All language subtitles for Burn Notice S02E02 Turn and Burn 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 x264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,770 My name is Michael Westen. 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,573 I used to be a spy until-- 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,975 - [ Man ] We got a burn notice on you. You're blacklisted. - [ Whistles ] 4 00:00:08,042 --> 00:00:10,444 [ Michael Narrating ] When you're burned, you've got nothing-- 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,114 no cash, no credit, no job history. 6 00:00:13,181 --> 00:00:16,417 - You're stuck in whatever city they decide to dump you in. - Where am I? 7 00:00:16,484 --> 00:00:18,086 Miami. 8 00:00:18,152 --> 00:00:20,754 You do whatever work comes your way. 9 00:00:20,821 --> 00:00:23,557 - You rely on anyone who's still talking to you-- - [ Laughs ] 10 00:00:23,624 --> 00:00:26,460 - a trigger-happy ex-girlfriend-- - Should we shoot them? 11 00:00:26,527 --> 00:00:29,330 an old friend who used to inform on you to the F.B.I.-- 12 00:00:29,397 --> 00:00:31,632 You know spies. Bunch of bitchy little girls. 13 00:00:31,699 --> 00:00:34,034 - Family too-- - Hey, is that your mom again? 14 00:00:34,102 --> 00:00:36,370 - if you're desperate. - Someone needs your help, Michael. 15 00:00:36,437 --> 00:00:38,772 Bottom line: Until you figure out who burned you, 16 00:00:40,941 --> 00:00:42,810 you're not going anywhere. 17 00:00:49,917 --> 00:00:52,052 [ Michael Narrating ] In the world of intelligence, 18 00:00:52,120 --> 00:00:54,155 if an operative hands you a crossword puzzle, 19 00:00:54,222 --> 00:00:58,792 chances are you've just received a coded message. 20 00:00:58,859 --> 00:01:01,162 It's the art of steganography-- 21 00:01:01,229 --> 00:01:05,666 sending coded messages that don't look like messages unless you have the key. 22 00:01:09,903 --> 00:01:13,974 [ Fiona ] So does this new handler of yours set all her meetings with crossword puzzles, 23 00:01:14,041 --> 00:01:15,943 or is she just flirtin' with you? 24 00:01:16,009 --> 00:01:18,512 [ Michael ] These people burned me, blacklisted me and threatened my family. 25 00:01:18,579 --> 00:01:21,115 I think we're a little past flirting. 26 00:01:25,219 --> 00:01:29,490 Keep the engine running. If you see her leave-- Tail her. I know. 27 00:01:29,557 --> 00:01:32,726 We can't take more proactive measures? There's room in the trunk. 28 00:01:32,793 --> 00:01:36,029 The idea is to find out who she's working for without her knowing, Fi. 29 00:01:36,096 --> 00:01:38,932 It calls for something a little more subtle than throwing her in the trunk. 30 00:01:38,999 --> 00:01:41,569 You ready, Sam? All set. 31 00:01:41,635 --> 00:01:44,805 Listen, Mike, I hate to bring this up, but is this gonna take a while? 32 00:01:44,872 --> 00:01:47,408 'Cause I got a meeting of my own I gotta get to. 33 00:01:47,475 --> 00:01:50,611 Yeah, the Pilates class with Veronica. Fi told me. 34 00:01:50,678 --> 00:01:54,182 Look, it's a great way to strengthen your core, okay? 35 00:01:54,248 --> 00:01:57,685 Give me a break, will you? I'm in the doghouse with Veronica, and it's all your fault. 36 00:01:57,751 --> 00:02:00,053 What? Yeah. She's still all over me... 37 00:02:00,120 --> 00:02:02,356 about how the Cadillac got all banged up. 38 00:02:02,423 --> 00:02:06,994 I won't make you late, Sam. Just make sure you get a shot of Carla before you go. 39 00:02:07,060 --> 00:02:08,862 [ Michael Narrating ] In covert ops, 40 00:02:08,929 --> 00:02:11,232 you always want to be the one setting the meeting. 41 00:02:11,299 --> 00:02:13,867 When you're following someone else's instructions, 42 00:02:13,934 --> 00:02:16,904 - they set the agenda, they control the security-- - [ Shutter Clicking ] 43 00:02:16,970 --> 00:02:20,908 and they get to make you jump through hoops to remind you they are in charge. 44 00:02:20,974 --> 00:02:22,843 [ Carla ] Hello, Michael. 45 00:02:25,479 --> 00:02:27,481 Can I get you something to drink? 46 00:02:30,818 --> 00:02:35,055 I'll have what you're having. Oh, I don't think they serve qishr here. 47 00:02:35,122 --> 00:02:37,525 Mmm. Yemenese coffee. 48 00:02:37,591 --> 00:02:39,993 I prefer to brew it myself. 49 00:02:40,060 --> 00:02:45,233 Drinks you get in restaurants, you never quite know what's in them, do you? 50 00:02:45,299 --> 00:02:47,134 Thank you for meeting me at the mall. 51 00:02:47,201 --> 00:02:49,937 Work has been so busy that I just don't get the time to shop. 52 00:02:50,003 --> 00:02:53,140 Well, we can't have that. Give me your boss's number. I'll give him a call. 53 00:02:53,207 --> 00:02:55,443 Cute. 54 00:02:59,947 --> 00:03:03,651 It's a security badge-- Integrated circuit processor, 55 00:03:03,717 --> 00:03:05,886 embedded hologram over laminate patch-- 56 00:03:05,953 --> 00:03:09,657 Makes it damn near impossible to duplicate. 57 00:03:09,723 --> 00:03:12,593 [ Whistles ] Where'd you get it? 58 00:03:12,660 --> 00:03:14,962 That's not your concern. What you need to know... 59 00:03:15,028 --> 00:03:17,565 is there's one counterfeiter in Miami who can forge it-- 60 00:03:17,631 --> 00:03:19,967 A Tunisian-- name is Nefzi. 61 00:03:20,033 --> 00:03:23,904 You gonna introduce us? No, you're gonna make the approach on your own. 62 00:03:23,971 --> 00:03:27,775 That's the way we do things, and that's why we like working with people like you. 63 00:03:27,841 --> 00:03:32,613 We'd like the duplicate and the original back in two days. 64 00:03:32,680 --> 00:03:37,685 Then... what? We're done with the burn notice? I get my life back? 65 00:03:39,052 --> 00:03:42,290 It's not that simple, Michael. Not by a long shot. 66 00:03:42,356 --> 00:03:45,459 But playing nice has its rewards. 67 00:03:45,526 --> 00:03:48,896 You can keep whatever you don't give to Nefzi. 68 00:03:48,962 --> 00:03:50,898 [ Whistles ] 69 00:03:54,935 --> 00:04:00,007 Looking for Sam? You know, Michael, I brought friends too. 70 00:04:00,073 --> 00:04:03,611 - What did you do? - Don't worry. They're fine. 71 00:04:05,613 --> 00:04:07,915 Next time, the kids stay home. 72 00:04:17,525 --> 00:04:22,430 Carla's guys were good. We never saw 'em coming. 73 00:04:22,496 --> 00:04:26,467 The way they covered their approach was impressive. 74 00:04:26,534 --> 00:04:29,337 Polite bunch too, for countersurveillance types. 75 00:04:29,403 --> 00:04:32,205 Not with this. 76 00:04:32,272 --> 00:04:35,042 Sam still pouting? It was Veronica's. 77 00:04:35,108 --> 00:04:37,044 Mmm. 78 00:04:38,846 --> 00:04:41,915 What's the security badge for? I don't know. 79 00:04:41,982 --> 00:04:44,885 Figure that out, we might be able to answer a few questions. 