Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:02,803
My name is Michael Westen.
2
00:00:02,870 --> 00:00:05,573
I used to be a spy until...
3
00:00:05,639 --> 00:00:08,052
- [ Man ] We got a burn notice on you.
You're blacklisted. - [ Whistles ]
4
00:00:08,076 --> 00:00:10,520
[ Michael Narrating ] When you're
burned, you've got nothing...
5
00:00:10,544 --> 00:00:13,147
No cash, no credit,
no job history.
6
00:00:13,214 --> 00:00:16,450
- You're stuck in whatever city they
decide to dump you in. - Where am I?
7
00:00:16,517 --> 00:00:18,119
Miami.
8
00:00:18,186 --> 00:00:20,788
You do whatever work
comes your way.
9
00:00:20,854 --> 00:00:23,557
- You rely on anyone who's still
talking to you... - [ Laughs ]
10
00:00:23,624 --> 00:00:26,494
- a trigger-happy ex-girlfriend...
- Should we shoot them?
11
00:00:26,560 --> 00:00:29,363
An old friend who used to
inform on you to the F.B.I....
12
00:00:29,430 --> 00:00:31,665
You know spies. Bunch
of bitchy little girls.
13
00:00:31,732 --> 00:00:34,068
- Family too... - Hey,
is that your mom again?
14
00:00:34,135 --> 00:00:36,437
- If you're desperate.
- Someone needs your help, Michael.
15
00:00:36,504 --> 00:00:40,774
Bottom line: As long as you're
burned, you're not going anywhere.
16
00:00:46,880 --> 00:00:49,459
[ Michael Narrating ] When you're preparing
to interrogate a trained operative,
17
00:00:49,483 --> 00:00:52,653
the most useful information
isn't professional...
18
00:00:52,720 --> 00:00:54,422
It's personal.
19
00:00:56,023 --> 00:00:57,658
You need to get into
the target's head,
20
00:00:59,860 --> 00:01:01,429
understand what makes him tick.
21
00:01:02,996 --> 00:01:06,567
Of course, that's easier with
some people than others.
22
00:01:09,803 --> 00:01:11,172
Hi, Fi.
23
00:01:11,805 --> 00:01:13,607
[ Clicking ]
24
00:01:13,674 --> 00:01:15,943
[ Whispering ] Hear
that, Michael?
25
00:01:16,009 --> 00:01:17,578
Shooting range is
calling your name.
26
00:01:17,645 --> 00:01:19,513
Love to, but Vaughn
gave me homework.
27
00:01:20,080 --> 00:01:22,150
Today's the day.
28
00:01:22,216 --> 00:01:25,229
[ Michael ] Vaughn's checking Simon out of
whatever hole they've been keeping him in...
29
00:01:25,253 --> 00:01:27,188
so I can have my face-to-face.
30
00:01:27,255 --> 00:01:30,334
I can't imagine he'll be too thrilled to
talk to the man who put him in that hole.
31
00:01:30,358 --> 00:01:32,226
Who knows? He might surprise us.
32
00:01:32,293 --> 00:01:35,363
As I recall, Simon is
full of surprises...
33
00:01:35,429 --> 00:01:37,265
Escaping from prison,
kidnapping you...
34
00:01:37,331 --> 00:01:39,467
trying to blow up
half of South Beach.
35
00:01:39,533 --> 00:01:41,402
Leave it to you to invite
him back to Miami.
36
00:01:41,469 --> 00:01:44,605
He was working with some
pretty bad folks, Fi.
37
00:01:44,672 --> 00:01:47,475
Whatever they're hoping to
decode with Simon's Bible,
38
00:01:47,541 --> 00:01:50,678
whatever they're planning,
Simon's the key to all of it.
39
00:02:12,966 --> 00:02:14,468
Nice digs, huh, buddy?
40
00:02:17,004 --> 00:02:20,408
- Quite a party.
- With Simon, you can't take any chances.
41
00:02:20,474 --> 00:02:23,344
Never have fewer than six
eyes and three guns on him.
42
00:02:23,411 --> 00:02:25,088
That's gonna be a problem.
I want him alone.
43
00:02:25,112 --> 00:02:28,182
Vaughn, if he was gonna talk to
you, he would have done it by now.
44
00:02:28,249 --> 00:02:30,384
Good luck. The only thing
I learned from him...
45
00:02:30,451 --> 00:02:32,091
is he has a remarkable
tolerance for pain.
46
00:02:32,152 --> 00:02:35,989
Yeah, well, my approach doesn't involve
sharp instruments or electrodes.
47
00:02:36,056 --> 00:02:38,702
I don't care if you want to cut out
his kidney with a pocketknife...
48
00:02:38,726 --> 00:02:40,528
or give him a gallon
of orange sherbet.
49
00:02:40,594 --> 00:02:43,231
One way or other, we
want some answers.
50
00:02:46,700 --> 00:02:48,202
[ Door Closes ]
51
00:02:51,872 --> 00:02:53,674
Michael Westen.
52
00:02:53,741 --> 00:02:57,578
I have been dreaming about
this moment for months.
53
00:02:57,645 --> 00:02:59,179
So have I,
54
00:02:59,247 --> 00:03:01,782
but I wouldn't exactly
call my version dreaming.
55
00:03:01,849 --> 00:03:02,916
Fair enough.
56
00:03:06,787 --> 00:03:09,457
So how you like being
Vaughn's shiny new toy?
57
00:03:09,523 --> 00:03:11,859
Where is he, by the way?
58
00:03:13,661 --> 00:03:16,697
This is just between you and me.
59
00:03:16,764 --> 00:03:19,099
If this conversation goes well,
60
00:03:19,166 --> 00:03:22,403
maybe I can help make your time
with them a little more humane.
61
00:03:22,936 --> 00:03:25,539
Humane.
62
00:03:25,606 --> 00:03:28,108
That's one thing that's not in
their bag of tricks, Michael.
63
00:03:28,175 --> 00:03:31,445
So let's get to it.
What do you want?
64
00:03:32,680 --> 00:03:35,015
I found your Bible.
Is that right?
65
00:03:35,082 --> 00:03:36,584
Well,
66
00:03:36,650 --> 00:03:38,852
I hope you found
solace and comfort...
67
00:03:38,919 --> 00:03:41,555
- in the word of the Lord.
- Not exactly.
68
00:03:41,622 --> 00:03:44,458
Somebody else was trying to
steal it before I got to it.
69
00:03:46,026 --> 00:03:47,628
I need to find out who.
70
00:03:51,799 --> 00:03:54,101
You know,
71
00:03:54,167 --> 00:03:56,370
I have been stuck in
these shackles...
72
00:03:56,437 --> 00:03:58,439
for months now.
73
00:03:58,506 --> 00:04:00,774
Given me a lot of time to
think about the Bible...
74
00:04:02,042 --> 00:04:04,011
Particularly my favorite verse.
75
00:04:04,077 --> 00:04:07,477
[ Michael Narrating ] Handcuffs, like anything
metal, are vulnerable to metal fatigue.
76
00:04:07,515 --> 00:04:09,817
Give someone enough
time to work on them,
77
00:04:09,883 --> 00:04:12,152
and they'll break down
just like anything else.
78
00:04:12,219 --> 00:04:13,987
John 8:32...
79
00:04:14,054 --> 00:04:15,589
"You shall know the truth...
80
00:04:15,656 --> 00:04:18,459
and the truth shall
set you free."
81
00:04:19,293 --> 00:04:21,529
[ Both Grunting ]
82
00:04:24,665 --> 00:04:26,233
No bugs down here, Michael.
83
00:04:26,300 --> 00:04:28,869
We got 30 seconds before the
guards get here, so listen close.
84
00:04:28,936 --> 00:04:30,604
I got a present for you.
85
00:04:30,671 --> 00:04:34,542
There's a cemetery at 3rd and Grand.
Go to plot 837.
86
00:04:34,608 --> 00:04:36,085
There are some keepsakes
of mine in there,
87
00:04:36,109 --> 00:04:40,180
including an audiotape labeled
"Berlin 2007." Listen!
88
00:04:40,247 --> 00:04:43,059
You gotta be careful digging it up, but
you're gonna find it real interesting.
89
00:04:43,083 --> 00:04:46,454
We'll talk about the Bible after
you hear what's on that tape.
90
00:04:46,520 --> 00:04:49,189
- [ Shouting ] - Here they come.
91
00:04:49,256 --> 00:04:51,425
Let's make this look good.
92
00:04:51,492 --> 00:04:53,594
I'll kill that son of a bitch!
Let me outta here!
93
00:04:56,029 --> 00:04:57,173
- [ Weapons Cocking ]
- [ Man ] Let's go!
94
00:04:57,197 --> 00:04:59,633
Handle him! Get him outta here.
95
00:04:59,700 --> 00:05:00,868
Got him. All right. Let's go.
96
00:05:02,235 --> 00:05:03,671
You all right?
97
00:05:03,737 --> 00:05:06,574
- Did you learn anything?
- Yeah.
98
00:05:06,640 --> 00:05:08,642
You should replace his
handcuffs more often.
