Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,070 --> 00:00:29,638
I used to think
everything could be explained.
2
00:00:31,596 --> 00:00:33,598
World's more
mysterious than I thought.
3
00:00:36,906 --> 00:00:40,388
The stranger you see walking
here, believes different.
4
00:00:40,562 --> 00:00:43,565
He's looking to dig something up
that should have stayed buried.
5
00:00:47,699 --> 00:00:49,440
It would have
been a whole lot easier
6
00:00:49,614 --> 00:00:51,529
if he would've never
found that northern gate.
7
00:00:52,922 --> 00:00:54,619
More like the mouth of Hell,
8
00:00:55,707 --> 00:00:57,709
because what it puked out,
9
00:00:57,883 --> 00:01:00,234
we're still dealing
with to this day.
10
00:01:35,791 --> 00:01:39,577
With this blood, I raise you.
11
00:01:40,665 --> 00:01:45,409
With this blood, I order you
to rise and I command you!
12
00:01:45,583 --> 00:01:50,110
You will follow me,
you will rise!
13
00:01:50,284 --> 00:01:54,505
Starting now, follow me,
follow me,
14
00:01:54,679 --> 00:01:56,333
I command you!
15
00:02:22,664 --> 00:02:27,408
My priestess who lies dormant,
16
00:02:27,582 --> 00:02:31,412
Your time has come!
17
00:02:32,282 --> 00:02:35,242
All give to you.
Your time has come!
18
00:04:52,596 --> 00:04:56,252
- Hail Mary. Full of grace.
- Blessed art thou among women.
19
00:04:56,861 --> 00:05:01,257
Blessed be
the fruit of thy womb.
20
00:05:04,739 --> 00:05:07,785
Holy Mary, mother of
God, pray for us sinners.
21
00:05:09,657 --> 00:05:11,441
Near the hour of death.
22
00:05:22,060 --> 00:05:25,455
Come back!
23
00:05:25,629 --> 00:05:29,372
My son. My baby boy.
24
00:05:39,426 --> 00:05:40,818
It's me mom.
25
00:06:26,516 --> 00:06:28,953
Sorry.
All out of Aspirin.
26
00:06:39,442 --> 00:06:42,837
Lord giveth, I taketh away.
27
00:06:49,452 --> 00:06:50,845
Nice shit kickers.
28
00:06:59,070 --> 00:07:01,159
All you guys left
me was this fucking belt?
29
00:07:18,612 --> 00:07:20,657
Sing something for daddy.
30
00:07:52,820 --> 00:07:55,300
This is the first resurrection!
31
00:08:08,792 --> 00:08:10,446
Fuck you! Goddamn
32
00:08:10,620 --> 00:08:13,884
commie bastards!
33
00:09:25,521 --> 00:09:27,262
Beautiful day.
34
00:09:30,047 --> 00:09:31,353
Fill her up?
35
00:09:32,572 --> 00:09:35,009
You have gas?
36
00:09:35,183 --> 00:09:38,490
Did you hear
about old Doc preach?
37
00:09:38,665 --> 00:09:41,189
Blew his head off last
night with a shotgun,
38
00:09:43,670 --> 00:09:46,324
But what you folks need
is a clean restroom.
39
00:09:47,717 --> 00:09:49,414
You could eat off the floor.
40
00:09:49,632 --> 00:09:50,459
I wouldn't.
41
00:09:50,633 --> 00:09:52,156
But you could.
42
00:09:52,330 --> 00:09:54,250
What I need is to look
at those tires over there.
43
00:09:54,376 --> 00:09:56,726
Wherever you folks are
goin', it looks like you're sure
44
00:09:56,900 --> 00:10:00,034
geared up for a pant
load of cannibal corpses.
45
00:10:00,208 --> 00:10:01,949
Of course, what
you really need is a cold
46
00:10:02,123 --> 00:10:05,822
bottle of Pyres,
a slice of blueberry pie,
47
00:10:05,996 --> 00:10:08,695
a slap of Indian
fry bread for the road.
48
00:10:23,100 --> 00:10:24,798
None of these
are the right size.
49
00:10:28,758 --> 00:10:30,586
As my pop always said.
50
00:10:30,760 --> 00:10:32,936
You can't go through the
fires of hell on an
51
00:10:33,110 --> 00:10:35,504
empty stomach or with tires that
52
00:10:35,678 --> 00:10:38,550
aren't inflated
to the proper PSI.
53
00:10:42,554 --> 00:10:43,773
Any ethol in here?
54
00:10:44,948 --> 00:10:46,080
Ethel.
55
00:10:47,690 --> 00:10:49,518
She died a long time ago.
56
00:11:29,079 --> 00:11:32,822
Don't let him see your eyes,
they'll fuck with your mind.
57
00:12:33,361 --> 00:12:36,016
You summoned us!
58
00:12:36,190 --> 00:12:38,453
We are here.
59
00:12:43,632 --> 00:12:45,460
What did you want to create?
60
00:12:45,634 --> 00:12:46,896
A new world.
61
00:12:47,070 --> 00:12:48,593
What is left of the old.
62
00:13:01,084 --> 00:13:04,000
The spell will take time.
63
00:13:06,263 --> 00:13:08,918
I will show you a quicker way.
64
00:13:10,615 --> 00:13:14,054
Kiss me. Kiss me.
65
00:13:33,334 --> 00:13:36,424
There's a house up ahead.
66
00:13:38,469 --> 00:13:39,775
Let's check it out.
67
00:13:41,342 --> 00:13:42,778
I could use some resupply.
68
00:13:54,137 --> 00:13:56,226
What the fuck was that?
69
00:13:56,531 --> 00:13:58,533
I think the
transmission just went out.
70
00:14:01,928 --> 00:14:05,235
No, no! Shit!
71
00:14:05,583 --> 00:14:07,020
Can we fix it?
72
00:14:07,455 --> 00:14:08,978
Yeah, Scar.
73
00:14:09,152 --> 00:14:11,087
I bet the person right up in
that house has a tranny
74
00:14:11,111 --> 00:14:13,026
that'll fit our 64 Buick
Riviera.
75
00:15:39,242 --> 00:15:41,636
Y'all ain't from
around here are ya?
76
00:15:42,680 --> 00:15:44,465
Our transmission just died.
