Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,332 --> 00:00:07,543
Hey, hey, hey!
It's the best day of the year.
2
00:00:07,627 --> 00:00:09,962
Happy Cinco de Mayo!
3
00:00:10,046 --> 00:00:12,090
I don't think you're allowed to
wear a poncho at work, Hitchcock.
4
00:00:12,174 --> 00:00:13,926
-[ELEVATOR DINGS]
-Let's fiesta!
5
00:00:14,176 --> 00:00:15,761
[BAND PLAYING UPBEAT MUSIC]
6
00:00:15,845 --> 00:00:16,930
Oh, you got a band.
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,560
Stop! Stop! No trumpets.
8
00:00:21,644 --> 00:00:23,562
Not today! My head is killing me.
9
00:00:23,646 --> 00:00:25,022
Hit the tequila a little early, huh?
10
00:00:25,106 --> 00:00:27,442
I'm not hung over, Hitchcock.
I've got a tension headache.
11
00:00:27,526 --> 00:00:28,944
I've got the lieutenant's exam tonight.
12
00:00:29,028 --> 00:00:30,530
I'm stress-eating like crazy.
13
00:00:30,614 --> 00:00:32,740
I had ten hard-boiled
egg yolks this morning.
14
00:00:32,824 --> 00:00:34,033
Gross. You're having a high-grade
15
00:00:34,117 --> 00:00:35,661
pre-test freak out.
16
00:00:35,745 --> 00:00:38,247
I've been there. March 13, 2001.
17
00:00:38,331 --> 00:00:40,583
AP Calc test…
Ames, I hate to cut you off,
18
00:00:40,667 --> 00:00:42,001
but we all know where this story's going.
19
00:00:42,085 --> 00:00:45,005
Oh, yeah? You know that I crapped
my pants in the middle of the test?
20
00:00:45,089 --> 00:00:46,674
Oh, my God, no, I thought
you were just gonna say
21
00:00:46,758 --> 00:00:48,008
you got a B+ or something.
22
00:00:48,092 --> 00:00:49,511
More like a BM. Noice.
23
00:00:49,595 --> 00:00:52,847
Come on, now Terry's worried
about his test and his bowels.
24
00:00:52,931 --> 00:00:54,642
What you need, Sergeant,
is to distract yourself.
25
00:00:54,726 --> 00:00:58,522
NPR has a riveting six-hour
interview with Eileen Moon Myers.
26
00:00:58,606 --> 00:00:59,648
Nobody knows who that is.
27
00:00:59,732 --> 00:01:01,358
Nobody knows the
associate principal cellist
28
00:01:01,442 --> 00:01:03,987
in the New York Philharmonic?
[SNORTS] Okay.
29
00:01:04,071 --> 00:01:05,071
Wait! I've got it.
30
00:01:05,155 --> 00:01:06,489
I know how to distract Terry.
31
00:01:06,573 --> 00:01:08,576
Captain, remember how you
canceled the last Halloween heist
32
00:01:08,660 --> 00:01:10,786
because there was that
emergency gas line explosion
33
00:01:10,870 --> 00:01:12,413
and you said we had to "help out"?
34
00:01:12,497 --> 00:01:13,790
Yes, I also remember
35
00:01:13,874 --> 00:01:15,875
you refusing to believe
the explosion was real.
36
00:01:15,959 --> 00:01:17,587
Go back to acting school, buddy.
37
00:01:17,671 --> 00:01:19,630
You're way overselling the pain here.
38
00:01:19,714 --> 00:01:20,924
No one's buying it.
39
00:01:21,174 --> 00:01:23,510
Well, it's not like I was the
only one who thought it was fake.
40
00:01:23,594 --> 00:01:26,723
And the Oscar goes to… Trent!
41
00:01:28,600 --> 00:01:30,351
You said that we should
reschedule the heist
42
00:01:30,435 --> 00:01:32,855
for another day, so why not today?
43
00:01:32,939 --> 00:01:34,356
To help distract Terry?
44
00:01:34,440 --> 00:01:36,026
Yes! And I would love to defend my crown
45
00:01:36,110 --> 00:01:37,819
after I destroyed you all last year.
46
00:01:37,903 --> 00:01:40,656
Well, I mean, the proposal
was all part of my plan.
47
00:01:40,740 --> 00:01:43,034
All I remember is you
bowing to me on your knees.
48
00:01:43,118 --> 00:01:44,535
Yeah, I was asking you to marry me.
49
00:01:44,619 --> 00:01:45,662
Well, you look like a fool.
50
00:01:45,746 --> 00:01:47,831
Neither of you won
because Jake swapped out
51
00:01:47,915 --> 00:01:49,541
the real championship cummerbund…
52
00:01:49,625 --> 00:01:51,336
Belt. For the treacly proposal one.
53
00:01:51,420 --> 00:01:53,671
What? I thought everyone loved
that I used the heist to do the proposal.
54
00:01:53,755 --> 00:01:56,342
You are wrong, everyone hated it.
But it helped me win.
55
00:01:56,426 --> 00:01:59,136
During your engagement
celebration, I snuck back
56
00:01:59,220 --> 00:02:01,473
and found the original cummerbund. Belt.
57
00:02:01,557 --> 00:02:03,058
It's hanging up in my
living room at home.
58
00:02:03,142 --> 00:02:05,728
I never thought I'd say
this, but enough foreplay.
59
00:02:05,812 --> 00:02:06,896
Are we heisting or not?
60
00:02:06,980 --> 00:02:07,980
Yes! Of course!
61
00:02:08,064 --> 00:02:10,192
Wait, I will only do this
under one condition.
62
00:02:10,276 --> 00:02:13,237
Sergeant Jeffords agrees
that this will help his nerves.
63
00:02:13,321 --> 00:02:16,199
Yeah, I mean, I would like
to take my mind off the test.
64
00:02:16,283 --> 00:02:18,202
And maybe I'll win this year!
65
00:02:18,286 --> 00:02:19,703
[LAUGHS] Ah, the
heist is already working.
66
00:02:19,787 --> 00:02:22,164
Sergeant Jeffords has
recovered his sense of humor.
67
00:02:22,248 --> 00:02:23,249
-[ALL LAUGHING]
-Hey!
68
00:02:23,333 --> 00:02:24,417
All right, but for real, though.
69
00:02:24,501 --> 00:02:25,585
Are we doing this?
70
00:02:25,669 --> 00:02:26,711
We're doing this! Heist!
71
00:02:26,795 --> 00:02:27,797
ALL: Heist!
72
00:02:27,881 --> 00:02:29,840
It's a Cinco de Mayo heist!
73
00:02:29,924 --> 00:02:31,008
A Cinco de Mayo heist
74
00:02:31,092 --> 00:02:33,637
makes just as much sense as Halloween!
Let's do it!
75
00:02:33,721 --> 00:02:35,723
[THEME MUSIC PLAYING]
76
00:02:54,245 --> 00:02:56,873
Welcome, one and all, to the first ever
77
00:02:56,957 --> 00:03:00,086
Cinco de Mayo Halloween Heist 6.
78
00:03:00,170 --> 00:03:01,212
We're still working on the title.
79
00:03:01,296 --> 00:03:02,922
No need, I love it! Thank you, Charles.