99
00:05:15,549 --> 00:05:16,717
[ Michael Groans ]
100
00:05:16,784 --> 00:05:19,252
I have no sympathy
for you, Michael.
101
00:05:19,319 --> 00:05:21,755
You are damn lucky...
102
00:05:21,822 --> 00:05:23,323
Simon didn't cut you to ribbons.
103
00:05:23,391 --> 00:05:27,661
He wasn't trying to kill me. He
was just passing me a message.
104
00:05:27,728 --> 00:05:29,673
He told me to go dig up an
audiotape he'd buried...
105
00:05:29,697 --> 00:05:31,699
at Grove Memorial Park.
106
00:05:31,765 --> 00:05:33,901
Maybe you should leave the
dead to their eternal rest.
107
00:05:33,967 --> 00:05:36,670
This is either a wild
goose chase or a trap.
108
00:05:36,737 --> 00:05:38,839
Simon basically told me the
thing is booby-trapped.
109
00:05:38,906 --> 00:05:40,674
But I don't think he
would have bothered...
110
00:05:40,741 --> 00:05:42,819
if there wasn't something on
that tape worth listening to.
111
00:05:42,843 --> 00:05:44,812
Unless it's a rare
Beatles bootleg,
112
00:05:44,878 --> 00:05:47,223
I don't know why he didn't just
tell you what's on that tape.
113
00:05:47,247 --> 00:05:50,984
Me neither, but Simon's not
talking until I get ahold of it.
114
00:05:51,051 --> 00:05:53,162
- You're going back to see him?
- I told Vaughn to keep him around...
115
00:05:53,186 --> 00:05:55,623
while I try to come up with
a new way to crack him.
116
00:05:55,689 --> 00:05:57,525
You are a glutton
for punishment.
117
00:05:57,591 --> 00:06:00,861
Actually, I can't go after
the tape by myself.
118
00:06:00,928 --> 00:06:03,564
Vaughn is playing nice,
but he's watching me.
119
00:06:03,631 --> 00:06:05,332
I could use a little
help on this.
120
00:06:05,399 --> 00:06:07,501
Yeah, love to, but
I got a thing.
121
00:06:07,568 --> 00:06:09,837
- A hot date? - Not exactly.
122
00:06:09,903 --> 00:06:12,706
Buddy of mine's in prison
down in Dade federal pen.
123
00:06:12,773 --> 00:06:14,608
He's worried that his
life is in danger.
124
00:06:14,675 --> 00:06:17,277
Anyway, sorry, Mike. The guy was
an asset of mine in Colombia.
125
00:06:17,344 --> 00:06:19,146
- He saved my butt. I owe him.
- Fi?
126
00:06:20,514 --> 00:06:21,982
I'll go find a shovel.
127
00:06:25,753 --> 00:06:28,055
- [ Chattering ] - Over here!
128
00:06:30,791 --> 00:06:33,393
[ Man On P.A., Indistinct ]
129
00:06:33,461 --> 00:06:34,895
Hey, Juan.
130
00:06:34,962 --> 00:06:37,631
You're lookin'
well-rested, buddy.
131
00:06:37,698 --> 00:06:39,399
Good to see you, Sam.
132
00:06:40,434 --> 00:06:42,069
I got a call from your attorney.
133
00:06:42,135 --> 00:06:44,004
He said you thought your
life was in danger?
134
00:06:44,071 --> 00:06:45,873
[ Exhales ]
135
00:06:47,741 --> 00:06:50,277
Damn attorneys. They don't
know when to shut up.
136
00:06:50,343 --> 00:06:52,689
He was just supposed to talk to
you about some estate issues.
137
00:06:52,713 --> 00:06:55,415
Estate issues. Right. As
in "when you're dead."
138
00:06:55,483 --> 00:06:59,386
Juan, come on. I doubt you would have appointed
me as your executor out of the blue.
139
00:06:59,453 --> 00:07:01,133
Why don't you just tell
me what's going on?
140
00:07:02,723 --> 00:07:04,558
Have you heard of La Nación?
141
00:07:04,625 --> 00:07:07,394
The prison gang? Yeah. One
of the biggest around.
142
00:07:07,461 --> 00:07:09,329
There's a guy, Cruz...
He's high up in it.
143
00:07:09,396 --> 00:07:11,799
Found out what I was in for.
Thought I can help him out.
144
00:07:11,865 --> 00:07:14,568
He wanted you to
wash some money?
145
00:07:14,635 --> 00:07:16,303
No, steal it... from the gang.
146
00:07:16,369 --> 00:07:19,106
But, see, you're a smart guy, and
you don't have a death wish,
147
00:07:19,172 --> 00:07:21,475
so you said no.
148
00:07:22,342 --> 00:07:23,611
Oh, Juan.
149
00:07:23,677 --> 00:07:25,913
Getting mixed up with the
Colombians was one thing.
150
00:07:25,979 --> 00:07:27,724
They didn't give you much choice.
But this...
151
00:07:27,748 --> 00:07:29,216
You think I had a choice?
152
00:07:29,282 --> 00:07:31,318
How was I supposed to survive
eight years in here?
153
00:07:31,384 --> 00:07:34,063
Anyway, he said that if I helped him
skim from the gang's account...
154
00:07:34,087 --> 00:07:35,255
he would protect me.
155
00:07:35,322 --> 00:07:36,957
And so now the gang's after you.
156
00:07:37,024 --> 00:07:38,692
No, he is.
157
00:07:38,759 --> 00:07:41,962
I have a week left on my sentence.
He's afraid I'll talk when I get out.
158
00:07:42,029 --> 00:07:43,907
He's spreading the word
that I disrespected him...
159
00:07:43,931 --> 00:07:46,299
so it doesn't look suspicious
when he shanks me.
160
00:07:46,366 --> 00:07:48,201
I just heard about
it this morning.
161
00:07:50,170 --> 00:07:51,772
I'll be dead by tomorrow.
162
00:08:04,017 --> 00:08:07,187
Juan, you gotta talk to the cops.
Maybe we can get you transferred.
163
00:08:07,254 --> 00:08:10,157
I'm not gonna snitch on Cruz.
They'll investigate the whole gang.
164
00:08:10,223 --> 00:08:13,160
I might as well invite La Nación to
my family's house for a barbecue.
165
00:08:13,226 --> 00:08:14,695
They'll kill everyone.
166
00:08:14,762 --> 00:08:16,496
There's gotta be something
we can do here.
167
00:08:17,364 --> 00:08:18,866
I wish there was.
168
00:08:22,903 --> 00:08:25,573
Can I count on you to take
care of Lisa and the girls?
169
00:08:25,639 --> 00:08:28,609
Yeah. You can count on me.
170
00:08:39,787 --> 00:08:41,689
[ Man ] Clear! Three!
171
00:09:04,612 --> 00:09:06,723
[ Michael Narrating ] When you
realize you're being followed,
172
00:09:06,747 --> 00:09:09,482
escaping isn't always
the best option.
173
00:09:09,549 --> 00:09:11,384
If your pursuers don't
know who you are,
174
00:09:11,451 --> 00:09:14,788
driving evasively, calling
the cops or pulling a gun...
175
00:09:14,855 --> 00:09:18,659
- will just send the message that
you're a threat. - [ Beeping ]
176
00:09:18,726 --> 00:09:20,628
[ Woman On Phone ] 411.
How may I help you?
177
00:09:20,694 --> 00:09:23,230
Yeah, I'm currently on
Northwest 12th Street.
178
00:09:23,296 --> 00:09:25,833
I need the address of the
nearest criminal defense firm.
179
00:09:25,899 --> 00:09:27,434
[ Woman ] One second.
180
00:09:27,500 --> 00:09:31,238
That would be Keller and Associates.
They're at 77 Shore Break Lane.
181
00:09:31,304 --> 00:09:33,907
[ Michael Narrating ] Whenever
possible, the best play...
182
00:09:33,974 --> 00:09:37,344
is to make the bad guys think
you're not someone to worry about.
183
00:09:37,410 --> 00:09:39,747
If they think you might
be a cop who's onto them,
184
00:09:39,813 --> 00:09:41,715
you have to convince them...
185
00:09:41,782 --> 00:09:44,151
you're just a harmless
attorney working on an appeal.
186
00:09:44,217 --> 00:09:45,619
Oh, hey, counselor.
187
00:09:45,686 --> 00:09:47,621
I've been going over that case,
188
00:09:47,688 --> 00:09:49,857
and I wanted to talk to you
about it a little bit.
189
00:09:49,923 --> 00:09:51,859
Excuse me. Who are you?
Excuse me?
190
00:09:51,925 --> 00:09:53,961
You don't remember the
Bennigan subpoena?
191
00:09:54,027 --> 00:09:56,129
No, I don't. Come on.
Think harder, man.
192
00:09:56,196 --> 00:09:59,199
Hey, Sully! What's goin' on, buddy?
How you doin'?
193
00:10:00,734 --> 00:10:03,704
Uh, Bennigan. Let me think.
194
00:10:03,771 --> 00:10:07,741
Forget it. Gringo's
just a lawyer, man. Go.