77
00:15:46,423 --> 00:15:47,816
I know.
78
00:15:49,035 --> 00:15:53,387
I saw that baby blue piece
of shit a mile away.
79
00:15:53,561 --> 00:15:55,215
That piece
of shit is better than
80
00:15:55,389 --> 00:15:58,653
whatever rust bucket you got.
81
00:15:58,827 --> 00:16:03,049
That car is like a prom date,
just begging to get fucked.
82
00:16:05,790 --> 00:16:07,314
What do you guys want?
83
00:16:09,011 --> 00:16:10,404
Our tranny went out.
84
00:16:10,578 --> 00:16:12,058
Can you help?
85
00:16:12,232 --> 00:16:16,671
I ain't seen a tranny that
would fit that in years.
86
00:16:21,197 --> 00:16:23,286
Where you guys headed?
87
00:16:23,983 --> 00:16:25,245
Jawbone.
88
00:16:25,419 --> 00:16:28,248
Jawbone?
89
00:16:28,422 --> 00:16:31,077
There ain't nothing in Jawbone.
90
00:16:31,251 --> 00:16:35,864
Pike said that there's 20 or
30 people still living there.
91
00:16:36,038 --> 00:16:38,127
They're all dead.
92
00:16:40,173 --> 00:16:42,001
How y'all going to get there?
93
00:16:48,485 --> 00:16:49,660
Is that yours?
94
00:16:50,531 --> 00:16:51,662
Yup.
95
00:16:53,012 --> 00:16:54,535
Can you get us there?
96
00:16:56,102 --> 00:16:58,887
For the right price.
97
00:17:00,889 --> 00:17:02,673
Y'all got any gas?
98
00:17:03,109 --> 00:17:04,632
What little we have is yours.
99
00:17:05,024 --> 00:17:08,114
If you can get us there.
100
00:17:08,288 --> 00:17:10,725
That's a start.
What else you got?
101
00:17:10,899 --> 00:17:13,119
I got this
solid gold ring I found.
102
00:17:14,207 --> 00:17:16,078
Well, that's real
pretty sweetie,
103
00:17:17,123 --> 00:17:19,473
But ain't nobody going
to trade for that shit.
104
00:17:22,128 --> 00:17:24,478
I'll give you
my best pair of boots.
105
00:17:27,394 --> 00:17:28,786
I'll take 'em.
106
00:17:34,966 --> 00:17:37,447
What about you
blondie? What you got?
107
00:17:37,621 --> 00:17:39,145
I'm not trading.
108
00:17:40,189 --> 00:17:42,104
Now that's a damn shame.
109
00:17:43,062 --> 00:17:44,889
I'd love to trade with you, hun.
110
00:17:47,457 --> 00:17:49,416
Take your pick
of one of our weapons.
111
00:17:52,680 --> 00:17:54,247
Tell you what,
112
00:17:54,682 --> 00:17:56,205
I'll take you there.
113
00:17:57,293 --> 00:18:00,122
My ride, my rules.
114
00:18:52,479 --> 00:18:54,698
I'd like to
introduce y'all to Duke.
115
00:18:55,699 --> 00:18:59,529
American made. 100%
American through and through.
116
00:18:59,703 --> 00:19:02,097
Oh, Glory still
waves around these parts.
117
00:19:04,273 --> 00:19:06,841
Maybe the last one, though.
118
00:19:09,757 --> 00:19:12,063
I haven't seen one
of those flying in forever.
119
00:19:14,414 --> 00:19:15,806
Nice paint job.
120
00:19:19,375 --> 00:19:20,985
What's with the bones?
121
00:19:21,464 --> 00:19:24,728
A good hunter never
wastes anything.
122
00:19:24,902 --> 00:19:27,035
When was the last
time you saw an animal?
123
00:19:28,776 --> 00:19:31,300
Besides my horse, he ran
off a couple of weeks ago,
124
00:19:31,474 --> 00:19:34,303
I guess about six months
125
00:19:34,477 --> 00:19:39,439
since they all died
off like most of us,
126
00:19:40,004 --> 00:19:42,572
except for the occasional bird.
127
00:20:12,515 --> 00:20:15,170
I'll check for
some oil and ethol.
128
00:20:15,692 --> 00:20:17,128
We'll take care of the rest.
129
00:20:18,565 --> 00:20:22,308
[]
130
00:24:17,020 --> 00:24:19,066
Pike!
131
00:24:30,294 --> 00:24:32,732
Ladies and gentlemen,
132
00:24:32,906 --> 00:24:37,563
let me introduce y'all to
my angel singing brimstone
133
00:24:37,737 --> 00:24:39,782
firing corpse killing machine.
134
00:24:41,741 --> 00:24:43,525
The Big hit.
135
00:25:06,809 --> 00:25:11,248
Looks like that watch
stopped working a long time ago.
136
00:25:11,422 --> 00:25:13,033
What time is it, Pike?
137
00:25:15,078 --> 00:25:16,210
About two o clock.
138
00:25:24,218 --> 00:25:26,394
Works fine.
139
00:25:26,568 --> 00:25:27,874
I just have to set it.
140
00:25:30,877 --> 00:25:34,402
Well, looks like
we hit the jackpot.
141
00:26:29,457 --> 00:26:31,198
Shit don't!
142
00:26:31,372 --> 00:26:34,505
What the fuck are
y'all doing on my property?
143
00:26:34,680 --> 00:26:36,856
Bet you've got the
deed in your back pocket.
144
00:26:37,421 --> 00:26:41,643
Motherfucker. Don't you see the
writing on that wall, asshole.
145
00:26:42,339 --> 00:26:47,344
Dan, dan. D-A-N. D-A-N.
I'm Dan, Dan. Motherfucker!
146
00:26:47,693 --> 00:26:50,434
The fuck you
lookin' at? Fuck you GI-Joe!
147
00:26:50,609 --> 00:26:52,175
Hey! Calm the fuck down!
148
00:26:52,349 --> 00:26:54,003
Hey! Hey, hey, hey.
149
00:26:54,177 --> 00:26:56,310
We're not looking
for any trouble, alright?
150
00:26:57,485 --> 00:26:59,792
We just want to take a look
at those cars over there.
151
00:27:00,096 --> 00:27:01,881
See if there's
anything we can use.