80
00:03:03,006 --> 00:03:04,549
Now, before we go any further,
81
00:03:04,633 --> 00:03:06,635
we should probably
choose an item to steal.
82
00:03:06,719 --> 00:03:08,429
Does anyone have
anything valuable on them?
83
00:03:08,513 --> 00:03:09,514
Maybe some jewelry?
84
00:03:09,598 --> 00:03:11,683
I have a medical alert
bracelet that tells people
85
00:03:11,767 --> 00:03:12,851
my name and address,
86
00:03:12,935 --> 00:03:14,478
in case I have a brain collapse.
87
00:03:14,562 --> 00:03:15,563
Perfect, this year's champion
88
00:03:15,647 --> 00:03:16,731
will be whoever's in possession
89
00:03:16,815 --> 00:03:18,900
of Scully's very upsetting
bracelet at midnight tonight.
90
00:03:18,984 --> 00:03:20,777
I take my test at 6:30.
You know what, Terry?
91
00:03:20,861 --> 00:03:21,903
You're kind of making this a nightmare.
92
00:03:21,987 --> 00:03:23,029
Maybe you just shouldn't participate.
93
00:03:23,113 --> 00:03:24,866
So this really isn't about
helping out Sergeant Jeffords?
94
00:03:24,950 --> 00:03:25,950
What? I guess I'm out.
95
00:03:26,034 --> 00:03:27,201
But, no, no, come on.
96
00:03:27,285 --> 00:03:29,204
Of course, I'm 100% in support of Terry.
97
00:03:29,288 --> 00:03:31,206
In fact, I'm going to team up with him.
98
00:03:31,290 --> 00:03:32,332
[CHUCKLING] Let's do this!
99
00:03:32,416 --> 00:03:34,043
You are so easily manipulated.
100
00:03:34,127 --> 00:03:35,962
Now you're stuck with Sergeant Dumb Dumb.
101
00:03:36,046 --> 00:03:37,046
Damn it. Hey.
102
00:03:37,130 --> 00:03:39,300
Santiago, shall we join forces?
103
00:03:39,926 --> 00:03:42,804
Ooh!
Smart, teaming up with the reigning champ.
104
00:03:42,888 --> 00:03:45,307
Again with this nonsense?
I'm the reigning champ.
105
00:03:45,391 --> 00:03:48,019
The only thing you won
last heist was a lifetime of
106
00:03:48,103 --> 00:03:50,313
mediocre heterosexual
intercourse with Jake.
107
00:03:50,397 --> 00:03:52,024
[GASPS] How dare you!
108
00:03:52,108 --> 00:03:53,859
No one thinks you won last year.
109
00:03:53,943 --> 00:03:55,402
Wow, really thought the
"how dare you" was going to be
110
00:03:55,486 --> 00:03:57,405
linked to his mean sex comment, but okay.
111
00:03:57,489 --> 00:03:59,115
Right, sorry. I'll have you know
112
00:03:59,199 --> 00:04:02,286
Jake and I wear each
other out every single night.
113
00:04:02,370 --> 00:04:04,371
Good lord, overcompensating.
You know what?
114
00:04:04,455 --> 00:04:05,874
Maybe we just shouldn't
talk about this at work.
115
00:04:05,958 --> 00:04:08,460
I'm texting Kevin to
bring the cummerbund.
116
00:04:08,544 --> 00:04:10,129
You'll see who the real winner is,
117
00:04:10,213 --> 00:04:11,255
you braggy breeders.
118
00:04:11,339 --> 00:04:14,050
A lot of infighting.
Not too late to ditch Amy
119
00:04:14,134 --> 00:04:16,261
and team up with this pussycat burglar.
120
00:04:16,345 --> 00:04:17,554
Please, Boyle, your only value
121
00:04:17,638 --> 00:04:18,889
was you had a doppelganger
122
00:04:18,973 --> 00:04:21,392
which no longer matters
since Bill died in that accident.
123
00:04:21,476 --> 00:04:22,519
RIP, Bill. So sad.
124
00:04:22,603 --> 00:04:24,522
I can still be useful without Bill.
125
00:04:24,606 --> 00:04:26,606
No hole's too tight for these tiny tips.
126
00:04:26,733 --> 00:04:27,984
[ALL GROANING]
127
00:04:28,109 --> 00:04:29,152
For stealing stuff.
128
00:04:29,236 --> 00:04:30,237
Well, fine.
129
00:04:30,321 --> 00:04:31,988
Looks like I'll just team
up with my friend Rosa.
130
00:04:32,072 --> 00:04:33,616
I'm out. Five heists was enough.
131
00:04:33,700 --> 00:04:35,618
We've exhausted every
possibility of this thing.
132
00:04:35,702 --> 00:04:38,079
Literally nothing new can happen.
It's boring.
133
00:04:38,163 --> 00:04:39,248
You can have a long
lunch with me instead.
134
00:04:39,332 --> 00:04:41,667
Ooh, lunch? The devil's breakfast.
135
00:04:41,751 --> 00:04:43,127
Well, forget it.
Okay, I won't call it that!
136
00:04:43,211 --> 00:04:44,420
I just want to be included in something.
137
00:04:44,504 --> 00:04:47,048
Okay, that whole lunch
thing was clearly a ploy.
138
00:04:47,132 --> 00:04:49,718
But even still, I'm not
worried about losing to Boyle.
139
00:04:49,802 --> 00:04:51,303
No one is. He's a joke.
140
00:04:51,387 --> 00:04:52,806
All right, let's get this thing going.
141
00:04:52,890 --> 00:04:53,890
Scully will be locked
142
00:04:53,974 --> 00:04:55,433
in the supply closet with his bracelet.
143
00:04:55,517 --> 00:04:56,917
Can I lie down on the floor?
144
00:04:57,062 --> 00:04:59,063
Uh, yeah. You can do whatever you want.
145
00:04:59,147 --> 00:05:00,147
And you're already on the ground.
146
00:05:00,231 --> 00:05:01,775
With Hitchcock.
And you both have pillows.
147
00:05:01,859 --> 00:05:03,027
Best day ever.
148
00:05:05,029 --> 00:05:06,489
There. Now they're locked in.
149
00:05:06,573 --> 00:05:09,033
Arrange your affairs.
The heist begins in five minutes.
150
00:05:09,117 --> 00:05:10,911
Five minutes?
But this whole thing was so last second.
151
00:05:10,995 --> 00:05:12,913
I don't even have any plans or supplies.
152
00:05:12,997 --> 00:05:14,248
I have so many plans and supplies.
153
00:05:14,332 --> 00:05:15,625
I even have a victory banner
154
00:05:15,709 --> 00:05:17,127
that unfurls with a voice command.
155
00:05:17,211 --> 00:05:18,503
I can't say what, but it's so cool.
156
00:05:18,587 --> 00:05:20,464
I thought this was a
spur-of-the-moment fun way
157
00:05:20,548 --> 00:05:22,216
to distract me from
freaking out about my exam.
158
00:05:22,300 --> 00:05:24,093
Well, it wasn't exactly
hard to predict, Sarge.
159
00:05:24,177 --> 00:05:26,138
Your catchphrase is "Terry hates tests."
160
00:05:26,222 --> 00:05:27,806
It's true. Terry hates tests!