80 00:04:44,952 --> 00:04:47,321 I gotta find a Tunisian counterfeiter. 81 00:04:47,388 --> 00:04:51,925 What about Barry? He's a weasel, but he launders money for half of Miami. 82 00:04:51,992 --> 00:04:54,027 - He could probably put you in touch. - Yeah. 83 00:04:54,094 --> 00:04:57,465 Barry didn't enjoy our last meeting. He's dodging me. 84 00:04:57,531 --> 00:04:59,933 Avoiding Sam's calls too. 85 00:05:00,000 --> 00:05:02,403 No. Gonna need a fresh face. 86 00:05:02,470 --> 00:05:05,706 Someone he won't expect. 87 00:05:07,475 --> 00:05:10,878 You know how I feel about money launderers. The last one I dealt with, 88 00:05:10,944 --> 00:05:13,447 they're still finding pieces of him all over Belfast. 89 00:05:13,514 --> 00:05:15,916 Do it for me? 90 00:05:15,983 --> 00:05:17,985 Your charms no longer have any effect on me, Michael. 91 00:05:19,453 --> 00:05:21,522 Do it for all the yogurt you can eat? 92 00:05:25,693 --> 00:05:29,062 Fine. But I can't promise that I won't kill him. 93 00:05:31,164 --> 00:05:34,167 [ Cell Phone Ringing ] 94 00:05:34,234 --> 00:05:37,405 - Yeah, Sam? - Hey, Mike, I'm headed to the Carlito. 95 00:05:37,471 --> 00:05:40,941 Um, look, there's a thing I need to talk to you about right away. 96 00:05:47,247 --> 00:05:50,551 I hope he will come. Oh, he'll be here. Just grab a seat. 97 00:05:50,618 --> 00:05:54,154 Hey, Mike. Whoa, whoa. Hey, hold up. 98 00:05:54,221 --> 00:05:57,658 Mike. Is this a job, Sam? It's not a good time for a job. 99 00:05:57,725 --> 00:06:00,828 Look, I know you got this whole counterfeiting thing. But just hear her out. 100 00:06:00,894 --> 00:06:03,296 She's a real sweetheart. She's got a problem with a stalker. 101 00:06:03,363 --> 00:06:05,098 Stalker? Yeah. 102 00:06:05,165 --> 00:06:07,468 You were a Navy SEAL. You can't handle this? Yeah, well, look, 103 00:06:07,535 --> 00:06:10,237 normally I'd handle it with a few stern words and a baseball bat, 104 00:06:10,303 --> 00:06:13,441 but this is kind of a-- kind of a delicate situation. 105 00:06:13,507 --> 00:06:16,009 Plus, she asked me in front of Veronica. 106 00:06:16,076 --> 00:06:17,645 So? 107 00:06:17,711 --> 00:06:21,214 When I'm on a job, it turns her on. 108 00:06:21,281 --> 00:06:24,752 It's all I can do to keep up. The things this woman does-- Got it. 109 00:06:24,818 --> 00:06:27,387 I'm trying to get some too. Got it. Got it. I got it. 110 00:06:28,689 --> 00:06:30,724 His name is Raul. 111 00:06:30,791 --> 00:06:33,260 I met him at the restaurant where I am a hostess. 112 00:06:33,326 --> 00:06:35,395 He calls me all the time. 113 00:06:37,698 --> 00:06:41,702 I say I'm not interested, but he thinks I am teasing. 114 00:06:41,769 --> 00:06:43,971 The guy won't take "Hit the road, Raul" for an answer. 115 00:06:44,037 --> 00:06:47,841 He pays all the bartenders at the restaurant to tell him who I talk to, 116 00:06:47,908 --> 00:06:52,345 and every day he just comes-- he comes and watches me. 117 00:06:52,412 --> 00:06:57,485 - Have you gone to the police? - Yes. They say they cannot do anything unless he hurts me. 118 00:06:57,551 --> 00:07:00,053 But he gets so angry. Every day it gets worse. 119 00:07:00,120 --> 00:07:03,624 I don't want to wait until something terrible happens. 120 00:07:03,691 --> 00:07:06,794 It's gonna be fine. Like I told you, Mike is the best in the business. 121 00:07:08,796 --> 00:07:12,966 I'll see what I can do. What time does Raul usually show up at the restaurant? 122 00:07:13,033 --> 00:07:17,437 At the restaurant? Ay, no. Por Dios, you can't. 123 00:07:17,505 --> 00:07:21,809 Raul, he's a very big customer. If you make a problem there, I will lose my job. 124 00:07:21,875 --> 00:07:24,612 Okay, it's fine. Don't worry about it. 125 00:07:24,678 --> 00:07:26,847 We can meet him somewhere else. Tell us where to find him. 126 00:07:26,914 --> 00:07:29,449 Um-- 127 00:07:29,517 --> 00:07:31,685 I go to church every day. 128 00:07:31,752 --> 00:07:34,588 [ Bell Ringing ] Raul always wants to pick me up. 129 00:07:36,657 --> 00:07:38,859 How did you and Sophia meet, exactly? 130 00:07:38,926 --> 00:07:40,894 Oh, we're in the same cooking class. 131 00:07:42,630 --> 00:07:46,099 Oh, Veronica set it up. It's one of those things where they get a famous chef in, 132 00:07:46,166 --> 00:07:48,435 they crack open a couple eggs and a bottle of wine. 133 00:07:48,502 --> 00:07:52,239 Not exactly the kind of thing that a hostess making minimum wage signs up for. 134 00:07:52,305 --> 00:07:55,342 [ Cell Phone Ringing ] Don't know. She wants to be a chef. Must have saved up. 135 00:07:55,408 --> 00:07:57,377 [ Beeps ] Yeah, Ma? 136 00:07:57,444 --> 00:08:01,615 Michael? You still haven't fixed my coffeemaker, and I can't find the warranty. 137 00:08:01,682 --> 00:08:04,451 Warranty? That thing was built in 1967. 138 00:08:04,518 --> 00:08:07,655 Well, I need it for my poker game. Can you come over later? 139 00:08:07,721 --> 00:08:10,090 There he is, Mike. 140 00:08:10,157 --> 00:08:12,826 Hello? Yeah, I'll be there. See you later, Ma. 141 00:08:12,893 --> 00:08:14,795 [ Beeps ] 142 00:08:18,365 --> 00:08:22,269 That stalker happens to have a MAC-10 in his jacket. 143 00:08:24,772 --> 00:08:26,574 Oh, you knew, didn't you? 144 00:08:26,640 --> 00:08:29,142 Mike, look, I did a little pre-scouting, but-- 145 00:08:29,209 --> 00:08:32,012 I-I knew he was packin'. I didn't know he had a MAC-10. 146 00:08:32,079 --> 00:08:34,114 I thought it was, like, a regular gun. 147 00:08:36,183 --> 00:08:38,251 Adios. Gracias. Bye. 148 00:08:38,318 --> 00:08:41,689 - I'm in a jam, and this girl Sophia, she's in real trouble. - Yeah. 149 00:08:41,755 --> 00:08:43,957 I just need a little help. 150 00:08:46,927 --> 00:08:49,997 We're gonna have to do recon. You're buying lunch. 151 00:08:50,063 --> 00:08:53,166 Okay, you got it, Mikey. I'm starving anyway. 152 00:09:03,644 --> 00:09:05,679 [ Door Opens ] 153 00:09:05,746 --> 00:09:07,915 Need a refill here, hon. 154 00:09:12,986 --> 00:09:15,923 - Ugh! Oh, God. - Hard man to find. 155 00:09:15,989 --> 00:09:18,391 Just tell Mike it's not personal, okay? 156 00:09:18,458 --> 00:09:21,161 Last time I saw him there was this kind of, you know, 157 00:09:21,228 --> 00:09:24,431 "Do this for me or we're enemies for life" vibe. 158 00:09:24,497 --> 00:09:28,401 It scared me a little. Barry, he just needs some information. 159 00:09:28,468 --> 00:09:32,305 All right. We're looking for a Tunisian counterfeiter. You know any? 160 00:09:32,372 --> 00:09:36,009 Tunisian. Where is Tunisia even? Is that next to Spain or something? 