152
00:27:04,797 --> 00:27:09,540
Traders! Okay.
153
00:27:09,715 --> 00:27:10,995
You can check
out all the bits of
154
00:27:11,107 --> 00:27:12,805
shit and scraps
I got around here, but
155
00:27:12,979 --> 00:27:15,982
if you guys find anything, which
you most likely will because
156
00:27:16,156 --> 00:27:17,636
there's lots
of shit around here,
157
00:27:17,810 --> 00:27:19,730
let me know and I'll tell
you what I want for it.
158
00:27:22,162 --> 00:27:26,514
Or I'ma borrow me some time with
her here, pretty blonde.
159
00:27:30,344 --> 00:27:32,389
Or not! Or not.
160
00:27:33,086 --> 00:27:35,828
Just go look at whatever
you need and bring it back.
161
00:27:37,394 --> 00:27:39,048
Keep an eye on the kid, alright?
162
00:27:39,222 --> 00:27:40,267
Yeah.
163
00:27:52,758 --> 00:27:57,676
I know this isn't your grave,
Daddy, but I gotta do this.
164
00:28:00,809 --> 00:28:02,550
I got leave you here.
165
00:28:07,163 --> 00:28:09,122
I love you daddy.
166
00:28:24,180 --> 00:28:25,355
Hey.
167
00:28:30,665 --> 00:28:32,145
I wanted to thank you.
168
00:28:34,190 --> 00:28:36,018
For what?
169
00:28:36,192 --> 00:28:38,064
For saving my ass back there.
170
00:28:39,587 --> 00:28:42,242
Sure, no problem.
171
00:29:02,131 --> 00:29:03,959
You find what
you were looking for?
172
00:29:04,133 --> 00:29:06,179
Didn't find shit here.
173
00:29:06,353 --> 00:29:08,181
This place has
been picked clean.
174
00:29:09,008 --> 00:29:12,185
Yeah, it's a cemetery.
175
00:29:13,577 --> 00:29:17,494
This whole place is a cemetery.
176
00:29:40,909 --> 00:29:43,999
Are you prepared to
receive, brothers and sisters?
177
00:29:44,173 --> 00:29:46,349
We are not worthy to receive.
178
00:29:46,523 --> 00:29:48,917
Verily I say unto you.
179
00:29:49,091 --> 00:29:53,835
Except you eat of the flesh and
drink of blood, there is no life
180
00:29:54,009 --> 00:29:56,490
in me. Whoso eateth of
the flesh and drink blood
181
00:29:56,664 --> 00:29:58,361
shall have eternal life.
182
00:29:58,753 --> 00:30:02,713
Brothers and sisters step
forward to receive the blood.
183
00:30:10,678 --> 00:30:14,508
What do you guys think you're
gonna find in Jawbone anyway?
184
00:30:14,682 --> 00:30:17,380
I don't know.
185
00:30:17,554 --> 00:30:18,773
Maybe nothing.
186
00:30:20,079 --> 00:30:23,038
Shelter before we...
187
00:30:24,126 --> 00:30:29,088
Cowboy I knew once
said hope was like muddy water
188
00:30:29,523 --> 00:30:31,525
in a hoof print.
189
00:30:31,699 --> 00:30:33,005
That ain't much to go on.
190
00:31:05,428 --> 00:31:07,213
Ooh, hey, hey, hey.
191
00:31:13,001 --> 00:31:14,046
Any luck.
192
00:31:19,486 --> 00:31:21,880
You got water right here.
You got a bottle?
193
00:31:24,534 --> 00:31:25,927
Don't touch my bag.
194
00:31:27,581 --> 00:31:31,628
Okay, what do you got in there
anyway a bag of bones-
195
00:31:31,802 --> 00:31:34,544
You don't touch my bag
and I won't touch yours.
196
00:31:35,371 --> 00:31:36,371
Okay.
197
00:32:03,834 --> 00:32:05,880
I got plenty of meat.
198
00:32:07,273 --> 00:32:08,927
Fuck is this?
199
00:32:10,624 --> 00:32:12,931
You guys wanna eat something?
200
00:32:17,152 --> 00:32:18,545
This is fresh.
201
00:32:19,807 --> 00:32:21,374
Her not so much.
202
00:32:23,332 --> 00:32:26,988
Look, this guy here, this
is his torso, he's good.
203
00:32:27,162 --> 00:32:28,511
This is good meat.
204
00:32:29,991 --> 00:32:31,819
You're eating those things.
205
00:32:33,125 --> 00:32:35,301
Yeah.
What's wrong with that?
206
00:32:38,347 --> 00:32:39,347
You're crazy.
207
00:32:39,479 --> 00:32:41,916
I am not fucking insane.
208
00:32:42,090 --> 00:32:43,700
God damn you.
209
00:32:43,874 --> 00:32:47,574
I fucking chose
this mother fucker.
210
00:32:48,618 --> 00:32:50,142
I don't need this chair.
211
00:32:50,316 --> 00:32:52,492
This is my fucking ride.
212
00:32:53,797 --> 00:32:55,756
I chose to be nothing.
213
00:32:55,930 --> 00:32:57,671
Nobody! A fucking-
214
00:32:57,845 --> 00:32:58,977
Stay right there!
215
00:32:59,151 --> 00:33:01,544
You left me behind motherfucker.
216
00:33:01,718 --> 00:33:04,678
You left me behind you
piece of fucking shit.
217
00:33:04,852 --> 00:33:07,289
I don't pick up section eights.
218
00:33:07,463 --> 00:33:08,638
Fuck.
219
00:33:14,514 --> 00:33:16,559
What happened
to this world changes you.
220
00:33:17,517 --> 00:33:19,519
I wonder how
this kid would have turned
221
00:33:19,693 --> 00:33:23,740
out if he had lived
in a different time.
222
00:33:23,914 --> 00:33:27,831
Hey guys, what happened?
223
00:33:28,876 --> 00:33:31,096
That is one
fucked up dude in there,
224
00:33:31,270 --> 00:33:33,576
but he isn't one
of those things,
225
00:33:33,750 --> 00:33:38,581
but he's cooking
and eating those things.
226
00:33:40,192 --> 00:33:41,512
I thought those
things happened on
227
00:33:41,584 --> 00:33:43,760
account of some
kind of infection.