161
00:05:27,890 --> 00:05:29,141
But the point is, I planned everything,
162
00:05:29,225 --> 00:05:30,476
starting with Scully's bracelet.
163
00:05:30,560 --> 00:05:32,520
It had to be the prize
because I have prepared
164
00:05:32,604 --> 00:05:34,231
the greatest reveal in heist history.
165
00:05:34,315 --> 00:05:35,817
Allow me to introduce you to…
166
00:05:37,527 --> 00:05:38,778
Other Scully.
167
00:05:39,697 --> 00:05:42,116
Hi, I'm Earl, Norm's twin brother.
168
00:05:42,241 --> 00:05:44,577
Why has Scully never
mentioned he had a twin before?
169
00:05:44,661 --> 00:05:46,829
Because no one talks about
their siblings with coworkers.
170
00:05:46,913 --> 00:05:48,205
I've told you about my brother Lawrence.
171
00:05:48,289 --> 00:05:49,416
Nope, and I don't want to learn about him
172
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
and I already forgot his name.
173
00:05:50,584 --> 00:05:52,234
Now let's go. It's time to heist!
174
00:05:52,336 --> 00:05:54,756
No movement yet. So here's our plan.
175
00:05:54,840 --> 00:05:57,760
After watching everyone coo
over your maudlin proposal,
176
00:05:57,844 --> 00:05:59,803
I've decided we should
employ a similar diversion.
177
00:05:59,887 --> 00:06:01,263
Smart, I'm in. You will tell Jake
178
00:06:01,347 --> 00:06:02,724
you are pregnant with his child.
179
00:06:02,808 --> 00:06:04,059
What? I'm not pregnant.
180
00:06:04,143 --> 00:06:05,477
Here is a positive pregnancy test
181
00:06:05,561 --> 00:06:06,895
and a sonogram of your fetus.
182
00:06:06,979 --> 00:06:08,522
Congratulations. It's a girl.
183
00:06:08,606 --> 00:06:11,108
Feels a little mean to play
with Jake's feelings like that, sir.
184
00:06:11,192 --> 00:06:12,986
You're right, it is mean. Too bad.
185
00:06:13,070 --> 00:06:15,072
As your mentor, I command you to do it.
186
00:06:15,156 --> 00:06:16,783
Wow, okay.
187
00:06:16,867 --> 00:06:19,202
Perhaps we should
discuss some other options.
188
00:06:19,286 --> 00:06:20,386
There's no time, look.
189
00:06:20,662 --> 00:06:22,373
Peralta's going for the bracelet!
190
00:06:22,832 --> 00:06:24,375
How'd he get him free so quickly?
191
00:06:24,459 --> 00:06:26,419
See ya later, losers! Not so fast!
192
00:06:26,503 --> 00:06:28,203
-[TASER CRACKLING]
-[PERALTA GRUNTS]
193
00:06:29,214 --> 00:06:30,424
What the hell was that?
194
00:06:30,508 --> 00:06:32,093
That Fitbit I gave you at Christmas?
195
00:06:32,177 --> 00:06:33,719
I modified it into a Taser.
196
00:06:33,803 --> 00:06:35,514
What?
Do you even want me to get into shape?
197
00:06:35,598 --> 00:06:37,548
Yeah, but not as much as I want to win.
198
00:06:37,808 --> 00:06:38,850
Buzz buzz, bitch.
199
00:06:38,934 --> 00:06:40,684
I've got Scully. Come on, let's go.
200
00:06:40,812 --> 00:06:42,212
-[TASER CRACKLING]
-[GRUNTING]
201
00:06:42,814 --> 00:06:44,484
No! No!
202
00:06:46,861 --> 00:06:47,862
Yes.
203
00:06:48,863 --> 00:06:50,365
Fake heist went perfectly.
204
00:06:50,449 --> 00:06:51,549
So did the real heist.
205
00:06:52,284 --> 00:06:53,995
Why is your face twitching like that?
206
00:06:54,079 --> 00:06:55,663
Oh, Amy Tased me a bunch.
I bit my own tongue.
207
00:06:55,747 --> 00:06:57,248
It was awesome.
Was it hard to get through the door?
208
00:06:57,332 --> 00:06:58,583
No. I'm strong as hell.
209
00:06:58,667 --> 00:07:01,253
The hard part was getting
this bracelet off Scully's wrist.
210
00:07:01,337 --> 00:07:04,090
How can you even feel your
hand with this thing so tight?
211
00:07:04,174 --> 00:07:06,134
You're supposed to feel your hand?
Well, that's terrifying.
212
00:07:06,218 --> 00:07:07,218
Now if you'll excuse me,
213
00:07:07,302 --> 00:07:09,596
I'm going to hide the old
bracelet and win me this heist.
214
00:07:09,680 --> 00:07:11,223
Don't you mean win us this heist?
215
00:07:11,307 --> 00:07:13,477
Oh, Terrence, unfortunately I do not.
216
00:07:15,479 --> 00:07:17,273
What the hell? Sorry, Sarge.
217
00:07:17,357 --> 00:07:19,066
It had to be this way. Why?
218
00:07:19,150 --> 00:07:20,443
The banner only has my name on it.
219
00:07:20,527 --> 00:07:21,737
It's really all about the banner.
220
00:07:21,821 --> 00:07:23,071
It unfurls by a voice command.
221
00:07:23,155 --> 00:07:24,281
But I promise that I will mention
222
00:07:24,365 --> 00:07:26,743
both you and Earl Scully
in my victory speech.
223
00:07:26,827 --> 00:07:27,827
-Wait, Earl's here?
-PERALTA: Yeah.
224
00:07:27,911 --> 00:07:28,995
He helped us with the heist.
225
00:07:29,079 --> 00:07:30,455
I told that son of a bitch
226
00:07:30,539 --> 00:07:32,833
never to show his face in New York again!
227
00:07:32,917 --> 00:07:34,967
Oh, why are you running
towards the glass?
228
00:07:35,963 --> 00:07:36,963
[GRUNTS]
229
00:07:37,047 --> 00:07:38,632
You're a dead man, Earl!
230
00:07:39,675 --> 00:07:41,886
That's not great.
You're a dead man, Jake!
231
00:07:41,970 --> 00:07:43,012
That's much worse.
232
00:07:46,016 --> 00:07:48,144
Squirt more lube and help me yank.
233
00:07:48,853 --> 00:07:51,731
You know that fun braggy recap
we do at the end of each win?
234
00:07:51,815 --> 00:07:52,815
Can we leave this part out?
235
00:07:52,899 --> 00:07:55,027
[GRUNTS] Yes.
We'll make up a cooler thing.
236
00:07:55,111 --> 00:07:56,612
But for now, we lube and yank.
237
00:07:56,696 --> 00:07:59,115
Wrap your legs around
him to anchor yourself.
238
00:07:59,199 --> 00:08:00,325
Yep. Here we go.
239
00:08:00,450 --> 00:08:02,661
[BOTH GRUNTING]
240
00:08:03,328 --> 00:08:05,039
Earl? Earl!
241
00:08:05,290 --> 00:08:06,291
Norm?
242
00:08:07,333 --> 00:08:08,375
-EARL: Norm?
