All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S06E16.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,332 --> 00:00:07,543 Hey, hey, hey! It's the best day of the year. 2 00:00:07,627 --> 00:00:09,962 Happy Cinco de Mayo! 3 00:00:10,046 --> 00:00:12,090 I don't think you're allowed to wear a poncho at work, Hitchcock. 4 00:00:12,174 --> 00:00:13,926 -[ELEVATOR DINGS] -Let's fiesta! 5 00:00:14,176 --> 00:00:15,761 [BAND PLAYING UPBEAT MUSIC] 6 00:00:15,845 --> 00:00:16,930 Oh, you got a band. 7 00:00:19,600 --> 00:00:21,560 Stop! Stop! No trumpets. 8 00:00:21,644 --> 00:00:23,562 Not today! My head is killing me. 9 00:00:23,646 --> 00:00:25,022 Hit the tequila a little early, huh? 10 00:00:25,106 --> 00:00:27,442 I'm not hung over, Hitchcock. I've got a tension headache. 11 00:00:27,526 --> 00:00:28,944 I've got the lieutenant's exam tonight. 12 00:00:29,028 --> 00:00:30,530 I'm stress-eating like crazy. 13 00:00:30,614 --> 00:00:32,740 I had ten hard-boiled egg yolks this morning. 14 00:00:32,824 --> 00:00:34,033 Gross. You're having a high-grade 15 00:00:34,117 --> 00:00:35,661 pre-test freak out. 16 00:00:35,745 --> 00:00:38,247 I've been there. March 13, 2001. 17 00:00:38,331 --> 00:00:40,583 AP Calc test… Ames, I hate to cut you off, 18 00:00:40,667 --> 00:00:42,001 but we all know where this story's going. 19 00:00:42,085 --> 00:00:45,005 Oh, yeah? You know that I crapped my pants in the middle of the test? 20 00:00:45,089 --> 00:00:46,674 Oh, my God, no, I thought you were just gonna say 21 00:00:46,758 --> 00:00:48,008 you got a B+ or something. 22 00:00:48,092 --> 00:00:49,511 More like a BM. Noice. 23 00:00:49,595 --> 00:00:52,847 Come on, now Terry's worried about his test and his bowels. 24 00:00:52,931 --> 00:00:54,642 What you need, Sergeant, is to distract yourself. 25 00:00:54,726 --> 00:00:58,522 NPR has a riveting six-hour interview with Eileen Moon Myers. 26 00:00:58,606 --> 00:00:59,648 Nobody knows who that is. 27 00:00:59,732 --> 00:01:01,358 Nobody knows the associate principal cellist 28 00:01:01,442 --> 00:01:03,987 in the New York Philharmonic? [SNORTS] Okay. 29 00:01:04,071 --> 00:01:05,071 Wait! I've got it. 30 00:01:05,155 --> 00:01:06,489 I know how to distract Terry. 31 00:01:06,573 --> 00:01:08,576 Captain, remember how you canceled the last Halloween heist 32 00:01:08,660 --> 00:01:10,786 because there was that emergency gas line explosion 33 00:01:10,870 --> 00:01:12,413 and you said we had to "help out"? 34 00:01:12,497 --> 00:01:13,790 Yes, I also remember 35 00:01:13,874 --> 00:01:15,875 you refusing to believe the explosion was real. 36 00:01:15,959 --> 00:01:17,587 Go back to acting school, buddy. 37 00:01:17,671 --> 00:01:19,630 You're way overselling the pain here. 38 00:01:19,714 --> 00:01:20,924 No one's buying it. 39 00:01:21,174 --> 00:01:23,510 Well, it's not like I was the only one who thought it was fake. 40 00:01:23,594 --> 00:01:26,723 And the Oscar goes to… Trent! 41 00:01:28,600 --> 00:01:30,351 You said that we should reschedule the heist 42 00:01:30,435 --> 00:01:32,855 for another day, so why not today? 43 00:01:32,939 --> 00:01:34,356 To help distract Terry? 