195
00:10:07,808 --> 00:10:09,910
Was that the guy who got
murdered over the parrot?
196
00:10:09,977 --> 00:10:12,212
Uh, no, but boy, that sounds
like an interesting case.
197
00:10:12,780 --> 00:10:14,281
Catch you later.
198
00:10:19,252 --> 00:10:21,989
- You want to break into prison?
- Are you insane?
199
00:10:22,055 --> 00:10:23,957
I can't protect my
buddy from here.
200
00:10:24,024 --> 00:10:25,859
Juan is out in a week.
How bad could it be?
201
00:10:25,926 --> 00:10:29,096
This is prison, Sam. I'm just guessing,
but I think it could be pretty bad.
202
00:10:29,162 --> 00:10:30,664
I owe this guy.
203
00:10:30,731 --> 00:10:32,733
Back in '95 I led a SEAL
team down to Colombia.
204
00:10:32,800 --> 00:10:34,134
It was a drug war thing.
205
00:10:34,201 --> 00:10:36,369
The Medellín boys put
a bomb in our hotel,
206
00:10:36,436 --> 00:10:38,171
and Juan tipped us off.
207
00:10:38,238 --> 00:10:39,773
I understand. You
want to be loyal.
208
00:10:39,840 --> 00:10:41,608
This guy risked his
life and his family,
209
00:10:41,675 --> 00:10:44,978
and I'm not gonna let him get
killed by some prison gang lowlife.
210
00:10:45,045 --> 00:10:47,090
That lowlife had you followed
on your way out of the prison.
211
00:10:47,114 --> 00:10:49,249
Even if you were to get back
in, they'd recognize you.
212
00:10:49,316 --> 00:10:51,819
So I'll shave my head or whatever.
No, Sam, you can't.
213
00:10:51,885 --> 00:10:54,421
Listen. I'll do it.
214
00:10:56,423 --> 00:10:59,292
You would do that for my friend?
I'd do that for you.
215
00:11:03,697 --> 00:11:07,735
Okay. I hate to interrupt this
beautiful moment you guys are having.
216
00:11:07,801 --> 00:11:09,036
Explain something to me.
217
00:11:09,102 --> 00:11:11,438
You're just gonna walk up
to a federal prison...
218
00:11:11,504 --> 00:11:13,173
and say "Let me in."
219
00:11:13,240 --> 00:11:16,343
Trust me. I know a couple of people
who would love to see me locked up.
220
00:11:17,644 --> 00:11:19,947
[ Man On P.A. ] Transport
detail, report to Gate 4.
221
00:11:20,013 --> 00:11:22,115
[ Chattering In Spanish ]
222
00:11:22,182 --> 00:11:24,284
Don't forget to write, Westen.
223
00:11:29,857 --> 00:11:32,960
Gotta say, Westen, been lookin'
forward to this day for a long time.
224
00:11:33,026 --> 00:11:34,971
Except in my dreams it plays
out a little different.
225
00:11:34,995 --> 00:11:36,596
I'm sure. You can fly?
[ Chuckles ]
226
00:11:36,663 --> 00:11:39,166
You get a longer stay, for starters.
Maybe next time.
227
00:11:39,232 --> 00:11:41,534
You make the arrangements I needed?
Wasn't a problem.
228
00:11:41,601 --> 00:11:45,472
You'll be sharing a cell with this guy
Juan Ruiz, whoever the hell this is.
229
00:11:45,538 --> 00:11:46,974
Friend of a friend.
230
00:11:47,040 --> 00:11:48,675
Our butts are on the
line here, Westen.
231
00:11:48,742 --> 00:11:50,744
I know we owe you a favor.
[ Michael ] A big favor.
232
00:11:50,811 --> 00:11:54,081
All I'm saying is, anything goes
wrong, it could splash back on us.
233
00:11:54,147 --> 00:11:56,884
I'll make sure I
don't make waves.
234
00:11:56,950 --> 00:11:58,986
We left you a present
in your cell...
235
00:11:59,052 --> 00:12:01,621
A phone, just in case
you get into trouble.
236
00:12:01,688 --> 00:12:03,523
You'll be the first one I call.
237
00:12:03,590 --> 00:12:05,192
[ Man ] Book him, man!
Sign here.
238
00:12:05,258 --> 00:12:07,727
[ Man On P.A. ] The prison
exchange will be open today...
239
00:12:07,795 --> 00:12:09,429
from 1400 to 1630 hours.
240
00:12:09,496 --> 00:12:11,416
[ Harris ] Guess we'll see
you in a week, Westen.
241
00:12:11,464 --> 00:12:13,133
If you survive that long.
242
00:12:21,108 --> 00:12:23,710
[ Chattering In Spanish ]
243
00:12:23,777 --> 00:12:26,479
[ Michael Narrating ] Every environment
has its rules and customs,
244
00:12:26,546 --> 00:12:29,582
and your survival often
depends on knowing them.
245
00:12:29,649 --> 00:12:32,085
In Russia, you never
refuse vodka.
246
00:12:32,152 --> 00:12:35,088
In Pakistan, you always
clear your dinner plate.
247
00:12:35,155 --> 00:12:38,325
And in prison, you're careful
about making eye contact.
248
00:12:38,391 --> 00:12:40,894
Too little eye contact,
and you become a victim.
249
00:12:40,961 --> 00:12:44,164
Too much eye contact, and
you become a threat.
250
00:12:44,231 --> 00:12:46,631
Either way, you're never more
than a couple of blinks away...
251
00:12:46,666 --> 00:12:49,102
from getting a
shiv in your back.
252
00:13:01,081 --> 00:13:03,750
I'm Michael Westen. I'm
your new cell mate.
253
00:13:03,817 --> 00:13:05,385
Juan Ruiz.
254
00:13:06,619 --> 00:13:08,088
What are you in for?
255
00:13:08,155 --> 00:13:10,523
Just keep talking and try
not to look surprised.
256
00:13:10,590 --> 00:13:12,492
I'm a friend of Sam Axe.
257
00:13:12,559 --> 00:13:14,871
I'm here to make sure you stay
alive until you're released.
258
00:13:14,895 --> 00:13:18,298
- I don't understand. How did you get in?
- That's not important.
259
00:13:18,365 --> 00:13:22,135
What is important is that from
now on, you never leave my side.
260
00:13:22,702 --> 00:13:24,271
Like that.
261
00:13:28,641 --> 00:13:31,311
That is an example of leaving my side.
Don't do that.
262
00:13:31,378 --> 00:13:33,013
This is crazy.
263
00:13:33,080 --> 00:13:35,515
Didn't Sam tell you about Cruz?
264
00:13:35,582 --> 00:13:37,417
He's a big dog in La Nación.
265
00:13:37,484 --> 00:13:40,320
You think you're gonna keep
him away from me by yourself?
266
00:13:40,387 --> 00:13:43,223
In here? I guess I'll
just have to do my best.
267
00:13:43,290 --> 00:13:46,493
Listen, I appreciate what
you're trying to do,
268
00:13:46,559 --> 00:13:49,162
but this guy has killed three
people since he got locked up.
269
00:13:49,229 --> 00:13:51,231
When he wants someone
dead, they die.
270
00:13:51,298 --> 00:13:53,666
Do yourself a favor.
Stay away from me.
271
00:13:53,733 --> 00:13:57,704
Is that what you want me to tell your wife?
Your kids? You gave up?
272
00:13:57,770 --> 00:14:01,541
Why are you doing this? Because I
believe your life is worth saving.
273
00:14:03,210 --> 00:14:05,012
It's time you started
to believe it yourself.
274
00:14:07,414 --> 00:14:09,049
[ Sighs ]
275
00:14:10,050 --> 00:14:13,853
[ Chattering ]
276
00:14:17,224 --> 00:14:19,292
That's him. That's Cruz.
277
00:14:19,359 --> 00:14:21,394
I told you it's not
safe to be with me.
278
00:14:24,731 --> 00:14:26,466
See the way he's
staring me down?
279
00:14:27,434 --> 00:14:30,938
No, he's just checking
out the new guy.
280
00:14:45,185 --> 00:14:47,254
What are you gonna do?
Make nice.
281
00:14:48,989 --> 00:14:51,658
Hi. Hey, hi. I'm Mike.
282
00:14:53,360 --> 00:14:56,463
Who are you, Mike? I'm just
a guy wrongly accused.
283
00:14:56,529 --> 00:14:58,065
Big misunderstanding.
284
00:14:58,131 --> 00:14:59,732
I borrowed a friend's car.
285
00:14:59,799 --> 00:15:03,036
Got popped for a kilo of
coke in my trunk. [ Laughs ]
286
00:15:03,103 --> 00:15:04,972
Lawyer says I can beat
it... You two friends?
287
00:15:06,639 --> 00:15:08,608
Him? No, he's my cell mate.
288
00:15:08,675 --> 00:15:10,243
Really?
289
00:15:12,245 --> 00:15:14,557
'Cause it looks like you and
that punk-ass are pretty tight.
290
00:15:14,581 --> 00:15:16,249
Hanging out like a
couple of schoolgirls.