161 00:09:36,076 --> 00:09:38,545 Listen, I gotta be outta here. I got a rubdown in, like, 10 minutes. 162 00:09:38,612 --> 00:09:40,681 Ow, ow, ow. 163 00:09:40,748 --> 00:09:43,617 All right. All right, I got it. Uh-- 164 00:09:43,684 --> 00:09:46,553 Nefzi. You're talking about Nefzi. 165 00:09:46,620 --> 00:09:48,588 You don't wanna deal with him. Trust me. 166 00:09:48,656 --> 00:09:50,791 He's the go-to guy for all the hard-core stuff. 167 00:09:50,858 --> 00:09:53,927 Fake money for coke deals, counterfeit passkeys... 168 00:09:53,994 --> 00:09:56,163 for bank robbery-- stuff that gets people killed. 169 00:09:56,229 --> 00:09:59,733 Plus, he's the most arrogant son of a bitch in South Florida. 170 00:09:59,800 --> 00:10:04,972 - Where can we find him? - He operates out of a TV repair store down in South Miami. 171 00:10:05,038 --> 00:10:10,243 Word is, Nefzi was part of the security force for the Tunisians back in the early '80s. 172 00:10:10,310 --> 00:10:14,314 Nasty. If he brings out the electrodes, I'd leave. 173 00:10:14,381 --> 00:10:16,984 - You see? That wasn't so hard, was it, Barry? - We're done here? 174 00:10:17,050 --> 00:10:19,019 - Mm-hmm. - Okay. 'Cause if you want, 175 00:10:19,086 --> 00:10:21,722 I can arrange a massage for you or something. 176 00:10:21,789 --> 00:10:24,124 Dinner after? 177 00:10:26,193 --> 00:10:28,696 Who needs electrodes when you have one of these? 178 00:10:30,964 --> 00:10:33,166 Hey, I was just asking. 179 00:10:34,735 --> 00:10:37,905 You know, they stopped making parts for this when Nixon was president. 180 00:10:37,971 --> 00:10:41,108 I'm gonna get you a new one. You know, Michael, 181 00:10:43,610 --> 00:10:45,746 I've started seeing a counselor. 182 00:10:45,813 --> 00:10:50,250 And she said that there are unresolved issues between you and me. 183 00:10:50,317 --> 00:10:52,252 Really? 184 00:10:54,621 --> 00:10:57,224 And she'd like you to come to the sessions. 185 00:10:57,290 --> 00:10:59,192 Counseling... with you. 186 00:10:59,259 --> 00:11:04,531 Yeah, uh-- Now's not a really good time, 'cause I have a lot on my plate. 187 00:11:04,597 --> 00:11:07,234 I'm just gonna throw this out. 188 00:11:07,300 --> 00:11:11,138 You know, I've been waking up with night sweats ever since you sent me to Fort Lauderdale... 189 00:11:11,204 --> 00:11:14,141 because of those men with guns who were chasing you, Michael. 190 00:11:16,443 --> 00:11:19,913 Fine. I will go with you. 191 00:11:19,980 --> 00:11:22,750 I knew you'd think it was a good idea, 192 00:11:22,816 --> 00:11:25,385 so I made our first appointment for tomorrow. 193 00:11:25,452 --> 00:11:27,955 [ Cell Phone Ringing ] 194 00:11:29,790 --> 00:11:32,159 I'm gonna take this. [ Beeps ] 195 00:11:32,225 --> 00:11:35,896 Yeah, Sam? Mike, I tailed Raul to his job. Man, you gotta see this. 196 00:11:38,698 --> 00:11:40,834 [ Beeping ] 197 00:11:41,935 --> 00:11:44,371 More guns. Great. Yeah. 198 00:11:44,437 --> 00:11:48,008 [ Whistles ] [ Sam ] Looks like Raul's in charge of this operation. 199 00:11:48,909 --> 00:11:50,911 [ Cell Phone Ringing ] 200 00:11:50,978 --> 00:11:53,881 Yeah. Hey, dumpling. [ Chuckles ] 201 00:11:53,947 --> 00:11:56,449 Oh, just taking care of that thing for Sophia. 202 00:11:57,717 --> 00:11:59,652 [ Laughs ] 203 00:11:59,719 --> 00:12:04,925 Well, Sammy will take whatever reward you wanna give him, baby. 204 00:12:04,992 --> 00:12:07,460 Uh, pumpkin, let me call you back. [ Beeps ] 205 00:12:07,527 --> 00:12:10,330 We need a better look, see who we're dealing with. 206 00:12:10,397 --> 00:12:12,465 You think you can handle that, pumpkin? 207 00:12:12,532 --> 00:12:14,367 Yeah. I got it, Mike. 208 00:12:15,668 --> 00:12:17,670 * Watch out * 209 00:12:17,737 --> 00:12:20,273 * Here it comes, mmm * 210 00:12:20,340 --> 00:12:23,443 * Watch out Here it comes * 211 00:12:23,510 --> 00:12:26,479 Wait-Wait-Wait a second. Let-- Let me see if I hear that right. 212 00:12:26,546 --> 00:12:28,548 He says I'm uninsurable? 213 00:12:28,615 --> 00:12:31,952 Well, that's a pretty big word for a guy who can't read without moving his lips. 214 00:12:32,019 --> 00:12:34,788 [ Speaking Spanish ] 215 00:12:36,023 --> 00:12:37,858 Hey, you need something? Here's what we do then. 216 00:12:37,925 --> 00:12:42,629 You tell Jerry-- Jerry's not moving my cargo anymore, okay? Yeah, you tell him that. 217 00:12:42,695 --> 00:12:47,367 My God. Hey, uh, you el jefe? You ship stuff? 'Cause I got stuff to ship. 218 00:12:47,434 --> 00:12:49,769 I'm talking Pilates equipment-- a lot of it. 219 00:12:49,837 --> 00:12:52,973 You know, it's those things that are in gyms. They're like big beach balls. 220 00:12:53,040 --> 00:12:55,442 All of a sudden every joker in Tampa's gotta have 'em, 221 00:12:55,508 --> 00:12:57,845 so I need to make this happen like, you know, yesterday. 222 00:12:57,911 --> 00:13:02,649 - You have the wrong place. - Well, hear me out. I mean, these are your trucks, right? 223 00:13:02,715 --> 00:13:07,154 I'm just-- I'm just looking to rent a little extra space. You know, off the books, frankly. 224 00:13:07,220 --> 00:13:10,457 Sorry. All of our spaces are taken. Oh, I get it. 225 00:13:10,523 --> 00:13:13,293 Okay, I'll play your game. How much you want? Like five bucks? 226 00:13:13,360 --> 00:13:16,329 Leave now. 227 00:13:16,396 --> 00:13:18,698 We'll just consider that a down payment for the future. 228 00:13:18,765 --> 00:13:22,169 Okay, thanks a lot. You have a good one now. Take care. 229 00:13:22,235 --> 00:13:26,039 Okay. Big opportunity, right out the window there. 230 00:13:26,106 --> 00:13:28,408 * I think I gotta I think I gotta get ya * * Watch out * 231 00:13:28,475 --> 00:13:31,845 See you guys. Have a good one. * Like smack ** 232 00:13:36,316 --> 00:13:38,818 Who are you? Who am I? What do you mean? 233 00:13:38,886 --> 00:13:42,289 We stopped by Raul's work. He's loading trucks full of lidocaine and coffee cans. 234 00:13:42,355 --> 00:13:45,893 I don't know. I don't underst-- Lidocaine is used to cut cocaine, 235 00:13:45,959 --> 00:13:49,462 and coffee masks the smell from the dogs. Dios mío. Drugs? 236 00:13:49,529 --> 00:13:52,332 Drugs. Shocking. You never saw anything, huh? 237 00:13:52,399 --> 00:13:55,335 Now, it never occurred to you that most trucking executives... 238 00:13:55,402 --> 00:13:58,138 don't drive in Porsches and carry MAC-10s? 239 00:13:58,205 --> 00:14:01,441 Please don't hurt me. You approached Sam at a cooking class... 