-SANTIAGO: What the…
243
00:08:08,459 --> 00:08:10,087
EARL: I'm so happy
your friend invited me to…
244
00:08:10,171 --> 00:08:12,172
I told you what would happen
if I ever saw you again, Earl.
245
00:08:12,256 --> 00:08:14,717
What is going on? What am I looking at?
246
00:08:14,801 --> 00:08:16,594
JEFFORDS: Scully has
a twin brother named Earl.
247
00:08:16,678 --> 00:08:18,222
Jake brought him here to trick you.
248
00:08:18,306 --> 00:08:19,681
Thank you for the ride, Terrence.
249
00:08:19,765 --> 00:08:21,600
Apparently they don't
get along very well.
250
00:08:21,684 --> 00:08:23,645
We did get along. We were inseparable,
251
00:08:23,729 --> 00:08:25,021
until Earl slept with my wife.
252
00:08:25,105 --> 00:08:26,106
It's not my fault
253
00:08:26,190 --> 00:08:27,942
she wanted to have sex
with a stud instead of a dud.
254
00:08:28,026 --> 00:08:30,361
Stud? Your face looks it's
been kicked in by a horse!
255
00:08:30,445 --> 00:08:31,947
Well, your mouth looks like a butthole!
256
00:08:32,031 --> 00:08:33,532
Your whole body looks like a butthole.
257
00:08:33,616 --> 00:08:34,783
And you look identical.
258
00:08:34,867 --> 00:08:36,452
[GRUNTING]
259
00:08:37,996 --> 00:08:39,330
Should we help Scully?
260
00:08:39,414 --> 00:08:40,498
I'm not touching this.
261
00:08:40,582 --> 00:08:41,584
[BOTH GRUNTING]
262
00:08:43,419 --> 00:08:44,420
[SCREAMS]
263
00:08:45,755 --> 00:08:47,605
SCULLY: There's nowhere to run, Earl.
264
00:08:48,175 --> 00:08:50,552
Well, that was a real mind eff.
265
00:08:50,637 --> 00:08:51,637
Goodbye. Just so you know,
266
00:08:51,721 --> 00:08:53,180
Jake has the bracelet in his pocket.
267
00:08:53,264 --> 00:08:54,723
Why would you tell them that?
We're a team!
268
00:08:54,807 --> 00:08:57,257
You locked me up.
Yeah, but they didn't know that!
269
00:08:57,519 --> 00:08:58,770
There's no bracelet in his pocket.
270
00:08:58,854 --> 00:09:00,857
What? There should be.
271
00:09:01,483 --> 00:09:02,525
Where'd it go?
272
00:09:03,735 --> 00:09:05,445
Shalom, partner. Dope.
273
00:09:05,529 --> 00:09:08,240
And you thought Shlomo
Ben-Yisrael wouldn't come through.
274
00:09:08,324 --> 00:09:10,118
No, I said the name and the costume
275
00:09:10,202 --> 00:09:11,953
were offensive, bordering on actionable.
276
00:09:12,037 --> 00:09:14,623
Well, it worked.
Jake brought in Scully's twin
277
00:09:14,707 --> 00:09:16,750
just like I planned when I
connected them on Facebook,
278
00:09:16,834 --> 00:09:18,628
but he had no idea they hated each other.
279
00:09:18,712 --> 00:09:19,963
BOYLE: And when everyone was fighting,
280
00:09:20,047 --> 00:09:22,174
they were too distracted
to notice old Shlomo.
281
00:09:22,258 --> 00:09:23,718
They all underestimated me, Rosa,
282
00:09:23,802 --> 00:09:26,095
but today, they will learn
the error of their ways,
283
00:09:26,179 --> 00:09:30,475
for today, I will prove that nobody
gets the best of Charles Boyle.
284
00:09:30,559 --> 00:09:31,643
I doused your beard in chloroform.
285
00:09:31,727 --> 00:09:34,356
Really? I find that very hard to…
286
00:09:42,533 --> 00:09:44,075
Where's this going?
All the way to Trenton.
287
00:09:44,159 --> 00:09:45,160
Take your time.
288
00:09:45,995 --> 00:09:47,538
Ah! Perfect.
289
00:09:47,622 --> 00:09:49,248
What? What happened?
You know where the bracelet is?
290
00:09:49,332 --> 00:09:50,833
No. Kevin has arrived with proof
291
00:09:50,917 --> 00:09:53,337
that I am the only two-time
winner of the heist. [SIGHS]
292
00:09:53,421 --> 00:09:54,463
Here's your cummerbund, Raymond.
293
00:09:54,547 --> 00:09:56,216
We don't have time for this, sir!
294
00:09:56,300 --> 00:09:57,550
I'm gonna go search the first floor.
295
00:09:57,634 --> 00:09:59,385
And I will search the second floor.
296
00:09:59,469 --> 00:10:01,723
We are an inseparable team.
297
00:10:02,390 --> 00:10:03,766
That was a devious fib.
298
00:10:03,850 --> 00:10:05,600
I'm betraying her even as we speak.
299
00:10:06,562 --> 00:10:09,522
Hey, Kev.
Diaz and I are covertly working together.
300
00:10:09,606 --> 00:10:11,484
She snuck up through the vents.
301
00:10:12,235 --> 00:10:14,528
This is a major reveal.
I feel like you're not appreciating it.
302
00:10:14,612 --> 00:10:16,615
I don't like these heists, or
what they bring out in you.
303
00:10:16,699 --> 00:10:18,409
Oh, clam it, Kevin. "Clam it"?
304
00:10:18,909 --> 00:10:19,911
Cheddar, perhaps we should leave.
305
00:10:19,995 --> 00:10:21,329
No, Cheddar stays.
306
00:10:21,413 --> 00:10:23,122
He still has an important role to play.
307
00:10:23,206 --> 00:10:24,356
Give me Mr. Hootsworth.
308
00:10:25,752 --> 00:10:28,212
No one would ever think
of looking for the bracelet
309
00:10:28,296 --> 00:10:29,965
in Cheddar's favorite chew toy.
310
00:10:30,049 --> 00:10:33,301
Or do you mean Jake's favorite chew toy?
311
00:10:33,385 --> 00:10:34,554
[LAUGHING MALICIOUSLY]
312
00:10:35,263 --> 00:10:37,563
Well, thank God no one
was around to hear that.
313
00:10:38,768 --> 00:10:40,978
Ah. There you are.
I've been looking all over.
314
00:10:41,062 --> 00:10:43,439
Whoa! That's a lot of yolks.
Are you stress eating again
315
00:10:43,523 --> 00:10:44,857
or is this just a small Terry snack?
316
00:10:44,941 --> 00:10:45,942
I'm stress eating, Jake.
317
00:10:46,026 --> 00:10:47,569
My snack yolks are in that bowl.
318
00:10:47,653 --> 00:10:50,072
Well, stop eating eggs and
come help me with the heist!
319
00:10:50,156 --> 00:10:51,573
I'm not helping you. Why not?
320
00:10:51,657 --> 00:10:53,326
Ugh, is this because I once betrayed you?
321
00:10:53,410 --> 00:10:55,120
Yes! It was our last interaction.
322
00:10:55,204 --> 00:10:56,329
And it was a huge mistake,
323
00:10:56,413 --> 00:10:57,665
and I now realize that our friendship
324
00:10:57,749 --> 00:10:59,959
is way more important
than any stupid banner.