228
00:33:43,934 --> 00:33:45,980
It's not an organic phenomenon.
229
00:33:46,154 --> 00:33:47,242
What do you mean?
230
00:33:47,416 --> 00:33:49,940
It's demons reanimating corpses.
231
00:33:50,115 --> 00:33:51,768
I don't believe in that shit.
232
00:33:52,117 --> 00:33:54,510
It doesn't matter what
you believe in it or not.
233
00:33:54,902 --> 00:33:56,382
That's what's happening.
234
00:33:57,600 --> 00:33:59,211
How do you know?
235
00:33:59,385 --> 00:34:02,083
I saw it happen back at the gas
station, the fucker flew
236
00:34:02,257 --> 00:34:04,433
out of the corpse
right after you killed it!
237
00:34:04,607 --> 00:34:07,349
She's right.
238
00:34:07,523 --> 00:34:09,308
I saw it happen to my wife.
239
00:34:12,050 --> 00:34:15,401
They eat us to
keep the corpses fresh.
240
00:34:16,489 --> 00:34:17,881
Cannibal corpses.
241
00:34:18,795 --> 00:34:19,927
Meat puppets.
242
00:34:20,101 --> 00:34:24,627
Cannibal corpses, meat puppets.
243
00:34:24,801 --> 00:34:26,020
What does that make us?
244
00:34:26,194 --> 00:34:27,848
Cannibal corpse killers.
245
00:36:00,201 --> 00:36:01,681
My children.
246
00:36:01,855 --> 00:36:05,598
They love innocence.
But young bodies are weak.
247
00:36:05,772 --> 00:36:09,123
They need strong homes. Strong.
248
00:36:10,951 --> 00:36:13,867
Your children have destroyed
all the strength in this world.
249
00:36:14,041 --> 00:36:18,741
That destruction was necessary.
250
00:36:19,307 --> 00:36:24,269
And I remind you, it
is we who bring you power!
251
00:36:24,573 --> 00:36:26,488
I have power!
252
00:36:33,930 --> 00:36:38,848
You're right. We shall draw
strength from each other.
253
00:36:43,026 --> 00:36:47,074
And I will have
you. Let it be so!
254
00:37:49,963 --> 00:37:52,574
I'd like to push
you on the swing.
255
00:37:52,748 --> 00:37:54,576
Daddy?
256
00:38:00,147 --> 00:38:01,844
You're dead!
257
00:38:35,356 --> 00:38:37,315
Doesn't look like he's praying.
258
00:38:51,894 --> 00:38:53,548
Time to run!
259
00:39:00,512 --> 00:39:02,601
Rest easy, padre.
260
00:39:02,775 --> 00:39:07,388
Did for you
what I couldn't do for my wife.
261
00:40:09,537 --> 00:40:11,147
Look at me, bitch!
262
00:41:13,253 --> 00:41:17,475
Are you prepared to receive
brothers and sisters?
263
00:41:18,301 --> 00:41:20,260
What about
the flesh, magistrate?
264
00:41:22,131 --> 00:41:26,527
Brother Bartimaeus, you shall
eat flesh this very day.
265
00:41:27,136 --> 00:41:29,225
What of sister, Ava, magistrate?
266
00:41:33,926 --> 00:41:37,364
Don't be troubled, Sister Ava is
already waiting for us.
267
00:41:41,890 --> 00:41:43,501
I'm ready magistrate.
268
00:41:44,893 --> 00:41:46,286
I am ready.
269
00:41:49,724 --> 00:41:51,900
I'm afraid.
270
00:41:52,074 --> 00:41:53,423
You shall resurrect and
271
00:41:53,598 --> 00:41:55,904
ascend gloriously like
brother Elijah.
272
00:41:56,078 --> 00:41:57,689
Magistrate?
273
00:41:57,863 --> 00:42:00,039
Yes my little one?
274
00:42:00,213 --> 00:42:02,171
What is on the other side?
275
00:42:04,434 --> 00:42:07,220
I have walked
this earth and eaten
276
00:42:07,394 --> 00:42:09,570
her forbidden knowledge and her
277
00:42:09,744 --> 00:42:12,138
secrets have poured out unto me.
278
00:42:12,921 --> 00:42:13,921
Blood and life.
279
00:42:14,706 --> 00:42:16,272
Death and resurrection.
280
00:42:16,577 --> 00:42:19,362
Without death,
there can be no life.
281
00:42:19,537 --> 00:42:22,975
And without blood
there can be no resurrection.
282
00:42:23,149 --> 00:42:26,413
Today we shall sacrifice both,
283
00:42:26,587 --> 00:42:28,807
that we may ascend!
Brothers and sisters
284
00:42:28,981 --> 00:42:31,418
we shall rule and reign
over this world forever.
285
00:42:33,463 --> 00:42:36,205
The time draws nigh.
286
00:42:36,597 --> 00:42:38,425
What's wrong?
287
00:42:41,994 --> 00:42:43,473
Tomorrow's Monday.
288
00:42:43,648 --> 00:42:47,521
Bullshit.
How do you know that?
289
00:42:49,392 --> 00:42:50,916
Cause I keep track.
290
00:42:52,918 --> 00:42:54,006
What month are we in?
291
00:42:55,355 --> 00:42:57,183
Hold on, I'll tell ya.
292
00:43:03,711 --> 00:43:06,845
Today is Sunday, November 24.
293
00:43:08,890 --> 00:43:11,327
I don't care what day it is.
294
00:43:11,501 --> 00:43:13,460
We need to find a place
to hole up for the night-
295
00:43:15,244 --> 00:43:16,376
I know a place.
296
00:43:39,181 --> 00:43:40,835
Wow.
297
00:43:59,724 --> 00:44:01,421
I'll make sure it's all clear.
298
00:44:02,030 --> 00:44:03,030
Hold up.
299
00:44:03,118 --> 00:44:04,380
I'll go with you.
300
00:44:29,014 --> 00:44:30,755
I love this land.
301
00:44:31,886 --> 00:44:33,627
God, I love this land.
302
00:44:42,636 --> 00:44:45,291
Sometimes you head
out somewhere for one reason,
303
00:44:45,465 --> 00:44:49,469
but the real reason you're
going is completely different.