240 00:14:01,508 --> 00:14:03,510 which costs more than you earn all week. 241 00:14:03,576 --> 00:14:05,879 And then you happen to mention a sad story about Raul? 242 00:14:05,946 --> 00:14:08,281 What a coincidence. Sam can help. 243 00:14:08,348 --> 00:14:11,118 I'm telling you the truth. Who are you? 244 00:14:16,423 --> 00:14:19,459 I'm D.E.A. I'm a cop. 245 00:14:22,930 --> 00:14:27,334 I've been undercover for two years, making a case against Raul's boss, Campos. 246 00:14:27,400 --> 00:14:31,071 He runs a billion dollars in cocaine through Miami for the Valdez cartel, 247 00:14:31,138 --> 00:14:33,373 and Raul is his number two guy in charge of security. 248 00:14:33,440 --> 00:14:37,677 Okay, look. Is Raul really stalking you or was that a lie too? 249 00:14:37,744 --> 00:14:41,381 No, it's the truth. The hostess job at Ernesto's is my cover. 250 00:14:41,448 --> 00:14:44,184 That's where Campos likes to eat and talk business. 251 00:14:44,251 --> 00:14:47,620 I tried not to draw attention to myself, but Raul noticed me. 252 00:14:47,687 --> 00:14:51,258 And if you went to the D.E.A. with your problem, they'd pull you off the job. 253 00:14:51,324 --> 00:14:53,360 Yeah. My investigation would be over. 254 00:14:53,426 --> 00:14:56,129 I've worked too hard to let that happen. That's why I came to you. 255 00:14:56,196 --> 00:14:58,198 Nice touch, approaching me through Sam. 256 00:14:58,265 --> 00:15:01,368 Well, I'm sorry I lied, but I needed to be sure you'd help me. 257 00:15:01,434 --> 00:15:04,304 - You'd do the same thing. I've heard the stories. - What stories? 258 00:15:04,371 --> 00:15:06,873 There are rumors about a guy who took on a cartel a while back. 259 00:15:06,940 --> 00:15:10,243 I found the people you helped, and they told me what you did. 260 00:15:10,310 --> 00:15:12,045 Don't believe everything you hear. 261 00:15:12,112 --> 00:15:14,948 Listen, I don't care who you were. I just need help. 262 00:15:15,015 --> 00:15:18,986 They have a big shipment coming in a few days. I'm really close to finding out where. 263 00:15:19,052 --> 00:15:20,920 But not if Raul kills you first. 264 00:15:22,122 --> 00:15:24,091 I could go to jail for involving you. 265 00:15:24,157 --> 00:15:25,959 I'm out here alone. Do you understand? 266 00:15:26,026 --> 00:15:29,329 Yeah, actually. I have a pretty good idea what that's like. 267 00:15:36,769 --> 00:15:39,072 Ernesto's-- That's where I work. 268 00:15:39,139 --> 00:15:43,010 There's Campos. He and Raul meet every day for lunch. 269 00:15:49,082 --> 00:15:53,053 Is that kind of firepower normal, or is this a special occasion? 270 00:15:53,120 --> 00:15:56,123 Campos is in a turf war with the Mexicans. 271 00:15:56,189 --> 00:15:59,692 They put a hit out on him last week. It's pretty ugly. 272 00:15:59,759 --> 00:16:02,562 - Ugly's good. We can work with ugly. - How? 273 00:16:02,629 --> 00:16:06,266 I need to get in with Raul quietly. Make myself useful, get some information. 274 00:16:06,333 --> 00:16:10,237 Then I let Campos know that Raul is spilling information to a new friend behind his back. 275 00:16:10,303 --> 00:16:14,041 Campos deals with Raul for us, and it looks like you had nothing to do with it. 276 00:16:14,107 --> 00:16:16,609 - You make it sound so easy. - That sounded easy? 277 00:16:20,013 --> 00:16:22,082 Thanks a lot. 278 00:16:25,852 --> 00:16:28,255 [ Beeping ] 279 00:16:28,321 --> 00:16:31,791 [ Cell Phone Ringing ] 280 00:16:31,858 --> 00:16:33,826 [ Beeps ] Raul? 281 00:16:33,893 --> 00:16:38,198 [ Spanish ] 282 00:16:53,113 --> 00:16:55,582 You don't have to do this. 283 00:16:55,648 --> 00:16:57,350 I know. 284 00:17:05,792 --> 00:17:08,861 Sam told me about your latest client. 285 00:17:08,928 --> 00:17:10,863 She sounds like a handful. 286 00:17:10,930 --> 00:17:15,435 - Just helping her with the job. - Where'd all these checks come from? 287 00:17:15,502 --> 00:17:18,571 Barry. Whatever you said to him must have been convincing. 288 00:17:18,638 --> 00:17:20,540 These are leftovers from a defunct shell company. 289 00:17:20,607 --> 00:17:23,810 What are you doing with them? Becoming a forger. 290 00:17:23,876 --> 00:17:26,579 Approach the Tunisian with a few phony checks-- 291 00:17:26,646 --> 00:17:29,849 And you're not just a client-- you're a colleague. 292 00:17:29,916 --> 00:17:32,952 * It gets crazy when you're living in the inner city * 293 00:17:33,019 --> 00:17:35,388 * All alone against the odds and there ain't no pity * 294 00:17:35,455 --> 00:17:38,291 * I'm a hustler Ain't no stopping me on the grind * 295 00:17:38,358 --> 00:17:40,460 * You better get yours 'cause I'm-a get mine * 296 00:17:40,527 --> 00:17:44,864 [ Michael Narrating ] Check fraud is more about technique than high-tech equipment. 297 00:17:44,931 --> 00:17:49,436 Some old checks, a roll of Scotch tape, some nail polish remover, and you're in business. 298 00:17:49,502 --> 00:17:54,774 Nail polish remover is mostly acetone, which dissolves ink. 299 00:17:54,841 --> 00:17:58,911 Get your hands on a check that's been filled out by the account holder, 300 00:17:58,978 --> 00:18:03,049 dissolve everything but the signature, and you've got yourself a blank check. 301 00:18:03,116 --> 00:18:07,287 Counterfeiters call it "check washing." * 'Cause I'm-a get mine ** 302 00:18:10,390 --> 00:18:14,394 There may be no honor among thieves, but there's a certain amount of respect. 303 00:18:14,461 --> 00:18:19,199 Establishing you're in the same racket is a great way to make an introduction. 304 00:18:20,300 --> 00:18:23,403 Nefzi, right? How did you find me? 305 00:18:23,470 --> 00:18:25,405 Barry. 306 00:18:27,940 --> 00:18:30,977 Barry referred you? Ah, in a manner of speakin'. 307 00:18:31,043 --> 00:18:35,348 He called you a son of a bitch. Which I figured, anybody Barry doesn't like, cool by me. 308 00:18:35,415 --> 00:18:39,886 Anyway, I took this job. I gotta dupe this. 309 00:18:39,952 --> 00:18:41,854 Little out of my league. 310 00:18:43,356 --> 00:18:45,192 I'm good with papers, not with computers. 311 00:18:45,258 --> 00:18:49,162 I think this is a computer thing, right? Yes, it's a computer thing. 312 00:18:50,430 --> 00:18:52,399 Why would anyone believe you could do this? 313 00:18:53,566 --> 00:18:56,336 Did I mention I'm good with papers? 314 00:18:58,137 --> 00:19:01,073 [ Scoffs ] Check fraud is for children. 315 00:19:01,140 --> 00:19:03,343 Counterfeiting electronics takes real skill. 316 00:19:03,410 --> 00:19:06,346 No argument from me. That's why I'm coming to you. 317 00:19:06,413 --> 00:19:09,816 I can do this job, but, uh, it'll cost you. 318 00:19:09,882 --> 00:19:14,221 Yeah, I figured. Maybe we could do whatchamacallit, like the barter? 