325
00:11:00,043 --> 00:11:01,962
Look, the bracelet is
in Cheddar's chew toy.
326
00:11:02,046 --> 00:11:04,089
I know because I bugged
Holt's cummerbund.
327
00:11:04,173 --> 00:11:05,507
You did? Yes! I figured he would
328
00:11:05,591 --> 00:11:07,385
bring it in to show off.
Now let's do this!
329
00:11:07,469 --> 00:11:08,469
I don't know.
330
00:11:08,553 --> 00:11:09,846
Look, Sarge, I'm sorry, okay?
331
00:11:09,930 --> 00:11:11,807
I can't undo the past, but come on.
332
00:11:11,891 --> 00:11:13,267
Would you rather win the heist with me
333
00:11:13,351 --> 00:11:14,643
or sit around swallowing eggs
334
00:11:14,727 --> 00:11:16,187
like Birdo from Super Mario 2?
335
00:11:16,271 --> 00:11:18,565
Birdo doesn't eat eggs. Birdo spits them!
336
00:11:18,649 --> 00:11:20,066
Oh, my God, you got
that reference, Terry?
337
00:11:20,150 --> 00:11:22,737
We're the perfect team.
Come on, Sarge, please?
338
00:11:23,988 --> 00:11:25,741
Fine, I'll help. Ah! Wonderful.
339
00:11:25,825 --> 00:11:26,992
But, before you fully commit,
340
00:11:27,076 --> 00:11:28,410
I should probably give you the heads-up.
341
00:11:28,494 --> 00:11:30,621
My plan is very elaborate
and you might get a little messy.
342
00:11:30,705 --> 00:11:33,124
I'm in. It's the heist, baby!
343
00:11:33,208 --> 00:11:34,710
Now let me know how we get that chew toy.
344
00:11:34,794 --> 00:11:35,836
All right. Okay.
345
00:11:35,920 --> 00:11:37,129
First, I infiltrate Holt's office
346
00:11:37,213 --> 00:11:38,213
and continue our argument
347
00:11:38,297 --> 00:11:39,716
about who won last year's heist.
348
00:11:39,800 --> 00:11:42,719
How many cummerbunds
are you holding right now? Zero!
349
00:11:42,803 --> 00:11:45,473
It's one bund to none, son!
Tell him, Kevin.
350
00:11:45,557 --> 00:11:46,932
I'm leaving. It doesn't matter…
351
00:11:47,016 --> 00:11:48,017
PERALTA: As Holt argues with me,
352
00:11:48,101 --> 00:11:49,561
I will be covertly releasing
353
00:11:49,645 --> 00:11:51,104
more water into Cheddar's bowl.
354
00:11:51,188 --> 00:11:53,233
Then we sit back and wait for…
355
00:11:53,567 --> 00:11:55,193
-[CHEDDAR WHIMPERS]
-Potty time again?
356
00:11:55,277 --> 00:11:56,444
What if he takes him downstairs?
357
00:11:56,528 --> 00:11:58,113
He won't. I spent a lot of time
358
00:11:58,197 --> 00:12:00,491
making clandestine
searches on Holt's computer.
359
00:12:00,575 --> 00:12:03,244
Now all of his targeted
ads direct him straight to…
360
00:12:03,328 --> 00:12:05,497
The Puppy PeePee Pad. Intriguing.
361
00:12:05,581 --> 00:12:07,041
He bought one and put it out on the roof
362
00:12:07,125 --> 00:12:08,501
next to Gina's golden statue.
363
00:12:08,585 --> 00:12:10,252
And, because he believes
that Cheddar deserves
364
00:12:10,336 --> 00:12:12,714
to pee in privacy like any
other self-respecting adult,
365
00:12:12,798 --> 00:12:15,884
he will leave Cheddar outside
alone to do his business.
366
00:12:15,968 --> 00:12:17,929
Notify me when you're done, via bark.
367
00:12:18,013 --> 00:12:19,055
PERALTA: While Holt guards the door,
368
00:12:19,139 --> 00:12:21,809
you'll be swapping out
Mr. Hootsworth for this.
369
00:12:21,893 --> 00:12:23,143
JEFFORDS: That all sounds great,
370
00:12:23,227 --> 00:12:25,104
but how do I get onto the
roof without Holt noticing?
371
00:12:25,188 --> 00:12:27,315
Oh, Sarge. You'll already be out there…
372
00:12:27,399 --> 00:12:29,693
In a perfect golden disguise.
373
00:12:31,905 --> 00:12:33,781
The plan worked! I got it! Oh my God,
374
00:12:33,865 --> 00:12:34,865
you look like an Oscar.
375
00:12:34,949 --> 00:12:36,701
Ooh. We should take a picture
where it looks like I'm holding you.
376
00:12:36,785 --> 00:12:37,786
Jake. You're right.
377
00:12:37,870 --> 00:12:39,079
There's no time.
We'll do it later. No, we won't.
378
00:12:39,163 --> 00:12:40,248
Help me get this paint off.
379
00:12:40,332 --> 00:12:41,332
Okay, put your hands out and
380
00:12:41,416 --> 00:12:43,167
I'll squirt you with a
little makeup remover.
381
00:12:43,251 --> 00:12:44,837
Hi-ya! No!
382
00:12:45,505 --> 00:12:47,548
You're betraying me again? Why?
383
00:12:47,632 --> 00:12:48,674
Because of the banner!
384
00:12:48,758 --> 00:12:50,051
But I thought you said our
friendship was more important!
385
00:12:50,135 --> 00:12:51,636
Yeah, that was obviously a lie.
386
00:12:51,720 --> 00:12:53,346
The banner was very expensive!
387
00:12:53,430 --> 00:12:54,807
I don't have a lot of money, Sarge.
388
00:12:54,891 --> 00:12:55,892
All right, bye.
389
00:12:57,769 --> 00:12:59,069
Don't make a lot of noise.
390
00:13:02,233 --> 00:13:05,236
Howdy. I just got back from
lunch with Charles, who is not here.
391
00:13:05,320 --> 00:13:07,113
I am real glad I skipped the heist.
Say, who is winning?
392
00:13:07,197 --> 00:13:09,366
I don't know, but I know
that I am not winning.
393
00:13:09,450 --> 00:13:11,034
Interesting, it is also not me.
394
00:13:11,118 --> 00:13:12,370
Uh, why are you guys acting so weird?
395
00:13:12,454 --> 00:13:13,455
[SCOFFS] Weird?
396
00:13:13,539 --> 00:13:16,082
Would a person who is
acting weird laugh like this?
397
00:13:16,166 --> 00:13:17,835
[LAUGHS SARCASTICALLY] Carefree!
398
00:13:17,919 --> 00:13:19,254
-Yes.
-JEFFORDS: Jake!
399
00:13:19,587 --> 00:13:21,756
Oh, Terry, you ripped yourself free.
400
00:13:21,840 --> 00:13:24,676
Yeah, maybe you should try cuffing
me to a stronger metal next time.
401
00:13:24,760 --> 00:13:26,888
Yeah, I don't know the
relative strength of metals.
402
00:13:26,972 --> 00:13:29,015
What's going on?
Why does Terry look like an Oscar?
403
00:13:29,099 --> 00:13:30,683
Doesn't he? He has the bracelet.