304
00:44:50,513 --> 00:44:53,081
I know Pike
misses his wife, but there
305
00:44:53,255 --> 00:44:55,649
ain't nothing
human left in Jawbone.
306
00:45:06,268 --> 00:45:08,096
Mommy?
307
00:45:10,751 --> 00:45:13,406
Look at me bitch, I wanna
see your eyes.
308
00:45:41,913 --> 00:45:44,654
Whatcha got?
309
00:45:44,829 --> 00:45:47,092
It looks like there's one
Indian left in this country.
310
00:45:51,618 --> 00:45:53,489
Should I take him out?
311
00:45:53,663 --> 00:45:55,665
No, we fucked with
them people enough.
312
00:45:56,841 --> 00:45:58,277
Let him be.
313
00:46:05,197 --> 00:46:07,199
Enjoy the view.
I'll be right back.
314
00:46:31,266 --> 00:46:32,746
You're not
going to believe this.
315
00:46:42,582 --> 00:46:43,801
Should I take him out?
316
00:46:45,933 --> 00:46:47,195
Nah.
317
00:46:51,504 --> 00:46:52,679
Fuck.
318
00:46:54,159 --> 00:46:58,119
Where the hell did you get that?
319
00:46:59,033 --> 00:47:00,687
Outta Duke.
320
00:47:31,936 --> 00:47:34,460
Do you think they really
put horse meat in this shit?
321
00:47:36,505 --> 00:47:38,377
No, that's illegal.
322
00:47:42,381 --> 00:47:43,991
Illegal.
323
00:47:44,165 --> 00:47:48,126
Illegal. What's that anymore?
324
00:47:49,518 --> 00:47:50,955
You know what I mean?
325
00:47:52,782 --> 00:47:56,743
I know I don't want
to be eatin' my own horse.
326
00:47:57,918 --> 00:47:59,528
What happened to your horse?
327
00:48:01,400 --> 00:48:04,098
He got spooked by those
things and he run off.
328
00:48:05,491 --> 00:48:08,711
I went looking for him,
but I couldn't find him.
329
00:48:15,588 --> 00:48:18,547
So, what's your story?
330
00:48:21,507 --> 00:48:22,769
What do you mean?
331
00:48:25,728 --> 00:48:27,687
How did you get
hooked up with these guys?
332
00:48:29,994 --> 00:48:32,083
Well, some time ago I
was with a different group.
333
00:48:32,910 --> 00:48:34,476
We were looking for stuff.
334
00:48:35,347 --> 00:48:36,914
My leader was an evil bitch.
335
00:48:37,740 --> 00:48:38,740
A woman.
336
00:48:39,481 --> 00:48:40,481
Yeah.
337
00:48:43,268 --> 00:48:44,922
She's still out there.
338
00:50:07,526 --> 00:50:09,876
I got the hots for Blondie.
339
00:50:12,618 --> 00:50:15,751
Ruby's got all them curves
and all, but I don't know.
340
00:50:16,665 --> 00:50:18,711
There's just something about
Blondie.
341
00:50:22,802 --> 00:50:24,195
Her name is Scar.
342
00:50:26,023 --> 00:50:28,068
Yeah, I know.
343
00:50:29,113 --> 00:50:31,202
But Scar sounds so-
344
00:50:32,159 --> 00:50:33,856
Dude like. Blah,
345
00:50:38,731 --> 00:50:40,341
I be a leg man myself.
346
00:50:41,603 --> 00:50:44,171
I'd love to run my tongue
347
00:50:44,867 --> 00:50:46,652
right up that white meat-
348
00:50:46,826 --> 00:50:48,175
Crusty white meat-
349
00:51:00,535 --> 00:51:02,494
Don't start something
you can't finish.
350
00:51:02,668 --> 00:51:04,028
I'm good at
finishing things, Slim.
351
00:51:04,191 --> 00:51:06,367
We'll see.
352
00:51:06,541 --> 00:51:08,587
What's going on?
353
00:51:15,333 --> 00:51:16,769
Break it up.
354
00:51:16,986 --> 00:51:18,945
He's saying shit about Scar.
355
00:51:20,381 --> 00:51:22,122
I don't need anyone
to defend me.
356
00:51:22,296 --> 00:51:23,384
That's right.
357
00:51:23,558 --> 00:51:25,038
She doesn't!
358
00:51:28,476 --> 00:51:30,435
Just let them
blow off some steam.
359
00:51:30,609 --> 00:51:34,134
I told you-
360
00:51:34,308 --> 00:51:37,964
Oh!
361
00:52:02,597 --> 00:52:04,382
Told you.
362
00:52:04,556 --> 00:52:07,428
Don't start anything you
can't finish, Hoss.
363
00:52:29,885 --> 00:52:31,887
Okay, OKAY!
364
00:52:43,769 --> 00:52:45,031
Come on.
365
00:52:53,213 --> 00:52:55,172
Guys.
366
00:52:58,740 --> 00:53:00,612
What the hell?
367
00:53:25,419 --> 00:53:26,464
I don't wanna-
368
00:53:26,638 --> 00:53:28,857
Shh, don't talk.
369
00:53:29,031 --> 00:53:31,120
I don't wanna die.
370
00:53:35,081 --> 00:53:38,737
Shhh.
371
00:53:38,954 --> 00:53:41,914
Don't let me... die.
372
00:53:44,003 --> 00:53:46,353
It's okay, we're all here.
373
00:54:05,024 --> 00:54:09,898
I can't see. I can't see.
I can't see. I can't-
374
00:54:12,727 --> 00:54:15,252
No, no, no.
375
00:54:18,298 --> 00:54:20,257
Ruby, what are you doing?
376
00:54:23,347 --> 00:54:27,307
One of those things is near
and it's trying to kill him.
377
00:54:27,481 --> 00:54:29,266
Hang on Boots.
378
00:54:51,331 --> 00:54:55,292
No! NO! NO!!!
379
00:54:58,947 --> 00:55:00,906
Not my Boots!
380
00:55:06,346 --> 00:55:08,740
You're not getting him!
381
00:55:26,366 --> 00:55:29,848
He's safe.
He's safe now.
382
00:55:33,068 --> 00:55:36,594
Safe.
He's fucking dead.