319 00:19:14,287 --> 00:19:18,225 You know? I give you some of my work, and you do the badge for me. 320 00:19:18,291 --> 00:19:20,493 This is hack work I can do in my sleep. 321 00:19:20,560 --> 00:19:23,830 Cash only-- 10,000. Five now, five on delivery. 322 00:19:23,896 --> 00:19:25,832 [ Inhales ] 323 00:19:27,534 --> 00:19:29,502 Okay. 324 00:19:35,708 --> 00:19:40,780 People who try to cheat me, they regret it. You understand me? 325 00:19:40,847 --> 00:19:43,650 I wouldn't dream of it. 326 00:19:43,716 --> 00:19:46,819 When can I get the badge back? I can have a basic knockoff by tomorrow, 327 00:19:46,886 --> 00:19:49,689 but if you want a better quality, it'll take a few days. 328 00:19:51,190 --> 00:19:53,260 Take your time. 329 00:20:00,132 --> 00:20:02,602 [ Cell Phone Ringing ] 330 00:20:03,836 --> 00:20:07,073 Yeah, Mom? Michael, I'm at the counselor's office. 331 00:20:07,139 --> 00:20:08,975 You missed our appointment. 332 00:20:09,041 --> 00:20:13,280 Oh! Um, some-something came up. I should've called. 333 00:20:13,346 --> 00:20:15,982 Yeah, well, they have a very strict cancellation policy here, Michael. 334 00:20:16,048 --> 00:20:19,552 It's worse than the airlines. I'll... pay for the session. 335 00:20:19,619 --> 00:20:22,689 That's not the point. [ Beeps ] 336 00:20:22,755 --> 00:20:25,057 [ Beeps ] 337 00:20:25,124 --> 00:20:27,860 [ Ringing ] Hello? 338 00:20:27,927 --> 00:20:31,931 [ Carla ] You look upset. Is everything okay? 339 00:20:31,998 --> 00:20:33,900 Yeah, everything's fine. 340 00:20:33,966 --> 00:20:37,770 Just some personal issues. Thanks for asking. 341 00:20:37,837 --> 00:20:40,707 If you need to talk, Michael, I'm here for you. 342 00:20:40,773 --> 00:20:45,077 I appreciate that. Why don't you give me your home number, and I'll take you up on that? 343 00:20:45,144 --> 00:20:49,048 I assume we'll be getting our badges soon? Few days. 344 00:20:49,115 --> 00:20:53,085 That wasn't what was agreed to. We were expecting them sooner. 345 00:20:53,152 --> 00:20:55,422 Yeah, well, that's the best I can do. 346 00:20:55,488 --> 00:20:57,757 I doubt that, Michael. [ Line Clicks ] 347 00:20:57,824 --> 00:20:59,759 [ Beeps ] 348 00:21:13,606 --> 00:21:16,809 Yeah. The man I'm looking for. 349 00:21:16,876 --> 00:21:21,280 And why is that? You're in-- let's call it the shipping business. 350 00:21:21,348 --> 00:21:23,816 And me-- let's call me a consultant. 351 00:21:23,883 --> 00:21:27,454 Now, a guy moving your kind of cargo is always looking to make it go... 352 00:21:27,520 --> 00:21:29,456 from point "A" to point "B." 353 00:21:29,522 --> 00:21:31,391 I can help with this job. 354 00:21:31,458 --> 00:21:35,562 I can make your life easier-- a lot easier-- for the right price. 355 00:21:35,628 --> 00:21:38,965 I don't know what you're talking about. I import coffee. 356 00:21:39,031 --> 00:21:41,200 Right, and I used to work for the Mexicans. 357 00:21:41,267 --> 00:21:43,836 Let's cut the crap. 358 00:21:45,237 --> 00:21:47,640 Sophia. 359 00:21:50,343 --> 00:21:54,714 You know, where I come from, talk like that... can get you killed. 360 00:21:54,781 --> 00:21:58,317 Well, I'm sure you wouldn't want blood all over that nice suit, 361 00:21:58,385 --> 00:22:00,553 so why don't you just hear me out? 362 00:22:00,620 --> 00:22:04,924 Talk. I busted my ass for the Mexicans. 363 00:22:04,991 --> 00:22:07,427 They didn't truly appreciate what I do. 364 00:22:07,494 --> 00:22:09,796 And what is it exactly that you do? 365 00:22:09,862 --> 00:22:13,800 I expedite things. I got a lot of friends. 366 00:22:13,866 --> 00:22:19,071 Who are these friends? Police, Customs on the docks. 367 00:22:19,138 --> 00:22:21,708 Anything beyond that, I'd be giving away my trade secrets. 368 00:22:23,009 --> 00:22:25,412 But I can assure you that your deliveries... 369 00:22:25,478 --> 00:22:27,880 would come on time, hassle free. 370 00:22:27,947 --> 00:22:30,683 How does that sound, my-- Too good to be true. 371 00:22:32,118 --> 00:22:35,588 Strange that you come to me and not to my boss. 372 00:22:35,655 --> 00:22:38,925 What do I want with your boss? You'll be my boss. 373 00:22:38,991 --> 00:22:42,261 I don't even wanna meet Campos. I mean, the way I see it, 374 00:22:42,328 --> 00:22:45,398 I'm just here to make you look good, me to make money. 375 00:22:45,465 --> 00:22:47,634 As long as I'm paid, you can be the hero. 376 00:22:49,569 --> 00:22:52,672 You know, if you're interested, give me a call. 377 00:22:54,674 --> 00:22:57,544 Sit. Allow me to buy you a drink, huh? 378 00:22:57,610 --> 00:23:01,514 Sí. Sophia. 379 00:23:04,717 --> 00:23:06,853 - My girlfriend. - Mmm. 380 00:23:08,287 --> 00:23:11,591 Raul, I have to work. [ Spanish ] 381 00:23:18,565 --> 00:23:21,901 Very nice girl, huh? Mmm. 382 00:23:21,968 --> 00:23:24,136 Catholic. Oh. 383 00:23:24,203 --> 00:23:26,338 A volcano waiting to erupt. 384 00:23:26,405 --> 00:23:28,374 [ Laughing ] [ Imitates Explosion ] 385 00:23:28,441 --> 00:23:30,743 She loves me more than her own life. 386 00:23:32,178 --> 00:23:34,046 That's a lot. 387 00:23:40,419 --> 00:23:44,857 Mom? I wanted to apologize for, you know, missing our appointment. 388 00:23:44,924 --> 00:23:48,795 Michael, the new coffeemaker. 389 00:23:48,861 --> 00:23:51,964 Oh, thank you. It's more than enough apology. 390 00:23:52,031 --> 00:23:54,100 Why didn't you wake me last night? 391 00:23:54,166 --> 00:23:56,936 I was in a hurry. 392 00:23:57,003 --> 00:24:00,039 Uh, excuse me. You were here long enough to read the paper. 393 00:24:15,054 --> 00:24:18,791 Did your mom like the coffeemaker? I picked it out myself. 394 00:24:20,092 --> 00:24:22,962 Built-in grinder, integrated water filter, 395 00:24:23,029 --> 00:24:24,831 makes up to 10 cups. 396 00:24:24,897 --> 00:24:27,133 Perfect for her weekly poker game. 397 00:24:27,199 --> 00:24:29,936 Yeah, I'd stay away from her. [ Laughs ] 398 00:24:30,002 --> 00:24:34,340 You were the one that told me I needed to buy her a coffeemaker. 399 00:24:34,406 --> 00:24:36,876 What about these? Do you like these? Depends on where you're staying. 400 00:24:36,943 --> 00:24:39,045 They're nice for South Beach, but if you're in Coral Gables, 401 00:24:39,111 --> 00:24:41,280 I'd go with something conservative. 402 00:24:41,347 --> 00:24:45,184 Always pushing, always probing. 403 00:24:45,251 --> 00:24:47,587 It's cute. 404 00:24:47,654 --> 00:24:49,689 But you need to understand something. 405 00:24:51,157 --> 00:24:53,459 Right now you work for us. And who would that be? 406 00:24:53,526 --> 00:24:57,263 [ Chuckles ] There's an easy way to do this and a hard way. 407 00:24:57,329 --> 00:25:02,434 I like my way. Is that why you decided to take your time delivering the badges? 