All language subtitles for Burn.Notice.S04E10.Hard.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-DON_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,803 My name is Michael Westen. 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,573 I used to be a spy until... 3 00:00:05,639 --> 00:00:08,052 - [ Man ] We got a burn notice on you. You're blacklisted. - [ Whistles ] 4 00:00:08,076 --> 00:00:10,520 [ Michael Narrating ] When you're burned, you've got nothing... 5 00:00:10,544 --> 00:00:13,147 No cash, no credit, no job history. 6 00:00:13,214 --> 00:00:16,450 - You're stuck in whatever city they decide to dump you in. - Where am I? 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,119 Miami. 8 00:00:18,186 --> 00:00:20,788 You do whatever work comes your way. 9 00:00:20,854 --> 00:00:23,557 - You rely on anyone who's still talking to you... - [ Laughs ] 10 00:00:23,624 --> 00:00:26,494 - a trigger-happy ex-girlfriend... - Should we shoot them? 11 00:00:26,560 --> 00:00:29,363 An old friend who used to inform on you to the F.B.I.... 12 00:00:29,430 --> 00:00:31,665 You know spies. Bunch of bitchy little girls. 13 00:00:31,732 --> 00:00:34,068 - Family too... - Hey, is that your mom again? 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,437 - If you're desperate. - Someone needs your help, Michael. 15 00:00:36,504 --> 00:00:40,774 Bottom line: As long as you're burned, you're not going anywhere. 16 00:00:46,880 --> 00:00:49,459 [ Michael Narrating ] When you're preparing to interrogate a trained operative, 17 00:00:49,483 --> 00:00:52,653 the most useful information isn't professional... 18 00:00:52,720 --> 00:00:54,422 It's personal. 19 00:00:56,023 --> 00:00:57,658 You need to get into the target's head, 20 00:00:59,860 --> 00:01:01,429 understand what makes him tick. 21 00:01:02,996 --> 00:01:06,567 Of course, that's easier with some people than others. 22 00:01:09,803 --> 00:01:11,172 Hi, Fi. 23 00:01:11,805 --> 00:01:13,607 [ Clicking ] 24 00:01:13,674 --> 00:01:15,943 [ Whispering ] Hear that, Michael? 25 00:01:16,009 --> 00:01:17,578 Shooting range is calling your name. 26 00:01:17,645 --> 00:01:19,513 Love to, but Vaughn gave me homework. 27 00:01:20,080 --> 00:01:22,150 Today's the day. 28 00:01:22,216 --> 00:01:25,229 [ Michael ] Vaughn's checking Simon out of whatever hole they've been keeping him in... 29 00:01:25,253 --> 00:01:27,188 so I can have my face-to-face. 30 00:01:27,255 --> 00:01:30,334 I can't imagine he'll be too thrilled to talk to the man who put him in that hole. 31 00:01:30,358 --> 00:01:32,226 Who knows? He might surprise us. 32 00:01:32,293 --> 00:01:35,363 As I recall, Simon is full of surprises... 33 00:01:35,429 --> 00:01:37,265 Escaping from prison, kidnapping you... 34 00:01:37,331 --> 00:01:39,467 trying to blow up half of South Beach. 35 00:01:39,533 --> 00:01:41,402 Leave it to you to invite him back to Miami. 36 00:01:41,469 --> 00:01:44,605 He was working with some pretty bad folks, Fi. 37 00:01:44,672 --> 00:01:47,475 Whatever they're hoping to decode with Simon's Bible, 38 00:01:47,541 --> 00:01:50,678 whatever they're planning, Simon's the key to all of it. 39 00:02:12,966 --> 00:02:14,468 Nice digs, huh, buddy? 40 00:02:17,004 --> 00:02:20,408 - Quite a party. - With Simon, you can't take any chances. 41 00:02:20,474 --> 00:02:23,344 Never have fewer than six eyes and three guns on him. 42 00:02:23,411 --> 00:02:25,088 That's gonna be a problem. I want him alone. 43 00:02:25,112 --> 00:02:28,182 Vaughn, if he was gonna talk to you, he would have done it by now. 44 00:02:28,249 --> 00:02:30,384 Good luck. The only thing I learned from him... 45 00:02:30,451 --> 00:02:32,091 is he has a remarkable tolerance for pain. 46 00:02:32,152 --> 00:02:35,989 Yeah, well, my approach doesn't involve sharp instruments or electrodes. 47 00:02:36,056 --> 00:02:38,702 I don't care if you want to cut out his kidney with a pocketknife... 48 00:02:38,726 --> 00:02:40,528 or give him a gallon of orange sherbet. 49 00:02:40,594 --> 00:02:43,231 One way or other, we want some answers. 50 00:02:46,700 --> 00:02:48,202 [ Door Closes ] 51 00:02:51,872 --> 00:02:53,674 Michael Westen. 52 00:02:53,741 --> 00:02:57,578 I have been dreaming about this moment for months. 53 00:02:57,645 --> 00:02:59,179 So have I, 54 00:02:59,247 --> 00:03:01,782 but I wouldn't exactly call my version dreaming. 55 00:03:01,849 --> 00:03:02,916 Fair enough. 56 00:03:06,787 --> 00:03:09,457 So how you like being Vaughn's shiny new toy? 57 00:03:09,523 --> 00:03:11,859 Where is he, by the way? 58 00:03:13,661 --> 00:03:16,697 This is just between you and me. 59 00:03:16,764 --> 00:03:19,099 If this conversation goes well, 60 00:03:19,166 --> 00:03:22,403 maybe I can help make your time with them a little more humane. 61 00:03:22,936 --> 00:03:25,539 Humane. 62 00:03:25,606 --> 00:03:28,108 That's one thing that's not in their bag of tricks, Michael. 63 00:03:28,175 --> 00:03:31,445 So let's get to it. What do you want? 64 00:03:32,680 --> 00:03:35,015 I found your Bible. Is that right? 65 00:03:35,082 --> 00:03:36,584 Well, 66 00:03:36,650 --> 00:03:38,852 I hope you found solace and comfort... 67 00:03:38,919 --> 00:03:41,555 - in the word of the Lord. - Not exactly. 68 00:03:41,622 --> 00:03:44,458 Somebody else was trying to steal it before I got to it. 69 00:03:46,026 --> 00:03:47,628 I need to find out who. 70 00:03:51,799 --> 00:03:54,101 You know, 71 00:03:54,167 --> 00:03:56,370 I have been stuck in these shackles... 72 00:03:56,437 --> 00:03:58,439 for months now. 73 00:03:58,506 --> 00:04:00,774 Given me a lot of time to think about the Bible... 74 00:04:02,042 --> 00:04:04,011 Particularly my favorite verse. 75 00:04:04,077 --> 00:04:07,477 [ Michael Narrating ] Handcuffs, like anything metal, are vulnerable to metal fatigue. 76 00:04:07,515 --> 00:04:09,817 Give someone enough time to work on them, 77 00:04:09,883 --> 00:04:12,152 and they'll break down just like anything else. 78 00:04:12,219 --> 00:04:13,987 John 8:32... 79 00:04:14,054 --> 00:04:15,589 "You shall know the truth... 80 00:04:15,656 --> 00:04:18,459 and the truth shall set you free." 81 00:04:19,293 --> 00:04:21,529 [ Both Grunting ] 82 00:04:24,665 --> 00:04:26,233 No bugs down here, Michael. 83 00:04:26,300 --> 00:04:28,869 We got 30 seconds before the guards get here, so listen close. 84 00:04:28,936 --> 00:04:30,604 I got a present for you. 85 00:04:30,671 --> 00:04:34,542 There's a cemetery at 3rd and Grand. Go to plot 837. 86 00:04:34,608 --> 00:04:36,085 There are some keepsakes of mine in there, 87 00:04:36,109 --> 00:04:40,180 including an audiotape labeled "Berlin 2007." Listen! 88 00:04:40,247 --> 00:04:43,059 You gotta be careful digging it up, but you're gonna find it real interesting. 89 00:04:43,083 --> 00:04:46,454 We'll talk about the Bible after you hear what's on that tape. 90 00:04:46,520 --> 00:04:49,189 - [ Shouting ] - Here they come. 91 00:04:49,256 --> 00:04:51,425 Let's make this look good. 92 00:04:51,492 --> 00:04:53,594 I'll kill that son of a bitch! Let me outta here! 93 00:04:56,029 --> 00:04:57,173 - [ Weapons Cocking ] - [ Man ] Let's go! 94 00:04:57,197 --> 00:04:59,633 Handle him! Get him outta here. 95 00:04:59,700 --> 00:05:00,868 Got him. All right. Let's go. 96 00:05:02,235 --> 00:05:03,671 You all right? 