404
00:13:30,767 --> 00:13:32,102
We grabbed Mr. Hootsworth
405
00:13:32,186 --> 00:13:33,645
from Cheddar and swapped it for a fake.
406
00:13:33,729 --> 00:13:36,149
Wow, Terry, my betrayals
were all in good fun,
407
00:13:36,233 --> 00:13:37,317
but this really hurts.
408
00:13:37,401 --> 00:13:39,278
Cheddar, bring me Mr. Hootsworth.
409
00:13:41,281 --> 00:13:42,323
It's an updated model.
410
00:13:42,407 --> 00:13:45,578
The bow tie is Turkish blue
instead of Egyptian blue.
411
00:13:45,703 --> 00:13:47,037
How could you not have noticed this?
412
00:13:47,121 --> 00:13:48,371
PERALTA: Because he's a dog.
413
00:13:48,455 --> 00:13:52,586
And at the end of the day a
dog is no match for Jake Peralta.
414
00:13:53,211 --> 00:13:55,214
Well yours is a fake, too.
Turkish blue bow tie.
415
00:13:55,298 --> 00:13:57,674
Oh! Come on! The one time I say
out loud I'm smarter than a dog?
416
00:13:57,758 --> 00:13:59,135
HOLT: If I have a fake
and you have a fake,
417
00:13:59,219 --> 00:14:00,803
who took the real bracelet?
418
00:14:00,887 --> 00:14:02,472
I did. Kevin?
419
00:14:02,556 --> 00:14:04,058
I swapped out Mr. Hootsworth for a fake
420
00:14:04,142 --> 00:14:05,684
while you were arguing with Peralta.
421
00:14:05,768 --> 00:14:07,686
How many cummerbunds
are you holding right now? Zero!
422
00:14:07,770 --> 00:14:09,523
It's one bund to none, son!
423
00:14:09,607 --> 00:14:11,858
You betrayed me? But why?
424
00:14:11,942 --> 00:14:13,694
I can't have more of
these trophies in our home.
425
00:14:13,778 --> 00:14:15,321
The cummerbund was
already in the living room.
426
00:14:15,405 --> 00:14:17,866
What's next, a rusty medical
bracelet suspended above our bed?
427
00:14:17,950 --> 00:14:19,785
Yes! Now hand it over.
428
00:14:19,869 --> 00:14:21,161
I don't have it. I gave it to Amy.
429
00:14:21,245 --> 00:14:22,747
-[GASPS]
-HOLT: Santiago.
430
00:14:22,831 --> 00:14:24,707
You betrayed me as well?
You betrayed me first.
431
00:14:24,791 --> 00:14:26,376
You were working with
Rosa this whole time.
432
00:14:26,460 --> 00:14:29,171
That wasn't real.
I was always gonna stab her in the back.
433
00:14:29,255 --> 00:14:31,925
You were? What kind of person
treats another human being like that?
434
00:14:32,009 --> 00:14:33,218
You tricked me, Rosa!
435
00:14:33,302 --> 00:14:35,095
And then you shipped me to New Jersey!
436
00:14:35,179 --> 00:14:36,179
First of all, grow up.
437
00:14:36,263 --> 00:14:37,598
Second of all, how'd
you get back here so fast?
438
00:14:37,682 --> 00:14:38,683
If you get a box wet enough,
439
00:14:38,767 --> 00:14:40,101
it's very easy to bust out of it.
440
00:14:40,185 --> 00:14:41,562
No one ask any follow-ups!
441
00:14:41,646 --> 00:14:43,063
I knew I couldn't trust you, Rosa.
442
00:14:43,147 --> 00:14:45,357
That's why I was going to
double-cross you with Bill.
443
00:14:45,441 --> 00:14:47,360
That's right, he didn't really die.
444
00:14:47,444 --> 00:14:49,195
Hey, guys, you really thought
I'd miss this year's heist?
445
00:14:49,279 --> 00:14:50,990
No way, I'm part of the squad.
446
00:14:51,074 --> 00:14:52,074
No. Not true.
447
00:14:52,158 --> 00:14:53,784
Okay, this is officially
getting too hard to track.
448
00:14:53,868 --> 00:14:55,035
Who has the bracelet now?
449
00:14:55,119 --> 00:14:56,162
Santiago.
450
00:14:56,246 --> 00:14:57,956
Yeah. And none of you are getting it!
451
00:14:58,040 --> 00:14:59,207
We'll see about that.
452
00:14:59,291 --> 00:15:00,668
-[TASER CRACKLING]
-[GROANING]
453
00:15:00,752 --> 00:15:01,752
What the hell?
454
00:15:01,836 --> 00:15:04,088
Remember that very fancy
Swiss pen I got you for Christmas,
455
00:15:04,172 --> 00:15:06,133
the one that you keep in
your pocket at all times?
456
00:15:06,217 --> 00:15:07,676
It's a Taser, bro.
457
00:15:07,760 --> 00:15:08,802
-[TASER CRACKLING]
-[SANTIAGO GROANING]
458
00:15:08,886 --> 00:15:11,514
I'll take that.
Amy, do not make me Tase you again.
459
00:15:11,598 --> 00:15:13,725
No, no, don't! I'm pregnant!
460
00:15:13,809 --> 00:15:15,269
-What?
-SANTIAGO: I just found out.
461
00:15:15,353 --> 00:15:17,187
It's a girl. Oh, my God!
462
00:15:17,271 --> 00:15:18,439
Oh, my God, it's happening!
463
00:15:18,523 --> 00:15:20,734
Quick, someone get a reaction
video of me becoming an uncle.
464
00:15:20,818 --> 00:15:23,028
Uh, she's making it up.
The pregnancy scam was my idea.
465
00:15:23,112 --> 00:15:24,864
No. No, no, Amy.
466
00:15:24,948 --> 00:15:27,033
Wait, is that true?
Did you just lie to me about our baby?
467
00:15:27,117 --> 00:15:28,619
Yeah, did you lie to us about our baby?
468
00:15:28,703 --> 00:15:30,287
You Tased me! You Tased me first!
469
00:15:30,371 --> 00:15:33,082
Enough! Terry's had enough of this.
470
00:15:33,166 --> 00:15:35,501
This was supposed to be just a fun game,
471
00:15:35,585 --> 00:15:37,504
but it's turned you
all into terrible people.
472
00:15:37,588 --> 00:15:40,007
Betraying your husband,
putting your friend in the mail.
473
00:15:40,091 --> 00:15:42,677
Jake and Amy, did you
guys buy each other any gifts
474
00:15:42,761 --> 00:15:44,387
this year that weren't Tasers?
475
00:15:44,471 --> 00:15:45,513
No. No.
476
00:15:45,597 --> 00:15:47,767
You all pretended that this was all about
477
00:15:47,851 --> 00:15:51,146
helping me with my test.
But none of you cared one bit!
478
00:15:51,480 --> 00:15:52,856
You know what?
479
00:15:52,940 --> 00:15:54,191
You all suck!
480
00:15:54,275 --> 00:15:57,154
-[DEVICE BEEPING]
-Oh no, my voice command. Terry, look out!