408 00:25:02,501 --> 00:25:05,538 See how I respond? Ah. 409 00:25:05,605 --> 00:25:09,175 Quality work takes time. Right, right. 410 00:25:09,241 --> 00:25:12,344 Every puppy starts off chewing the furniture, Michael. 411 00:25:12,411 --> 00:25:14,513 Eventually they learn. 412 00:25:16,048 --> 00:25:19,385 Next time I give you a deadline, I expect you to meet it. 413 00:25:19,451 --> 00:25:24,423 Don't test me again, or the next time I leave a gift at your mom's house, 414 00:25:24,490 --> 00:25:26,525 it's not gonna be a coffeemaker. 415 00:25:34,333 --> 00:25:37,670 [ Michael Narrating ] If you wanna make a friend, solve a problem for them. 416 00:25:37,737 --> 00:25:40,740 No problem to solve? Create one. 417 00:25:48,114 --> 00:25:51,117 [ Beeps ] 418 00:25:51,183 --> 00:25:53,152 Almost done, Michael. 419 00:25:53,219 --> 00:25:57,223 - Make it look professional. - Yeah. I'm gonna pretend you didn't say that. 420 00:25:57,289 --> 00:26:00,192 You getting friendly with Raul? Yeah, friendly enough. 421 00:26:00,259 --> 00:26:03,195 If I know my drug cartels, it won't take much longer... 422 00:26:03,262 --> 00:26:05,965 to make it look like he's going behind his boss's back. 423 00:26:06,032 --> 00:26:07,700 Gotta go. 424 00:26:15,241 --> 00:26:17,810 [ Michael Narrating ] Relationships are about trust. 425 00:26:17,877 --> 00:26:20,847 People trust you when they have something on you-- 426 00:26:20,913 --> 00:26:23,616 like, say, the name and address of a mistress in Orlando... 427 00:26:23,683 --> 00:26:27,086 or information about a secret gambling habit. 428 00:26:28,254 --> 00:26:31,090 It's all about making them feel secure. 429 00:26:31,157 --> 00:26:34,193 - Money problems? - That's my business. 430 00:26:34,260 --> 00:26:39,498 Relax. If things go well, everything's okay. 431 00:26:39,565 --> 00:26:44,971 If it doesn't, we know where your friends and your family are. 432 00:26:45,037 --> 00:26:48,574 A little insurance in case you get scared and run to the police. 433 00:26:48,641 --> 00:26:54,446 Fine. Maybe now you'll give me a route and shipping information so I can do my job. 434 00:26:54,513 --> 00:26:57,917 Mmm. That is not how it works. Then how the hell am I supposed to help you... 435 00:26:57,984 --> 00:27:01,553 with the Mexicans and police if you keep me in the dark? You tell me what you know first. 436 00:27:01,620 --> 00:27:03,589 Man, this is a waste of my time. 437 00:27:03,656 --> 00:27:06,358 No. You sit. 438 00:27:06,425 --> 00:27:09,662 [ Michael Narrating ] People don't trust information they get for free. 439 00:27:09,729 --> 00:27:13,132 If you wanna sell someone on a lie, you have to make them drag it out of you. 440 00:27:13,199 --> 00:27:15,067 It's effective, but often painful. 441 00:27:15,134 --> 00:27:18,805 You said you can be useful, no? Fine. 442 00:27:18,871 --> 00:27:22,208 You tell me something. It checks out, we talk. 443 00:27:22,274 --> 00:27:24,310 If not-- All right. 444 00:27:24,376 --> 00:27:29,882 The D.E.A., they got a G.P.S. tracking device on one of your trucks. 445 00:27:29,949 --> 00:27:32,919 I got a source in the D.A.'s office. 446 00:27:41,828 --> 00:27:43,896 [ Spanish ] 447 00:27:43,963 --> 00:27:46,265 Huh? 448 00:27:58,811 --> 00:28:02,949 [ Woman ] I've always liked to think the "C" in "counseling" stands for "communication." 449 00:28:03,015 --> 00:28:06,018 It sounds like what Madeline needs... 450 00:28:06,085 --> 00:28:11,190 is for you to share something from that part of your life that's been closed off. 451 00:28:12,658 --> 00:28:15,327 Mmm. Nothing's coming to mind. 452 00:28:15,394 --> 00:28:17,463 You're missing the point. 453 00:28:17,529 --> 00:28:19,799 Yeah, right, Ma. I am. 454 00:28:20,833 --> 00:28:22,902 [ Woman ] Let's try it this way. 455 00:28:22,969 --> 00:28:26,472 Madeline, um, you've mentioned there were times... 456 00:28:26,538 --> 00:28:29,742 when you wanted more communication but didn't get it. 457 00:28:29,809 --> 00:28:31,911 Can you share an example with Michael? 458 00:28:35,347 --> 00:28:38,317 Every year, Michael called me on my birthday. 459 00:28:39,852 --> 00:28:42,354 About eight years ago, he forgot. 460 00:28:42,421 --> 00:28:44,323 I was very upset, 461 00:28:44,390 --> 00:28:47,927 and I never understood why he didn't communicate. 462 00:28:50,229 --> 00:28:53,232 Michael, would you like to respond? 463 00:28:55,701 --> 00:28:57,703 At the time, I was stationed overseas, 464 00:28:57,770 --> 00:29:00,039 transporting a colleague to a locked facility. 465 00:29:00,106 --> 00:29:04,243 There were some individuals who were trying very hard to prevent me from doing my job. 466 00:29:04,310 --> 00:29:07,914 I was injured and in a field hospital for six weeks. 467 00:29:07,980 --> 00:29:11,951 They didn't have a phone, so I could not communicate. 468 00:29:12,018 --> 00:29:16,222 Excellent. Now it's your turn, Michael. 469 00:29:17,423 --> 00:29:19,258 - My turn? - Mm-hmm. 470 00:29:20,326 --> 00:29:22,461 When I was nine, I stole groceries... 471 00:29:22,528 --> 00:29:24,530 because Dad blew his paycheck. 472 00:29:26,032 --> 00:29:28,968 - Go on. - The owner's son, Tommy Knox, the bag boy, 473 00:29:29,035 --> 00:29:30,937 caught me while I was running out. 474 00:29:31,003 --> 00:29:34,974 Pounded me pretty good, gave me a black eye. But I got away with the groceries. 475 00:29:35,041 --> 00:29:39,511 When I got home, you took the groceries, Mom, but you never asked me about the black eye. 476 00:29:39,578 --> 00:29:41,848 Any communication about that? 477 00:29:42,781 --> 00:29:45,017 Boys fight, Michael. 478 00:29:45,084 --> 00:29:47,086 I thought you'd bought the groceries. 479 00:29:47,153 --> 00:29:50,122 Then why did we never go back to that store? 480 00:29:54,393 --> 00:29:56,428 Madeline? 481 00:29:59,731 --> 00:30:02,935 Let's talk about the time that we went to Disney World. 482 00:30:03,936 --> 00:30:06,205 So what made you pick her? 483 00:30:06,272 --> 00:30:08,707 There was something about her I liked. 484 00:30:08,774 --> 00:30:10,877 I don't know what I was thinking. [ Cell Phone Ringing ] 485 00:30:10,943 --> 00:30:13,345 Really? I didn't think it was so bad. 486 00:30:14,446 --> 00:30:17,216 Yeah? It's Raul. 487 00:30:17,283 --> 00:30:20,219 I've been thinking about your proposal. Meet me at the restaurant. 488 00:30:33,866 --> 00:30:36,235 Raul, what's goin' on? 489 00:30:36,302 --> 00:30:38,604 What's going on? Well, that is what I would like to know. 490 00:30:40,806 --> 00:30:42,608 What are you talking about? What is this? 491 00:30:42,674 --> 00:30:45,511 A friend of mine used to be in the secret service in Venezuela. 