504
00:32:42,612 --> 00:32:45,137
I'm gonna look like an idiot
reporting that kind of shit.
505
00:32:45,180 --> 00:32:46,312
So, don't report it.
506
00:32:49,184 --> 00:32:54,102
I figured you'd say that, Mr.
Let's-Uncuff-Her And-Bake-Her-A-Cake.
507
00:32:54,146 --> 00:32:55,277
Who gave her the cigarette?
508
00:32:55,321 --> 00:32:56,452
Who opened the door?
509
00:32:56,496 --> 00:32:58,019
Who's in charge?
Button it, mister!
510
00:33:00,848 --> 00:33:02,893
I hope you know, Johnson,
that little stunt of yours
511
00:33:02,937 --> 00:33:04,460
just cost you
another five years.
512
00:33:04,504 --> 00:33:05,809
What do you think about that?
513
00:33:07,115 --> 00:33:08,725
I think I'm in my moon.
514
00:33:08,769 --> 00:33:10,031
What?
515
00:33:10,075 --> 00:33:11,554
My ladies.
516
00:33:11,598 --> 00:33:12,860
What did she say?
517
00:33:12,903 --> 00:33:14,949
I'm starting my cycle.
518
00:33:14,993 --> 00:33:17,778
Huh?
Oh. She's starting her period.
519
00:33:18,735 --> 00:33:19,736
Oh!
520
00:33:23,523 --> 00:33:25,481
Well, go ahead and start!
521
00:33:26,700 --> 00:33:27,875
If you think I'd fall for that,
522
00:33:27,918 --> 00:33:29,964
you ain't half as smart
as I thought you were.
523
00:33:30,008 --> 00:33:33,620
There ain't nothing you can do that's gonna
get me to let you out of there again.
524
00:33:34,925 --> 00:33:36,710
Not if the van caught fire.
525
00:33:36,753 --> 00:33:38,712
Not if you peed in your pants.
526
00:33:38,755 --> 00:33:42,542
Not if a rattler crawled up in your lap
and you screamed all the way back.
527
00:33:42,585 --> 00:33:45,936
The desert'll turn green before
I let you out of there again.
528
00:33:52,334 --> 00:33:53,292
Hail!
529
00:34:02,388 --> 00:34:03,563
Will that be all?
530
00:34:10,048 --> 00:34:11,353
Go on. Get in there.
531
00:34:53,917 --> 00:34:56,094
Never done this handcuffed
to a man before.
532
00:34:58,574 --> 00:35:00,141
Kind of sexy, don't you think?
533
00:35:22,555 --> 00:35:23,730
There.
534
00:35:25,471 --> 00:35:26,776
All done.
535
00:35:28,604 --> 00:35:29,779
Here.
536
00:35:29,823 --> 00:35:31,259
Help stop the bleeding.
537
00:35:31,303 --> 00:35:32,521
Let's go!
538
00:35:51,410 --> 00:35:52,628
Hey, gorgeous.
539
00:35:59,069 --> 00:36:00,245
Jesus!
540
00:36:01,855 --> 00:36:03,378
You stupid...
541
00:36:12,822 --> 00:36:14,389
Son of a bitch!
542
00:36:24,138 --> 00:36:25,531
You did that on purpose.
543
00:36:25,574 --> 00:36:27,054
You kicked that hose out.
544
00:36:27,097 --> 00:36:29,099
You're the one dragging me
around in these handcuffs.
545
00:36:29,143 --> 00:36:30,318
Hey, chill, Rock.
546
00:36:30,362 --> 00:36:31,711
Chill?
547
00:36:31,754 --> 00:36:33,365
I'll put you on ice, sailor.
548
00:36:33,408 --> 00:36:34,931
Regulations, Rock.
549
00:36:34,975 --> 00:36:36,455
Hitting your partner's
probably against them.
550
00:36:42,330 --> 00:36:44,158
Put her in the van
and lock it up.
551
00:36:44,202 --> 00:36:46,029
I'm going to pay.
552
00:36:46,073 --> 00:36:48,293
And go to the head
and wash this shit out.
553
00:36:57,215 --> 00:36:58,216
Okay.
554
00:37:04,874 --> 00:37:07,094
We haven't been introduced yet.
My name's Eddie Devane.
555
00:37:07,137 --> 00:37:08,617
Toni Johnson.
Pleasure to meet you.
556
00:37:08,661 --> 00:37:09,836
Likewise.
557
00:37:14,580 --> 00:37:17,235
Eddie, would you, uh, hand me
a paper towel, please?
558
00:37:22,979 --> 00:37:25,243
You're not gonna make some kind
of weapon out of it, are you?
559
00:37:26,983 --> 00:37:28,202
You're cute.
560
00:37:36,384 --> 00:37:37,342
Devane.
561
00:37:39,257 --> 00:37:40,823
Didn't I tell you to
secure the prisoner?
562
00:37:41,389 --> 00:37:42,347
Sorry, Chief.
563
00:37:47,308 --> 00:37:48,614
Well, close the door.
564
00:38:01,104 --> 00:38:03,019
We're shoving off.
Get in the van.
565
00:38:09,374 --> 00:38:12,246
♪ I'm a thousand miles from nowhere ♪
566
00:38:14,204 --> 00:38:17,512
♪ Time don't matter to me ♪
567
00:38:17,556 --> 00:38:21,473
♪ 'Cause I'm a thousand miles from nowhere ♪
568
00:38:21,516 --> 00:38:24,824
♪ And there's no place I want to be ♪
569
00:38:24,867 --> 00:38:26,956
So, Chief, what's your wife's name?
570
00:38:28,741 --> 00:38:29,829
What?
571
00:38:29,872 --> 00:38:31,309
Your wife, her name?
572
00:38:32,658 --> 00:38:33,920
None of your business.
573
00:38:34,790 --> 00:38:36,009
You're married?
574
00:38:36,052 --> 00:38:37,619
None of your business either.
575
00:38:38,925 --> 00:38:41,014
I just have trouble
picturing it is all.
576
00:38:41,057 --> 00:38:42,363
What is she, a Marine?
577
00:38:44,017 --> 00:38:45,975
Glad you got a sense
of humor, Johnson.
578
00:38:46,019 --> 00:38:47,716
'Cause you're gonna need it
where you're going.
579
00:38:47,760 --> 00:38:49,849
Ooh. It seems
we hit a nerve.
580
00:38:49,892 --> 00:38:53,461
I'm not in the habit of chatting
about family to a prisoner.
581
00:38:53,505 --> 00:38:55,420
So you do have a family.
582
00:38:56,203 --> 00:38:58,988
Wife and a son.
583
00:38:59,032 --> 00:39:01,469
You two rehearse this
back at the gas station?
584
00:39:12,350 --> 00:39:13,568
This isn't the way we came.
585
00:39:13,612 --> 00:39:14,874
Short cut.
We're behind.
586
00:39:19,357 --> 00:39:21,924
Are you sure about this?
587
00:39:21,968 --> 00:39:24,362
I've come this way plenty of
times before when I was behind.
588
00:39:24,405 --> 00:39:26,886
It's an old mining road, connects
back up with the main highway
589
00:39:26,929 --> 00:39:29,279
in about 20 miles.
Save us almost an hour.
590
00:39:31,369 --> 00:39:33,371
Well, uh, what's the rush?
591
00:39:36,635 --> 00:39:38,898
I thought you were the one
itching to get back.
592
00:39:40,160 --> 00:39:41,640
Can I have some water?
593
00:39:41,683 --> 00:39:44,947
♪ I'm a thousand miles from nowhere ♪
594
00:39:44,991 --> 00:39:47,341
♪ Time don't matter to me ♪
Thanks.
595
00:39:48,560 --> 00:39:52,477
♪ I'm a thousand miles from nowhere ♪
596
00:39:52,520 --> 00:39:55,393
♪ And there's no place I want to be ♪
597
00:39:58,874 --> 00:40:01,573
♪ I'm a thousand miles from nowhere ♪
598
00:40:10,625 --> 00:40:12,279
What the fuck now?
599
00:40:13,759 --> 00:40:14,977
What was that?
600
00:40:16,588 --> 00:40:17,806
Come on, honey.
601
00:40:19,939 --> 00:40:22,071
Come on, baby.
602
00:40:22,115 --> 00:40:23,986
Come on, sweetie.