383
00:55:46,647 --> 00:55:48,780
I fucked up.
384
00:56:03,403 --> 00:56:06,363
It shall be blood that makes
us glorified.
385
00:56:09,453 --> 00:56:13,108
Your children shall have six
new bodies shortly.
386
00:56:16,198 --> 00:56:19,158
I shall fulfill your will Ava.
387
00:56:43,443 --> 00:56:44,923
You guys seeing this?
388
00:56:46,054 --> 00:56:48,013
Yeah.
389
00:56:49,101 --> 00:56:50,929
They're not here for us.
390
00:57:03,332 --> 00:57:06,161
What the... What the.
391
00:57:06,335 --> 00:57:08,903
Hell, it's Boots.
392
00:57:13,517 --> 00:57:15,040
You're seeing things.
393
00:57:15,214 --> 00:57:17,085
No, it's Boots.
394
00:57:17,738 --> 00:57:20,828
It's not Boots.
It's in your head.
395
00:57:21,002 --> 00:57:22,395
No, it's Boots.
396
00:57:24,745 --> 00:57:28,096
That is one of those
things, you let kill Boots!
397
00:57:29,358 --> 00:57:32,274
That's enough Ruby.
398
00:57:32,666 --> 00:57:33,928
Yeah.
399
00:57:34,102 --> 00:57:35,452
You're on his side.
400
00:57:35,626 --> 00:57:37,715
You're being cruel.
401
00:57:40,369 --> 00:57:41,980
Cruel.
402
00:57:42,546 --> 00:57:44,330
What do you know about cruel?
403
00:57:44,504 --> 00:57:46,463
What's wrong with you?
404
00:57:50,205 --> 00:57:52,469
You're what's wrong with me.
405
00:57:53,731 --> 00:57:54,731
Again!?
406
00:57:54,819 --> 00:57:56,342
Stay out of it, Pike!
407
00:57:56,516 --> 00:57:59,432
Calm down.
408
00:57:59,606 --> 00:58:01,521
Let 'em work it out.
409
00:58:06,265 --> 00:58:07,658
Keep an eye out.
410
00:58:19,974 --> 00:58:21,280
How do you do it?
411
00:58:21,454 --> 00:58:24,501
Do what?
412
00:58:24,675 --> 00:58:27,242
Just keep going.
413
00:58:52,964 --> 00:58:55,401
This, this ain't it.
414
00:58:57,055 --> 00:58:59,231
Something else comes after this.
415
00:58:59,405 --> 00:59:01,973
I reckon the purpose of
this life, ain't comfort.
416
00:59:12,331 --> 00:59:14,246
When my number comes up
417
00:59:15,029 --> 00:59:17,249
I want to die well.
418
00:59:28,869 --> 00:59:31,480
Booooots...
419
00:59:50,369 --> 00:59:52,458
I'm sorry. Forgive me.
420
00:59:52,632 --> 00:59:54,939
No...
421
00:59:55,113 --> 00:59:57,202
I'm so sorry.
422
00:59:57,376 --> 00:59:59,421
No...
423
00:59:59,596 --> 01:00:01,510
You were right.
424
01:00:01,685 --> 01:00:03,295
This is on me.
425
01:00:03,469 --> 01:00:04,469
No.
426
01:00:04,557 --> 01:00:06,603
I should be dead, not him.
427
01:00:10,302 --> 01:00:12,217
I'm sorry.
428
01:00:20,704 --> 01:00:22,270
What's wrong?
429
01:00:22,706 --> 01:00:24,969
Nothing.
430
01:00:25,143 --> 01:00:27,101
Look at me.
431
01:00:32,672 --> 01:00:34,805
Whoever gave you that scar
432
01:00:36,545 --> 01:00:39,810
marked you,
but they didn't kill you.
433
01:00:41,986 --> 01:00:46,120
I don't trust a man or a woman,
434
01:00:46,294 --> 01:00:49,080
that
doesn't have at least one scar.
435
01:00:52,126 --> 01:00:53,824
And there's one other thing.
436
01:00:56,217 --> 01:00:57,523
What's that?
437
01:00:59,873 --> 01:01:01,527
Scars don't bleed.
438
01:01:49,444 --> 01:01:51,403
This was my neighborhood.
439
01:01:56,408 --> 01:01:58,105
This was your neighborhood?
440
01:01:58,279 --> 01:01:59,977
Yeah.
441
01:02:37,318 --> 01:02:39,712
I want to pop your balloon.
442
01:02:53,421 --> 01:02:56,294
Stop fucking with me!
443
01:04:34,609 --> 01:04:38,744
Are you going to finish
him or should I?
444
01:04:39,919 --> 01:04:41,529
You call it.
445
01:04:45,098 --> 01:04:47,448
Heads.
446
01:05:01,506 --> 01:05:03,508
What's on your mind?
447
01:05:03,682 --> 01:05:04,813
Boots.
448
01:05:24,181 --> 01:05:26,444
Freeze Cowboy.
449
01:05:37,455 --> 01:05:39,283
Four guns to two.
450
01:05:39,457 --> 01:05:42,808
You bitches
are out balled and out manned.
451
01:05:45,898 --> 01:05:49,423
What I think we got us here
is a Mexican standoff.
452
01:05:50,468 --> 01:05:52,687
I ain't no fucking Mexican spic.
453
01:05:52,861 --> 01:05:55,952
You are dead motherfucker.
454
01:05:56,343 --> 01:05:59,390
You're going to look awful
funny without your nuts, boy.
455
01:07:10,200 --> 01:07:12,202
You're that bitch
Boots told us about.
456
01:07:12,376 --> 01:07:13,507
You know that pussy?
457
01:07:13,681 --> 01:07:14,769
He's dead.
458
01:07:14,943 --> 01:07:17,076
Then he's rotting in hell.
459
01:07:33,223 --> 01:07:34,659
Hey!
460
01:08:00,424 --> 01:08:02,382
On the count of three, boys,
461
01:08:02,556 --> 01:08:06,212
fire away. And whenthis is over
462
01:08:06,386 --> 01:08:08,693
you can have this bitch.
463
01:08:10,129 --> 01:08:12,523
Let's get this over with.
464
01:08:35,589 --> 01:08:37,243
You okay?