44 00:01:34,440 --> 00:01:36,026 Yes! And I would love to defend my crown 45 00:01:36,110 --> 00:01:37,819 after I destroyed you all last year. 46 00:01:37,903 --> 00:01:40,656 Well, I mean, the proposal was all part of my plan. 47 00:01:40,740 --> 00:01:43,034 All I remember is you bowing to me on your knees. 48 00:01:43,118 --> 00:01:44,535 Yeah, I was asking you to marry me. 49 00:01:44,619 --> 00:01:45,662 Well, you look like a fool. 50 00:01:45,746 --> 00:01:47,831 Neither of you won because Jake swapped out 51 00:01:47,915 --> 00:01:49,541 the real championship cummerbund… 52 00:01:49,625 --> 00:01:51,336 Belt. For the treacly proposal one. 53 00:01:51,420 --> 00:01:53,671 What? I thought everyone loved that I used the heist to do the proposal. 54 00:01:53,755 --> 00:01:56,342 You are wrong, everyone hated it. But it helped me win. 55 00:01:56,426 --> 00:01:59,136 During your engagement celebration, I snuck back 56 00:01:59,220 --> 00:02:01,473 and found the original cummerbund. Belt. 57 00:02:01,557 --> 00:02:03,058 It's hanging up in my living room at home. 58 00:02:03,142 --> 00:02:05,728 I never thought I'd say this, but enough foreplay. 59 00:02:05,812 --> 00:02:06,896 Are we heisting or not? 60 00:02:06,980 --> 00:02:07,980 Yes! Of course! 61 00:02:08,064 --> 00:02:10,192 Wait, I will only do this under one condition. 62 00:02:10,276 --> 00:02:13,237 Sergeant Jeffords agrees that this will help his nerves. 63 00:02:13,321 --> 00:02:16,199 Yeah, I mean, I would like to take my mind off the test. 64 00:02:16,283 --> 00:02:18,202 And maybe I'll win this year! 65 00:02:18,286 --> 00:02:19,703 [LAUGHS] Ah, the heist is already working. 66 00:02:19,787 --> 00:02:22,164 Sergeant Jeffords has recovered his sense of humor. 67 00:02:22,248 --> 00:02:23,249 -[ALL LAUGHING] -Hey! 68 00:02:23,333 --> 00:02:24,417 All right, but for real, though. 69 00:02:24,501 --> 00:02:25,585 Are we doing this? 70 00:02:25,669 --> 00:02:26,711 We're doing this! Heist! 71 00:02:26,795 --> 00:02:27,797 ALL: Heist! 72 00:02:27,881 --> 00:02:29,840 It's a Cinco de Mayo heist! 73 00:02:29,924 --> 00:02:31,008 A Cinco de Mayo heist 74 00:02:31,092 --> 00:02:33,637 makes just as much sense as Halloween! Let's do it! 75 00:02:33,721 --> 00:02:35,723 [THEME MUSIC PLAYING] 76 00:02:54,245 --> 00:02:56,873 Welcome, one and all, to the first ever 77 00:02:56,957 --> 00:03:00,086 Cinco de Mayo Halloween Heist 6. 78 00:03:00,170 --> 00:03:01,212 We're still working on the title. 79 00:03:01,296 --> 00:03:02,922 No need, I love it! Thank you, Charles. 80 00:03:03,006 --> 00:03:04,549 Now, before we go any further, 81 00:03:04,633 --> 00:03:06,635 we should probably choose an item to steal. 82 00:03:06,719 --> 00:03:08,429 Does anyone have anything valuable on them? 83 00:03:08,513 --> 00:03:09,514 Maybe some jewelry? 84 00:03:09,598 --> 00:03:11,683 I have a medical alert bracelet that tells people 85 00:03:11,767 --> 00:03:12,851 my name and address, 86 00:03:12,935 --> 00:03:14,478 in case I have a brain collapse. 87 00:03:14,562 --> 00:03:15,563 Perfect, this year's champion 88 00:03:15,647 --> 00:03:16,731 will be whoever's in possession 89 00:03:16,815 --> 00:03:18,900 of Scully's very upsetting bracelet at midnight tonight. 