492 00:30:45,577 --> 00:30:48,080 He knows how to find things, like phone records. 493 00:30:48,147 --> 00:30:50,149 I had him look through Sophia's cell phone. 494 00:30:50,216 --> 00:30:53,352 You two were talking, no? Hmm? 495 00:30:53,419 --> 00:30:55,254 Did you think that I would not find out? 496 00:30:55,321 --> 00:30:57,523 I don't know what she's told you. 497 00:30:57,589 --> 00:31:00,592 She did not tell me nothing. I had to figure it out for myself. 498 00:31:01,994 --> 00:31:04,563 Now I will ask you the same thing I ask her-- 499 00:31:04,630 --> 00:31:07,599 How long have you and this puta been sleeping together? 500 00:31:11,370 --> 00:31:14,840 - You are out of your mind, Raul. - Do you think that I am stupid? 501 00:31:14,907 --> 00:31:18,610 [ Laughs ] No, I don't think you're stupid, Raul. I know you are. 502 00:31:18,677 --> 00:31:22,949 [ Michael Narrating ] Inexperienced operatives abandon a cover I.D. under pressure. 503 00:31:24,083 --> 00:31:27,853 Experienced ones just play their roles harder. 504 00:31:27,920 --> 00:31:30,957 Stop wasting my time! 505 00:31:31,924 --> 00:31:33,926 Of course I talked to Sophia. 506 00:31:33,993 --> 00:31:36,095 I was checking up on you! 507 00:31:36,162 --> 00:31:39,198 You don't think I do my homework on the people I'm doing business with? 508 00:31:39,265 --> 00:31:42,168 - I'm a professional! - Please, Raul. 509 00:31:44,636 --> 00:31:46,973 I wish that I could trust you. 510 00:31:47,039 --> 00:31:49,041 Nothing happened. 511 00:31:49,108 --> 00:31:51,510 You know, she's right-- nothing. 512 00:31:51,577 --> 00:31:53,779 She wouldn't give you up. I tried to give her money. 513 00:31:53,845 --> 00:31:56,382 She wouldn't take it. But if you wanna shoot her, go ahead. 514 00:31:56,448 --> 00:31:58,417 - In fact, I'll do it myself. - No! 515 00:32:00,452 --> 00:32:02,321 [ Spanish ] 516 00:32:03,990 --> 00:32:06,058 Sí. 517 00:32:22,608 --> 00:32:24,476 ¿Bueno? 518 00:32:33,519 --> 00:32:36,722 Can we talk now? We done playing games? 519 00:32:38,057 --> 00:32:41,427 No. It is time for you to meet the boss. 520 00:32:41,493 --> 00:32:44,930 Yeah. Remember we said no bosses? 521 00:32:44,997 --> 00:32:48,667 That's not how I operate. I don't care. 522 00:32:48,734 --> 00:32:50,569 That is how I operate. 523 00:32:57,709 --> 00:32:59,745 Mike, that's gonna screw up the whole plan. 524 00:32:59,811 --> 00:33:03,015 I thought the idea here was to make Raul seem like a traitor. 525 00:33:03,082 --> 00:33:06,585 Well, how are you gonna catch him selling secrets behind his boss's back... 526 00:33:06,652 --> 00:33:09,655 when he's standing right in front of the guy introducing you? 527 00:33:09,721 --> 00:33:13,192 If we can't make Raul a traitor one way, we're gonna have to do it another way. 528 00:33:13,259 --> 00:33:15,527 Fi, get me a sniper rifle and some C-4. 529 00:33:15,594 --> 00:33:18,097 Ooh, I like where this is goin'. I just opened that. 530 00:33:18,164 --> 00:33:20,099 We have work to do. 531 00:33:24,636 --> 00:33:27,506 [ Sam ] Morning, fellas. How you doing? I'm back. Good to see you. 532 00:33:27,573 --> 00:33:29,408 [ Michael Narrating ] Most people think distracting a group of guys... 533 00:33:29,475 --> 00:33:31,743 is best done by a beautiful woman. 534 00:33:31,810 --> 00:33:35,414 The problem with beautiful women is people want them to stick around, 535 00:33:35,481 --> 00:33:37,516 which can cause a lot of problems. 536 00:33:37,583 --> 00:33:40,486 Ever seen one of these, huh? I got plenty more ready to go. 537 00:33:40,552 --> 00:33:42,754 Look, I gotta talk to your supervisor again. 538 00:33:42,821 --> 00:33:45,457 Tell him I'm offering some real money, okay? Mucho-- 539 00:33:45,524 --> 00:33:49,095 [ Michael Narrating ] Obnoxious guys, they just wanna get rid of. 540 00:33:49,161 --> 00:33:51,029 Diner-- Come on. In the car, huh? 541 00:33:51,097 --> 00:33:53,232 [ Chattering ] 542 00:34:03,675 --> 00:34:05,744 Raul says you may be able to help us. 543 00:34:05,811 --> 00:34:09,315 He told me about the G.P.S. device. What else do you know? 544 00:34:09,381 --> 00:34:12,151 I know your operation has problems, vulnerabilities. 545 00:34:12,218 --> 00:34:14,586 Vulnerabilities? 546 00:34:14,653 --> 00:34:17,289 You have problems with your perimeter out there. 547 00:34:17,356 --> 00:34:20,292 I know how the feds are getting to your trucks. 548 00:34:22,561 --> 00:34:24,830 Show me. 549 00:34:24,896 --> 00:34:27,533 You see those boats? They're an easy access point. 550 00:34:31,370 --> 00:34:34,072 You ready, Sam? Go. 551 00:34:34,140 --> 00:34:36,275 [ Beeps ] 552 00:34:40,212 --> 00:34:42,614 ** [ Hip-hop, Spanish ] 553 00:34:42,681 --> 00:34:44,850 I'm not talking about fencing. I'm talking about a wall. 554 00:34:44,916 --> 00:34:47,486 [ Cell Phone Ringing ] You know, blocking the view from the street. 555 00:34:47,553 --> 00:34:49,555 [ Spanish ] 556 00:34:55,026 --> 00:34:59,398 Hey, there she is! Hey, come on over here, mamacita. Come over here to big Chuck. 557 00:34:59,465 --> 00:35:01,467 Give it up! Give me some! 558 00:35:02,534 --> 00:35:04,736 [ Laughs ] 559 00:35:04,803 --> 00:35:08,440 I have to go. I need to handle something with Sophia at the restaurant. 560 00:35:10,409 --> 00:35:12,444 Sorry. 561 00:35:12,511 --> 00:35:14,546 [ Door Opens, Closes ] 562 00:35:14,613 --> 00:35:16,815 You don't think Raul would-- Nah. 563 00:35:16,882 --> 00:35:18,884 What? Oh, nothing. 564 00:35:20,118 --> 00:35:22,754 Raul would never go to the cops. 565 00:35:22,821 --> 00:35:25,391 Of course not. No. I know. 566 00:35:25,457 --> 00:35:30,662 It's just that Sophia's not at work today, so why is he going to the restaurant to meet her? 567 00:35:30,729 --> 00:35:32,598 [ Michael Narrating ] Most assassinations involve the firing... 568 00:35:32,664 --> 00:35:34,966 of a single well-placed bullet. 569 00:35:35,033 --> 00:35:38,069 Get down! The trick to selling an assassination attempt... 570 00:35:38,136 --> 00:35:40,372 is to use a lot more firepower, 571 00:35:44,510 --> 00:35:46,245 and an explosion or two doesn't hurt. 572 00:35:46,312 --> 00:35:47,879 - [ Man ] Hit the deck! - [ Beeps ] 573 00:35:58,524 --> 00:36:00,859 Raul set you up! [ Man Shouting In Spanish ] 574 00:36:00,926 --> 00:36:03,829 [ Spanish ] 575 00:36:06,298 --> 00:36:09,768 [ Michael Narrating ] Drug cartels have their own internal justice system. 576 00:36:09,835 --> 00:36:13,539 It doesn't involve courts or lawyers or proving guilt beyond a reasonable doubt. 