97 00:05:03,737 --> 00:05:06,574 - Did you learn anything? - Yeah. 98 00:05:06,640 --> 00:05:08,642 You should replace his handcuffs more often. 99 00:05:15,549 --> 00:05:16,717 [ Michael Groans ] 100 00:05:16,784 --> 00:05:19,252 I have no sympathy for you, Michael. 101 00:05:19,319 --> 00:05:21,755 You are damn lucky... 102 00:05:21,822 --> 00:05:23,323 Simon didn't cut you to ribbons. 103 00:05:23,391 --> 00:05:27,661 He wasn't trying to kill me. He was just passing me a message. 104 00:05:27,728 --> 00:05:29,673 He told me to go dig up an audiotape he'd buried... 105 00:05:29,697 --> 00:05:31,699 at Grove Memorial Park. 106 00:05:31,765 --> 00:05:33,901 Maybe you should leave the dead to their eternal rest. 107 00:05:33,967 --> 00:05:36,670 This is either a wild goose chase or a trap. 108 00:05:36,737 --> 00:05:38,839 Simon basically told me the thing is booby-trapped. 109 00:05:38,906 --> 00:05:40,674 But I don't think he would have bothered... 110 00:05:40,741 --> 00:05:42,819 if there wasn't something on that tape worth listening to. 111 00:05:42,843 --> 00:05:44,812 Unless it's a rare Beatles bootleg, 112 00:05:44,878 --> 00:05:47,223 I don't know why he didn't just tell you what's on that tape. 113 00:05:47,247 --> 00:05:50,984 Me neither, but Simon's not talking until I get ahold of it. 114 00:05:51,051 --> 00:05:53,162 - You're going back to see him? - I told Vaughn to keep him around... 115 00:05:53,186 --> 00:05:55,623 while I try to come up with a new way to crack him. 116 00:05:55,689 --> 00:05:57,525 You are a glutton for punishment. 117 00:05:57,591 --> 00:06:00,861 Actually, I can't go after the tape by myself. 118 00:06:00,928 --> 00:06:03,564 Vaughn is playing nice, but he's watching me. 119 00:06:03,631 --> 00:06:05,332 I could use a little help on this. 120 00:06:05,399 --> 00:06:07,501 Yeah, love to, but I got a thing. 121 00:06:07,568 --> 00:06:09,837 - A hot date? - Not exactly. 122 00:06:09,903 --> 00:06:12,706 Buddy of mine's in prison down in Dade federal pen. 123 00:06:12,773 --> 00:06:14,608 He's worried that his life is in danger. 124 00:06:14,675 --> 00:06:17,277 Anyway, sorry, Mike. The guy was an asset of mine in Colombia. 125 00:06:17,344 --> 00:06:19,146 - He saved my butt. I owe him. - Fi? 126 00:06:20,514 --> 00:06:21,982 I'll go find a shovel. 127 00:06:25,753 --> 00:06:28,055 - [ Chattering ] - Over here! 128 00:06:30,791 --> 00:06:33,393 [ Man On P.A., Indistinct ] 129 00:06:33,461 --> 00:06:34,895 Hey, Juan. 130 00:06:34,962 --> 00:06:37,631 You're lookin' well-rested, buddy. 131 00:06:37,698 --> 00:06:39,399 Good to see you, Sam. 132 00:06:40,434 --> 00:06:42,069 I got a call from your attorney. 133 00:06:42,135 --> 00:06:44,004 He said you thought your life was in danger? 134 00:06:44,071 --> 00:06:45,873 [ Exhales ] 135 00:06:47,741 --> 00:06:50,277 Damn attorneys. They don't know when to shut up. 136 00:06:50,343 --> 00:06:52,689 He was just supposed to talk to you about some estate issues. 137 00:06:52,713 --> 00:06:55,415 Estate issues. Right. As in "when you're dead." 138 00:06:55,483 --> 00:06:59,386 Juan, come on. I doubt you would have appointed me as your executor out of the blue. 139 00:06:59,453 --> 00:07:01,133 Why don't you just tell me what's going on? 140 00:07:02,723 --> 00:07:04,558 Have you heard of La Nación? 141 00:07:04,625 --> 00:07:07,394 The prison gang? Yeah. One of the biggest around. 142 00:07:07,461 --> 00:07:09,329 There's a guy, Cruz... He's high up in it. 143 00:07:09,396 --> 00:07:11,799 Found out what I was in for. Thought I can help him out. 144 00:07:11,865 --> 00:07:14,568 He wanted you to wash some money? 145 00:07:14,635 --> 00:07:16,303 No, steal it... from the gang. 146 00:07:16,369 --> 00:07:19,106 But, see, you're a smart guy, and you don't have a death wish, 147 00:07:19,172 --> 00:07:21,475 so you said no. 148 00:07:22,342 --> 00:07:23,611 Oh, Juan. 149 00:07:23,677 --> 00:07:25,913 Getting mixed up with the Colombians was one thing. 150 00:07:25,979 --> 00:07:27,724 They didn't give you much choice. But this... 151 00:07:27,748 --> 00:07:29,216 You think I had a choice? 152 00:07:29,282 --> 00:07:31,318 How was I supposed to survive eight years in here? 153 00:07:31,384 --> 00:07:34,063 Anyway, he said that if I helped him skim from the gang's account... 154 00:07:34,087 --> 00:07:35,255 he would protect me. 155 00:07:35,322 --> 00:07:36,957 And so now the gang's after you. 156 00:07:37,024 --> 00:07:38,692 No, he is. 157 00:07:38,759 --> 00:07:41,962 I have a week left on my sentence. He's afraid I'll talk when I get out. 158 00:07:42,029 --> 00:07:43,907 He's spreading the word that I disrespected him... 159 00:07:43,931 --> 00:07:46,299 so it doesn't look suspicious when he shanks me. 160 00:07:46,366 --> 00:07:48,201 I just heard about it this morning. 161 00:07:50,170 --> 00:07:51,772 I'll be dead by tomorrow. 162 00:08:04,017 --> 00:08:07,187 Juan, you gotta talk to the cops. Maybe we can get you transferred. 163 00:08:07,254 --> 00:08:10,157 I'm not gonna snitch on Cruz. They'll investigate the whole gang. 164 00:08:10,223 --> 00:08:13,160 I might as well invite La Nación to my family's house for a barbecue. 165 00:08:13,226 --> 00:08:14,695 They'll kill everyone. 166 00:08:14,762 --> 00:08:16,496 There's gotta be something we can do here. 167 00:08:17,364 --> 00:08:18,866 I wish there was. 168 00:08:22,903 --> 00:08:25,573 Can I count on you to take care of Lisa and the girls? 169 00:08:25,639 --> 00:08:28,609 Yeah. You can count on me. 170 00:08:39,787 --> 00:08:41,689 [ Man ] Clear! Three! 171 00:09:04,612 --> 00:09:06,723 [ Michael Narrating ] When you realize you're being followed, 172 00:09:06,747 --> 00:09:09,482 escaping isn't always the best option. 173 00:09:09,549 --> 00:09:11,384 If your pursuers don't know who you are, 174 00:09:11,451 --> 00:09:14,788 driving evasively, calling the cops or pulling a gun... 175 00:09:14,855 --> 00:09:18,659 - will just send the message that you're a threat. - [ Beeping ] 176 00:09:18,726 --> 00:09:20,628 [ Woman On Phone ] 411. How may I help you? 177 00:09:20,694 --> 00:09:23,230 Yeah, I'm currently on Northwest 12th Street. 178 00:09:23,296 --> 00:09:25,833 I need the address of the nearest criminal defense firm. 179 00:09:25,899 --> 00:09:27,434 [ Woman ] One second. 180 00:09:27,500 --> 00:09:31,238 That would be Keller and Associates. They're at 77 Shore Break Lane. 181 00:09:31,304 --> 00:09:33,907 [ Michael Narrating ] Whenever possible, the best play... 182 00:09:33,974 --> 00:09:37,344 is to make the bad guys think you're not someone to worry about. 183 00:09:37,410 --> 00:09:39,747 If they think you might be a cop who's onto them, 184 00:09:39,813 --> 00:09:41,715 you have to convince them... 185 00:09:41,782 --> 00:09:44,151 you're just a harmless attorney working on an appeal. 186 00:09:44,217 --> 00:09:45,619 Oh, hey, counselor. 187 00:09:45,686 --> 00:09:47,621 I've been going over that case, 188 00:09:47,688 --> 00:09:49,857 and I wanted to talk to you about it a little bit. 189 00:09:49,923 --> 00:09:51,859 Excuse me. Who are you? Excuse me? 190 00:09:51,925 --> 00:09:53,961 You don't remember the Bennigan subpoena? 191 00:09:54,027 --> 00:09:56,129 No, I don't. Come on. Think harder, man. 192 00:09:56,196 --> 00:09:59,199 Hey, Sully! What's goin' on, buddy? How you doin'? 