465
01:08:37,417 --> 01:08:40,551
No, but I'll live.
466
01:08:48,559 --> 01:08:50,082
Thanks.
467
01:08:52,128 --> 01:08:56,175
I used to think that if my soul
died in an evil place,
468
01:08:56,349 --> 01:08:59,831
it wouldn't be able to make it
to Heaven. But now,
469
01:09:01,876 --> 01:09:04,357
Fuck,
I don't care where it goes.
470
01:09:04,531 --> 01:09:06,446
So long as it ain't here.
471
01:09:07,621 --> 01:09:09,580
Where did you
learn to shoot like that?
472
01:09:11,016 --> 01:09:13,758
Movies.
Where else?
473
01:09:14,628 --> 01:09:17,327
I ain't going to let all
this good meat go to waste.
474
01:09:17,501 --> 01:09:19,938
You guys should
stay for the barbecue.
475
01:09:20,634 --> 01:09:21,940
Come again?
476
01:09:22,114 --> 01:09:23,724
Bar-B-Que.
477
01:09:23,898 --> 01:09:25,509
We don't eat people.
478
01:09:25,683 --> 01:09:27,598
There's just some
things you gotta do.
479
01:09:28,033 --> 01:09:29,904
Don't mean you have to like it.
480
01:10:04,156 --> 01:10:07,028
It's impossible for words
to describe to those who
481
01:10:07,203 --> 01:10:11,207
don't understand the
meaning of horror.
482
01:10:14,471 --> 01:10:16,647
Horror has a face,
483
01:10:16,821 --> 01:10:20,216
and you must
make a friend of horror.
484
01:10:27,832 --> 01:10:30,748
Holy shit, motherfuck.
485
01:10:33,316 --> 01:10:36,144
There's still cellular activity
in these remains.
486
01:10:36,319 --> 01:10:38,103
They're not dead yet.
487
01:10:57,688 --> 01:11:00,647
Ran out of gas.
488
01:11:00,821 --> 01:11:02,040
Great.
489
01:11:04,042 --> 01:11:08,176
We still got that extra can
in the back.
490
01:11:08,351 --> 01:11:11,049
Ain't much in it.
491
01:11:11,223 --> 01:11:13,921
I'll see what's left.
492
01:11:16,402 --> 01:11:18,491
SHIT!
493
01:12:09,934 --> 01:12:11,675
Pike.
494
01:12:13,720 --> 01:12:16,070
What happened to your wife?
495
01:12:42,488 --> 01:12:45,796
My daddy got me one just
like you when I was little.
496
01:12:52,455 --> 01:12:55,240
We had so much fun, didn't we?
497
01:13:04,031 --> 01:13:06,425
I got it.
498
01:14:05,397 --> 01:14:07,225
Get out!
499
01:15:11,332 --> 01:15:14,292
Hey Guys! I got some vittles.
500
01:15:22,866 --> 01:15:25,346
You've got to go.
501
01:15:25,521 --> 01:15:28,045
Oh, you guys have to go.
502
01:15:28,219 --> 01:15:29,916
We're not leaving you.
503
01:15:30,090 --> 01:15:30,917
Leave me.
504
01:15:31,091 --> 01:15:33,050
We're not leaving you!
505
01:15:35,052 --> 01:15:38,011
We might be able to
help her in Jawbone.
506
01:15:38,185 --> 01:15:39,926
If we make it to Jawbone.
507
01:15:40,100 --> 01:15:41,841
It's not that far.
508
01:15:42,842 --> 01:15:45,366
Hey, can you stand?
509
01:15:45,541 --> 01:15:47,281
I don't know.
510
01:15:47,934 --> 01:15:49,675
We'll help you.
511
01:15:58,597 --> 01:15:59,903
I got you.
512
01:16:00,077 --> 01:16:00,904
Now what?
513
01:16:01,078 --> 01:16:03,036
Now, we walk.
514
01:16:08,912 --> 01:16:11,305
If I can find some fuel
515
01:16:13,307 --> 01:16:15,092
I'll be back.
516
01:17:18,982 --> 01:17:20,940
I saw something.
517
01:17:23,421 --> 01:17:25,379
Before I got bit.
518
01:17:32,909 --> 01:17:34,824
A gate was opened.
519
01:17:36,564 --> 01:17:38,523
The magistrate has a book.
520
01:17:40,264 --> 01:17:42,005
There's a spell in there.
521
01:17:44,485 --> 01:17:46,531
The gate must be closed.
522
01:18:12,165 --> 01:18:15,429
Pike make them go.
523
01:18:16,735 --> 01:18:18,432
This isn't right.
524
01:18:18,606 --> 01:18:21,784
We'll carry you if we have to.
525
01:18:25,091 --> 01:18:26,789
Do as she says.
526
01:18:35,754 --> 01:18:37,408
Shit.
527
01:19:43,517 --> 01:19:45,606
Without the shedding of blood.
528
01:19:57,270 --> 01:19:59,925
There can be no eternal life.
529
01:20:57,983 --> 01:21:00,551
This is the first resurrection!
530
01:21:38,328 --> 01:21:39,895
Well, well, well,
531
01:21:40,069 --> 01:21:43,028
I've been waiting a long
time for this day, boy.
532
01:22:18,629 --> 01:22:21,675
This book opened the door
that let those things out.
533
01:22:21,849 --> 01:22:23,590
This book IS going to shut it.
534
01:22:25,244 --> 01:22:27,725
We came all this way for a
fucking book.
535
01:22:27,899 --> 01:22:28,899
No.
536
01:22:30,467 --> 01:22:32,382
What else then?
537
01:22:32,556 --> 01:22:33,861
That was personal.
538
01:22:34,036 --> 01:22:36,560
Oh, well, that's just great.
539
01:22:36,734 --> 01:22:39,258
What did Ruby
whisper in your ear?
540
01:22:39,432 --> 01:22:41,478
It was about a dream she had.
541
01:22:41,652 --> 01:22:43,001
Yeah, and?
542
01:22:43,175 --> 01:22:45,134
And it was something she
believed in.
543
01:22:45,308 --> 01:22:48,050
I believe it too.
544
01:22:48,224 --> 01:22:51,140
This book is going to close
something called the Northern
Gate.
545
01:22:52,489 --> 01:22:55,492
All of this.