291
00:15:16,316 --> 00:15:18,018
That's funny. Schoolgirls. Yeah.
292
00:15:19,552 --> 00:15:23,390
[ Groans ] Just so that we have
no misunderstandings, okay?
293
00:15:23,456 --> 00:15:27,394
This is my house and
you're just a guest,
294
00:15:27,460 --> 00:15:29,429
so I can treat you
like my friend,
295
00:15:29,496 --> 00:15:31,764
or I can treat you
like my bitch.
296
00:15:31,831 --> 00:15:33,366
- Friend, please. Friend.
- Okay.
297
00:15:33,433 --> 00:15:35,868
- I don't want any trouble.
- Okay.
298
00:15:35,935 --> 00:15:37,770
Is there anything
I can do for you?
299
00:15:37,837 --> 00:15:39,572
You know, or not do?
300
00:15:39,639 --> 00:15:41,908
Do you want me to be
someplace at some time...
301
00:15:41,975 --> 00:15:44,211
or not someplace,
or Juan to be...
302
00:15:44,277 --> 00:15:45,989
Too many questions. Too
many questions, cabrón.
303
00:15:46,013 --> 00:15:49,649
You wanna make that court date,
you'll make no problems for me.
304
00:15:49,716 --> 00:15:53,553
Okay? If I come by your
cell, you clear out.
305
00:15:53,620 --> 00:15:56,723
- ¿Comprendes?
- Sí. Sí. Comprendes. Uh, no problemas.
306
00:15:56,789 --> 00:15:58,125
Okay. Fun. Done.
307
00:16:01,128 --> 00:16:02,768
Go back to your pendejo
cellie over there.
308
00:16:08,335 --> 00:16:09,969
[ Grunts ]
309
00:16:10,037 --> 00:16:14,807
I'm starting to think this is just
Simon's version of a sick joke.
310
00:16:14,874 --> 00:16:16,154
So long as you're
the punch line.
311
00:16:16,209 --> 00:16:17,610
That's a cruel thing to say...
312
00:16:17,677 --> 00:16:19,479
to a sweaty man who's
digging for a bomb.
313
00:16:19,546 --> 00:16:22,215
[ Michael Narrating ] Old
cemeteries are great hiding places,
314
00:16:22,282 --> 00:16:24,284
as long as you don't mind
desecrating a grave.
315
00:16:24,351 --> 00:16:26,653
People don't often go
digging in cemeteries,
316
00:16:26,719 --> 00:16:30,090
and unlike buildings or houses, they
don't get demolished or remodeled.
317
00:16:30,157 --> 00:16:33,093
Bury your stash near an
old, nondescript headstone,
318
00:16:33,160 --> 00:16:35,571
- and there's little chance anyone
will uncover it... - [ Clanks ]
319
00:16:35,595 --> 00:16:37,330
unless they're meant to.
320
00:16:45,705 --> 00:16:49,776
Hey. Look what we have here. Doesn't
look like it's booby-trapped to me.
321
00:16:49,842 --> 00:16:51,842
Why don't you come down,
help me get this baby out?
322
00:16:51,878 --> 00:16:55,482
- No! Wait. Don't touch it.
- What?
323
00:16:56,249 --> 00:16:57,950
It's got a silicone seal.
324
00:16:58,017 --> 00:16:59,886
- That thing's airtight. - And?
325
00:16:59,952 --> 00:17:02,489
Whatever's in there ignites
on contact with air. Oh...
326
00:17:02,555 --> 00:17:05,825
Probably a sodium metal.
Open it... Boom.
327
00:17:05,892 --> 00:17:09,429
Best not to move it either. It
may have a trembler sensor.
328
00:17:09,496 --> 00:17:11,531
I see unstable
minds think alike.
329
00:17:11,598 --> 00:17:13,133
So now what?
330
00:17:15,868 --> 00:17:19,306
[ Fiona ] See that liner? I think I
know how Simon planned to get into it.
331
00:17:19,372 --> 00:17:22,175
We need a circular saw
and some machine oil.
332
00:17:22,242 --> 00:17:24,544
We'll have to come back to
defuse this little toy.
333
00:17:24,611 --> 00:17:28,248
I don't know which one of us has a
more dangerous gig, us or Mike.
334
00:17:28,315 --> 00:17:31,318
Probably Michael. We don't
have to eat prison food.
335
00:17:36,789 --> 00:17:38,258
You gonna eat that?
336
00:17:40,693 --> 00:17:42,505
[ Michael Narrating ] In the
jungle, the first warning...
337
00:17:42,529 --> 00:17:45,365
that a predator is
approaching is silence.
338
00:17:45,432 --> 00:17:48,335
When violence is imminent,
animals instinctively know...
339
00:17:48,401 --> 00:17:51,771
that keeping quiet and still is
their best shot at survival.
340
00:17:51,838 --> 00:17:55,275
Prison's a lot like the jungle.
Silence is not a good sign.
341
00:17:55,342 --> 00:17:57,677
Averted eyes, stockpiled food...
342
00:17:57,744 --> 00:18:00,213
and guys wearing heavy
coats on a warm day...
343
00:18:00,280 --> 00:18:02,482
also indicate
trouble's on the way.
344
00:18:02,549 --> 00:18:04,260
I don't like that look.
Are you gonna be sick?
345
00:18:04,284 --> 00:18:06,795
Takes a little while to get used to
the cuisine here, but it's good.
346
00:18:06,819 --> 00:18:09,622
No one's come within 10 feet
of us in the last 15 minutes.
347
00:18:10,190 --> 00:18:11,758
See the looks?
348
00:18:15,228 --> 00:18:17,397
My guess is Cruz is gonna
make his move soon.
349
00:18:17,464 --> 00:18:20,933
Jesus. We gotta find
a place to hide.
350
00:18:21,000 --> 00:18:22,569
Where's the library?
351
00:18:27,607 --> 00:18:29,642
This place has to have
a law section, right?
352
00:18:29,709 --> 00:18:32,349
It's a little late to file an appeal.
I already served eight years.
353
00:18:32,379 --> 00:18:34,781
Casebooks usually come
in thick hardcovers.
354
00:18:34,847 --> 00:18:36,283
We need the big ones.
355
00:18:36,349 --> 00:18:37,450
[ Snaps Fingers ]
356
00:18:42,689 --> 00:18:44,424
Get it?
357
00:18:44,491 --> 00:18:46,335
[ Michael Narrating ] Suits of
armor fell out of fashion...
358
00:18:46,359 --> 00:18:49,762
because the added protection isn't worth
the trade-off in speed and agility.
359
00:18:49,829 --> 00:18:52,098
Flak jackets and bulletproof
vests are popular...
360
00:18:52,165 --> 00:18:53,742
because they allow for a
free range of motion.
361
00:18:53,766 --> 00:18:56,669
The key is to shield your
core, and mentally prepare...
362
00:18:56,736 --> 00:18:59,772
for strikes against your
unprotected arms and legs.
363
00:18:59,839 --> 00:19:03,142
All lightweight armor is
vulnerable to some extent.
364
00:19:03,210 --> 00:19:05,445
Layered book cardboard
won't stop a bullet...
365
00:19:05,512 --> 00:19:09,115
but it's dense enough to thwart
all but the sharpest blades.
366
00:19:09,182 --> 00:19:10,517
Let's go. Why?
367
00:19:10,583 --> 00:19:12,343
You think they'll find us here?
I don't know.
368
00:19:12,385 --> 00:19:15,422
But if we stay here, Cruz can come at
us from too many different angles.
369
00:19:15,488 --> 00:19:17,357
We need to get to a more
defensible position.
370
00:19:17,424 --> 00:19:19,392
You got someplace in mind?
Your cell.
371
00:19:25,265 --> 00:19:27,667
[ Muttering In Spanish ]
372
00:19:27,734 --> 00:19:29,402
- What?
- Elena and Sarah... My girls.
373
00:19:29,469 --> 00:19:31,204
I was just saying their names.
374
00:19:31,271 --> 00:19:33,139
Listen, we don't have to win.
375
00:19:33,206 --> 00:19:36,376
We just have to survive long enough
until the floor guard arrives.
376
00:19:43,516 --> 00:19:47,587
Looks like the floor
guard is not helping us.
377
00:19:47,654 --> 00:19:50,923
- He's with Cruz. - [ Man
] Come on, let's go.
378
00:19:50,990 --> 00:19:54,261
We're gonna have to wait for the block
guards to come for us. Get up there.
379
00:19:54,327 --> 00:19:56,863
[ Men Chattering, Shouting ]
380
00:20:06,806 --> 00:20:08,708
What are you gonna do with that?
Fight them off.
381
00:20:08,775 --> 00:20:10,677
With a hand towel? Why?
Do you have a gun?
382
00:20:14,881 --> 00:20:17,484
Take off, cabrón. Guys, we
don't want any trouble.
383
00:20:17,550 --> 00:20:19,252
Maybe you didn't hear me.
384
00:20:19,319 --> 00:20:21,421
You got five seconds
to clear out.
385
00:20:21,488 --> 00:20:23,832
[ Michael Narrating ] Fighting in tight
quarters with your back against a wall...