193 00:10:00,734 --> 00:10:03,704 Uh, Bennigan. Let me think. 194 00:10:03,771 --> 00:10:07,741 Forget it. Gringo's just a lawyer, man. Go. 195 00:10:07,808 --> 00:10:09,910 Was that the guy who got murdered over the parrot? 196 00:10:09,977 --> 00:10:12,212 Uh, no, but boy, that sounds like an interesting case. 197 00:10:12,780 --> 00:10:14,281 Catch you later. 198 00:10:19,252 --> 00:10:21,989 - You want to break into prison? - Are you insane? 199 00:10:22,055 --> 00:10:23,957 I can't protect my buddy from here. 200 00:10:24,024 --> 00:10:25,859 Juan is out in a week. How bad could it be? 201 00:10:25,926 --> 00:10:29,096 This is prison, Sam. I'm just guessing, but I think it could be pretty bad. 202 00:10:29,162 --> 00:10:30,664 I owe this guy. 203 00:10:30,731 --> 00:10:32,733 Back in '95 I led a SEAL team down to Colombia. 204 00:10:32,800 --> 00:10:34,134 It was a drug war thing. 205 00:10:34,201 --> 00:10:36,369 The Medellín boys put a bomb in our hotel, 206 00:10:36,436 --> 00:10:38,171 and Juan tipped us off. 207 00:10:38,238 --> 00:10:39,773 I understand. You want to be loyal. 208 00:10:39,840 --> 00:10:41,608 This guy risked his life and his family, 209 00:10:41,675 --> 00:10:44,978 and I'm not gonna let him get killed by some prison gang lowlife. 210 00:10:45,045 --> 00:10:47,090 That lowlife had you followed on your way out of the prison. 211 00:10:47,114 --> 00:10:49,249 Even if you were to get back in, they'd recognize you. 212 00:10:49,316 --> 00:10:51,819 So I'll shave my head or whatever. No, Sam, you can't. 213 00:10:51,885 --> 00:10:54,421 Listen. I'll do it. 214 00:10:56,423 --> 00:10:59,292 You would do that for my friend? I'd do that for you. 215 00:11:03,697 --> 00:11:07,735 Okay. I hate to interrupt this beautiful moment you guys are having. 216 00:11:07,801 --> 00:11:09,036 Explain something to me. 217 00:11:09,102 --> 00:11:11,438 You're just gonna walk up to a federal prison... 218 00:11:11,504 --> 00:11:13,173 and say "Let me in." 219 00:11:13,240 --> 00:11:16,343 Trust me. I know a couple of people who would love to see me locked up. 220 00:11:17,644 --> 00:11:19,947 [ Man On P.A. ] Transport detail, report to Gate 4. 221 00:11:20,013 --> 00:11:22,115 [ Chattering In Spanish ] 222 00:11:22,182 --> 00:11:24,284 Don't forget to write, Westen. 223 00:11:29,857 --> 00:11:32,960 Gotta say, Westen, been lookin' forward to this day for a long time. 224 00:11:33,026 --> 00:11:34,971 Except in my dreams it plays out a little different. 225 00:11:34,995 --> 00:11:36,596 I'm sure. You can fly? [ Chuckles ] 226 00:11:36,663 --> 00:11:39,166 You get a longer stay, for starters. Maybe next time. 227 00:11:39,232 --> 00:11:41,534 You make the arrangements I needed? Wasn't a problem. 228 00:11:41,601 --> 00:11:45,472 You'll be sharing a cell with this guy Juan Ruiz, whoever the hell this is. 229 00:11:45,538 --> 00:11:46,974 Friend of a friend. 230 00:11:47,040 --> 00:11:48,675 Our butts are on the line here, Westen. 231 00:11:48,742 --> 00:11:50,744 I know we owe you a favor. [ Michael ] A big favor. 232 00:11:50,811 --> 00:11:54,081 All I'm saying is, anything goes wrong, it could splash back on us. 233 00:11:54,147 --> 00:11:56,884 I'll make sure I don't make waves. 234 00:11:56,950 --> 00:11:58,986 We left you a present in your cell... 235 00:11:59,052 --> 00:12:01,621 A phone, just in case you get into trouble. 236 00:12:01,688 --> 00:12:03,523 You'll be the first one I call. 237 00:12:03,590 --> 00:12:05,192 [ Man ] Book him, man! Sign here. 238 00:12:05,258 --> 00:12:07,727 [ Man On P.A. ] The prison exchange will be open today... 239 00:12:07,795 --> 00:12:09,429 from 1400 to 1630 hours. 240 00:12:09,496 --> 00:12:11,416 [ Harris ] Guess we'll see you in a week, Westen. 241 00:12:11,464 --> 00:12:13,133 If you survive that long. 242 00:12:21,108 --> 00:12:23,710 [ Chattering In Spanish ] 243 00:12:23,777 --> 00:12:26,479 [ Michael Narrating ] Every environment has its rules and customs, 244 00:12:26,546 --> 00:12:29,582 and your survival often depends on knowing them. 245 00:12:29,649 --> 00:12:32,085 In Russia, you never refuse vodka. 246 00:12:32,152 --> 00:12:35,088 In Pakistan, you always clear your dinner plate. 247 00:12:35,155 --> 00:12:38,325 And in prison, you're careful about making eye contact. 248 00:12:38,391 --> 00:12:40,894 Too little eye contact, and you become a victim. 249 00:12:40,961 --> 00:12:44,164 Too much eye contact, and you become a threat. 250 00:12:44,231 --> 00:12:46,631 Either way, you're never more than a couple of blinks away... 251 00:12:46,666 --> 00:12:49,102 from getting a shiv in your back. 252 00:13:01,081 --> 00:13:03,750 I'm Michael Westen. I'm your new cell mate. 253 00:13:03,817 --> 00:13:05,385 Juan Ruiz. 254 00:13:06,619 --> 00:13:08,088 What are you in for? 255 00:13:08,155 --> 00:13:10,523 Just keep talking and try not to look surprised. 256 00:13:10,590 --> 00:13:12,492 I'm a friend of Sam Axe. 257 00:13:12,559 --> 00:13:14,871 I'm here to make sure you stay alive until you're released. 258 00:13:14,895 --> 00:13:18,298 - I don't understand. How did you get in? - That's not important. 259 00:13:18,365 --> 00:13:22,135 What is important is that from now on, you never leave my side. 260 00:13:22,702 --> 00:13:24,271 Like that. 261 00:13:28,641 --> 00:13:31,311 That is an example of leaving my side. Don't do that. 262 00:13:31,378 --> 00:13:33,013 This is crazy. 263 00:13:33,080 --> 00:13:35,515 Didn't Sam tell you about Cruz? 264 00:13:35,582 --> 00:13:37,417 He's a big dog in La Nación. 265 00:13:37,484 --> 00:13:40,320 You think you're gonna keep him away from me by yourself? 266 00:13:40,387 --> 00:13:43,223 In here? I guess I'll just have to do my best. 267 00:13:43,290 --> 00:13:46,493 Listen, I appreciate what you're trying to do, 268 00:13:46,559 --> 00:13:49,162 but this guy has killed three people since he got locked up. 269 00:13:49,229 --> 00:13:51,231 When he wants someone dead, they die. 270 00:13:51,298 --> 00:13:53,666 Do yourself a favor. Stay away from me. 271 00:13:53,733 --> 00:13:57,704 Is that what you want me to tell your wife? Your kids? You gave up? 272 00:13:57,770 --> 00:14:01,541 Why are you doing this? Because I believe your life is worth saving. 273 00:14:03,210 --> 00:14:05,012 It's time you started to believe it yourself. 274 00:14:07,414 --> 00:14:09,049 [ Sighs ] 275 00:14:10,050 --> 00:14:13,853 [ Chattering ] 276 00:14:17,224 --> 00:14:19,292 That's him. That's Cruz. 277 00:14:19,359 --> 00:14:21,394 I told you it's not safe to be with me. 278 00:14:24,731 --> 00:14:26,466 See the way he's staring me down? 279 00:14:27,434 --> 00:14:30,938 No, he's just checking out the new guy. 280 00:14:45,185 --> 00:14:47,254 What are you gonna do? Make nice. 281 00:14:48,989 --> 00:14:51,658 Hi. Hey, hi. I'm Mike. 282 00:14:53,360 --> 00:14:56,463 Who are you, Mike? I'm just a guy wrongly accused. 283 00:14:56,529 --> 00:14:58,065 Big misunderstanding. 284 00:14:58,131 --> 00:14:59,732 I borrowed a friend's car. 285 00:14:59,799 --> 00:15:03,036 Got popped for a kilo of coke in my trunk. [ Laughs ] 286 00:15:03,103 --> 00:15:04,972 Lawyer says I can beat it... You two friends? 287 00:15:06,639 --> 00:15:08,608 Him? No, he's my cell mate. 288 00:15:08,675 --> 00:15:10,243 Really? 289 00:15:12,245 --> 00:15:14,557 'Cause it looks like you and that punk-ass are pretty tight. 