It ends today.
546
01:22:56,536 --> 01:22:59,583
Do you know how fucking crazy
that sounds.
547
01:23:00,671 --> 01:23:04,153
Blood started this,
blood is going to end it.
548
01:23:04,327 --> 01:23:05,893
Ruby understood that.
549
01:23:06,068 --> 01:23:08,766
It ain't going to be my blood.
550
01:23:30,657 --> 01:23:33,617
I know where those things are
coming from.
551
01:23:34,792 --> 01:23:37,490
Let's go shut the door on those
bastards.
552
01:23:37,664 --> 01:23:39,623
I need your help.
553
01:23:42,452 --> 01:23:45,455
If you won't do it for me,
do it for Ruby.
554
01:24:13,439 --> 01:24:15,789
What the hell you
shooting at me for?
555
01:24:17,835 --> 01:24:19,793
I thought you
were one of those things.
556
01:24:19,967 --> 01:24:22,057
Do I look like
one of those things?
557
01:24:23,319 --> 01:24:25,712
Yeah.
You kind of do.
558
01:24:29,107 --> 01:24:30,804
Oh.
559
01:24:30,978 --> 01:24:33,459
You look like you
could use a drink.
560
01:24:48,996 --> 01:24:50,737
I found this.
561
01:25:03,794 --> 01:25:06,884
I got, I got...
562
01:25:19,984 --> 01:25:21,464
My-
563
01:25:21,638 --> 01:25:23,683
I need my weapon.
564
01:25:28,166 --> 01:25:30,473
I contact.
565
01:25:47,316 --> 01:25:48,882
It's for Scar.
566
01:25:49,056 --> 01:25:51,102
It's purdy.
567
01:25:54,018 --> 01:25:55,411
Is that a boy or a girl?
568
01:25:55,585 --> 01:25:57,935
She's the blonde... Blonde.
569
01:25:58,109 --> 01:26:01,156
Ah, Blondie.
570
01:26:01,330 --> 01:26:03,027
I'll make sure she gets it.
571
01:26:13,994 --> 01:26:15,866
I see a mountain.
572
01:26:18,303 --> 01:26:21,567
Has a city on top.
573
01:26:22,612 --> 01:26:24,788
Flowing river.
574
01:26:25,528 --> 01:26:29,401
And a street
with a tree in the middle.
575
01:26:30,228 --> 01:26:32,056
With twelve...
576
01:26:32,230 --> 01:26:35,364
Twelve fruits.
577
01:26:38,932 --> 01:26:41,761
Under the tree is a
lion sitting next to-
578
01:26:42,545 --> 01:26:44,677
A lamb.
579
01:27:34,901 --> 01:27:36,860
This is it.
580
01:27:39,428 --> 01:27:42,257
Let's fucking do this.
581
01:28:58,115 --> 01:29:00,770
What have you done with
the rest of my children?
582
01:29:00,944 --> 01:29:02,815
Nothing.
583
01:29:02,989 --> 01:29:04,948
You owe me six a year.
584
01:29:05,122 --> 01:29:07,342
More are coming.
585
01:29:11,084 --> 01:29:13,957
Children, this man
has betrayed us.
586
01:29:14,566 --> 01:29:16,438
Eat his flesh and drink his
blood.
587
01:29:17,439 --> 01:29:19,571
As you may have eternal life.
588
01:29:20,920 --> 01:29:23,053
You will do nothing!
589
01:29:23,619 --> 01:29:25,577
These are my children not yours.
590
01:29:27,927 --> 01:29:30,321
But Ava we have a blood
covenant.
591
01:29:38,068 --> 01:29:40,157
We have a blood covenant.
592
01:29:40,331 --> 01:29:43,073
And your blood is required.
593
01:33:05,797 --> 01:33:07,582
When my number comes up
594
01:33:08,626 --> 01:33:10,628
I want to die well.
595
01:33:18,680 --> 01:33:20,116
I'm coming home.
596
01:33:59,677 --> 01:34:02,811
We need to bury Ruby.
597
01:34:05,117 --> 01:34:07,076
Yeah, I know.
598
01:34:08,468 --> 01:34:10,383
I guess Pike was right.
599
01:34:10,557 --> 01:34:12,647
This life definitely ain't
about comfort.
600
01:34:13,430 --> 01:34:16,607
I've just never been sure about
something coming after this
life.
601
01:34:21,786 --> 01:34:25,921
But those things mean there's
more going on than I understand.
602
01:34:27,749 --> 01:34:32,231
Maybe Pike's riding around with
his wife and that 64 reb
603
01:34:32,405 --> 01:34:36,366
in that sweet by and bye
people talk about.
604
01:34:39,456 --> 01:34:42,502
Man, I sure hope so.
605
01:35:17,450 --> 01:35:19,975
That's my horse.
606
01:35:29,027 --> 01:35:31,900
Whoa... easy boy.
607
01:35:35,425 --> 01:35:37,427
Easy.
608
01:35:47,437 --> 01:35:49,700
It's over.
609
01:35:49,874 --> 01:35:51,049
Over?
610
01:35:51,223 --> 01:35:53,443
Yeah, Finished.
611
01:35:54,487 --> 01:35:58,317
Battles end, but the
war goes on.
612
01:36:00,580 --> 01:36:02,017
Where are y'all headed?
613
01:36:02,191 --> 01:36:03,714
Home.
614
01:36:03,888 --> 01:36:06,717
Where's that?
615
01:36:06,891 --> 01:36:09,459
West.
616
01:36:20,644 --> 01:36:23,429
Here. Take these.
617
01:36:29,348 --> 01:36:33,352
Well, I reckon it's time
for us to mosey along.
618
01:36:33,788 --> 01:36:36,703
Don't worry, we'll send
you a postcard-
619
01:36:36,878 --> 01:36:40,707
Greetings from wasteland USA.
620
01:36:40,882 --> 01:36:44,929
Population. Who knows.
621
01:39:34,490 --> 01:39:36,666
What the fuck is...?
622
01:39:36,840 --> 01:39:38,078
There's fucking,
there's a button.
623
01:39:38,102 --> 01:39:39,886
There's a button, aw shit.
624
01:39:40,061 --> 01:39:41,888
Oh, yeah!
39017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.