603
00:40:25,945 --> 00:40:27,816
No good piece of shit!
604
00:40:32,517 --> 00:40:33,605
Why'd it stop?
605
00:40:36,564 --> 00:40:38,740
What do I look like,
The Amazing Kreskin?
606
00:40:43,397 --> 00:40:44,529
Jesus.
607
00:40:45,921 --> 00:40:48,533
We're out in the middle
of nowhere here.
608
00:40:48,576 --> 00:40:51,492
No reason to panic.
I was a machinist's mate with the fleet.
609
00:41:00,762 --> 00:41:01,937
Give me that!
610
00:41:10,380 --> 00:41:11,991
Well, that's an
encouraging sign.
611
00:41:20,956 --> 00:41:22,262
Oh, shit.
612
00:41:24,656 --> 00:41:26,745
Could it be the battery?
613
00:41:26,788 --> 00:41:28,703
No, it's not
the fucking battery.
614
00:41:30,749 --> 00:41:32,620
Maybe it's all this rust.
615
00:41:32,664 --> 00:41:35,275
Maybe you don't know shit
about engines.
616
00:41:35,318 --> 00:41:36,668
Just trying to help.
617
00:41:49,942 --> 00:41:51,509
What kind of gas
did you put in this?
618
00:41:51,552 --> 00:41:53,423
Don't try to blame this on me.
619
00:41:53,467 --> 00:41:54,990
It was running fine before.
620
00:41:55,034 --> 00:41:56,296
You sure it's not the battery?
621
00:42:01,519 --> 00:42:03,477
Ah! Son of a bitch!
622
00:42:03,521 --> 00:42:05,479
You boys should put a tent
over this circus.
623
00:42:06,872 --> 00:42:08,656
All right! That's it.
We're shoving off.
624
00:42:11,441 --> 00:42:12,573
Where?
625
00:42:13,400 --> 00:42:14,488
The way we came.
626
00:42:14,532 --> 00:42:15,707
You mean walk?
627
00:42:15,750 --> 00:42:17,360
No, I'm going to carry you!
628
00:42:21,190 --> 00:42:22,975
It's not like you're
going anywhere.
629
00:42:32,027 --> 00:42:33,202
All right.
630
00:43:10,936 --> 00:43:14,896
Oh! This is the first
exercise I've had in weeks.
631
00:43:14,940 --> 00:43:17,333
Glad you're enjoying yourself.
632
00:43:17,377 --> 00:43:19,335
Pass the water bottle.
No.
633
00:43:19,379 --> 00:43:21,424
One capful an hour,
those are the rules.
634
00:43:21,468 --> 00:43:23,557
Rules, rules.
Everything with you is rules.
635
00:43:23,601 --> 00:43:25,298
Rules are why we
got water to drink.
636
00:43:27,605 --> 00:43:28,954
Single file.
637
00:43:41,488 --> 00:43:43,446
Whole thing's absurd.
638
00:43:43,490 --> 00:43:47,102
You join the Navy and you think,
worst case, you'll drown.
639
00:43:48,626 --> 00:43:50,584
But dying of thirst?
640
00:43:50,628 --> 00:43:52,455
Remember high school English?
641
00:43:52,499 --> 00:43:54,936
This is how they would
have defined irony.
642
00:43:54,980 --> 00:43:56,634
Three sailors
dying in the desert.
643
00:44:04,816 --> 00:44:06,774
Rock, where are you going?
644
00:44:11,779 --> 00:44:13,825
Highway's on the
other side of that hill.
645
00:44:15,957 --> 00:44:17,524
What, another short cut?
646
00:44:19,482 --> 00:44:21,180
Don't start, Devane.
647
00:44:21,223 --> 00:44:23,878
It seems just seems a little
extreme to leave the road,
648
00:44:23,922 --> 00:44:26,011
go across the desert towards
some fucking hill.
649
00:44:26,054 --> 00:44:29,014
Hey, it's not open
for discussion.
650
00:44:29,057 --> 00:44:31,407
Now, you either follow me,
or I'll shoot you for mutiny.
651
00:45:02,700 --> 00:45:04,049
Look, I found something.
652
00:45:04,092 --> 00:45:05,311
What?
653
00:45:05,354 --> 00:45:07,008
I don't know.
654
00:45:07,052 --> 00:45:09,141
Looks like a sign or something.
655
00:45:09,184 --> 00:45:10,751
What's it say?
656
00:45:10,795 --> 00:45:12,535
Looks like, "Anger."
657
00:45:12,579 --> 00:45:13,928
Must have known Rock was coming.
658
00:45:13,972 --> 00:45:15,713
Ha, ha, ha.
659
00:45:19,107 --> 00:45:20,805
That's ain't "anger" that's "danger."
660
00:45:21,370 --> 00:45:22,632
From what?
661
00:45:45,960 --> 00:45:49,355
Well, I'm pretty sure I got enough
to file a lawsuit against you guys.
662
00:46:05,110 --> 00:46:06,764
All right, here's an idea.
663
00:46:06,807 --> 00:46:08,243
Let's raise the floor until we're
standing above the ground.
664
00:46:08,287 --> 00:46:11,464
I don't see you doing anything.
665
00:46:11,507 --> 00:46:13,596
Come on, look for some
rope or something.
666
00:46:14,902 --> 00:46:16,904
No.
667
00:46:16,948 --> 00:46:19,428
We're fucked.
Oh, that's the spirit.
668
00:46:19,472 --> 00:46:21,517
Chief, we should have
never left the road.
669
00:46:21,561 --> 00:46:23,650
That's history.
Quit your whining.
670
00:46:28,568 --> 00:46:30,265
We could all die down here.
671
00:46:30,309 --> 00:46:32,093
Not if I kill you first.
672
00:46:32,137 --> 00:46:33,094
Oh, yeah?
Go ahead and try it.
673
00:46:35,401 --> 00:46:37,577
Hey, don't
get me started, mister.
674
00:46:37,620 --> 00:46:39,274
You don't scare me, Pop.
675
00:46:39,318 --> 00:46:40,928
All right.
That's it, you little jackoff!
676
00:46:40,972 --> 00:46:42,060
Hold on!
Back off!
677
00:46:42,103 --> 00:46:43,583
There's a way out!
678
00:46:46,281 --> 00:46:48,327
How?
679
00:46:48,370 --> 00:46:50,546
I think if we stand on each other's
shoulders, one of us could reach the top.
680
00:46:59,468 --> 00:47:02,036
And who climbs out first?
681
00:47:04,169 --> 00:47:05,561
I do.
That's what I figured.
682
00:47:05,605 --> 00:47:07,389
Well, there's no way I can
hold up either one of you!
683
00:47:07,433 --> 00:47:09,478
Forget it!
Who cares who goes out first?
684
00:47:09,522 --> 00:47:11,132
You really think that
once she got up there
685
00:47:11,176 --> 00:47:13,308
that she would
drop a rope down to us? Ha!
686
00:47:13,352 --> 00:47:15,136
Of course, she will.
Hmph!
687
00:47:15,180 --> 00:47:16,311
Won't you?
688
00:47:16,355 --> 00:47:17,922
I'm not a murderer.
689
00:47:17,965 --> 00:47:20,446
How do I know that?
Maybe that's why you got seven to 10.
690
00:47:20,489 --> 00:47:22,100
You're a real asshole,
you know that?
691
00:47:24,493 --> 00:47:28,106
If she let us out, she'd be facing
at least seven years in the brig.
692
00:47:28,149 --> 00:47:30,108
She got out, she'd probably
cover the damn hole over us.
693
00:47:30,151 --> 00:47:31,500
Is that what you think I'd do?
694
00:47:31,544 --> 00:47:32,937
Yeah, that's what I think!
Well, you're wrong!
695
00:47:32,980 --> 00:47:35,417
Look. What choice
do we have?
696
00:47:35,461 --> 00:47:38,856
We either try this, or all three of
us stay down here and die like rats.
697
00:47:47,560 --> 00:47:49,736
Hey, hold still down there.
698
00:47:55,960 --> 00:47:57,439
Almost got it.
699
00:48:04,751 --> 00:48:06,535
Okay. Got it!
700
00:48:08,233 --> 00:48:09,364
Okay, send her up!
701
00:48:15,675 --> 00:48:16,850
- Got it!
- Yes!
702
00:48:30,603 --> 00:48:32,735
Okay. Throw it down!