290 00:15:14,581 --> 00:15:16,249 Hanging out like a couple of schoolgirls. 291 00:15:16,316 --> 00:15:18,018 That's funny. Schoolgirls. Yeah. 292 00:15:19,552 --> 00:15:23,390 [ Groans ] Just so that we have no misunderstandings, okay? 293 00:15:23,456 --> 00:15:27,394 This is my house and you're just a guest, 294 00:15:27,460 --> 00:15:29,429 so I can treat you like my friend, 295 00:15:29,496 --> 00:15:31,764 or I can treat you like my bitch. 296 00:15:31,831 --> 00:15:33,366 - Friend, please. Friend. - Okay. 297 00:15:33,433 --> 00:15:35,868 - I don't want any trouble. - Okay. 298 00:15:35,935 --> 00:15:37,770 Is there anything I can do for you? 299 00:15:37,837 --> 00:15:39,572 You know, or not do? 300 00:15:39,639 --> 00:15:41,908 Do you want me to be someplace at some time... 301 00:15:41,975 --> 00:15:44,211 or not someplace, or Juan to be... 302 00:15:44,277 --> 00:15:45,989 Too many questions. Too many questions, cabrón. 303 00:15:46,013 --> 00:15:49,649 You wanna make that court date, you'll make no problems for me. 304 00:15:49,716 --> 00:15:53,553 Okay? If I come by your cell, you clear out. 305 00:15:53,620 --> 00:15:56,723 - ¿Comprendes? - Sí. Sí. Comprendes. Uh, no problemas. 306 00:15:56,789 --> 00:15:58,125 Okay. Fun. Done. 307 00:16:01,128 --> 00:16:02,768 Go back to your pendejo cellie over there. 308 00:16:08,335 --> 00:16:09,969 [ Grunts ] 309 00:16:10,037 --> 00:16:14,807 I'm starting to think this is just Simon's version of a sick joke. 310 00:16:14,874 --> 00:16:16,154 So long as you're the punch line. 311 00:16:16,209 --> 00:16:17,610 That's a cruel thing to say... 312 00:16:17,677 --> 00:16:19,479 to a sweaty man who's digging for a bomb. 313 00:16:19,546 --> 00:16:22,215 [ Michael Narrating ] Old cemeteries are great hiding places, 314 00:16:22,282 --> 00:16:24,284 as long as you don't mind desecrating a grave. 315 00:16:24,351 --> 00:16:26,653 People don't often go digging in cemeteries, 316 00:16:26,719 --> 00:16:30,090 and unlike buildings or houses, they don't get demolished or remodeled. 317 00:16:30,157 --> 00:16:33,093 Bury your stash near an old, nondescript headstone, 318 00:16:33,160 --> 00:16:35,571 - and there's little chance anyone will uncover it... - [ Clanks ] 319 00:16:35,595 --> 00:16:37,330 unless they're meant to. 320 00:16:45,705 --> 00:16:49,776 Hey. Look what we have here. Doesn't look like it's booby-trapped to me. 321 00:16:49,842 --> 00:16:51,842 Why don't you come down, help me get this baby out? 322 00:16:51,878 --> 00:16:55,482 - No! Wait. Don't touch it. - What? 323 00:16:56,249 --> 00:16:57,950 It's got a silicone seal. 324 00:16:58,017 --> 00:16:59,886 - That thing's airtight. - And? 325 00:16:59,952 --> 00:17:02,489 Whatever's in there ignites on contact with air. Oh... 326 00:17:02,555 --> 00:17:05,825 Probably a sodium metal. Open it... Boom. 327 00:17:05,892 --> 00:17:09,429 Best not to move it either. It may have a trembler sensor. 328 00:17:09,496 --> 00:17:11,531 I see unstable minds think alike. 329 00:17:11,598 --> 00:17:13,133 So now what? 330 00:17:15,868 --> 00:17:19,306 [ Fiona ] See that liner? I think I know how Simon planned to get into it. 331 00:17:19,372 --> 00:17:22,175 We need a circular saw and some machine oil. 332 00:17:22,242 --> 00:17:24,544 We'll have to come back to defuse this little toy. 333 00:17:24,611 --> 00:17:28,248 I don't know which one of us has a more dangerous gig, us or Mike. 334 00:17:28,315 --> 00:17:31,318 Probably Michael. We don't have to eat prison food. 335 00:17:36,789 --> 00:17:38,258 You gonna eat that? 336 00:17:40,693 --> 00:17:42,505 [ Michael Narrating ] In the jungle, the first warning... 337 00:17:42,529 --> 00:17:45,365 that a predator is approaching is silence. 338 00:17:45,432 --> 00:17:48,335 When violence is imminent, animals instinctively know... 339 00:17:48,401 --> 00:17:51,771 that keeping quiet and still is their best shot at survival. 340 00:17:51,838 --> 00:17:55,275 Prison's a lot like the jungle. Silence is not a good sign. 341 00:17:55,342 --> 00:17:57,677 Averted eyes, stockpiled food... 342 00:17:57,744 --> 00:18:00,213 and guys wearing heavy coats on a warm day... 343 00:18:00,280 --> 00:18:02,482 also indicate trouble's on the way. 344 00:18:02,549 --> 00:18:04,260 I don't like that look. Are you gonna be sick? 345 00:18:04,284 --> 00:18:06,795 Takes a little while to get used to the cuisine here, but it's good. 346 00:18:06,819 --> 00:18:09,622 No one's come within 10 feet of us in the last 15 minutes. 347 00:18:10,190 --> 00:18:11,758 See the looks? 348 00:18:15,228 --> 00:18:17,397 My guess is Cruz is gonna make his move soon. 349 00:18:17,464 --> 00:18:20,933 Jesus. We gotta find a place to hide. 350 00:18:21,000 --> 00:18:22,569 Where's the library? 351 00:18:27,607 --> 00:18:29,642 This place has to have a law section, right? 352 00:18:29,709 --> 00:18:32,349 It's a little late to file an appeal. I already served eight years. 353 00:18:32,379 --> 00:18:34,781 Casebooks usually come in thick hardcovers. 354 00:18:34,847 --> 00:18:36,283 We need the big ones. 355 00:18:36,349 --> 00:18:37,450 [ Snaps Fingers ] 356 00:18:42,689 --> 00:18:44,424 Get it? 357 00:18:44,491 --> 00:18:46,335 [ Michael Narrating ] Suits of armor fell out of fashion... 358 00:18:46,359 --> 00:18:49,762 because the added protection isn't worth the trade-off in speed and agility. 359 00:18:49,829 --> 00:18:52,098 Flak jackets and bulletproof vests are popular... 360 00:18:52,165 --> 00:18:53,742 because they allow for a free range of motion. 361 00:18:53,766 --> 00:18:56,669 The key is to shield your core, and mentally prepare... 362 00:18:56,736 --> 00:18:59,772 for strikes against your unprotected arms and legs. 363 00:18:59,839 --> 00:19:03,142 All lightweight armor is vulnerable to some extent. 364 00:19:03,210 --> 00:19:05,445 Layered book cardboard won't stop a bullet... 365 00:19:05,512 --> 00:19:09,115 but it's dense enough to thwart all but the sharpest blades. 366 00:19:09,182 --> 00:19:10,517 Let's go. Why? 367 00:19:10,583 --> 00:19:12,343 You think they'll find us here? I don't know. 368 00:19:12,385 --> 00:19:15,422 But if we stay here, Cruz can come at us from too many different angles. 369 00:19:15,488 --> 00:19:17,357 We need to get to a more defensible position. 370 00:19:17,424 --> 00:19:19,392 You got someplace in mind? Your cell. 371 00:19:25,265 --> 00:19:27,667 [ Muttering In Spanish ] 372 00:19:27,734 --> 00:19:29,402 - What? - Elena and Sarah... My girls. 373 00:19:29,469 --> 00:19:31,204 I was just saying their names. 374 00:19:31,271 --> 00:19:33,139 Listen, we don't have to win. 375 00:19:33,206 --> 00:19:36,376 We just have to survive long enough until the floor guard arrives. 376 00:19:43,516 --> 00:19:47,587 Looks like the floor guard is not helping us. 377 00:19:47,654 --> 00:19:50,923 - He's with Cruz. - [ Man ] Come on, let's go. 378 00:19:50,990 --> 00:19:54,261 We're gonna have to wait for the block guards to come for us. Get up there. 379 00:19:54,327 --> 00:19:56,863 [ Men Chattering, Shouting ] 380 00:20:06,806 --> 00:20:08,708 What are you gonna do with that? Fight them off. 381 00:20:08,775 --> 00:20:10,677 With a hand towel? Why? Do you have a gun? 382 00:20:14,881 --> 00:20:17,484 Take off, cabrón. Guys, we don't want any trouble. 