481
00:15:57,612 --> 00:15:58,613
[JEFFORDS GRUNTS]
482
00:15:59,448 --> 00:16:01,033
Okay. I know that was bad,
483
00:16:01,117 --> 00:16:04,217
but let's not jump to any
conclusions about whose fault it was.
484
00:16:05,789 --> 00:16:08,333
BAND: ♪ Jacob Peralta, Jacob Peralta ♪
485
00:16:08,417 --> 00:16:10,711
♪ This was all his clever plan ♪
486
00:16:10,795 --> 00:16:11,796
♪ Jacob Peralta, Jacob Peralta ♪
487
00:16:11,880 --> 00:16:14,507
[LOUDLY] Wow, what a fun improvised song.
488
00:16:14,591 --> 00:16:15,991
♪ This was all his clever plan ♪
489
00:16:16,802 --> 00:16:18,845
His eyes aren't focusing
490
00:16:18,929 --> 00:16:21,933
and he hasn't referred to himself
in the third person in minutes.
491
00:16:22,017 --> 00:16:23,017
He's clearly concussed.
492
00:16:23,101 --> 00:16:24,311
Guys, this is bad.
493
00:16:24,395 --> 00:16:26,063
The lieutenant's exam is in 30 minutes.
494
00:16:26,147 --> 00:16:28,315
Okay, look, let's just get
him to One Police Plaza
495
00:16:28,399 --> 00:16:29,734
and hopefully he'll wake up on the way.
496
00:16:29,818 --> 00:16:31,818
Charles, help me pick him up. Copy that.
497
00:16:32,112 --> 00:16:33,531
[GRUNTS] He's too heavy.
We can't do this.
498
00:16:33,615 --> 00:16:35,783
God! How does he lift
weights and also lift his arms?
499
00:16:35,867 --> 00:16:37,368
This is impossible.
We'll never get him there.
500
00:16:37,452 --> 00:16:38,787
BILL: So you guys need
help moving a body?
501
00:16:38,871 --> 00:16:40,372
Thank God old Bill's part of the squad.
502
00:16:40,456 --> 00:16:43,960
I mean, assuming I am part of the squad.
503
00:16:45,670 --> 00:16:46,963
ALL: Yes, sure. Totally.
504
00:16:47,047 --> 00:16:50,050
Oh, yes, finally.
I have somewhere to live.
505
00:16:50,134 --> 00:16:51,301
-What?
-BILL: Meet me in the alley
506
00:16:51,385 --> 00:16:53,221
next to my shopping cart.
It's the one with all the cans.
507
00:16:53,305 --> 00:16:54,889
Seems like his plan is just to
put Terry in the shopping cart.
508
00:16:54,973 --> 00:16:56,123
Correct. We'll take it.
509
00:17:03,275 --> 00:17:04,401
Room 410 is this way!
510
00:17:04,485 --> 00:17:06,571
Okay, we got him here
with one minute to spare.
511
00:17:06,655 --> 00:17:08,114
Yes! I knew we could make it.
All right, Sarge.
512
00:17:08,198 --> 00:17:09,615
You ready to go in
there and ace this thing?
513
00:17:09,699 --> 00:17:11,994
Yeah, I can't believe
it, I'm gonna be a pilot!
514
00:17:12,078 --> 00:17:13,078
Okay, well, that's not great.
515
00:17:13,162 --> 00:17:14,621
There's no way he can
take the test in that condition.
516
00:17:14,705 --> 00:17:15,707
PERALTA: You're right. Amy,
517
00:17:15,791 --> 00:17:17,125
you're going to have to crawl
inside his shirt and operate
518
00:17:17,209 --> 00:17:19,043
his arms for him.
It's a Ratatouille situation.
519
00:17:19,127 --> 00:17:21,046
-On it.
-HOLT: No. It's over.
520
00:17:21,130 --> 00:17:23,090
We have to go in there and tell
them that he won't be making it.
521
00:17:23,174 --> 00:17:24,258
PERALTA: [SIGHS] So that's it then.
522
00:17:24,342 --> 00:17:25,469
Rosa, you should probably go in first
523
00:17:25,553 --> 00:17:26,720
since this is mostly your fault.
524
00:17:26,804 --> 00:17:28,804
Dude. All right, fine, I'll do it, jeez.
525
00:17:31,059 --> 00:17:34,605
Wait. Where is everyone?
Where are all the desks?
526
00:17:34,689 --> 00:17:37,483
What is happening? What's happening is…
527
00:17:39,528 --> 00:17:41,070
You all suck!
528
00:17:41,154 --> 00:17:42,155
[BAND PLAYING INSTRUMENTS]
529
00:17:42,239 --> 00:17:44,533
BAND: ♪ You all are losers,
you all are losers ♪
530
00:17:44,617 --> 00:17:46,369
♪ And Terry Jeffords is the best ♪
531
00:17:46,786 --> 00:17:49,456
♪ You are all losers, you are all losers ♪
532
00:17:49,957 --> 00:17:52,000
♪ Terry Jeffords is the best ♪
533
00:17:52,084 --> 00:17:53,837
Son of a bitch stole my song.
534
00:17:56,506 --> 00:17:58,759
-Wait, Terry has the bracelet?
-PERALTA: That's right.
535
00:17:58,843 --> 00:18:01,220
Me and my teammate Terry won.
536
00:18:01,304 --> 00:18:03,306
We fooled you all.
537
00:18:03,390 --> 00:18:05,308
You didn't do [BLEEP] Okay, well,
538
00:18:05,392 --> 00:18:07,770
neither did Jordan's
teammates, but they still got rings.
539
00:18:07,854 --> 00:18:09,730
All right, fine.
Just tell us how you did it.
540
00:18:09,814 --> 00:18:11,942
Well, first, for my plan
to work, it had to happen
541
00:18:12,026 --> 00:18:14,194
on a day when I could control everything.
542
00:18:14,278 --> 00:18:15,570
I couldn't let it be Halloween.
543
00:18:15,654 --> 00:18:17,448
You faked the gas explosion!
544
00:18:17,532 --> 00:18:19,575
Yeah, stupid actors almost blew it.
545
00:18:19,659 --> 00:18:21,078
What was with that moaning, Trent?
546
00:18:21,162 --> 00:18:23,372
I thought you studied at
the Lee Strasberg Institute!
547
00:18:23,456 --> 00:18:25,123
It doesn't mean anything.
They just take your money.
548
00:18:25,207 --> 00:18:26,459
Oh, that is a huge relief.
549
00:18:26,543 --> 00:18:29,087
I felt so bad about poking that
guy's wound to make sure it was real.
550
00:18:29,171 --> 00:18:30,464
You should still feel bad about that.
551
00:18:30,548 --> 00:18:31,924
No, it was all fake.
I'm totally absolved.
552
00:18:32,008 --> 00:18:33,175
Continue with your story, Sarge.
553
00:18:33,259 --> 00:18:34,552
I knew you'd suggest a heist
554
00:18:34,636 --> 00:18:36,513
as a distraction from my lieutenant exam,
555
00:18:36,597 --> 00:18:38,431
then all I had to do was sit back
556
00:18:38,515 --> 00:18:41,143
and watch as everyone
took things way too far.
557
00:18:41,227 --> 00:18:42,812
But how'd you know
we'd get so out of hand?
558
00:18:42,896 --> 00:18:46,483
I spent the last six months
sowing the seeds of conflict.