703
00:48:35,347 --> 00:48:37,175
Come on, toss it down!
704
00:48:42,484 --> 00:48:43,485
Toni?
705
00:48:45,226 --> 00:48:46,880
Toni!
706
00:48:46,924 --> 00:48:48,664
Give it a rest, man, she's gone.
707
00:48:48,708 --> 00:48:49,752
No, she's not.
708
00:48:49,796 --> 00:48:50,797
Toni!
709
00:48:52,103 --> 00:48:53,234
Sucker.
710
00:48:58,936 --> 00:49:00,328
She left us.
711
00:49:01,764 --> 00:49:03,244
That fucking bitch left us.
712
00:49:05,594 --> 00:49:07,422
God damn it!
713
00:49:07,466 --> 00:49:09,772
I gotta get to a phone.
714
00:49:09,816 --> 00:49:12,558
What is it with you and
that fucking phone?
715
00:49:13,776 --> 00:49:15,126
She's back.
716
00:50:09,615 --> 00:50:12,400
You know, you're damn lucky I
come by here to get you at all.
717
00:50:12,444 --> 00:50:13,662
Fourth of July and everything.
718
00:50:15,838 --> 00:50:17,623
We got fireworks tonight.
719
00:50:17,666 --> 00:50:21,105
Some people say
it's the best in the county.
720
00:50:22,236 --> 00:50:24,456
Far as eats goes,
721
00:50:24,499 --> 00:50:26,849
only place halfway
decent is Bucky's.
722
00:50:28,503 --> 00:50:29,678
Them kids yours?
723
00:50:32,377 --> 00:50:34,379
Gee, I'd love to stay
for the fireworks, Pop.
724
00:50:34,422 --> 00:50:36,685
Aw, can't we stay, Dad, please?
725
00:50:36,729 --> 00:50:37,947
Yeah, you should.
726
00:50:37,991 --> 00:50:41,255
I got a band playing
tonight over Shorty's...
727
00:50:41,299 --> 00:50:43,518
Just ask for Dead in the Road.
728
00:51:22,949 --> 00:51:26,257
We'll try to have her ready
for you first thing in the morning.
729
00:51:26,300 --> 00:51:28,563
It's been real.
Adios.
730
00:51:34,656 --> 00:51:36,310
All right, I gotta
report back to base,
731
00:51:36,354 --> 00:51:37,485
let 'em know what's going on.
732
00:51:37,529 --> 00:51:39,574
You book us two
connecting rooms.
733
00:51:39,618 --> 00:51:41,010
And you stay with me.
734
00:51:43,274 --> 00:51:44,405
In there.
735
00:51:46,146 --> 00:51:48,192
Boy.
736
00:51:49,628 --> 00:51:52,544
Gonna reach out
and touch someone?
737
00:52:06,297 --> 00:52:09,213
Evening, skipper, uh, Chief Petty
Officer Rock Reilly reporting.
738
00:52:09,256 --> 00:52:11,258
Reilly, why are you bugging me?
What's going on?
739
00:52:11,302 --> 00:52:12,781
We had some mechanical problems,
740
00:52:12,825 --> 00:52:14,392
and it looks like we're gonna
have to spend the night.
741
00:52:14,435 --> 00:52:17,917
I can't authorize that. Where the hell are you, sailor, huh?
742
00:52:17,960 --> 00:52:19,614
Place called, uh, Yemassee.
743
00:52:19,658 --> 00:52:21,573
You know she's got a flight
in the morning to catch?
744
00:52:21,616 --> 00:52:24,141
Yes, sir, I know she has to be on that
plane to San Diego at 0800 tomorrow.
745
00:52:24,184 --> 00:52:25,968
Get her down here
ASAP, all right?
746
00:52:26,012 --> 00:52:28,971
We'll be there in
plenty of time. You better be!
747
00:52:29,015 --> 00:52:30,886
Aye-aye, sir.
748
00:52:41,332 --> 00:52:45,249
I was just trying to save
myself a shitload of paperwork.
749
00:52:45,292 --> 00:52:46,685
Thanks just the same.
750
00:52:51,646 --> 00:52:54,301
Thanks for coming back.
751
00:52:54,345 --> 00:52:55,520
Let's go.
752
00:53:24,505 --> 00:53:26,072
Thought you never read 'em.
753
00:53:27,552 --> 00:53:29,989
I got toothbrushes
and toothpaste.
754
00:53:32,121 --> 00:53:33,340
So what'd she do?
755
00:53:33,384 --> 00:53:35,342
Espionage?
Jaywalking?
756
00:53:35,386 --> 00:53:36,865
Overdue library books?
757
00:53:46,223 --> 00:53:47,485
Well?
758
00:53:52,794 --> 00:53:54,840
You watch her while
I take a shower.
759
00:54:13,728 --> 00:54:17,210
Oh, uh, I knew you
had nothing to wear.
760
00:54:18,385 --> 00:54:19,647
Kind of loud, I guess.
761
00:54:22,041 --> 00:54:23,303
It's beautiful.
762
00:54:23,347 --> 00:54:24,348
You like it?
763
00:54:25,436 --> 00:54:26,741
Thank you.
764
00:54:40,451 --> 00:54:42,714
Right this way.
765
00:54:44,368 --> 00:54:47,066
All right. Two rarebits,
one blue plate, one soup.
766
00:54:47,109 --> 00:54:48,502
It's too hot for soup.
767
00:54:48,546 --> 00:54:50,591
I'll bring you three salads.
768
00:54:50,635 --> 00:54:52,593
Anything else?
769
00:54:52,637 --> 00:54:54,682
Not unless I'm
missing something.
770
00:54:54,726 --> 00:54:58,164
Oh, honey, you ain't missing
nothing as far as I can see.
771
00:54:59,774 --> 00:55:02,299
Well, uh, that goes
double for you, ma'am.
772
00:55:02,342 --> 00:55:05,780
I just love a man in uniform!
773
00:55:08,957 --> 00:55:11,395
Oh, now, there goes
a real woman.
774
00:55:11,438 --> 00:55:13,048
Thanks.
775
00:55:13,092 --> 00:55:15,137
Got ourselves a
real lady-killer here.
776
00:55:15,181 --> 00:55:17,836
I'll give up my room
for the cause.
777
00:55:17,879 --> 00:55:19,794
Least get rid
of the ring, Chief.
778
00:55:19,838 --> 00:55:21,100
Ring don't matter.
779
00:55:21,143 --> 00:55:23,145
Wow, real pro.
780
00:55:23,189 --> 00:55:26,627
No, we separated 10 years ago.
781
00:55:27,498 --> 00:55:28,629
Oh.
782
00:55:34,374 --> 00:55:35,506
Thank you.
783
00:55:36,028 --> 00:55:37,290
Anytime.
784
00:55:45,559 --> 00:55:46,734
What about your son?
785
00:55:48,910 --> 00:55:50,129
With his mom.
786
00:55:53,480 --> 00:55:54,525
What about your brother?
787
00:55:59,225 --> 00:56:00,357
What about him?
788
00:56:02,402 --> 00:56:04,012
File only has the facts.
789
00:56:04,056 --> 00:56:06,145
Facts is all they
were interested in.
790
00:56:06,188 --> 00:56:07,842
Well, it didn't say if he...
791
00:56:07,886 --> 00:56:09,453
A week after I got sentenced.
792
00:56:13,239 --> 00:56:16,851
Guard came in with lunch and said,
"Oh, by the way, your brother died."
793
00:56:24,555 --> 00:56:25,860
I raised him, see.
794
00:56:25,904 --> 00:56:28,472
Well, me and my aunt,
but me mostly.
795
00:56:31,431 --> 00:56:34,869
But he got wild long before
I joined the service.
796
00:56:38,917 --> 00:56:42,703
Last couple years I started
getting calls for money.
797
00:56:42,747 --> 00:56:44,226
Bail, mostly.
798
00:56:45,227 --> 00:56:46,577
Then for other things.
799
00:56:48,927 --> 00:56:50,581
That's when I started saying no.
800
00:56:51,930 --> 00:56:55,107
I mean, not that
I've been an angel,
801
00:56:55,150 --> 00:56:57,414
but at least I learned
where to draw the line.
802
00:57:01,983 --> 00:57:05,160
I thought I had, anyway.