383 00:20:17,550 --> 00:20:19,252 Maybe you didn't hear me. 384 00:20:19,319 --> 00:20:21,421 You got five seconds to clear out. 385 00:20:21,488 --> 00:20:23,832 [ Michael Narrating ] Fighting in tight quarters with your back against a wall... 386 00:20:23,856 --> 00:20:26,659 may cut off escape options, but it creates a choke point... 387 00:20:26,726 --> 00:20:30,363 and forces your opponents to form a single-file line. 388 00:20:30,430 --> 00:20:33,900 If you have to fight a group, it's better to take them one at a time. 389 00:20:33,966 --> 00:20:35,968 [ Spectators Shouting ] 390 00:20:45,211 --> 00:20:46,946 [ Guard ♪1 ] Back in the cell! Get back! 391 00:20:47,013 --> 00:20:49,449 - Get over there! Move it! - [ Guard ♪2 ] Back up! 392 00:20:49,516 --> 00:20:51,851 [ Guard ♪1 ] Everyone! You heard me. Get back. Get back! 393 00:20:51,918 --> 00:20:53,820 - They missed. - I don't know who you are, 394 00:20:53,886 --> 00:20:56,589 but if you think this is over, this is not over. 395 00:20:56,656 --> 00:20:59,125 I'm gonna throw a big party here tomorrow, 396 00:20:59,191 --> 00:21:00,960 and this whole place is gonna get crazy. 397 00:21:01,027 --> 00:21:04,364 And the two of you... You're my guests of honor. 398 00:21:09,636 --> 00:21:11,671 [ Chattering In Spanish ] 399 00:21:15,508 --> 00:21:17,777 [ No Audible Dialogue ] 400 00:21:17,844 --> 00:21:20,313 See that guy that Cruz is talking to? 401 00:21:20,380 --> 00:21:22,382 That's the head of the South Dade Aryan Nation. 402 00:21:22,449 --> 00:21:26,185 [ Clicks Tongue ] That is not surprising. 403 00:21:26,252 --> 00:21:28,254 The S.S. tattoo kind of gave it away. 404 00:21:28,321 --> 00:21:31,558 It doesn't make any sense. The Aryans are always at war with La Nación. 405 00:21:31,624 --> 00:21:33,302 [ Michael ] Exactly. So why not make money from starting one? 406 00:21:33,326 --> 00:21:34,894 That's a negotiation. 407 00:21:34,961 --> 00:21:38,264 Cruz is gonna start a riot. That's what he meant by "having a party." 408 00:21:38,331 --> 00:21:40,066 Cruz is smart. 409 00:21:40,132 --> 00:21:42,435 His first attempt raised security. 410 00:21:42,502 --> 00:21:44,637 He knows you're safe now here in the cell, 411 00:21:44,704 --> 00:21:47,239 but a riot will give him a chance to kill you... 412 00:21:47,306 --> 00:21:48,908 when the guards are distracted. 413 00:21:48,975 --> 00:21:51,411 Jesus. We're dead. Only if we stay here. 414 00:21:51,478 --> 00:21:52,979 Keep an eye out. 415 00:22:01,253 --> 00:22:03,356 - [ Beeps ] - Where did that come from? 416 00:22:03,423 --> 00:22:05,291 The F.B.I., believe it or not. [ Beeping ] 417 00:22:05,358 --> 00:22:07,394 Told me to use it only in case of emergency. 418 00:22:07,460 --> 00:22:09,061 Now seems like a good time. 419 00:22:10,430 --> 00:22:11,798 [ Ringing, Beeps ] 420 00:22:11,864 --> 00:22:14,133 Hey, Mike. How's your stay at the graybar? 421 00:22:14,200 --> 00:22:17,336 Lots of rugged men lifting weights, glowering at each other? 422 00:22:17,404 --> 00:22:19,038 Hey, does your phone have a camera on it? 423 00:22:19,105 --> 00:22:21,874 - You guys are funny. I'm in prison. - Yeah. Sorry, Mike. 424 00:22:21,941 --> 00:22:23,876 Watching Juan's back isn't gonna work. 425 00:22:23,943 --> 00:22:27,146 Cruz is too powerful. He's planning a riot to kill us. 426 00:22:27,213 --> 00:22:29,348 - We're gonna have to break out. - A prison break? 427 00:22:29,416 --> 00:22:31,684 Juan has, like, a week left on his sentence. 428 00:22:31,751 --> 00:22:34,053 And I'm telling you he's leaving early... 429 00:22:34,120 --> 00:22:36,055 As a fugitive or as a corpse. 430 00:22:36,122 --> 00:22:38,257 - It's our choice. - Can you use the riot as cover? 431 00:22:38,324 --> 00:22:39,826 That's the plan. 432 00:22:41,260 --> 00:22:43,896 There's a crooked guard named Hill on the cell block. 433 00:22:43,963 --> 00:22:45,998 It looks like Cruz is paying him off. 434 00:22:46,065 --> 00:22:48,585 - Think you can lean on him? - Yeah, anything you need, brother. 435 00:22:49,602 --> 00:22:51,404 - Gotta go. I'll text you. - [ Beeps ] 436 00:22:51,471 --> 00:22:53,440 Wow. That didn't sound good at all. 437 00:22:53,506 --> 00:22:54,907 Yeah, well, this doesn't look good. 438 00:22:54,974 --> 00:22:56,619 Gonna have to do something about Grandpa there... 439 00:22:56,643 --> 00:22:58,086 before we can dig up Simon's stash again. 440 00:22:58,110 --> 00:22:59,855 You're gonna have to get some reinforcements. 441 00:22:59,879 --> 00:23:02,519 I gotta go pick up Jesse and run down this Hill character for Mike. 442 00:23:17,396 --> 00:23:19,198 You sure this guy Hill is in Cruz's pocket? 443 00:23:19,265 --> 00:23:22,034 I mean, 10 years as a prison guard. He's got a little house. 444 00:23:22,101 --> 00:23:23,803 Leases a compact sedan. 445 00:23:23,870 --> 00:23:27,406 He just doesn't look dirty to me. He's not in it for the money. 446 00:23:27,474 --> 00:23:30,543 Hill's brother's doing a five-year stretch up in Ocala for burglary. 447 00:23:30,610 --> 00:23:34,380 La Nación has guys in that joint. Hill doesn't play nice with Cruz... 448 00:23:34,447 --> 00:23:36,248 Little brother's cell turns into death row. 449 00:23:36,315 --> 00:23:39,552 Wow. And you're thinking the fact that this guy's getting blackmailed... 450 00:23:39,619 --> 00:23:41,721 is something we can use to blackmail him. 451 00:23:41,788 --> 00:23:45,391 Look, leaning on a guy who's already squeezed doesn't exactly give me the warm fuzzies, 452 00:23:45,458 --> 00:23:47,093 but Mike's life is on the line here. 453 00:23:49,796 --> 00:23:52,599 All right. It's showtime. You gonna help me or not? 454 00:23:53,299 --> 00:23:54,467 Yeah. 455 00:23:57,203 --> 00:23:59,038 George Hill, right? 456 00:24:00,473 --> 00:24:02,942 - Who's asking? - Just a couple guys looking for a favor. 457 00:24:03,009 --> 00:24:05,049 Got some friends staying in South Dade Correctional. 458 00:24:05,077 --> 00:24:07,155 They're looking to check out early, and you're gonna help. 459 00:24:07,179 --> 00:24:09,015 Yeah, I don't think I will. 460 00:24:09,081 --> 00:24:11,350 Now get the hell off my lawn before I call the cops. 461 00:24:11,417 --> 00:24:13,686 You know what? That's a great idea. Let's call the cops. 462 00:24:13,753 --> 00:24:15,221 We'll tell 'em how La Nación... 463 00:24:15,287 --> 00:24:18,758 is threatening to kill your little brother... in Ocala. 464 00:24:18,825 --> 00:24:20,960 Just takes one phone call to open an investigation. 465 00:24:21,027 --> 00:24:23,572 Of course, I wouldn't want to be your brother once it gets back to Cruz... 466 00:24:23,596 --> 00:24:25,565 that you ratted him out. No. 467 00:24:25,632 --> 00:24:27,399 My brother's just a kid. He's not... 468 00:24:27,466 --> 00:24:29,969 We don't want anything to happen to your little brother. Okay? 469 00:24:30,036 --> 00:24:32,996 You do your part for us, we'll do our part to get rid of your Cruz problem. 470 00:24:34,306 --> 00:24:35,808 What's my part? 471 00:24:35,875 --> 00:24:37,544 First you're gonna tell us everything... 472 00:24:37,610 --> 00:24:39,512 about South Dade Correctional's riot procedures. 473 00:24:45,718 --> 00:24:48,120 It's not a great color on you. 474 00:24:48,187 --> 00:24:50,489 Great to see you too, Fi. 475 00:24:50,557 --> 00:24:52,559 So how's it going with Simon's buried treasure? 