386
00:20:23,856 --> 00:20:26,659
may cut off escape options, but
it creates a choke point...
387
00:20:26,726 --> 00:20:30,363
and forces your opponents
to form a single-file line.
388
00:20:30,430 --> 00:20:33,900
If you have to fight a group, it's
better to take them one at a time.
389
00:20:33,966 --> 00:20:35,968
[ Spectators Shouting ]
390
00:20:45,211 --> 00:20:46,946
[ Guard ♪1 ] Back in the cell!
Get back!
391
00:20:47,013 --> 00:20:49,449
- Get over there! Move it!
- [ Guard ♪2 ] Back up!
392
00:20:49,516 --> 00:20:51,851
[ Guard ♪1 ] Everyone! You heard me.
Get back. Get back!
393
00:20:51,918 --> 00:20:53,820
- They missed.
- I don't know who you are,
394
00:20:53,886 --> 00:20:56,589
but if you think this is
over, this is not over.
395
00:20:56,656 --> 00:20:59,125
I'm gonna throw a big
party here tomorrow,
396
00:20:59,191 --> 00:21:00,960
and this whole place
is gonna get crazy.
397
00:21:01,027 --> 00:21:04,364
And the two of you...
You're my guests of honor.
398
00:21:09,636 --> 00:21:11,671
[ Chattering In Spanish ]
399
00:21:15,508 --> 00:21:17,777
[ No Audible Dialogue ]
400
00:21:17,844 --> 00:21:20,313
See that guy that
Cruz is talking to?
401
00:21:20,380 --> 00:21:22,382
That's the head of the
South Dade Aryan Nation.
402
00:21:22,449 --> 00:21:26,185
[ Clicks Tongue ] That
is not surprising.
403
00:21:26,252 --> 00:21:28,254
The S.S. tattoo kind
of gave it away.
404
00:21:28,321 --> 00:21:31,558
It doesn't make any sense. The Aryans
are always at war with La Nación.
405
00:21:31,624 --> 00:21:33,302
[ Michael ] Exactly. So why not
make money from starting one?
406
00:21:33,326 --> 00:21:34,894
That's a negotiation.
407
00:21:34,961 --> 00:21:38,264
Cruz is gonna start a riot. That's
what he meant by "having a party."
408
00:21:38,331 --> 00:21:40,066
Cruz is smart.
409
00:21:40,132 --> 00:21:42,435
His first attempt
raised security.
410
00:21:42,502 --> 00:21:44,637
He knows you're safe
now here in the cell,
411
00:21:44,704 --> 00:21:47,239
but a riot will give him
a chance to kill you...
412
00:21:47,306 --> 00:21:48,908
when the guards are distracted.
413
00:21:48,975 --> 00:21:51,411
Jesus. We're dead.
Only if we stay here.
414
00:21:51,478 --> 00:21:52,979
Keep an eye out.
415
00:22:01,253 --> 00:22:03,356
- [ Beeps ] - Where
did that come from?
416
00:22:03,423 --> 00:22:05,291
The F.B.I., believe it or not.
[ Beeping ]
417
00:22:05,358 --> 00:22:07,394
Told me to use it only
in case of emergency.
418
00:22:07,460 --> 00:22:09,061
Now seems like a good time.
419
00:22:10,430 --> 00:22:11,798
[ Ringing, Beeps ]
420
00:22:11,864 --> 00:22:14,133
Hey, Mike. How's your
stay at the graybar?
421
00:22:14,200 --> 00:22:17,336
Lots of rugged men lifting
weights, glowering at each other?
422
00:22:17,404 --> 00:22:19,038
Hey, does your phone
have a camera on it?
423
00:22:19,105 --> 00:22:21,874
- You guys are funny. I'm in prison.
- Yeah. Sorry, Mike.
424
00:22:21,941 --> 00:22:23,876
Watching Juan's back
isn't gonna work.
425
00:22:23,943 --> 00:22:27,146
Cruz is too powerful. He's
planning a riot to kill us.
426
00:22:27,213 --> 00:22:29,348
- We're gonna have to break out.
- A prison break?
427
00:22:29,416 --> 00:22:31,684
Juan has, like, a week
left on his sentence.
428
00:22:31,751 --> 00:22:34,053
And I'm telling you
he's leaving early...
429
00:22:34,120 --> 00:22:36,055
As a fugitive or as a corpse.
430
00:22:36,122 --> 00:22:38,257
- It's our choice.
- Can you use the riot as cover?
431
00:22:38,324 --> 00:22:39,826
That's the plan.
432
00:22:41,260 --> 00:22:43,896
There's a crooked guard named
Hill on the cell block.
433
00:22:43,963 --> 00:22:45,998
It looks like Cruz
is paying him off.
434
00:22:46,065 --> 00:22:48,585
- Think you can lean on him?
- Yeah, anything you need, brother.
435
00:22:49,602 --> 00:22:51,404
- Gotta go. I'll text you.
- [ Beeps ]
436
00:22:51,471 --> 00:22:53,440
Wow. That didn't
sound good at all.
437
00:22:53,506 --> 00:22:54,907
Yeah, well, this
doesn't look good.
438
00:22:54,974 --> 00:22:56,619
Gonna have to do something
about Grandpa there...
439
00:22:56,643 --> 00:22:58,086
before we can dig up
Simon's stash again.
440
00:22:58,110 --> 00:22:59,855
You're gonna have to get
some reinforcements.
441
00:22:59,879 --> 00:23:02,519
I gotta go pick up Jesse and run
down this Hill character for Mike.
442
00:23:17,396 --> 00:23:19,198
You sure this guy Hill
is in Cruz's pocket?
443
00:23:19,265 --> 00:23:22,034
I mean, 10 years as a prison guard.
He's got a little house.
444
00:23:22,101 --> 00:23:23,803
Leases a compact sedan.
445
00:23:23,870 --> 00:23:27,406
He just doesn't look dirty to me.
He's not in it for the money.
446
00:23:27,474 --> 00:23:30,543
Hill's brother's doing a five-year
stretch up in Ocala for burglary.
447
00:23:30,610 --> 00:23:34,380
La Nación has guys in that joint.
Hill doesn't play nice with Cruz...
448
00:23:34,447 --> 00:23:36,248
Little brother's cell
turns into death row.
449
00:23:36,315 --> 00:23:39,552
Wow. And you're thinking the fact that
this guy's getting blackmailed...
450
00:23:39,619 --> 00:23:41,721
is something we can
use to blackmail him.
451
00:23:41,788 --> 00:23:45,391
Look, leaning on a guy who's already squeezed
doesn't exactly give me the warm fuzzies,
452
00:23:45,458 --> 00:23:47,093
but Mike's life is
on the line here.
453
00:23:49,796 --> 00:23:52,599
All right. It's showtime.
You gonna help me or not?
454
00:23:53,299 --> 00:23:54,467
Yeah.
455
00:23:57,203 --> 00:23:59,038
George Hill, right?
456
00:24:00,473 --> 00:24:02,942
- Who's asking?
- Just a couple guys looking for a favor.
457
00:24:03,009 --> 00:24:05,049
Got some friends staying in
South Dade Correctional.
458
00:24:05,077 --> 00:24:07,155
They're looking to check out
early, and you're gonna help.
459
00:24:07,179 --> 00:24:09,015
Yeah, I don't think I will.
460
00:24:09,081 --> 00:24:11,350
Now get the hell off my lawn
before I call the cops.
461
00:24:11,417 --> 00:24:13,686
You know what? That's a great idea.
Let's call the cops.
462
00:24:13,753 --> 00:24:15,221
We'll tell 'em how La Nación...
463
00:24:15,287 --> 00:24:18,758
is threatening to kill your
little brother... in Ocala.
464
00:24:18,825 --> 00:24:20,960
Just takes one phone call
to open an investigation.
465
00:24:21,027 --> 00:24:23,572
Of course, I wouldn't want to be your
brother once it gets back to Cruz...
466
00:24:23,596 --> 00:24:25,565
that you ratted him out. No.
467
00:24:25,632 --> 00:24:27,399
My brother's just a kid.
He's not...
468
00:24:27,466 --> 00:24:29,969
We don't want anything to happen
to your little brother. Okay?
469
00:24:30,036 --> 00:24:32,996
You do your part for us, we'll do our
part to get rid of your Cruz problem.
470
00:24:34,306 --> 00:24:35,808
What's my part?
471
00:24:35,875 --> 00:24:37,544
First you're gonna
tell us everything...
472
00:24:37,610 --> 00:24:39,512
about South Dade Correctional's
riot procedures.
473
00:24:45,718 --> 00:24:48,120
It's not a great color on you.
474
00:24:48,187 --> 00:24:50,489
Great to see you too, Fi.
475
00:24:50,557 --> 00:24:52,559
So how's it going with
Simon's buried treasure?
476
00:24:52,625 --> 00:24:54,260
It's being guarded by
a groundskeeper...
477
00:24:54,326 --> 00:24:56,639
who's a little older than most
of the people in the ground.