803
00:57:05,204 --> 00:57:08,337
I get a call that Bobby's lying
in some state hospital bed OD'd.
804
00:57:08,381 --> 00:57:11,428
I ask for emergency leave.
Refused. Well, I flipped.
805
00:57:12,254 --> 00:57:13,386
And the assault?
806
00:57:14,735 --> 00:57:16,520
I hit an SP trying
to bring me in.
807
00:57:17,172 --> 00:57:19,436
With a tire iron.
808
00:57:19,479 --> 00:57:21,438
You're pretty handy with a
tire iron yourself, Chief.
809
00:57:22,700 --> 00:57:24,789
Obviously, I wasn't
thinking clearly.
810
00:57:27,139 --> 00:57:28,923
And then finding out
about Bobby like that,
811
00:57:28,967 --> 00:57:31,926
well, it didn't exactly
make me a model prisoner.
812
00:57:36,191 --> 00:57:38,367
They just kept
tagging stuff on me.
813
00:57:42,197 --> 00:57:43,895
I wasn't even there
when he died.
814
00:57:49,378 --> 00:57:51,642
Growing boy's got
to eat his greens.
815
00:57:54,296 --> 00:57:55,602
Thank you.
816
00:58:08,528 --> 00:58:10,965
Then they climbed suddenly and dived,
817
00:58:11,009 --> 00:58:14,142
surprise strafing attack
on the enemy's airstrips.
818
00:58:14,186 --> 00:58:18,669
Smoky is like a super quarterback
on a super football team.
819
00:58:18,712 --> 00:58:21,193
He is in constant touch
with our entire air group.
820
00:58:34,075 --> 00:58:36,338
As our first fighters race in toward Marcus Island,
821
00:58:36,382 --> 00:58:37,731
they stay low...
822
00:58:37,775 --> 00:58:40,386
...hoping to escape detection by the enemy's radar.
823
00:58:41,822 --> 00:58:43,084
They're put in charge
of this room...
824
00:58:45,173 --> 00:58:46,523
Stig speaking.
825
00:58:46,566 --> 00:58:48,350
Stig, it's Mr. Devane.
826
00:58:49,438 --> 00:58:51,528
I got hung up on business.
827
00:58:51,571 --> 00:58:53,921
I wanna let you know I'll be
in tomorrow to pick up my car.
828
00:58:53,965 --> 00:58:55,444
You want another car?
829
00:58:55,488 --> 00:58:56,707
No, no, I want my car.
830
00:58:56,750 --> 00:58:58,099
I'll be in tomorrow.
831
00:58:58,143 --> 00:58:59,710
What, there's a
problem with the car?
832
00:59:00,624 --> 00:59:01,668
What car?
833
00:59:01,712 --> 00:59:04,105
What? Your car!
834
00:59:04,149 --> 00:59:07,195
The one your
associate picked up. What?
835
00:59:07,239 --> 00:59:10,677
Uh, Mr... What was it? Howard.
Mr. Howard picked up your car.
836
00:59:10,721 --> 00:59:12,244
Mr. Howard?
Yeah.
837
00:59:13,158 --> 00:59:14,812
Wait a minute.
838
00:59:14,855 --> 00:59:16,944
If there's a problem, I should
call the police right away.
839
00:59:16,988 --> 00:59:19,556
No, no, no, that's okay.
I know Mr. Howard.
840
00:59:19,599 --> 00:59:21,862
Oh, good, 'cause he had
all the documents.
841
00:59:23,995 --> 00:59:25,300
That motherfucker.
842
00:59:25,344 --> 00:59:27,215
Stig, what's my
car phone number?
843
00:59:28,347 --> 00:59:30,305
Let me look in the file.
844
00:59:31,089 --> 00:59:34,919
It's 803-655-9746.
845
00:59:34,962 --> 00:59:36,224
Thank you.
846
00:59:41,665 --> 00:59:43,667
Expensive car.
I hope he finds his car.
847
01:00:19,137 --> 01:00:20,399
Howard here.
848
01:00:20,442 --> 01:00:21,618
Where are you?
849
01:00:22,619 --> 01:00:24,533
Where are you?
850
01:00:24,577 --> 01:00:26,057
I'm in a toilet.
851
01:00:26,100 --> 01:00:28,233
I'm in a car.
852
01:00:30,365 --> 01:00:31,802
It's funny.
853
01:00:32,716 --> 01:00:34,587
I... I don't have any hives.
854
01:00:34,631 --> 01:00:37,634
That's good.
That's very good, Howard.
855
01:00:37,677 --> 01:00:41,376
Look, uh, we had a few sales I
didn't have time to tell you about.
856
01:00:41,420 --> 01:00:45,032
The car you're in and the money in my
desk was gonna be like a surprise.
857
01:00:45,076 --> 01:00:46,120
A surprise.
858
01:00:47,861 --> 01:00:49,254
I was surprised.
859
01:00:49,297 --> 01:00:50,777
Good. That's
very good, Howard.
860
01:00:51,648 --> 01:00:53,737
Howard, slow down
861
01:00:53,780 --> 01:00:55,869
and turn the fuck around.
862
01:00:55,913 --> 01:00:58,219
I... I don't want
to get caught.
863
01:00:58,263 --> 01:01:00,352
But it's okay.
Don't worry about it.
864
01:01:00,395 --> 01:01:02,223
I... I got
everything together.
865
01:01:02,267 --> 01:01:03,964
I... I hid everything.
At least I think...
866
01:01:04,008 --> 01:01:06,575
Okay, Howard, take the
car out of my share.
867
01:01:06,619 --> 01:01:09,796
What share? You don't
have any share.
868
01:01:09,840 --> 01:01:14,932
You tried to scam the Navy out
of $150,000 without telling me.
869
01:01:14,975 --> 01:01:16,368
Who else are you scamming?
870
01:01:17,195 --> 01:01:19,110
You tried to scam me.
871
01:01:19,153 --> 01:01:21,155
Listen to me, you
little son of a bitch!
872
01:01:21,199 --> 01:01:23,157
I've got a joke for you, Eddie.
873
01:01:23,897 --> 01:01:26,160
If you get this right,
874
01:01:26,204 --> 01:01:27,553
I'll turn around.
875
01:01:27,596 --> 01:01:30,251
Howard, pull yourself together.
876
01:01:30,295 --> 01:01:32,384
Okay.
877
01:01:32,427 --> 01:01:34,516
How do you communicate
with a fish?
878
01:01:34,560 --> 01:01:35,953
Howard.
879
01:01:35,996 --> 01:01:38,303
That's wrong!
That's wrong!
880
01:01:39,391 --> 01:01:41,654
Get back here,
you son of a bitch.
881
01:01:41,698 --> 01:01:43,177
No more hives.
882
01:01:50,489 --> 01:01:52,230
The mobile customer you have called
883
01:01:52,273 --> 01:01:55,494
is away from the phone or has traveled beyond the service area.
884
01:01:55,537 --> 01:01:57,626
Please try your call later. Good day.
885
01:02:01,152 --> 01:02:02,719
God damn it.
886
01:02:48,460 --> 01:02:51,245
♪ You're gonna leave me ♪
887
01:02:51,289 --> 01:02:53,421
♪ I can see that faraway look... ♪
888
01:02:54,248 --> 01:02:55,597
Shh.
889
01:03:05,303 --> 01:03:07,435
Celebrating your last
night out in the Navy?
890
01:03:07,479 --> 01:03:08,697
Yeah.
891
01:03:11,135 --> 01:03:13,006
Something like that.
892
01:03:13,050 --> 01:03:14,399
Come on in.
893
01:03:16,444 --> 01:03:20,274
♪ And that tears are only
rain to make love grow ♪
894
01:03:29,022 --> 01:03:33,461
Oh, somebody's always doing
somebody wrong on that radio.
895
01:03:35,028 --> 01:03:37,814
Oh, cheer up.
At least you're not going to jail.
896
01:03:43,297 --> 01:03:44,342
Right.
897
01:03:47,867 --> 01:03:49,173
What's on your mind?
898
01:03:54,134 --> 01:03:56,354
I was ready to explode
899
01:03:56,397 --> 01:03:58,095
when you were on my lap.
900
01:03:58,138 --> 01:04:00,619
Oh, is this the
sweet-talking stage?
901
01:04:00,662 --> 01:04:02,534
You kill me.
You're turning me on.
902
01:04:03,230 --> 01:04:04,405
You're wild.