476 00:24:52,625 --> 00:24:54,260 It's being guarded by a groundskeeper... 477 00:24:54,326 --> 00:24:56,639 who's a little older than most of the people in the ground. 478 00:24:56,663 --> 00:24:59,532 Sam's busy with this, so I'm gonna have to recruit your mom to help me. 479 00:24:59,599 --> 00:25:01,200 Fiona... I don't want to argue. 480 00:25:01,267 --> 00:25:03,069 We only have a few minutes, so let's focus. 481 00:25:05,938 --> 00:25:08,608 [ Southern Accent ] I can't stop thinking about you, baby. 482 00:25:09,308 --> 00:25:12,078 At night it gets so bad. 483 00:25:13,112 --> 00:25:15,982 Am I talkin' to you, perv? No, I am not. 484 00:25:16,048 --> 00:25:18,184 You wanna keep your nose out of our pillow talk? 485 00:25:20,052 --> 00:25:22,288 You been thinking about me too, baby? 486 00:25:22,354 --> 00:25:23,856 I think he's gone now. 487 00:25:23,923 --> 00:25:25,625 [ Normal Voice ] You're no fun, Michael. 488 00:25:25,692 --> 00:25:28,394 Anyway, our friend Hill has been quite the help... 489 00:25:28,460 --> 00:25:30,697 in getting your early release. 490 00:25:30,763 --> 00:25:32,398 Once Cruz starts the riot, 491 00:25:32,464 --> 00:25:35,201 you and Juan have about 20 minutes to get to the infirmary... 492 00:25:35,267 --> 00:25:37,336 and hide inside the pharmaceutical locker. 493 00:25:37,403 --> 00:25:40,539 As if the prison wasn't already claustrophobic enough. 494 00:25:40,607 --> 00:25:42,441 Hill said the thing's industrial-sized. 495 00:25:42,508 --> 00:25:45,244 It's standard procedure for the guards to move it off-site... 496 00:25:45,311 --> 00:25:47,013 as soon as a riot starts. 497 00:25:47,079 --> 00:25:49,357 They don't want the inmates raiding it during the commotion. 498 00:25:49,381 --> 00:25:51,784 Won't the guards look inside it before they drive it off? 499 00:25:51,851 --> 00:25:55,087 They probably will, but it'll be Sam and Jesse. 500 00:25:56,823 --> 00:25:59,626 Hill lent them his uniforms... and a key card. 501 00:25:59,692 --> 00:26:01,794 Sam is busy forging copies of it. 502 00:26:02,629 --> 00:26:05,297 [ Wrapper Crinkling ] 503 00:26:08,500 --> 00:26:11,170 There's just one problem. Hmm? 504 00:26:11,237 --> 00:26:13,706 The door to the infirmary will be locked. 505 00:26:13,773 --> 00:26:17,710 Michael, some things you have to do for yourself. 506 00:26:19,145 --> 00:26:22,048 [ Moaning ] 507 00:26:22,114 --> 00:26:23,683 Okay, that's enough. 508 00:26:27,954 --> 00:26:29,822 [ Southern Accent ] You be good, baby. 509 00:26:50,609 --> 00:26:53,212 [ Madeline ] Is it just coincidental that both Michael and Sam... 510 00:26:53,279 --> 00:26:55,047 are unavailable for lookout duty? 511 00:26:55,114 --> 00:26:59,451 They're busy helping a friend. Aren't they always? 512 00:26:59,518 --> 00:27:01,120 Should I worry? 513 00:27:01,187 --> 00:27:04,023 Uh, honestly, I would be more concerned... 514 00:27:04,090 --> 00:27:06,659 about our little assignment than theirs. 515 00:27:06,726 --> 00:27:08,294 That's reassuring. 516 00:27:08,360 --> 00:27:10,072 [ Michael Narrating ] High school chemistry teaches us... 517 00:27:10,096 --> 00:27:12,198 that volatile chemicals like sodium metal... 518 00:27:12,264 --> 00:27:15,067 will burn when they come into contact with the moisture in the air, 519 00:27:15,134 --> 00:27:18,971 which makes them ideal triggers for particularly nasty booby traps. 520 00:27:19,038 --> 00:27:21,040 High school chemistry also teaches us... 521 00:27:21,107 --> 00:27:24,143 that oil and water don't mix. 522 00:27:24,210 --> 00:27:26,512 So to defuse a booby trap triggered by moisture... 523 00:27:26,578 --> 00:27:28,414 you submerge it in oil. 524 00:27:28,480 --> 00:27:31,818 It's messy, but it'll keep you from being blown to bits. 525 00:27:59,879 --> 00:28:02,081 It's like Russian nesting dolls. It's cute, huh? 526 00:28:03,415 --> 00:28:05,718 Don't worry. It's safe now. 527 00:28:05,785 --> 00:28:07,987 - It's totally harmless. - No, it's not that. 528 00:28:08,054 --> 00:28:10,289 What do you people say? "I think we have company"? 529 00:28:10,356 --> 00:28:11,623 Damn it. 530 00:28:11,690 --> 00:28:13,826 I need a sec to get this out and cover it up. 531 00:28:13,893 --> 00:28:15,394 - Could you... - Yeah. 532 00:28:22,835 --> 00:28:24,536 I thought I saw somebody over here. 533 00:28:24,603 --> 00:28:26,939 Are you in charge of this place? I'm the caretaker. 534 00:28:27,006 --> 00:28:29,008 Can you tell me what that truck is doing here? 535 00:28:29,075 --> 00:28:31,477 What does it look like? I had to hire a landscaper. 536 00:28:31,543 --> 00:28:33,679 Ma'am, you can't do that. That's not authorized. 537 00:28:33,746 --> 00:28:35,815 Someone had to take care of Quin's grave. 538 00:28:35,882 --> 00:28:37,383 You certainly haven't. 539 00:28:37,449 --> 00:28:39,919 Would you look at me when I'm talking to you? 540 00:28:39,986 --> 00:28:43,189 People have no respect. I'm grieving here. 541 00:28:43,255 --> 00:28:46,158 I'm dealing with the pain of a very serious loss, 542 00:28:46,225 --> 00:28:48,928 and you're just letting his grave go to hell. 543 00:28:48,995 --> 00:28:51,497 Do you have any idea how painful that is? 544 00:28:51,563 --> 00:28:55,467 Ma'am, are you confused? This is a historic cemetery. 545 00:28:55,534 --> 00:28:58,237 Everyone here has been dead for over a century. 546 00:28:59,839 --> 00:29:01,240 It's not about how long it's been. 547 00:29:01,307 --> 00:29:03,209 It's about how much you love somebody. 548 00:29:03,275 --> 00:29:07,746 My great, great, great Uncle Quinton... 549 00:29:09,248 --> 00:29:11,417 has been so important to our family. 550 00:29:11,483 --> 00:29:13,052 I'm sorry. 551 00:29:13,119 --> 00:29:15,754 - We'll try to do better. - Thank you. 552 00:29:15,822 --> 00:29:17,623 Mrs. Becker, I'm done. Are you ready? 553 00:29:17,689 --> 00:29:19,558 Oh, right. 554 00:29:19,625 --> 00:29:21,193 Bye. 555 00:29:23,562 --> 00:29:26,532 The riot will probably start in one of the common areas, and when it does, 556 00:29:26,598 --> 00:29:28,543 the guards will try to lock down the cell blocks... [ Clattering ] 557 00:29:28,567 --> 00:29:29,969 and move in to stop it. 558 00:29:30,036 --> 00:29:32,939 That's when we'll make our move all the way over here, to the infirmary. 559 00:29:33,005 --> 00:29:35,141 You think the guards will be too distracted to see us? 560 00:29:35,207 --> 00:29:37,676 If Cruz throws the kind of bash he's promised, 561 00:29:37,743 --> 00:29:39,511 they'll have their hands full. 562 00:29:39,578 --> 00:29:42,581 I don't wanna get my hopes up too high, but this sounds good to me. 563 00:29:42,648 --> 00:29:44,884 But then again, I never really broke out of prison. 564 00:29:44,951 --> 00:29:46,452 No, neither have I. 565 00:29:47,753 --> 00:29:49,621 You two come with us. 566 00:29:49,688 --> 00:29:52,258 - Where are you taking us? - Time to see the barber. 567 00:29:52,324 --> 00:29:54,827 - What's wrong with our hair? - Let's go. 568 00:29:56,728 --> 00:29:59,565 [ Prisoners Chattering ] 569 00:29:59,631 --> 00:30:01,100 What's happening? 570 00:30:01,167 --> 00:30:03,936 I think Cruz's party is about to get started. 571 00:30:09,341 --> 00:30:14,313 [ Man On Walkie-talkie, Indistinct ] 572 00:30:14,380 --> 00:30:16,949 Should we run? This is Cruz's cell block. 