478
00:24:56,663 --> 00:24:59,532
Sam's busy with this, so I'm gonna
have to recruit your mom to help me.
479
00:24:59,599 --> 00:25:01,200
Fiona... I don't want to argue.
480
00:25:01,267 --> 00:25:03,069
We only have a few
minutes, so let's focus.
481
00:25:05,938 --> 00:25:08,608
[ Southern Accent ] I can't
stop thinking about you, baby.
482
00:25:09,308 --> 00:25:12,078
At night it gets so bad.
483
00:25:13,112 --> 00:25:15,982
Am I talkin' to you, perv?
No, I am not.
484
00:25:16,048 --> 00:25:18,184
You wanna keep your nose
out of our pillow talk?
485
00:25:20,052 --> 00:25:22,288
You been thinking
about me too, baby?
486
00:25:22,354 --> 00:25:23,856
I think he's gone now.
487
00:25:23,923 --> 00:25:25,625
[ Normal Voice ] You're
no fun, Michael.
488
00:25:25,692 --> 00:25:28,394
Anyway, our friend Hill has
been quite the help...
489
00:25:28,460 --> 00:25:30,697
in getting your early release.
490
00:25:30,763 --> 00:25:32,398
Once Cruz starts the riot,
491
00:25:32,464 --> 00:25:35,201
you and Juan have about 20 minutes
to get to the infirmary...
492
00:25:35,267 --> 00:25:37,336
and hide inside the
pharmaceutical locker.
493
00:25:37,403 --> 00:25:40,539
As if the prison wasn't already
claustrophobic enough.
494
00:25:40,607 --> 00:25:42,441
Hill said the thing's
industrial-sized.
495
00:25:42,508 --> 00:25:45,244
It's standard procedure for the
guards to move it off-site...
496
00:25:45,311 --> 00:25:47,013
as soon as a riot starts.
497
00:25:47,079 --> 00:25:49,357
They don't want the inmates
raiding it during the commotion.
498
00:25:49,381 --> 00:25:51,784
Won't the guards look inside
it before they drive it off?
499
00:25:51,851 --> 00:25:55,087
They probably will, but
it'll be Sam and Jesse.
500
00:25:56,823 --> 00:25:59,626
Hill lent them his
uniforms... and a key card.
501
00:25:59,692 --> 00:26:01,794
Sam is busy forging
copies of it.
502
00:26:02,629 --> 00:26:05,297
[ Wrapper Crinkling ]
503
00:26:08,500 --> 00:26:11,170
There's just one problem. Hmm?
504
00:26:11,237 --> 00:26:13,706
The door to the infirmary
will be locked.
505
00:26:13,773 --> 00:26:17,710
Michael, some things you
have to do for yourself.
506
00:26:19,145 --> 00:26:22,048
[ Moaning ]
507
00:26:22,114 --> 00:26:23,683
Okay, that's enough.
508
00:26:27,954 --> 00:26:29,822
[ Southern Accent ]
You be good, baby.
509
00:26:50,609 --> 00:26:53,212
[ Madeline ] Is it just coincidental
that both Michael and Sam...
510
00:26:53,279 --> 00:26:55,047
are unavailable
for lookout duty?
511
00:26:55,114 --> 00:26:59,451
They're busy helping a friend.
Aren't they always?
512
00:26:59,518 --> 00:27:01,120
Should I worry?
513
00:27:01,187 --> 00:27:04,023
Uh, honestly, I would
be more concerned...
514
00:27:04,090 --> 00:27:06,659
about our little
assignment than theirs.
515
00:27:06,726 --> 00:27:08,294
That's reassuring.
516
00:27:08,360 --> 00:27:10,072
[ Michael Narrating ] High
school chemistry teaches us...
517
00:27:10,096 --> 00:27:12,198
that volatile chemicals
like sodium metal...
518
00:27:12,264 --> 00:27:15,067
will burn when they come into contact
with the moisture in the air,
519
00:27:15,134 --> 00:27:18,971
which makes them ideal triggers for
particularly nasty booby traps.
520
00:27:19,038 --> 00:27:21,040
High school chemistry
also teaches us...
521
00:27:21,107 --> 00:27:24,143
that oil and water don't mix.
522
00:27:24,210 --> 00:27:26,512
So to defuse a booby trap
triggered by moisture...
523
00:27:26,578 --> 00:27:28,414
you submerge it in oil.
524
00:27:28,480 --> 00:27:31,818
It's messy, but it'll keep you
from being blown to bits.
525
00:27:59,879 --> 00:28:02,081
It's like Russian nesting dolls.
It's cute, huh?
526
00:28:03,415 --> 00:28:05,718
Don't worry. It's safe now.
527
00:28:05,785 --> 00:28:07,987
- It's totally harmless.
- No, it's not that.
528
00:28:08,054 --> 00:28:10,289
What do you people say? "I
think we have company"?
529
00:28:10,356 --> 00:28:11,623
Damn it.
530
00:28:11,690 --> 00:28:13,826
I need a sec to get this
out and cover it up.
531
00:28:13,893 --> 00:28:15,394
- Could you... - Yeah.
532
00:28:22,835 --> 00:28:24,536
I thought I saw
somebody over here.
533
00:28:24,603 --> 00:28:26,939
Are you in charge of this place?
I'm the caretaker.
534
00:28:27,006 --> 00:28:29,008
Can you tell me what that
truck is doing here?
535
00:28:29,075 --> 00:28:31,477
What does it look like? I
had to hire a landscaper.
536
00:28:31,543 --> 00:28:33,679
Ma'am, you can't do that.
That's not authorized.
537
00:28:33,746 --> 00:28:35,815
Someone had to take
care of Quin's grave.
538
00:28:35,882 --> 00:28:37,383
You certainly haven't.
539
00:28:37,449 --> 00:28:39,919
Would you look at me
when I'm talking to you?
540
00:28:39,986 --> 00:28:43,189
People have no respect.
I'm grieving here.
541
00:28:43,255 --> 00:28:46,158
I'm dealing with the pain
of a very serious loss,
542
00:28:46,225 --> 00:28:48,928
and you're just letting
his grave go to hell.
543
00:28:48,995 --> 00:28:51,497
Do you have any idea
how painful that is?
544
00:28:51,563 --> 00:28:55,467
Ma'am, are you confused?
This is a historic cemetery.
545
00:28:55,534 --> 00:28:58,237
Everyone here has been
dead for over a century.
546
00:28:59,839 --> 00:29:01,240
It's not about how
long it's been.
547
00:29:01,307 --> 00:29:03,209
It's about how much
you love somebody.
548
00:29:03,275 --> 00:29:07,746
My great, great, great
Uncle Quinton...
549
00:29:09,248 --> 00:29:11,417
has been so important
to our family.
550
00:29:11,483 --> 00:29:13,052
I'm sorry.
551
00:29:13,119 --> 00:29:15,754
- We'll try to do better.
- Thank you.
552
00:29:15,822 --> 00:29:17,623
Mrs. Becker, I'm done.
Are you ready?
553
00:29:17,689 --> 00:29:19,558
Oh, right.
554
00:29:19,625 --> 00:29:21,193
Bye.
555
00:29:23,562 --> 00:29:26,532
The riot will probably start in one of
the common areas, and when it does,
556
00:29:26,598 --> 00:29:28,543
the guards will try to lock down
the cell blocks... [ Clattering ]
557
00:29:28,567 --> 00:29:29,969
and move in to stop it.
558
00:29:30,036 --> 00:29:32,939
That's when we'll make our move all
the way over here, to the infirmary.
559
00:29:33,005 --> 00:29:35,141
You think the guards will be
too distracted to see us?
560
00:29:35,207 --> 00:29:37,676
If Cruz throws the kind
of bash he's promised,
561
00:29:37,743 --> 00:29:39,511
they'll have their hands full.
562
00:29:39,578 --> 00:29:42,581
I don't wanna get my hopes up too
high, but this sounds good to me.
563
00:29:42,648 --> 00:29:44,884
But then again, I never
really broke out of prison.
564
00:29:44,951 --> 00:29:46,452
No, neither have I.
565
00:29:47,753 --> 00:29:49,621
You two come with us.
566
00:29:49,688 --> 00:29:52,258
- Where are you taking us?
- Time to see the barber.
567
00:29:52,324 --> 00:29:54,827
- What's wrong with our hair?
- Let's go.
568
00:29:56,728 --> 00:29:59,565
[ Prisoners Chattering ]
569
00:29:59,631 --> 00:30:01,100
What's happening?
570
00:30:01,167 --> 00:30:03,936
I think Cruz's party is
about to get started.
571
00:30:09,341 --> 00:30:14,313
[ Man On Walkie-talkie,
Indistinct ]
572
00:30:14,380 --> 00:30:16,949
Should we run? This
is Cruz's cell block.
573
00:30:17,016 --> 00:30:19,251
Until the riot starts, we
have nowhere to run to.
574
00:30:38,404 --> 00:30:41,207
- What is this?
- It's the end of the line, I guess.
575
00:30:41,273 --> 00:30:43,375
We're supposed to
be responding...
576
00:30:43,442 --> 00:30:45,777
to a code black in Cell Block
"A" when this goes down.