903
01:04:05,232 --> 01:04:06,494
I'm ready.
904
01:04:12,631 --> 01:04:19,203
♪ Now you say that you've
found someone you love better ♪
905
01:04:19,246 --> 01:04:23,381
♪ That's the way it's
happened every time before ♪
906
01:04:25,209 --> 01:04:29,648
♪ And as sure as the sun
comes up tomorrow ♪
907
01:04:31,650 --> 01:04:36,002
♪ Cryin' time will start
when you walk out the door ♪
908
01:04:44,793 --> 01:04:47,666
Okay, don't go anywhere.
Okay.
909
01:04:50,756 --> 01:04:54,978
♪ I can tell by the way
you hold me, darlin' ♪
910
01:05:07,381 --> 01:05:12,082
Oh, it's crying time again.
Oh, that was a classic.
911
01:05:12,125 --> 01:05:15,737
Buck Owens, Crying Time.
I love that song.
912
01:05:15,781 --> 01:05:17,739
You're listening to Continuous Country.
913
01:05:17,783 --> 01:05:21,482
Happy Fourth of July. We got
Pete Anderson coming up,
914
01:05:21,526 --> 01:05:24,659
fine blues instrumental
recorded at Mad Dog.
915
01:07:45,235 --> 01:07:46,540
Toni.
916
01:07:48,977 --> 01:07:50,196
Toni.
917
01:08:02,904 --> 01:08:04,123
What are you doing?
918
01:08:16,527 --> 01:08:17,789
Argh!
919
01:08:28,974 --> 01:08:31,107
Ooh! Argh! Ooh!
920
01:08:34,849 --> 01:08:36,155
Howdy, ma'am.
921
01:08:37,635 --> 01:08:39,724
Ooh, what about
your bike? Fuck the bike, just go!
922
01:08:39,767 --> 01:08:41,117
Yes, ma'am.
923
01:09:04,966 --> 01:09:06,142
Devane.
924
01:09:23,681 --> 01:09:24,856
Devane!
925
01:09:35,519 --> 01:09:36,955
Where is she?
926
01:09:36,998 --> 01:09:39,044
You're gonna kill me.
You didn't.
927
01:09:39,087 --> 01:09:40,306
I did.
928
01:09:41,307 --> 01:09:42,352
Jeez, I oughta...
929
01:09:42,395 --> 01:09:43,701
Get dressed!
930
01:09:50,011 --> 01:09:52,318
I must say...
931
01:09:52,362 --> 01:09:54,407
I'm very curious.
Don't be.
932
01:09:56,235 --> 01:09:59,107
That's an interesting dress.
Professional curiosity only.
933
01:09:59,151 --> 01:10:00,892
I am in the fashion business.
934
01:10:01,849 --> 01:10:03,938
Lazlo Durkin's my name,
935
01:10:03,982 --> 01:10:07,290
and, uh, ahem, my pals,
936
01:10:07,333 --> 01:10:10,293
well, they call me Doggie.
937
01:10:14,601 --> 01:10:16,516
Great.
Yes.
938
01:10:16,560 --> 01:10:19,519
That'll be $86.97, please.
939
01:10:19,563 --> 01:10:20,781
Move it.
940
01:10:26,787 --> 01:10:29,007
I don't have
no three cents. Keep it.
941
01:10:29,050 --> 01:10:31,314
Thank you very much.
942
01:10:31,357 --> 01:10:34,882
Don't you even want to know
what was the matter with it?
943
01:10:34,926 --> 01:10:38,103
Feminine hygiene products.
944
01:10:38,146 --> 01:10:39,670
What?
945
01:10:39,713 --> 01:10:42,455
Tampons in your tank.
946
01:10:47,068 --> 01:10:48,374
Hey!
947
01:10:55,642 --> 01:10:58,079
You know, it's not that what
you're wearing is not nice,
948
01:10:59,907 --> 01:11:02,736
because I...
I think it's tremendous.
949
01:11:02,780 --> 01:11:05,435
But I have a dress
or two in my trunk
950
01:11:05,478 --> 01:11:07,306
that would look dynamite on you.
951
01:11:08,351 --> 01:11:09,961
And, uh...
952
01:11:10,004 --> 01:11:11,571
You're welcome
to one if you want.
953
01:11:16,881 --> 01:11:18,317
Well, I'd like that.
954
01:11:19,449 --> 01:11:21,102
I'll tell you what, Doggie.
955
01:11:21,146 --> 01:11:23,583
Why don't we pull up
somewhere over here?
956
01:11:23,627 --> 01:11:26,107
How about, like,
right here? Great.
957
01:11:26,151 --> 01:11:28,936
Make it someplace
nice and private.
958
01:11:28,980 --> 01:11:30,547
Then you can pick
one out for me.
959
01:11:31,548 --> 01:11:33,637
Well, okay!
960
01:11:35,160 --> 01:11:36,814
Oh, my God!
961
01:11:36,857 --> 01:11:38,598
Well, you know, I have some...
962
01:11:38,642 --> 01:11:42,254
Uh, lace ladies'
things that, uh...
963
01:11:42,298 --> 01:11:43,908
That you might
want to try on, too.
964
01:11:44,648 --> 01:11:46,084
Mmm, sounds good.
965
01:11:46,127 --> 01:11:48,565
Oh, this is Doggie's day.
966
01:11:52,177 --> 01:11:54,614
I've got to admit, she's good.
967
01:11:57,400 --> 01:11:58,966
Played you like a fiddle.
968
01:12:01,360 --> 01:12:03,797
Came on to me at the
start of this detail.
969
01:12:10,848 --> 01:12:13,154
Hot damn!
970
01:12:13,198 --> 01:12:16,244
You know what
I want you to do first?
971
01:12:16,288 --> 01:12:19,204
I want you to hop into
a leopard-skin mini-skirt.
972
01:12:20,466 --> 01:12:22,425
Why don't we start
with the lingerie first?
973
01:12:22,468 --> 01:12:25,732
Well, you are
a wild one! Yes, I am.
974
01:12:25,776 --> 01:12:28,344
You know something?
975
01:12:28,387 --> 01:12:30,650
I got some
crotchless panties... Oh!
976
01:12:30,694 --> 01:12:32,870
That are so lovely.
977
01:12:32,913 --> 01:12:35,481
Just, you know, they'll
look so good on you.Oh.
978
01:12:37,657 --> 01:12:41,705
I am losing my
professional touch!
979
01:12:41,748 --> 01:12:43,446
You hurry back now.
980
01:12:43,489 --> 01:12:45,491
Yes, ma'am!
Yes, ma'am!
981
01:12:47,667 --> 01:12:50,844
You hold still in there.
Don't you get too excited without me now!
982
01:12:52,193 --> 01:12:54,631
Hey! Hey, come back here!
983
01:12:54,674 --> 01:12:56,502
You come back here!
984
01:12:56,546 --> 01:12:58,025
You come on back here! You...
985
01:13:00,767 --> 01:13:02,552
Oh, my God!
986
01:13:16,348 --> 01:13:17,523
♪ Isn't that a ridiculous statement to make ♪
987
01:13:17,567 --> 01:13:18,742
♪ About something you've never experienced? ♪
988
01:13:18,785 --> 01:13:19,873
♪ Partners having a different opinion ♪
989
01:13:19,917 --> 01:13:21,397
♪ That nobody ever considered important ♪
990
01:13:24,443 --> 01:13:26,184
♪ A different opinion that nobody
ever considered important ♪
991
01:13:29,230 --> 01:13:30,362
Stop hitting my van!
992
01:13:33,757 --> 01:13:34,758
Watch it!
993
01:13:36,890 --> 01:13:37,848
Turn the wheel!
Hit the brake!
994
01:14:04,440 --> 01:14:07,443
Son of a bitch!
995
01:14:07,486 --> 01:14:09,270
Jeez, whatever you do,
don't fucking move!
996
01:14:09,314 --> 01:14:11,055
Don't fucking move!
Who the fuck's moving?
997
01:14:11,098 --> 01:14:12,709
Don't fucking move!
Who the fuck's moving?
998
01:14:17,801 --> 01:14:18,802
Whoa!
999
01:14:21,848 --> 01:14:23,633
What the hell now?
1000
01:14:39,823 --> 01:14:41,259
Holy shit.