573 00:30:17,016 --> 00:30:19,251 Until the riot starts, we have nowhere to run to. 574 00:30:38,404 --> 00:30:41,207 - What is this? - It's the end of the line, I guess. 575 00:30:41,273 --> 00:30:43,375 We're supposed to be responding... 576 00:30:43,442 --> 00:30:45,777 to a code black in Cell Block "A" when this goes down. 577 00:30:45,844 --> 00:30:47,213 The deal... [ Groans ] 578 00:30:54,020 --> 00:30:55,955 - I know what the deal was. - [ Shouting ] 579 00:30:58,290 --> 00:31:00,002 [ Man ] Attention. We have a code black in progress. 580 00:31:00,026 --> 00:31:02,061 Mobilize response team immediately. 581 00:31:05,031 --> 00:31:08,034 There's gonna be a lot of bodies when this is done. 582 00:31:08,100 --> 00:31:11,170 Lot of guards, inmates, 583 00:31:11,237 --> 00:31:13,572 - snitches... - Let Michael go. 584 00:31:13,639 --> 00:31:16,375 - He's got no beef with you. - He had no beef with me. 585 00:31:16,442 --> 00:31:19,311 Would have been quick for you with my shiv, but now... 586 00:31:19,378 --> 00:31:23,615 it's gonna be slow and painful for both of you. 587 00:31:42,668 --> 00:31:44,270 [ Yelping ] 588 00:31:48,174 --> 00:31:50,242 Let's go. We gotta move. I think it's broken. 589 00:31:52,711 --> 00:31:54,480 [ Groaning ] 590 00:32:05,624 --> 00:32:07,970 Put me down. You're never gonna be able to carry me through there. 591 00:32:07,994 --> 00:32:09,428 It's the only way to the infirmary. 592 00:32:09,495 --> 00:32:11,439 The guards will have already locked down the yard. 593 00:32:11,463 --> 00:32:13,032 We have 10 minutes. 594 00:32:14,933 --> 00:32:17,936 You did your best and I appreciate it, but Cruz is coming. 595 00:32:18,004 --> 00:32:19,604 You gotta get out of here or you're dead. 596 00:32:23,542 --> 00:32:25,477 We're already set up to get someone out of here. 597 00:32:25,544 --> 00:32:28,047 If you're staying here, I guess Cruz will have to leave. 598 00:32:28,114 --> 00:32:30,182 Come on. Okay. 599 00:32:31,383 --> 00:32:33,719 Get in here. Keep your head down. 600 00:32:33,785 --> 00:32:36,031 - How are you gonna get him to the infirmary? - I'm working on it. 601 00:32:36,055 --> 00:32:37,723 [ Phone Beeping Rapidly ] 602 00:32:39,558 --> 00:32:41,227 - Get down! - Down on the ground! 603 00:32:41,293 --> 00:32:44,396 - Down, down, down! - All the way. Get down. 604 00:32:44,463 --> 00:32:47,433 - Hey, buddy. How you doing? - Now! Get down! 605 00:32:47,499 --> 00:32:50,636 This guy Cruz is no joke. Really stirring up a hornet's nest. 606 00:32:50,702 --> 00:32:54,273 - Let's hope Mike and Juan are not in the middle of it. - [ Ringing ] 607 00:32:54,340 --> 00:32:56,008 Mike, you and Juan all right? 608 00:32:56,075 --> 00:32:58,177 I'm fine, but Juan's leg is busted. 609 00:32:58,244 --> 00:32:59,945 He's not making it to the infirmary. 610 00:33:00,012 --> 00:33:02,214 - He has to. - He can't, Sam! 611 00:33:02,281 --> 00:33:04,241 That's why we're gonna give Cruz an early release. 612 00:33:05,951 --> 00:33:07,853 Mr. Westen, you're a very clever man. 613 00:33:07,919 --> 00:33:09,521 Cruz is already looking for us. 614 00:33:09,588 --> 00:33:12,324 If he found out that we're holed up in the infirmary... 615 00:33:12,391 --> 00:33:14,293 I'll make sure that he does. 616 00:33:14,360 --> 00:33:16,662 [ Man ] I don't know. I'm looking at it right now. 617 00:33:16,728 --> 00:33:19,265 [ Cell Phone Rings ] Yeah, we're gonna need more. Hold on. 618 00:33:19,331 --> 00:33:21,533 We have no security there at this time. 619 00:33:21,600 --> 00:33:24,703 - What? - Your pal Cruz is hunting for my friends. 620 00:33:24,770 --> 00:33:27,610 Make sure that he gets a message that he can find them in the infirmary. 621 00:33:27,639 --> 00:33:30,342 One of Cruz's guys has a phone. I could call him. 622 00:33:30,409 --> 00:33:32,544 George, just remember your brother now. 623 00:33:32,611 --> 00:33:34,980 You do this, and Cruz is not gonna be a problem anymore. 624 00:33:35,047 --> 00:33:37,816 But you gotta do it fast. [ Beeps ] 625 00:33:37,883 --> 00:33:38,784 Copy that. 626 00:33:38,850 --> 00:33:39,851 All clear. Thanks, pal. 627 00:33:39,918 --> 00:33:41,553 I said keep your head down! 628 00:33:49,095 --> 00:33:50,505 [ Michael Narrating ] Any medical facility... 629 00:33:50,529 --> 00:33:52,731 is going to contain plenty of combustible material. 630 00:33:52,798 --> 00:33:56,735 Pure oxygen can pack a punch if paired with the right accelerant. 631 00:33:58,970 --> 00:34:02,040 The same properties that make ether a powerful anesthetic... 632 00:34:02,108 --> 00:34:04,042 also makes it extremely flammable. 633 00:34:04,110 --> 00:34:06,578 Alcohol is used to sterilize wounds. 634 00:34:06,645 --> 00:34:09,715 Pour it on the floor, it can also make an effective fuse. 635 00:34:14,720 --> 00:34:17,189 [ Cruz ] Mike. Juan. 636 00:34:19,458 --> 00:34:21,793 Why don't you make it easier on yourselves, pendejos? 637 00:34:23,829 --> 00:34:25,331 Get out here! 638 00:34:28,467 --> 00:34:31,879 [ Michael Narrating ] Any place where lots of dental lab work is done on the premises... 639 00:34:31,903 --> 00:34:33,605 will have a butane torch. 640 00:34:38,544 --> 00:34:41,713 It's used to cast molds or teeth out of wax. 641 00:34:48,120 --> 00:34:49,755 It can also be used for any other task... 642 00:34:49,821 --> 00:34:52,258 that requires a controlled, pointed flame. 643 00:34:58,830 --> 00:35:00,199 Run! 644 00:35:00,999 --> 00:35:02,468 [ Shouting ] 645 00:35:14,079 --> 00:35:15,681 [ Jesse ] Yup. This looks about right. 646 00:35:15,747 --> 00:35:18,217 I guess Cruz finally got a taste of his own medicine. 647 00:35:18,284 --> 00:35:20,219 - Okay, okay. - I need a little help here. 648 00:35:25,691 --> 00:35:29,161 - [ Jesse ] Hey, you're not going back out there? - Not without an F.B.I. escort. 649 00:35:29,228 --> 00:35:31,830 [ Rapid Beeping ] 650 00:35:31,897 --> 00:35:34,866 Agent Harris. You said to call if there was trouble. 651 00:35:34,933 --> 00:35:37,236 You wanna be a little more specific, Westen? 652 00:35:42,241 --> 00:35:44,352 - [ Cruz Grunting ] - [ Michael Narrating ] Few incidents... 653 00:35:44,376 --> 00:35:47,779 inspire a police response as intense as a prison break. 654 00:35:47,846 --> 00:35:50,081 [ Speaking Spanish ] 655 00:35:50,148 --> 00:35:52,784 Local, state and federal authorities come after a fugitive... 656 00:35:52,851 --> 00:35:54,686 with everything they've got. 657 00:35:56,322 --> 00:35:58,190 Dump an escaped prisoner someplace, 658 00:35:58,257 --> 00:36:00,058 give him a gun, 659 00:36:00,125 --> 00:36:01,860 make a few calls, 660 00:36:01,927 --> 00:36:05,130 and you can guarantee he'll make a lot of new friends in law enforcement. 661 00:36:05,197 --> 00:36:07,175 - [ Sirens Blaring ] - Freeze! Don't move! On your stomach. 662 00:36:07,199 --> 00:36:08,667 On your stomach. Get on your stomach. 663 00:36:08,734 --> 00:36:11,169 Hands behind your back. Hands behind your back. 664 00:36:16,975 --> 00:36:19,521 [ Harris ] I don't know, Westen. It felt more right when I was walking you in. 665 00:36:19,545 --> 00:36:21,313 Gotta say, I kind of agree with you. 666 00:36:21,380 --> 00:36:23,315 Not sure you don't deserve another stretch. 667 00:36:23,382 --> 00:36:24,883 Full-blown riot, 668 00:36:24,950 --> 00:36:26,918 a prison gang leader tries to break out of jail, 669 00:36:26,985 --> 00:36:29,388 and now several guards are admitting to taking bribes. 