90 00:03:18,984 --> 00:03:20,777 I take my test at 6:30. You know what, Terry? 91 00:03:20,861 --> 00:03:21,903 You're kind of making this a nightmare. 92 00:03:21,987 --> 00:03:23,029 Maybe you just shouldn't participate. 93 00:03:23,113 --> 00:03:24,866 So this really isn't about helping out Sergeant Jeffords? 94 00:03:24,950 --> 00:03:25,950 What? I guess I'm out. 95 00:03:26,034 --> 00:03:27,201 But, no, no, come on. 96 00:03:27,285 --> 00:03:29,204 Of course, I'm 100% in support of Terry. 97 00:03:29,288 --> 00:03:31,206 In fact, I'm going to team up with him. 98 00:03:31,290 --> 00:03:32,332 [CHUCKLING] Let's do this! 99 00:03:32,416 --> 00:03:34,043 You are so easily manipulated. 100 00:03:34,127 --> 00:03:35,962 Now you're stuck with Sergeant Dumb Dumb. 101 00:03:36,046 --> 00:03:37,046 Damn it. Hey. 102 00:03:37,130 --> 00:03:39,300 Santiago, shall we join forces? 103 00:03:39,926 --> 00:03:42,804 Ooh! Smart, teaming up with the reigning champ. 104 00:03:42,888 --> 00:03:45,307 Again with this nonsense? I'm the reigning champ. 105 00:03:45,391 --> 00:03:48,019 The only thing you won last heist was a lifetime of 106 00:03:48,103 --> 00:03:50,313 mediocre heterosexual intercourse with Jake. 107 00:03:50,397 --> 00:03:52,024 [GASPS] How dare you! 108 00:03:52,108 --> 00:03:53,859 No one thinks you won last year. 109 00:03:53,943 --> 00:03:55,402 Wow, really thought the "how dare you" was going to be 110 00:03:55,486 --> 00:03:57,405 linked to his mean sex comment, but okay. 111 00:03:57,489 --> 00:03:59,115 Right, sorry. I'll have you know 112 00:03:59,199 --> 00:04:02,286 Jake and I wear each other out every single night. 113 00:04:02,370 --> 00:04:04,371 Good lord, overcompensating. You know what? 114 00:04:04,455 --> 00:04:05,874 Maybe we just shouldn't talk about this at work. 115 00:04:05,958 --> 00:04:08,460 I'm texting Kevin to bring the cummerbund. 116 00:04:08,544 --> 00:04:10,129 You'll see who the real winner is, 117 00:04:10,213 --> 00:04:11,255 you braggy breeders. 118 00:04:11,339 --> 00:04:14,050 A lot of infighting. Not too late to ditch Amy 119 00:04:14,134 --> 00:04:16,261 and team up with this pussycat burglar. 120 00:04:16,345 --> 00:04:17,554 Please, Boyle, your only value 121 00:04:17,638 --> 00:04:18,889 was you had a doppelganger 122 00:04:18,973 --> 00:04:21,392 which no longer matters since Bill died in that accident. 123 00:04:21,476 --> 00:04:22,519 RIP, Bill. So sad. 124 00:04:22,603 --> 00:04:24,522 I can still be useful without Bill. 125 00:04:24,606 --> 00:04:26,606 No hole's too tight for these tiny tips. 126 00:04:26,733 --> 00:04:27,984 [ALL GROANING] 127 00:04:28,109 --> 00:04:29,152 For stealing stuff. 128 00:04:29,236 --> 00:04:30,237 Well, fine. 129 00:04:30,321 --> 00:04:31,988 Looks like I'll just team up with my friend Rosa. 130 00:04:32,072 --> 00:04:33,616 I'm out. Five heists was enough. 131 00:04:33,700 --> 00:04:35,618 We've exhausted every possibility of this thing. 132 00:04:35,702 --> 00:04:38,079 Literally nothing new can happen. It's boring. 133 00:04:38,163 --> 00:04:39,248 You can have a long lunch with me instead. 134 00:04:39,332 --> 00:04:41,667 Ooh, lunch? The devil's breakfast. 