1001
01:14:44,697 --> 01:14:46,133
I told you not to move!
1002
01:14:46,177 --> 01:14:47,787
- I didn't move.
- Hey!
1003
01:14:47,831 --> 01:14:48,919
You all right?
1004
01:14:54,359 --> 01:14:57,144
What's going on here?
1005
01:14:57,188 --> 01:14:58,189
Won't start.
1006
01:14:59,146 --> 01:15:00,321
Well, put it in park.
1007
01:15:06,066 --> 01:15:07,372
Won't move!
1008
01:15:07,415 --> 01:15:08,678
Put it in R!
1009
01:15:14,553 --> 01:15:16,424
Hey, hey!
1010
01:15:26,391 --> 01:15:28,262
Hey, why don't you learn
to watch where you're going?
1011
01:15:37,228 --> 01:15:38,925
Hi, boys!
You okay?
1012
01:15:41,972 --> 01:15:43,190
Rock! Don't!
1013
01:15:44,714 --> 01:15:45,758
Rock!
1014
01:16:05,169 --> 01:16:07,606
Johnson, pull over, now!
1015
01:16:07,650 --> 01:16:08,607
No!
1016
01:16:09,652 --> 01:16:11,479
Pull over, Johnson!
1017
01:16:12,742 --> 01:16:14,570
Johnson!
Chief! Come on, Chief!
1018
01:16:16,615 --> 01:16:18,704
Pull over, Toni!
1019
01:16:18,748 --> 01:16:20,053
Toni, pull over!
1020
01:16:45,339 --> 01:16:46,602
Bye!
1021
01:16:48,473 --> 01:16:50,867
No running!
Did you hear me? No running!
1022
01:16:58,004 --> 01:16:59,876
Eddie, let me go!
1023
01:16:59,919 --> 01:17:01,617
Hold her, Devane!
Please just let me go!
1024
01:17:04,141 --> 01:17:05,969
Damn it, you're through! Get up!
1025
01:17:11,844 --> 01:17:14,281
Damn you... What's that?
1026
01:17:14,325 --> 01:17:16,806
Another escape attempt?
Is that what that is? Huh?
1027
01:17:16,849 --> 01:17:18,329
No, it's mine!
Give me it!
1028
01:17:18,372 --> 01:17:19,417
No, it's mine!
Give me it!
1029
01:17:19,460 --> 01:17:20,897
No!
Give me it!
1030
01:17:34,432 --> 01:17:35,651
Funeral register.
1031
01:17:48,141 --> 01:17:49,665
You guys aren't
supposed to be here.
1032
01:17:50,317 --> 01:17:52,145
Come on!
1033
01:17:52,189 --> 01:17:53,973
Get out of here!
1034
01:17:54,017 --> 01:17:56,541
Come on. Get out of here!
Go on! You're gonna get hit!
1035
01:18:14,211 --> 01:18:15,821
Turn it!
1036
01:18:15,865 --> 01:18:17,736
No, the other way, you idiot!
1037
01:18:17,780 --> 01:18:20,391
You didn't say which way!
Well, I'm telling you now, the other way!
1038
01:18:21,958 --> 01:18:23,133
Harder!
1039
01:18:23,176 --> 01:18:24,351
Enough!
1040
01:18:24,395 --> 01:18:25,962
Would you make up your mind?
1041
01:18:30,009 --> 01:18:32,011
Go over on your side.
Gladly.
1042
01:18:36,450 --> 01:18:37,582
Put on your belt.
1043
01:18:37,625 --> 01:18:39,018
Back to that again?
1044
01:18:39,062 --> 01:18:41,542
I gave you an order!
I heard.
1045
01:18:41,586 --> 01:18:43,457
The belt, Devane!
Fuck the belt!
1046
01:18:43,501 --> 01:18:46,678
What?
You heard me. I said, fuck the belt, Chief.
1047
01:18:58,081 --> 01:19:00,213
What's your
problem, sailor? You're my fucking problem.
1048
01:19:00,257 --> 01:19:01,911
Yeah, why don't you
do something about it?
1049
01:19:01,954 --> 01:19:05,088
I just wanna warn you, asshole,
I got seven years karate.
1050
01:19:06,698 --> 01:19:08,352
Twenty years bar fighting.
1051
01:19:08,395 --> 01:19:10,354
That's a bad fucking dream.
1052
01:19:10,397 --> 01:19:13,661
Yeah, and I'm gonna be your worst
nightmare. Now, get in that van, Devane!
1053
01:19:16,621 --> 01:19:18,449
Hey!
Come on.
1054
01:19:20,059 --> 01:19:21,104
Come on, Devane.
1055
01:19:38,948 --> 01:19:41,385
Come on! Come on!
1056
01:20:01,797 --> 01:20:03,755
Yeah, get him!
1057
01:20:10,066 --> 01:20:11,197
Come on, Pop!
1058
01:20:44,317 --> 01:20:45,928
Get up!
1059
01:21:00,464 --> 01:21:06,600
♪ Girl, you taught me how to hurt
real bad and cry myself to sleep ♪
1060
01:21:06,644 --> 01:21:11,388
♪ And showed me how this
town can shatter dreams ♪
1061
01:21:11,431 --> 01:21:17,133
♪ Another lesson 'bout a naive
fool who came to Babylon ♪
1062
01:21:18,482 --> 01:21:20,092
Pit stop.
1063
01:21:20,136 --> 01:21:22,703
♪ And found out that the
pie don't taste so sweet ♪
1064
01:21:22,747 --> 01:21:28,927
♪ Now it's guitars
Cadillacs, hillbilly music ♪
1065
01:21:28,971 --> 01:21:32,017
♪ Lonely, lonely streets
that I call home ♪
1066
01:21:33,714 --> 01:21:39,590
♪ Yeah, my guitars
Cadillacs, hillbilly music ♪
1067
01:21:41,418 --> 01:21:42,985
Hey, honey, can I get you
something to drink?
1068
01:21:43,028 --> 01:21:45,204
How about a Bud, gorgeous?
All right.
1069
01:22:07,226 --> 01:22:13,580
♪ Ain't no glamour in this tinseled
land of lost and wasted lives ♪
1070
01:22:13,624 --> 01:22:15,495
Shouldn't let a man drink alone.
1071
01:22:18,716 --> 01:22:24,330
♪ Oh, but thank you, girl for teachin'
me brand-new ways to be cruel ♪
1072
01:22:24,374 --> 01:22:29,509
♪ If I can find my mind now
I guess I'll just leave ♪
1073
01:22:29,553 --> 01:22:35,863
♪ And it's guitars Cadillacs, hillbilly music ♪
1074
01:22:35,907 --> 01:22:38,779
♪ Lonely, lonely streets that I call home ♪
1075
01:22:40,129 --> 01:22:41,652
Shit.
1076
01:22:44,568 --> 01:22:46,091
Mind if I join you?
1077
01:22:48,572 --> 01:22:49,965
It's a free country.
1078
01:22:52,358 --> 01:22:55,840
♪ It's the only thing that
keeps me hangin' on... ♪
1079
01:22:58,625 --> 01:23:00,888
Wow.
1080
01:23:00,932 --> 01:23:02,151
I gotta hand it to you.
1081
01:23:04,109 --> 01:23:05,589
Thank you.
1082
01:23:05,632 --> 01:23:06,982
Likewise.
1083
01:23:08,287 --> 01:23:09,767
That was sincerity.
1084
01:23:11,508 --> 01:23:13,640
Got a little
different spin on it.
1085
01:23:13,684 --> 01:23:16,078
Oh, is that what that was?
1086
01:23:16,121 --> 01:23:17,644
What the hell's that
supposed to mean?
1087
01:23:22,258 --> 01:23:23,824
Drop him a line.
1088
01:23:25,478 --> 01:23:27,219
What?
1089
01:23:27,263 --> 01:23:29,221
That's how you communicate with a fish.
1090
01:23:31,354 --> 01:23:32,572
That's right.
1091
01:23:33,530 --> 01:23:35,010
I heard it all.
1092
01:23:35,053 --> 01:23:36,707
More than I wanted to,
let me tell you.
1093
01:23:39,014 --> 01:23:41,146
What are you gonna do?
1094
01:23:41,190 --> 01:23:42,365
Do?
1095
01:23:44,106 --> 01:23:46,021
I mean, if it's
a question of blackmail.