559
00:18:46,567 --> 00:18:48,819
Man, I am so sick of
Jake saying he is the only
560
00:18:48,903 --> 00:18:50,363
two-time Halloween heist winner.
561
00:18:50,447 --> 00:18:52,991
BOTH: I'm the only two-time
Halloween heist winner.
562
00:18:53,325 --> 00:18:56,078
I can't believe everyone says you're
not helpful during the Halloween heist.
563
00:18:56,162 --> 00:18:58,999
Just because they all think
your fingers are too big.
564
00:18:59,917 --> 00:19:01,043
We'll show them.
565
00:19:01,210 --> 00:19:03,160
Thanks for inviting me over for dinner.
566
00:19:03,505 --> 00:19:05,882
Boy, that's hung in a real
prominent place, isn't it?
567
00:19:05,966 --> 00:19:06,967
Not for long.
568
00:19:07,217 --> 00:19:08,218
I was manipulated?
569
00:19:08,302 --> 00:19:10,053
-Sorry, Kevin.
-HOLT: Don't apologize to him, Terry.
570
00:19:10,137 --> 00:19:12,348
It's his first heist.
He needs to learn. Keep going.
571
00:19:12,432 --> 00:19:14,893
JEFFORDS: Well, after I got
everyone acting like maniacs,
572
00:19:14,977 --> 00:19:18,731
all I had to do was make you
feel bad by "knocking myself out."
573
00:19:18,815 --> 00:19:19,899
The banner.
574
00:19:19,983 --> 00:19:21,651
But how did you learn my voice command?
575
00:19:21,735 --> 00:19:22,736
JEFFORDS: I didn't have to.
576
00:19:22,820 --> 00:19:24,738
I sold you the damn thing!
577
00:19:24,822 --> 00:19:25,822
No.
578
00:19:25,906 --> 00:19:28,534
I want it to unfurl when
I say, "You all suck."
579
00:19:28,618 --> 00:19:29,619
TERRY [THROUGH FEMALE VOICE CHANGER]:
Absolutely.
580
00:19:29,703 --> 00:19:30,703
Pleasure doing business with you.
581
00:19:30,787 --> 00:19:32,331
The pleasure was all mine.
582
00:19:33,082 --> 00:19:34,250
[SIGHS IN RELIEF]
583
00:19:34,583 --> 00:19:35,584
That's gonna work.
584
00:19:35,919 --> 00:19:37,921
I spent $1,800 on that thing!
585
00:19:38,005 --> 00:19:39,756
You did? Amy, stop interrupting.
586
00:19:39,840 --> 00:19:40,925
Terry's doing his big speech.
587
00:19:41,009 --> 00:19:44,303
Anyway, once my fake
concussion was on display,
588
00:19:44,387 --> 00:19:46,222
I created the perfect distraction
589
00:19:46,306 --> 00:19:48,475
for my partner to do his job.
590
00:19:51,146 --> 00:19:53,314
Cheddar, you duplicitous bitch.
591
00:19:53,398 --> 00:19:55,150
I've been training Cheddar for months.
592
00:19:55,234 --> 00:19:57,694
Wow, what a fun improvised song.
593
00:19:57,778 --> 00:19:58,904
JEFFORDS: When I swapped the Hootsworths,
594
00:19:58,988 --> 00:20:00,907
I put a magnetic collar on him!
595
00:20:01,241 --> 00:20:02,825
From there, Cheddar followed us
596
00:20:02,909 --> 00:20:05,621
all the way to One Police Plaza,
597
00:20:05,705 --> 00:20:09,005
where he hand-delivered the
bracelet to me right outside this room.
598
00:20:09,209 --> 00:20:11,002
But, wait, what about
the lieutenant's exam?
599
00:20:11,086 --> 00:20:12,504
Aren't you supposed
to be taking it right now?
600
00:20:12,588 --> 00:20:14,423
Hell no, I took that thing weeks ago.
601
00:20:14,507 --> 00:20:16,425
And I passed! I'm already a lieutenant!
602
00:20:16,509 --> 00:20:17,928
You are? That's incredible!
603
00:20:18,012 --> 00:20:19,638
Lieutenant Jeffords! This is amazing.
604
00:20:19,722 --> 00:20:21,181
I'm so proud of you, Terry.
605
00:20:21,265 --> 00:20:22,307
[SNIFFLING]
606
00:20:22,391 --> 00:20:23,768
All right. You've overstepped now, Bill.
607
00:20:23,852 --> 00:20:25,602
Yeah, it's weird you're here, Bill.
608
00:20:26,146 --> 00:20:29,316
To Terry Jeffords, the ultimate
human being slash genius.
609
00:20:29,400 --> 00:20:31,193
Nice work, Lieutenant.
610
00:20:31,277 --> 00:20:33,571
ALL: Yeah! Thanks, squad!
611
00:20:33,655 --> 00:20:35,240
Also the next heist will be at Halloween,
612
00:20:35,324 --> 00:20:36,826
so you'll only be
champion for six months.
613
00:20:36,910 --> 00:20:37,994
This is half a win at best.
614
00:20:38,078 --> 00:20:39,120
PERALTA: Sounds about right, yeah.
615
00:20:39,204 --> 00:20:40,254
Yeah. Pretty garbage.
616
00:20:40,830 --> 00:20:42,416
Hey, Scully, so you and Earl made up?
617
00:20:42,500 --> 00:20:44,084
Yup. Hitchcock helped us realize
618
00:20:44,168 --> 00:20:45,878
we shouldn't fight just
because we're so different.
619
00:20:45,962 --> 00:20:47,756
Yeah. To our differences!
620
00:20:50,217 --> 00:20:51,260
BOTH: Oh, dang it!
621
00:20:51,344 --> 00:20:53,137
-[BOTH FART]
-BOTH: Ooh!
622
00:20:53,221 --> 00:20:54,471
BOTH: Double dang it.
623
00:20:54,555 --> 00:20:55,974
What? Oh, my God.
624
00:20:56,058 --> 00:20:58,601
Terry, what you did today was awesome
625
00:20:58,685 --> 00:20:59,937
and I just wanted to say
626
00:21:00,021 --> 00:21:01,313
I'm sorry if I took things too far.
627
00:21:01,397 --> 00:21:04,066
Are you kidding me?
I was just guilting you as a tactic.
628
00:21:04,150 --> 00:21:05,444
I love how crazy the heist gets.
629
00:21:05,528 --> 00:21:07,612
Okay, good, because what
I really wanted to say is,
630
00:21:07,696 --> 00:21:09,782
next heist I'm gonna
drown you in your own blood.
631
00:21:09,866 --> 00:21:11,743
Oh, yeah?
Well, then I'm gonna rip your arms off
632
00:21:11,827 --> 00:21:12,827
and beat you to death with 'em.
633
00:21:12,911 --> 00:21:14,538
Ooh!
I'm going to slice your Achilles tendons,
634
00:21:14,622 --> 00:21:15,622
peel off your fingernails,
635
00:21:15,706 --> 00:21:16,999
and stick knitting needles in your eyes.
636
00:21:17,083 --> 00:21:18,083
Oh, damn. Oh, damn.
637
00:21:18,167 --> 00:21:20,671
Raymond, you were right.
These heists are fun.
49174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.