670 00:36:29,455 --> 00:36:31,523 You had nothing to do with that? 671 00:36:32,458 --> 00:36:34,260 You really want to know? 672 00:36:35,294 --> 00:36:36,928 No. I guess we don't. 673 00:36:42,000 --> 00:36:44,570 All right. Thanks for the update. I owe you. 674 00:36:45,737 --> 00:36:47,673 That was my buddy at the U.S. Attorney's office. 675 00:36:47,739 --> 00:36:50,876 They're going after Cruz? Looks like somebody else already did. 676 00:36:50,942 --> 00:36:53,579 Apparently, the day after he was taken into custody, 677 00:36:53,645 --> 00:36:56,882 La Nación got wind that his hands were in the coffers of the gang. 678 00:36:56,948 --> 00:36:58,984 Decided to take matters into their own hands. 679 00:36:59,050 --> 00:37:01,086 I don't know how I can ever thank you and Michael. 680 00:37:01,152 --> 00:37:02,954 No thanks necessary. 681 00:37:03,021 --> 00:37:05,190 I promised you your family will be taken care of, 682 00:37:05,257 --> 00:37:06,758 and they will be. 683 00:37:08,494 --> 00:37:10,262 'Cause they have you back. 684 00:37:10,329 --> 00:37:12,230 [ Both Laugh ] 685 00:37:14,500 --> 00:37:17,569 - Hey, Dad! - [ Juan ] Hola. 686 00:37:17,636 --> 00:37:18,937 Hey, Daddy. 687 00:37:38,023 --> 00:37:40,392 Hey, hey. Hang on. Hang on. 688 00:37:41,893 --> 00:37:43,862 Okay, go. 689 00:37:43,929 --> 00:37:46,865 I'm not gonna miss the unveiling of Simon's treasure trove. 690 00:38:00,712 --> 00:38:04,049 [ Fiona ] Coroner photos and high school yearbooks. 691 00:38:04,115 --> 00:38:05,584 It's a rare combination. 692 00:38:05,651 --> 00:38:07,519 Here we go. "Berlin 2007." 693 00:38:07,586 --> 00:38:09,287 This is the tape Simon wanted me to hear. 694 00:38:09,355 --> 00:38:12,458 And you're gonna meet with Simon tomorrow to talk about this. 695 00:38:12,524 --> 00:38:13,992 Given my last go-round with Simon, 696 00:38:14,059 --> 00:38:16,270 I told Vaughn I wanted to control the security this time. 697 00:38:16,294 --> 00:38:20,131 Simon and I are going to meet outdoors. Maybe along the beach. 698 00:38:20,198 --> 00:38:21,733 How romantic. 699 00:38:26,605 --> 00:38:28,640 [ Tape: Line Ringing ] 700 00:38:28,707 --> 00:38:31,777 [ Vaughn ] Vaughn. Hello? Hello. Who is this? 701 00:38:31,843 --> 00:38:33,579 [ Simon ] I'll give you one guess. 702 00:38:33,645 --> 00:38:35,747 Simon? Surprised to hear from me? 703 00:38:35,814 --> 00:38:37,248 Where are you? 704 00:38:37,315 --> 00:38:39,351 Right behind you. [ Chuckles ] 705 00:38:39,418 --> 00:38:41,653 No. The end won't come that quick. 706 00:38:41,720 --> 00:38:43,922 Not like it did for the men you sent for me. 707 00:38:43,989 --> 00:38:46,057 You'll find what's left of them in my hotel room. 708 00:38:46,124 --> 00:38:48,427 Simon, I don't know what you're... Please don't. 709 00:38:48,494 --> 00:38:51,262 I take it you've chosen to terminate my services. 710 00:38:51,329 --> 00:38:54,199 You gave us no choice. We know you've been working against us. 711 00:38:54,265 --> 00:38:57,969 Whatever will you do without me? Oh, we found a replacement. 712 00:38:58,036 --> 00:39:00,406 Very promising. Name's Westen. 713 00:39:00,472 --> 00:39:02,316 And if he doesn't work out, there'll be another. 714 00:39:02,340 --> 00:39:04,309 The work continues. 715 00:39:04,376 --> 00:39:06,878 [ Simon ] Well, I guess this is good-bye. [ Line Clicks ] 716 00:39:06,945 --> 00:39:08,980 Simon. [ Tape Stops ] 717 00:39:09,047 --> 00:39:11,950 I thought Vaughn told you he had nothing to do with burning you. 718 00:39:12,017 --> 00:39:14,386 Obviously he was one of the people who pulled the trigger. 719 00:39:14,453 --> 00:39:17,423 So, Mike, what are you gonna do? 720 00:39:25,330 --> 00:39:27,165 I heard the tape. 721 00:39:27,232 --> 00:39:30,101 Now I know Vaughn helped choose me. 722 00:39:30,168 --> 00:39:32,003 I wanna thank you for that. 723 00:39:32,070 --> 00:39:34,239 Hallelujah. 724 00:39:34,305 --> 00:39:37,643 "Therefore, rejecting all falsity, 725 00:39:37,709 --> 00:39:40,746 let everyone rejoice in the truth with his brothers." 726 00:39:42,948 --> 00:39:44,783 [ Chuckles ] 727 00:39:44,850 --> 00:39:47,318 That's what we are, Michael. Brothers. 728 00:39:47,385 --> 00:39:49,054 Whatever you say, Simon. 729 00:39:49,120 --> 00:39:53,925 I still want to know what the Bible decodes and who's after it. 730 00:39:53,992 --> 00:39:57,095 The man who tried to take the Bible... He's not like you and me, Michael. 731 00:39:57,162 --> 00:40:00,298 We're just pawns in a very, very large chess game, 732 00:40:00,365 --> 00:40:02,333 but he's... 733 00:40:02,400 --> 00:40:04,035 Well, he's more like a king. 734 00:40:04,102 --> 00:40:07,238 Last time I checked, a pawn can still take a king. 735 00:40:07,305 --> 00:40:09,508 I guess we'll find out. 736 00:40:09,575 --> 00:40:11,610 Man's name is John Barrett. 737 00:40:12,343 --> 00:40:14,480 Ring any bells? 738 00:40:14,546 --> 00:40:17,382 C.E.O. of Drake Technologies? The same. 739 00:40:17,449 --> 00:40:19,551 Makes sense, if you think about it. 740 00:40:19,618 --> 00:40:21,186 Multibillion-dollar corporation... 741 00:40:21,252 --> 00:40:24,490 with holdings in telecom, infrastructure, tech. 742 00:40:24,556 --> 00:40:26,525 Whatever they destroy, they can rebuild. 743 00:40:26,592 --> 00:40:28,794 It's quite the business model, wouldn't you say? 744 00:40:28,860 --> 00:40:32,464 Simon, what does the Bible decode? Ooh. 745 00:40:32,531 --> 00:40:36,201 I'm not gonna tell, but let's put it this way... 746 00:40:36,267 --> 00:40:39,113 If you deliver that book to Mr. Barrett, he'll have everything he needs... 747 00:40:39,137 --> 00:40:41,473 to wipe out Vaughn and his ilk completely. 748 00:40:41,540 --> 00:40:45,110 Let him, Michael. You'll be free. 749 00:40:45,176 --> 00:40:47,846 Free to go gunning for Barrett yourself, if you feel like it. 750 00:40:49,815 --> 00:40:51,750 Why tell me any of this? 751 00:40:51,817 --> 00:40:53,685 I would have worked with the devil himself... 752 00:40:53,752 --> 00:40:55,821 to take down those sons of bitches that burned us. 753 00:40:55,887 --> 00:40:58,389 Sadly, the devil's not available. 754 00:40:58,456 --> 00:41:00,659 I'll have to pin my hopes on you. 755 00:41:00,726 --> 00:41:02,460 Go get 'em, brother. 756 00:41:24,015 --> 00:41:25,817 I'll be damned. 757 00:41:26,985 --> 00:41:28,486 John Barrett. 758 00:41:30,989 --> 00:41:33,258 How'd you get Simon to talk, Michael? 759 00:41:35,727 --> 00:41:37,696 He tried to convince me to kill you. 760 00:41:40,165 --> 00:41:43,669 - I let him believe he convinced me. - Should I be worried? 761 00:41:43,735 --> 00:41:46,638 I just told a psychopath what he wanted to hear. 762 00:41:48,774 --> 00:41:51,242 So what's next? You go after Barrett? 763 00:41:52,510 --> 00:41:54,445 It's not that simple. 764 00:41:54,512 --> 00:41:56,982 With a guy like Barrett, you can't go in with guns blazing. 765 00:41:57,048 --> 00:42:00,786 It calls for a more... surgical approach. 766 00:42:01,587 --> 00:42:03,021 You're not done yet, 767 00:42:03,088 --> 00:42:05,924 but you made a hell of a lot of headway. 768 00:42:05,991 --> 00:42:09,360 Here's to you, partner. I'm glad we found each other. 769 00:42:09,427 --> 00:42:11,529 [ Glasses Clink ] 770 00:42:11,597 --> 00:42:13,131 Me too. 63144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.