1096
01:23:47,892 --> 01:23:49,328
Is that what you think of me?
1097
01:23:50,155 --> 01:23:51,591
Hell, you could turn me in.
1098
01:23:52,592 --> 01:23:54,420
Oh, God.
1099
01:23:54,464 --> 01:23:56,857
You must think I'm
a real cold-hearted bitch.
1100
01:23:59,512 --> 01:24:01,123
Well, you don't know me.
1101
01:24:01,166 --> 01:24:02,646
You don't know
anything about me.
1102
01:24:02,689 --> 01:24:04,822
And the fact is, you belong
where I am more than I do.
1103
01:24:05,692 --> 01:24:06,867
I know.
1104
01:24:18,879 --> 01:24:20,185
Somebody fart?
1105
01:24:57,179 --> 01:24:58,919
♪ The thrill is gone ♪
1106
01:25:01,096 --> 01:25:03,576
♪ The thrill is gone away ♪
1107
01:25:07,928 --> 01:25:10,496
♪ The thrill is gone, baby ♪
1108
01:25:11,932 --> 01:25:14,674
♪ The thrill is gone away ♪
1109
01:25:18,591 --> 01:25:22,682
♪ You know you done me wrong, baby ♪
1110
01:25:22,726 --> 01:25:26,469
♪ And you'll be sorry someday ♪
1111
01:25:29,950 --> 01:25:33,432
♪ The thrill is gone ♪
1112
01:25:33,476 --> 01:25:35,739
♪ It's gone away from me ♪
1113
01:25:41,962 --> 01:25:43,181
Finally made it.
1114
01:25:45,140 --> 01:25:46,619
What the hell
happened to you two?
1115
01:25:48,273 --> 01:25:50,623
Well, Master Chief,
you'd never believe it,
1116
01:25:51,798 --> 01:25:53,539
but we stopped for gas,
1117
01:25:53,583 --> 01:25:56,542
couple of Marines started
spouting off about the Navy
1118
01:25:56,586 --> 01:25:59,154
and me and Devane here,
we had to straighten 'em out.
1119
01:25:59,850 --> 01:26:00,851
Outstanding.
1120
01:26:02,505 --> 01:26:04,159
You're learning.
1121
01:26:04,202 --> 01:26:05,595
Any trouble with her?
1122
01:26:09,468 --> 01:26:12,384
Uh, no, a model prisoner.
1123
01:26:12,428 --> 01:26:14,908
I'll note it in her report.
1124
01:26:14,952 --> 01:26:19,174
You've been rescheduled to fly out of
Charleston Airport tomorrow morning at 0800.
1125
01:26:19,217 --> 01:26:22,525
Arrive San Diego in the afternoon
to start your sentence.
1126
01:26:22,568 --> 01:26:23,656
Any questions?
1127
01:26:26,311 --> 01:26:27,660
I got her now, boys.
1128
01:26:46,418 --> 01:26:47,941
Seaman, you can let her go now.
1129
01:26:48,812 --> 01:26:50,814
It's over, Eddie.
1130
01:26:50,857 --> 01:26:51,945
Let her go.
1131
01:26:52,685 --> 01:26:54,209
Go on.
1132
01:27:49,481 --> 01:27:53,180
Um, when did you say
your discharge was?
1133
01:27:53,224 --> 01:27:54,878
Uh, 2100 hours.
1134
01:27:58,185 --> 01:28:00,492
I, uh...
1135
01:28:00,536 --> 01:28:03,234
Well, have one on me, sailor.
1136
01:28:04,104 --> 01:28:05,715
Yes, Chief.
1137
01:28:05,758 --> 01:28:07,238
Name's Rock.
1138
01:28:11,111 --> 01:28:12,591
You take care, Rock.
1139
01:28:14,027 --> 01:28:15,420
You too, kid.
1140
01:28:32,611 --> 01:28:36,963
♪ On a steamer to Lima with
Kealy and Prima we tango ♪
1141
01:28:37,007 --> 01:28:38,922
♪ On the scenic Cartina with
Jackie and Gina we ski ♪
1142
01:28:38,965 --> 01:28:40,750
Hey, sis!
1143
01:28:40,793 --> 01:28:42,404
It's our lucky day.
1144
01:28:42,447 --> 01:28:45,015
We've been looking
for you, girlie. And here you are.
1145
01:28:46,277 --> 01:28:47,887
Sorry, fella.
1146
01:28:47,931 --> 01:28:49,541
My dance card's all full.
1147
01:28:54,154 --> 01:28:59,159
♪ Any which way you going baby,
it's right on my way home ♪
1148
01:28:59,203 --> 01:29:02,337
♪ A tisket, a tasket
I'll take off behind you ♪
1149
01:29:07,820 --> 01:29:10,997
Hey, Vance, ain't these man's drinks?
1150
01:29:11,041 --> 01:29:12,782
Sure are, Rory.
1151
01:29:12,825 --> 01:29:14,958
What do you suppose ol' sis
here is doing drinking them?
1152
01:29:15,001 --> 01:29:17,743
Buying them... For us.
1153
01:29:17,787 --> 01:29:18,962
Ain't that right?
1154
01:29:22,357 --> 01:29:23,358
Whoo!
1155
01:29:30,365 --> 01:29:31,931
Look out! Whoo!
1156
01:29:37,633 --> 01:29:39,983
Dance card's full.
1157
01:29:40,026 --> 01:29:42,333
Jesus. You guys don't give up, do you?
1158
01:29:46,032 --> 01:29:47,382
Oh, shit.
1159
01:29:50,254 --> 01:29:52,387
God damn, that felt good.
1160
01:29:52,430 --> 01:29:54,084
You boys go on home now.
1161
01:29:54,127 --> 01:29:56,391
Motherfuckers.
1162
01:29:56,434 --> 01:29:59,002
Fuck somebody up?
I'll fuck somebody up.
1163
01:29:59,045 --> 01:30:01,004
Hell, yeah.
Come on.
1164
01:30:13,973 --> 01:30:14,974
Hey!
1165
01:30:16,019 --> 01:30:17,673
What the hell are
you doing up there?
1166
01:30:17,716 --> 01:30:19,109
I don't know yet.
1167
01:30:30,207 --> 01:30:31,904
Get off of there!
1168
01:30:31,948 --> 01:30:33,123
I'm gonna save her.
1169
01:30:34,690 --> 01:30:36,082
No, you're not.
1170
01:30:43,916 --> 01:30:45,396
Oh, wonderful!
1171
01:31:01,456 --> 01:31:03,414
- Wake up!
- What?
1172
01:31:03,458 --> 01:31:05,329
Come on, get up.
1173
01:31:05,372 --> 01:31:06,765
What time is it?
1174
01:31:06,809 --> 01:31:08,637
It's late. We gotta go. Now, get up.
1175
01:31:08,680 --> 01:31:10,073
I gotta sleep.
1176
01:31:10,116 --> 01:31:11,509
Put these on.
1177
01:31:13,206 --> 01:31:15,513
There's a small loan
in there to get you started.
1178
01:31:37,361 --> 01:31:39,798
You stay with the girl.
I'll unlock the van.Okay.
1179
01:31:41,844 --> 01:31:44,150
Give me the keys.
I ain't got 'em.
1180
01:31:44,194 --> 01:31:47,589
Well, yeah, man.
No, you got the keys.
1181
01:31:47,632 --> 01:31:50,243
Oh, shit, man!
I drove!
1182
01:31:52,550 --> 01:31:54,204
Where did you say we were going?
1183
01:31:54,247 --> 01:31:55,466
Here.
1184
01:31:55,510 --> 01:31:56,946
Just drink the coffee.
1185
01:31:57,903 --> 01:31:59,514
Remember the back door?
1186
01:32:09,132 --> 01:32:10,525
That him?
Yeah.
1187
01:32:20,709 --> 01:32:22,014
I never saw you.
1188
01:32:35,506 --> 01:32:37,377
What was that?
1189
01:32:38,640 --> 01:32:40,511
I don't know.
1190
01:32:48,780 --> 01:32:49,999
This is a new van!
1191
01:32:50,042 --> 01:32:51,043
It's got gas!
1192
01:32:51,914 --> 01:32:53,524
Oh, shit!
1193
01:32:53,568 --> 01:32:55,526
Is there a phone around here?
1194
01:32:55,570 --> 01:32:56,919
Yeah, there's an emergency phone right there.