577
00:30:45,844 --> 00:30:47,213
The deal... [ Groans ]
578
00:30:54,020 --> 00:30:55,955
- I know what the deal was.
- [ Shouting ]
579
00:30:58,290 --> 00:31:00,002
[ Man ] Attention. We have
a code black in progress.
580
00:31:00,026 --> 00:31:02,061
Mobilize response
team immediately.
581
00:31:05,031 --> 00:31:08,034
There's gonna be a lot of
bodies when this is done.
582
00:31:08,100 --> 00:31:11,170
Lot of guards, inmates,
583
00:31:11,237 --> 00:31:13,572
- snitches... - Let Michael go.
584
00:31:13,639 --> 00:31:16,375
- He's got no beef with you.
- He had no beef with me.
585
00:31:16,442 --> 00:31:19,311
Would have been quick for you
with my shiv, but now...
586
00:31:19,378 --> 00:31:23,615
it's gonna be slow and
painful for both of you.
587
00:31:42,668 --> 00:31:44,270
[ Yelping ]
588
00:31:48,174 --> 00:31:50,242
Let's go. We gotta move.
I think it's broken.
589
00:31:52,711 --> 00:31:54,480
[ Groaning ]
590
00:32:05,624 --> 00:32:07,970
Put me down. You're never gonna be
able to carry me through there.
591
00:32:07,994 --> 00:32:09,428
It's the only way
to the infirmary.
592
00:32:09,495 --> 00:32:11,439
The guards will have already
locked down the yard.
593
00:32:11,463 --> 00:32:13,032
We have 10 minutes.
594
00:32:14,933 --> 00:32:17,936
You did your best and I appreciate
it, but Cruz is coming.
595
00:32:18,004 --> 00:32:19,604
You gotta get out of
here or you're dead.
596
00:32:23,542 --> 00:32:25,477
We're already set up to
get someone out of here.
597
00:32:25,544 --> 00:32:28,047
If you're staying here, I guess
Cruz will have to leave.
598
00:32:28,114 --> 00:32:30,182
Come on. Okay.
599
00:32:31,383 --> 00:32:33,719
Get in here. Keep
your head down.
600
00:32:33,785 --> 00:32:36,031
- How are you gonna get him to the
infirmary? - I'm working on it.
601
00:32:36,055 --> 00:32:37,723
[ Phone Beeping Rapidly ]
602
00:32:39,558 --> 00:32:41,227
- Get down!
- Down on the ground!
603
00:32:41,293 --> 00:32:44,396
- Down, down, down!
- All the way. Get down.
604
00:32:44,463 --> 00:32:47,433
- Hey, buddy. How you doing?
- Now! Get down!
605
00:32:47,499 --> 00:32:50,636
This guy Cruz is no joke. Really
stirring up a hornet's nest.
606
00:32:50,702 --> 00:32:54,273
- Let's hope Mike and Juan are not
in the middle of it. - [ Ringing ]
607
00:32:54,340 --> 00:32:56,008
Mike, you and Juan all right?
608
00:32:56,075 --> 00:32:58,177
I'm fine, but Juan's
leg is busted.
609
00:32:58,244 --> 00:32:59,945
He's not making it
to the infirmary.
610
00:33:00,012 --> 00:33:02,214
- He has to. - He can't, Sam!
611
00:33:02,281 --> 00:33:04,241
That's why we're gonna give
Cruz an early release.
612
00:33:05,951 --> 00:33:07,853
Mr. Westen, you're
a very clever man.
613
00:33:07,919 --> 00:33:09,521
Cruz is already looking for us.
614
00:33:09,588 --> 00:33:12,324
If he found out that we're
holed up in the infirmary...
615
00:33:12,391 --> 00:33:14,293
I'll make sure that he does.
616
00:33:14,360 --> 00:33:16,662
[ Man ] I don't know. I'm
looking at it right now.
617
00:33:16,728 --> 00:33:19,265
[ Cell Phone Rings ] Yeah, we're
gonna need more. Hold on.
618
00:33:19,331 --> 00:33:21,533
We have no security
there at this time.
619
00:33:21,600 --> 00:33:24,703
- What?
- Your pal Cruz is hunting for my friends.
620
00:33:24,770 --> 00:33:27,610
Make sure that he gets a message that
he can find them in the infirmary.
621
00:33:27,639 --> 00:33:30,342
One of Cruz's guys has a phone.
I could call him.
622
00:33:30,409 --> 00:33:32,544
George, just remember
your brother now.
623
00:33:32,611 --> 00:33:34,980
You do this, and Cruz is not
gonna be a problem anymore.
624
00:33:35,047 --> 00:33:37,816
But you gotta do it fast.
[ Beeps ]
625
00:33:37,883 --> 00:33:38,784
Copy that.
626
00:33:38,850 --> 00:33:39,851
All clear. Thanks, pal.
627
00:33:39,918 --> 00:33:41,553
I said keep your head down!
628
00:33:49,095 --> 00:33:50,505
[ Michael Narrating ]
Any medical facility...
629
00:33:50,529 --> 00:33:52,731
is going to contain plenty
of combustible material.
630
00:33:52,798 --> 00:33:56,735
Pure oxygen can pack a punch if
paired with the right accelerant.
631
00:33:58,970 --> 00:34:02,040
The same properties that make
ether a powerful anesthetic...
632
00:34:02,108 --> 00:34:04,042
also makes it
extremely flammable.
633
00:34:04,110 --> 00:34:06,578
Alcohol is used to
sterilize wounds.
634
00:34:06,645 --> 00:34:09,715
Pour it on the floor, it can
also make an effective fuse.
635
00:34:14,720 --> 00:34:17,189
[ Cruz ] Mike. Juan.
636
00:34:19,458 --> 00:34:21,793
Why don't you make it easier
on yourselves, pendejos?
637
00:34:23,829 --> 00:34:25,331
Get out here!
638
00:34:28,467 --> 00:34:31,879
[ Michael Narrating ] Any place where lots of
dental lab work is done on the premises...
639
00:34:31,903 --> 00:34:33,605
will have a butane torch.
640
00:34:38,544 --> 00:34:41,713
It's used to cast molds
or teeth out of wax.
641
00:34:48,120 --> 00:34:49,755
It can also be used
for any other task...
642
00:34:49,821 --> 00:34:52,258
that requires a controlled,
pointed flame.
643
00:34:58,830 --> 00:35:00,199
Run!
644
00:35:00,999 --> 00:35:02,468
[ Shouting ]
645
00:35:14,079 --> 00:35:15,681
[ Jesse ] Yup. This
looks about right.
646
00:35:15,747 --> 00:35:18,217
I guess Cruz finally got a
taste of his own medicine.
647
00:35:18,284 --> 00:35:20,219
- Okay, okay.
- I need a little help here.
648
00:35:25,691 --> 00:35:29,161
- [ Jesse ] Hey, you're not going back out
there? - Not without an F.B.I. escort.
649
00:35:29,228 --> 00:35:31,830
[ Rapid Beeping ]
650
00:35:31,897 --> 00:35:34,866
Agent Harris. You said to
call if there was trouble.
651
00:35:34,933 --> 00:35:37,236
You wanna be a little
more specific, Westen?
652
00:35:42,241 --> 00:35:44,352
- [ Cruz Grunting ] - [ Michael
Narrating ] Few incidents...
653
00:35:44,376 --> 00:35:47,779
inspire a police response as
intense as a prison break.
654
00:35:47,846 --> 00:35:50,081
[ Speaking Spanish ]
655
00:35:50,148 --> 00:35:52,784
Local, state and federal authorities
come after a fugitive...
656
00:35:52,851 --> 00:35:54,686
with everything they've got.
657
00:35:56,322 --> 00:35:58,190
Dump an escaped
prisoner someplace,
658
00:35:58,257 --> 00:36:00,058
give him a gun,
659
00:36:00,125 --> 00:36:01,860
make a few calls,
660
00:36:01,927 --> 00:36:05,130
and you can guarantee he'll make a lot
of new friends in law enforcement.
661
00:36:05,197 --> 00:36:07,175
- [ Sirens Blaring ] - Freeze!
Don't move! On your stomach.
662
00:36:07,199 --> 00:36:08,667
On your stomach. Get
on your stomach.
663
00:36:08,734 --> 00:36:11,169
Hands behind your back.
Hands behind your back.
664
00:36:16,975 --> 00:36:19,521
[ Harris ] I don't know, Westen. It felt
more right when I was walking you in.
665
00:36:19,545 --> 00:36:21,313
Gotta say, I kind
of agree with you.
666
00:36:21,380 --> 00:36:23,315
Not sure you don't
deserve another stretch.
667
00:36:23,382 --> 00:36:24,883
Full-blown riot,
668
00:36:24,950 --> 00:36:26,918
a prison gang leader tries
to break out of jail,
669
00:36:26,985 --> 00:36:29,388
and now several guards are
admitting to taking bribes.
670
00:36:29,455 --> 00:36:31,523
You had nothing to do with that?
671
00:36:32,458 --> 00:36:34,260
You really want to know?