135 00:04:41,751 --> 00:04:43,127 Well, forget it. Okay, I won't call it that! 136 00:04:43,211 --> 00:04:44,420 I just want to be included in something. 137 00:04:44,504 --> 00:04:47,048 Okay, that whole lunch thing was clearly a ploy. 138 00:04:47,132 --> 00:04:49,718 But even still, I'm not worried about losing to Boyle. 139 00:04:49,802 --> 00:04:51,303 No one is. He's a joke. 140 00:04:51,387 --> 00:04:52,806 All right, let's get this thing going. 141 00:04:52,890 --> 00:04:53,890 Scully will be locked 142 00:04:53,974 --> 00:04:55,433 in the supply closet with his bracelet. 143 00:04:55,517 --> 00:04:56,917 Can I lie down on the floor? 144 00:04:57,062 --> 00:04:59,063 Uh, yeah. You can do whatever you want. 145 00:04:59,147 --> 00:05:00,147 And you're already on the ground. 146 00:05:00,231 --> 00:05:01,775 With Hitchcock. And you both have pillows. 147 00:05:01,859 --> 00:05:03,027 Best day ever. 148 00:05:05,029 --> 00:05:06,489 There. Now they're locked in. 149 00:05:06,573 --> 00:05:09,033 Arrange your affairs. The heist begins in five minutes. 150 00:05:09,117 --> 00:05:10,911 Five minutes? But this whole thing was so last second. 151 00:05:10,995 --> 00:05:12,913 I don't even have any plans or supplies. 152 00:05:12,997 --> 00:05:14,248 I have so many plans and supplies. 153 00:05:14,332 --> 00:05:15,625 I even have a victory banner 154 00:05:15,709 --> 00:05:17,127 that unfurls with a voice command. 155 00:05:17,211 --> 00:05:18,503 I can't say what, but it's so cool. 156 00:05:18,587 --> 00:05:20,464 I thought this was a spur-of-the-moment fun way 157 00:05:20,548 --> 00:05:22,216 to distract me from freaking out about my exam. 158 00:05:22,300 --> 00:05:24,093 Well, it wasn't exactly hard to predict, Sarge. 159 00:05:24,177 --> 00:05:26,138 Your catchphrase is "Terry hates tests." 160 00:05:26,222 --> 00:05:27,806 It's true. Terry hates tests! 161 00:05:27,890 --> 00:05:29,141 But the point is, I planned everything, 162 00:05:29,225 --> 00:05:30,476 starting with Scully's bracelet. 163 00:05:30,560 --> 00:05:32,520 It had to be the prize because I have prepared 164 00:05:32,604 --> 00:05:34,231 the greatest reveal in heist history. 165 00:05:34,315 --> 00:05:35,817 Allow me to introduce you to… 166 00:05:37,527 --> 00:05:38,778 Other Scully. 167 00:05:39,697 --> 00:05:42,116 Hi, I'm Earl, Norm's twin brother. 168 00:05:42,241 --> 00:05:44,577 Why has Scully never mentioned he had a twin before? 169 00:05:44,661 --> 00:05:46,829 Because no one talks about their siblings with coworkers. 170 00:05:46,913 --> 00:05:48,205 I've told you about my brother Lawrence. 171 00:05:48,289 --> 00:05:49,416 Nope, and I don't want to learn about him 172 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 and I already forgot his name. 173 00:05:50,584 --> 00:05:52,234 Now let's go. It's time to heist! 174 00:05:52,336 --> 00:05:54,756 No movement yet. So here's our plan. 175 00:05:54,840 --> 00:05:57,760 After watching everyone coo over your maudlin proposal, 176 00:05:57,844 --> 00:05:59,803 I've decided we should employ a similar diversion. 177 00:05:59,887 --> 00:06:01,263 Smart, I'm in. You will tell Jake 178 00:06:01,347 --> 00:06:02,724 you are pregnant with his child. 