1195
01:32:58,790 --> 01:33:00,096
Okay, I'll call.
1196
01:33:06,276 --> 01:33:07,582
Over and out.
1197
01:33:31,910 --> 01:33:34,086
You get a guy in the nose, see.
1198
01:33:34,130 --> 01:33:36,262
You hit him with the
palm of your hand,
1199
01:33:36,306 --> 01:33:38,482
you can send that bone right...
1200
01:33:38,525 --> 01:33:40,571
I mean, right back
up into his head.
1201
01:33:43,182 --> 01:33:45,402
Where'd you learn that?
1202
01:33:45,445 --> 01:33:48,144
Rerun, Kung Fu.
1203
01:33:48,187 --> 01:33:51,887
Yeah, yeah, that's that, um...
That's that Bruce Lee thing, yeah.
1204
01:33:51,930 --> 01:33:53,149
Yeah.
1205
01:33:55,499 --> 01:33:56,761
Shit.
1206
01:33:56,805 --> 01:33:58,720
Oh, shit. Here
comes our tow now.
1207
01:34:03,376 --> 01:34:05,988
- Whoa!
- Hey.
1208
01:34:06,031 --> 01:34:07,685
This ain't one of our trucks.
1209
01:34:07,729 --> 01:34:09,905
Boys, this is your lucky day.
1210
01:34:09,948 --> 01:34:12,472
I must've been right behind you.
1211
01:34:12,516 --> 01:34:14,649
I was already on the bridge
when I heard it on the radio.
1212
01:34:14,692 --> 01:34:16,651
How you doin'?
All right. How you doin'?
1213
01:34:16,694 --> 01:34:18,740
Say, man, this ain't
no Navy vehicle.
1214
01:34:18,783 --> 01:34:20,916
Navy vehicle? Sure ain't.
1215
01:34:20,959 --> 01:34:22,395
We're private contractors.
1216
01:34:23,222 --> 01:34:25,268
My boss is an ex-squid.
1217
01:34:25,311 --> 01:34:28,053
Still got some friends
down at the motor pool.
1218
01:34:28,097 --> 01:34:29,838
Once in a while,
they throw him a bone.
1219
01:34:29,881 --> 01:34:32,492
You private firm?
That's right!
1220
01:34:32,536 --> 01:34:36,192
Why, just last month they had me
towing a truckload of torpedoes!
1221
01:34:36,235 --> 01:34:38,150
Whoa, man!
1222
01:34:38,194 --> 01:34:40,152
Well, fine, go on, hook it up.
1223
01:34:40,196 --> 01:34:41,806
- All right.
- Go in and get the girl.
1224
01:34:42,720 --> 01:34:44,026
Hey, hold it!
1225
01:34:46,202 --> 01:34:47,986
Gotta have y'all
ride up front with me.
1226
01:34:48,030 --> 01:34:49,988
It's the against the law to have
anyone in back during a tow.
1227
01:34:50,032 --> 01:34:51,294
Well, we'll get the girl.
1228
01:34:51,337 --> 01:34:52,687
No, hold on.
I already got her hooked up.
1229
01:34:52,730 --> 01:34:54,253
Let me lift her first.
1230
01:34:58,301 --> 01:34:59,868
Go on!
1231
01:35:16,667 --> 01:35:18,669
Okay, we're gonna
get the girl now.
1232
01:35:18,713 --> 01:35:21,367
Go! Go! Move it!
Whoo! Move! RORY: Get her out.
1233
01:35:21,411 --> 01:35:22,978
That's right!
Go get her out, boys! VANCE: Okay.
1234
01:35:23,021 --> 01:35:23,979
Go on!
1235
01:35:25,850 --> 01:35:27,199
Go get her out! Whoo!
1236
01:35:31,073 --> 01:35:32,509
You got the keys?
1237
01:35:32,552 --> 01:35:33,553
Hey, hey!
1238
01:35:35,425 --> 01:35:36,774
Hey, that's my prisoner!
1239
01:35:39,516 --> 01:35:42,040
Get back here,
you son of a bitch!
1240
01:35:49,395 --> 01:35:51,049
Yes!
1241
01:36:21,166 --> 01:36:22,602
Boss, the phone!
1242
01:36:33,135 --> 01:36:34,745
All right, all right.
1243
01:36:36,007 --> 01:36:37,704
Rock Reilly's residence.
Good afternoon.
1244
01:36:37,748 --> 01:36:39,271
Hey, listen, Rock!
1245
01:36:39,315 --> 01:36:42,753
The first rule is,
there are no rules!
1246
01:36:42,797 --> 01:36:45,495
Ain't you two got anything better to
do than bother a man in retirement?
1247
01:36:45,538 --> 01:36:48,193
Oh, one last thing.
1248
01:36:48,237 --> 01:36:50,065
We love you, Rock!
We love you, Rock!
1249
01:37:16,700 --> 01:37:18,267
Katie! For God's sake.
1250
01:37:18,310 --> 01:37:20,617
What are you doing?
My son's gonna be here any minute!
1251
01:37:20,660 --> 01:37:23,750
Oh, you are so
adorable, Rocky baby.
1252
01:37:31,889 --> 01:37:33,978
You sure we
don't have time? No! No, I mean it.
1253
01:37:34,022 --> 01:37:36,807
You gotta get dressed.
You gotta get ready! Okay, okay!
1254
01:37:36,851 --> 01:37:38,461
I'm a girl who's always ready.
1255
01:38:02,354 --> 01:38:07,185
♪ Well, he grew up fast and
taller than the Memphis trees ♪
1256
01:38:09,535 --> 01:38:14,366
♪ Too big for his britches a
walkin'-talkin' cuckoo breeze ♪
1257
01:38:16,368 --> 01:38:20,068
♪ Oh, he was wild, wild,
wild only misunderstood ♪
1258
01:38:20,111 --> 01:38:23,593
♪ He was bad, bad, bad but
he thought he was good ♪
1259
01:38:23,636 --> 01:38:27,249
♪ He had fun, fun, fun
and he knew he would ♪
1260
01:38:27,292 --> 01:38:31,601
♪ But that's what happens
when you get lucky 13 ♪
1261
01:38:48,139 --> 01:38:53,057
♪ She was all made up lookin'
better than a beauty queen ♪
1262
01:38:55,233 --> 01:39:00,151
♪ With her high heels on made all
the other girls turn green ♪
1263
01:39:02,197 --> 01:39:05,983
♪ Well, she was wild, wild,
wild only misunderstood ♪
1264
01:39:06,027 --> 01:39:09,465
♪ She was bad, bad, bad but
she thought she was good ♪
1265
01:39:09,508 --> 01:39:13,251
♪ She had fun, fun, fun
and she knew she would ♪
1266
01:39:13,295 --> 01:39:17,429
♪ But that's what happens
when you get lucky 13 ♪
1267
01:39:33,968 --> 01:39:38,973
♪ Well, they'd sneak out every night
to the secret place by the lake ♪
1268
01:39:41,062 --> 01:39:46,067
♪ And they'd dream of each other
at school and try to stay awake ♪
1269
01:39:48,417 --> 01:39:53,117
♪ Then they ran away one day
and hotwired a Greyhound bus ♪
1270
01:39:55,206 --> 01:40:00,472
♪ And then drove it away to Mexico
just to try to beat the fuss ♪
1271
01:40:02,474 --> 01:40:06,000
♪ They were wild, wild,
wild only misunderstood ♪
1272
01:40:06,043 --> 01:40:09,525
♪ They were bad, bad, bad but
they thought they were good ♪
1273
01:40:09,568 --> 01:40:13,311
♪ They had fun, fun, fun
and they knew they would ♪
1274
01:40:13,355 --> 01:40:16,227
♪ But that's what happens
when you get lucky ♪
1275
01:40:16,271 --> 01:40:20,144
♪ So wild, wild, wild
only misunderstood ♪
1276
01:40:20,188 --> 01:40:23,495
♪ They were bad, bad, bad but
they thought they were good ♪
1277
01:40:23,539 --> 01:40:27,412
♪ They had fun, fun, fun
and they knew they would ♪
1278
01:40:27,456 --> 01:40:31,764
♪ But that's what happens
when you get lucky 13 ♪
1279
01:40:34,071 --> 01:40:39,076
♪ Oh, that's what happens
when you get lucky 13 ♪
84344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.