672
00:36:35,294 --> 00:36:36,928
No. I guess we don't.
673
00:36:42,000 --> 00:36:44,570
All right. Thanks for the update.
I owe you.
674
00:36:45,737 --> 00:36:47,673
That was my buddy at the U.S.
Attorney's office.
675
00:36:47,739 --> 00:36:50,876
They're going after Cruz? Looks
like somebody else already did.
676
00:36:50,942 --> 00:36:53,579
Apparently, the day after
he was taken into custody,
677
00:36:53,645 --> 00:36:56,882
La Nación got wind that his hands
were in the coffers of the gang.
678
00:36:56,948 --> 00:36:58,984
Decided to take matters
into their own hands.
679
00:36:59,050 --> 00:37:01,086
I don't know how I can ever
thank you and Michael.
680
00:37:01,152 --> 00:37:02,954
No thanks necessary.
681
00:37:03,021 --> 00:37:05,190
I promised you your family
will be taken care of,
682
00:37:05,257 --> 00:37:06,758
and they will be.
683
00:37:08,494 --> 00:37:10,262
'Cause they have you back.
684
00:37:10,329 --> 00:37:12,230
[ Both Laugh ]
685
00:37:14,500 --> 00:37:17,569
- Hey, Dad! - [ Juan ] Hola.
686
00:37:17,636 --> 00:37:18,937
Hey, Daddy.
687
00:37:38,023 --> 00:37:40,392
Hey, hey. Hang on. Hang on.
688
00:37:41,893 --> 00:37:43,862
Okay, go.
689
00:37:43,929 --> 00:37:46,865
I'm not gonna miss the unveiling
of Simon's treasure trove.
690
00:38:00,712 --> 00:38:04,049
[ Fiona ] Coroner photos
and high school yearbooks.
691
00:38:04,115 --> 00:38:05,584
It's a rare combination.
692
00:38:05,651 --> 00:38:07,519
Here we go. "Berlin 2007."
693
00:38:07,586 --> 00:38:09,287
This is the tape Simon
wanted me to hear.
694
00:38:09,355 --> 00:38:12,458
And you're gonna meet with Simon
tomorrow to talk about this.
695
00:38:12,524 --> 00:38:13,992
Given my last
go-round with Simon,
696
00:38:14,059 --> 00:38:16,270
I told Vaughn I wanted to
control the security this time.
697
00:38:16,294 --> 00:38:20,131
Simon and I are going to meet outdoors.
Maybe along the beach.
698
00:38:20,198 --> 00:38:21,733
How romantic.
699
00:38:26,605 --> 00:38:28,640
[ Tape: Line Ringing ]
700
00:38:28,707 --> 00:38:31,777
[ Vaughn ] Vaughn. Hello?
Hello. Who is this?
701
00:38:31,843 --> 00:38:33,579
[ Simon ] I'll give
you one guess.
702
00:38:33,645 --> 00:38:35,747
Simon? Surprised
to hear from me?
703
00:38:35,814 --> 00:38:37,248
Where are you?
704
00:38:37,315 --> 00:38:39,351
Right behind you. [ Chuckles ]
705
00:38:39,418 --> 00:38:41,653
No. The end won't
come that quick.
706
00:38:41,720 --> 00:38:43,922
Not like it did for the
men you sent for me.
707
00:38:43,989 --> 00:38:46,057
You'll find what's left
of them in my hotel room.
708
00:38:46,124 --> 00:38:48,427
Simon, I don't know what
you're... Please don't.
709
00:38:48,494 --> 00:38:51,262
I take it you've chosen
to terminate my services.
710
00:38:51,329 --> 00:38:54,199
You gave us no choice. We know
you've been working against us.
711
00:38:54,265 --> 00:38:57,969
Whatever will you do without me?
Oh, we found a replacement.
712
00:38:58,036 --> 00:39:00,406
Very promising. Name's Westen.
713
00:39:00,472 --> 00:39:02,316
And if he doesn't work
out, there'll be another.
714
00:39:02,340 --> 00:39:04,309
The work continues.
715
00:39:04,376 --> 00:39:06,878
[ Simon ] Well, I guess this is good-bye.
[ Line Clicks ]
716
00:39:06,945 --> 00:39:08,980
Simon. [ Tape Stops ]
717
00:39:09,047 --> 00:39:11,950
I thought Vaughn told you he had
nothing to do with burning you.
718
00:39:12,017 --> 00:39:14,386
Obviously he was one of the
people who pulled the trigger.
719
00:39:14,453 --> 00:39:17,423
So, Mike, what are you gonna do?
720
00:39:25,330 --> 00:39:27,165
I heard the tape.
721
00:39:27,232 --> 00:39:30,101
Now I know Vaughn
helped choose me.
722
00:39:30,168 --> 00:39:32,003
I wanna thank you for that.
723
00:39:32,070 --> 00:39:34,239
Hallelujah.
724
00:39:34,305 --> 00:39:37,643
"Therefore, rejecting
all falsity,
725
00:39:37,709 --> 00:39:40,746
let everyone rejoice in the
truth with his brothers."
726
00:39:42,948 --> 00:39:44,783
[ Chuckles ]
727
00:39:44,850 --> 00:39:47,318
That's what we are, Michael.
Brothers.
728
00:39:47,385 --> 00:39:49,054
Whatever you say, Simon.
729
00:39:49,120 --> 00:39:53,925
I still want to know what the
Bible decodes and who's after it.
730
00:39:53,992 --> 00:39:57,095
The man who tried to take the Bible...
He's not like you and me, Michael.
731
00:39:57,162 --> 00:40:00,298
We're just pawns in a very,
very large chess game,
732
00:40:00,365 --> 00:40:02,333
but he's...
733
00:40:02,400 --> 00:40:04,035
Well, he's more like a king.
734
00:40:04,102 --> 00:40:07,238
Last time I checked, a pawn
can still take a king.
735
00:40:07,305 --> 00:40:09,508
I guess we'll find out.
736
00:40:09,575 --> 00:40:11,610
Man's name is John Barrett.
737
00:40:12,343 --> 00:40:14,480
Ring any bells?
738
00:40:14,546 --> 00:40:17,382
C.E.O. of Drake Technologies?
The same.
739
00:40:17,449 --> 00:40:19,551
Makes sense, if you
think about it.
740
00:40:19,618 --> 00:40:21,186
Multibillion-dollar
corporation...
741
00:40:21,252 --> 00:40:24,490
with holdings in telecom,
infrastructure, tech.
742
00:40:24,556 --> 00:40:26,525
Whatever they destroy,
they can rebuild.
743
00:40:26,592 --> 00:40:28,794
It's quite the business
model, wouldn't you say?
744
00:40:28,860 --> 00:40:32,464
Simon, what does the Bible decode?
Ooh.
745
00:40:32,531 --> 00:40:36,201
I'm not gonna tell, but
let's put it this way...
746
00:40:36,267 --> 00:40:39,113
If you deliver that book to Mr. Barrett,
he'll have everything he needs...
747
00:40:39,137 --> 00:40:41,473
to wipe out Vaughn and
his ilk completely.
748
00:40:41,540 --> 00:40:45,110
Let him, Michael.
You'll be free.
749
00:40:45,176 --> 00:40:47,846
Free to go gunning for Barrett
yourself, if you feel like it.
750
00:40:49,815 --> 00:40:51,750
Why tell me any of this?
751
00:40:51,817 --> 00:40:53,685
I would have worked with
the devil himself...
752
00:40:53,752 --> 00:40:55,821
to take down those sons of
bitches that burned us.
753
00:40:55,887 --> 00:40:58,389
Sadly, the devil's
not available.
754
00:40:58,456 --> 00:41:00,659
I'll have to pin
my hopes on you.
755
00:41:00,726 --> 00:41:02,460
Go get 'em, brother.
756
00:41:24,015 --> 00:41:25,817
I'll be damned.
757
00:41:26,985 --> 00:41:28,486
John Barrett.
758
00:41:30,989 --> 00:41:33,258
How'd you get Simon
to talk, Michael?
759
00:41:35,727 --> 00:41:37,696
He tried to convince
me to kill you.
760
00:41:40,165 --> 00:41:43,669
- I let him believe he convinced me.
- Should I be worried?
761
00:41:43,735 --> 00:41:46,638
I just told a psychopath
what he wanted to hear.
762
00:41:48,774 --> 00:41:51,242
So what's next? You
go after Barrett?
763
00:41:52,510 --> 00:41:54,445
It's not that simple.
764
00:41:54,512 --> 00:41:56,982
With a guy like Barrett, you
can't go in with guns blazing.
765
00:41:57,048 --> 00:42:00,786
It calls for a more...
surgical approach.
766
00:42:01,587 --> 00:42:03,021
You're not done yet,
767
00:42:03,088 --> 00:42:05,924
but you made a hell
of a lot of headway.
768
00:42:05,991 --> 00:42:09,360
Here's to you, partner. I'm
glad we found each other.
769
00:42:09,427 --> 00:42:11,529
[ Glasses Clink ]
770
00:42:11,597 --> 00:42:13,131
Me too.
63144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.