577 00:36:13,605 --> 00:36:17,476 If they think you might be a traitor, they'll kill you just to be on the safe side. 578 00:36:17,543 --> 00:36:20,512 Run, Raul. Run, baby! 579 00:36:21,680 --> 00:36:24,750 And we fit a half a kilo of cocaine in every can. 580 00:36:24,816 --> 00:36:26,852 Look, I'm not talking anymore, okay? 581 00:36:26,918 --> 00:36:29,421 Not until I'm-I'm sure that you can protect me from Campos. 582 00:36:29,488 --> 00:36:31,557 Don't worry. You cooperate, we'll take care of you. 583 00:36:31,623 --> 00:36:33,559 Just gotta make sure you're telling us everything. 584 00:36:33,625 --> 00:36:35,761 So we're gonna have you talk to one of our agents-- 585 00:36:35,827 --> 00:36:37,829 someone who knows your operation pretty well. 586 00:36:44,236 --> 00:36:46,838 Hello, Raul. 587 00:36:55,080 --> 00:36:57,349 Hey. How'd it go? 588 00:36:57,416 --> 00:36:59,651 [ Sighs ] Raul took a plea. 589 00:36:59,718 --> 00:37:03,021 He's headed to a maximum security facility, for his own protection. 590 00:37:03,088 --> 00:37:07,526 With what he gave us, Campos will be going away for a long time too. 591 00:37:07,593 --> 00:37:10,061 I can't thank you enough. 592 00:37:10,128 --> 00:37:11,897 If there's anything-- There is. 593 00:37:11,963 --> 00:37:14,566 The rumor you heard about me-- keep it a rumor. 594 00:37:14,633 --> 00:37:16,635 Don't worry. 595 00:37:26,378 --> 00:37:29,315 Wow. You can't even tell the difference. 596 00:37:29,381 --> 00:37:31,417 Of course you can't. It took three prototypes, 597 00:37:31,483 --> 00:37:34,586 but that one's my masterpiece. 598 00:37:35,554 --> 00:37:39,391 Now, the rest of the money. Yeah. 599 00:37:39,458 --> 00:37:41,793 Hey, any way of telling what these things are for? 600 00:37:41,860 --> 00:37:44,963 [ Sighs ] Of course there are ways. 601 00:37:45,030 --> 00:37:47,999 There's an extra five grand in the bag if you could tell me. 602 00:37:48,066 --> 00:37:51,470 You know, I got a guy who wants to know what building these get you into. 603 00:37:54,205 --> 00:37:56,875 I can find out. [ Beeping ] 604 00:37:56,942 --> 00:37:59,010 [ Lock Clicks ] Come back next week. 605 00:38:08,620 --> 00:38:12,524 [ Michael Narrating ] In intelligence, a good adversary lets you think you're winning. 606 00:38:12,591 --> 00:38:15,226 They know the best attack is the one you don't see coming. 607 00:38:15,293 --> 00:38:19,365 So you learn to be vigilant when you think you've got the upper hand, 608 00:38:20,632 --> 00:38:22,668 because that's when they'll strike. 609 00:38:22,734 --> 00:38:25,737 * Go for the jugular Cut the vein and kiss it away * 610 00:38:25,804 --> 00:38:28,674 * Kiss it away Kiss it away * 611 00:38:28,740 --> 00:38:31,610 * Everything that brings me pain * Nefzi! 612 00:38:31,677 --> 00:38:34,312 * It's this to bend in the end * 613 00:38:34,380 --> 00:38:36,147 * Let's do it again Do it again ** 614 00:38:36,214 --> 00:38:39,651 If you walk in on a corpse and can't catch your breath, 615 00:38:39,718 --> 00:38:42,354 you might be suffering from a panic attack, 616 00:38:42,421 --> 00:38:47,393 or someone might be pumping nitrogen gas into the room to displace all the oxygen. 617 00:38:47,459 --> 00:38:49,561 It's not a bad way to kill someone. 618 00:38:49,628 --> 00:38:52,798 They suffocate before they've realized there's a problem. 619 00:38:52,864 --> 00:38:56,368 It won't show up on a tox screen, and there's no trail left behind, 620 00:38:56,435 --> 00:38:58,870 unless you know where to look. 621 00:39:02,107 --> 00:39:03,975 [ Panting ] 622 00:39:07,413 --> 00:39:10,449 There are a lot of disadvantages to being at the scene of a crime-- 623 00:39:10,516 --> 00:39:13,719 You can get arrested, you can get yourself killed, 624 00:39:13,785 --> 00:39:16,388 and no matter how many times you've done it, 625 00:39:16,455 --> 00:39:18,824 it's never fun hanging out with a dead body. 626 00:39:22,327 --> 00:39:27,433 But the advantage is there's no one around to object to a little intelligence gathering. 627 00:39:32,571 --> 00:39:35,240 [ Door Closes ] [ Dog Barking ] 628 00:39:35,306 --> 00:39:38,309 Mom. Hi, honey. 629 00:39:38,376 --> 00:39:40,679 Want some coffee? I made a pot. 630 00:39:40,746 --> 00:39:43,682 No. Uh, we gotta go. Don't we have the session? 631 00:39:43,749 --> 00:39:47,252 I decided to find another counselor-- 632 00:39:47,318 --> 00:39:49,521 one who asks better questions. 633 00:39:55,126 --> 00:39:59,164 Mom, what I did while I was away I don't like to talk about, 634 00:39:59,230 --> 00:40:02,768 but if you want to spend time together, we can do that. 635 00:40:04,670 --> 00:40:07,172 We can take a pottery class together. [ Chuckles ] 636 00:40:08,507 --> 00:40:10,609 No, thanks. That's all I need... 637 00:40:10,676 --> 00:40:12,744 is another ugly ceramic ashtray. 638 00:40:22,888 --> 00:40:26,124 I remember when you came home with the groceries. 639 00:40:26,191 --> 00:40:28,126 You said you bought them. 640 00:40:29,528 --> 00:40:32,598 And you looked so proud... 641 00:40:33,599 --> 00:40:35,667 that it broke my heart. 642 00:40:38,236 --> 00:40:40,839 I thought that you didn't want me to know, Michael. 643 00:40:44,409 --> 00:40:46,545 Hmm. 644 00:40:47,846 --> 00:40:49,981 I always hated that bag boy. 645 00:40:50,048 --> 00:40:52,450 It's nice to know I was right about him. 646 00:41:04,095 --> 00:41:05,997 He was awfully good, don't you think? 647 00:41:06,064 --> 00:41:08,867 Are you gonna kill everyone I talk to? Better them than you, Michael. 648 00:41:08,934 --> 00:41:11,469 No more nitrogen gas, no more high-powered rifles. 649 00:41:11,537 --> 00:41:13,805 All right, fine. 650 00:41:14,840 --> 00:41:17,308 Oh, look. You forgot your money. 651 00:41:17,375 --> 00:41:20,546 No, I'm never gonna work for you, Carla-- not that way. 652 00:41:20,612 --> 00:41:24,550 That's okay, Michael. I'll hold onto it for you. 653 00:41:26,952 --> 00:41:29,120 [ Arabic ] 654 00:41:29,187 --> 00:41:31,957 [ Arabic ] 655 00:41:36,461 --> 00:41:39,330 [ Beeping, Line Ringing ] 656 00:41:39,397 --> 00:41:43,468 Hey, Mike. What's up? Yeah, Sam, I think I got something. 657 00:41:43,535 --> 00:41:46,572 Carla speaks Arabic with a Kurdish accent. 658 00:41:46,638 --> 00:41:48,574 Huh. Do you think she was stationed there? 659 00:41:48,640 --> 00:41:50,542 I was hoping you could ask around? 660 00:41:50,609 --> 00:41:53,579 Will do, buddy. But I gotta tell you, it's not much to go on. 661 00:41:53,645 --> 00:41:56,848 I know, Sam, but it's more than we had. 662 00:41:56,915 --> 00:41:58,516 [ Beeps ] 57107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.