179 00:06:02,808 --> 00:06:04,059 What? I'm not pregnant. 180 00:06:04,143 --> 00:06:05,477 Here is a positive pregnancy test 181 00:06:05,561 --> 00:06:06,895 and a sonogram of your fetus. 182 00:06:06,979 --> 00:06:08,522 Congratulations. It's a girl. 183 00:06:08,606 --> 00:06:11,108 Feels a little mean to play with Jake's feelings like that, sir. 184 00:06:11,192 --> 00:06:12,986 You're right, it is mean. Too bad. 185 00:06:13,070 --> 00:06:15,072 As your mentor, I command you to do it. 186 00:06:15,156 --> 00:06:16,783 Wow, okay. 187 00:06:16,867 --> 00:06:19,202 Perhaps we should discuss some other options. 188 00:06:19,286 --> 00:06:20,386 There's no time, look. 189 00:06:20,662 --> 00:06:22,373 Peralta's going for the bracelet! 190 00:06:22,832 --> 00:06:24,375 How'd he get him free so quickly? 191 00:06:24,459 --> 00:06:26,419 See ya later, losers! Not so fast! 192 00:06:26,503 --> 00:06:28,203 -[TASER CRACKLING] -[PERALTA GRUNTS] 193 00:06:29,214 --> 00:06:30,424 What the hell was that? 194 00:06:30,508 --> 00:06:32,093 That Fitbit I gave you at Christmas? 195 00:06:32,177 --> 00:06:33,719 I modified it into a Taser. 196 00:06:33,803 --> 00:06:35,514 What? Do you even want me to get into shape? 197 00:06:35,598 --> 00:06:37,548 Yeah, but not as much as I want to win. 198 00:06:37,808 --> 00:06:38,850 Buzz buzz, bitch. 199 00:06:38,934 --> 00:06:40,684 I've got Scully. Come on, let's go. 200 00:06:40,812 --> 00:06:42,212 -[TASER CRACKLING] -[GRUNTING] 201 00:06:42,814 --> 00:06:44,484 No! No! 202 00:06:46,861 --> 00:06:47,862 Yes. 203 00:06:48,863 --> 00:06:50,365 Fake heist went perfectly. 204 00:06:50,449 --> 00:06:51,549 So did the real heist. 205 00:06:52,284 --> 00:06:53,995 Why is your face twitching like that? 206 00:06:54,079 --> 00:06:55,663 Oh, Amy Tased me a bunch. I bit my own tongue. 207 00:06:55,747 --> 00:06:57,248 It was awesome. Was it hard to get through the door? 208 00:06:57,332 --> 00:06:58,583 No. I'm strong as hell. 209 00:06:58,667 --> 00:07:01,253 The hard part was getting this bracelet off Scully's wrist. 210 00:07:01,337 --> 00:07:04,090 How can you even feel your hand with this thing so tight? 211 00:07:04,174 --> 00:07:06,134 You're supposed to feel your hand? Well, that's terrifying. 212 00:07:06,218 --> 00:07:07,218 Now if you'll excuse me, 213 00:07:07,302 --> 00:07:09,596 I'm going to hide the old bracelet and win me this heist. 214 00:07:09,680 --> 00:07:11,223 Don't you mean win us this heist? 215 00:07:11,307 --> 00:07:13,477 Oh, Terrence, unfortunately I do not. 216 00:07:15,479 --> 00:07:17,273 What the hell? Sorry, Sarge. 217 00:07:17,357 --> 00:07:19,066 It had to be this way. Why? 218 00:07:19,150 --> 00:07:20,443 The banner only has my name on it. 219 00:07:20,527 --> 00:07:21,737 It's really all about the banner. 220 00:07:21,821 --> 00:07:23,071 It unfurls by a voice command. 221 00:07:23,155 --> 00:07:24,281 But I promise that I will mention 222 00:07:24,365 --> 00:07:26,743 both you and Earl Scully in my victory speech. 223 00:07:26,827 --> 00:07:27,827 -Wait, Earl's here? -PERALTA: Yeah. 224 00:07:27,911 --> 00:07:28,995 He helped us with the heist. 225 00:07:29,079 --> 00:07:30,455 I told that son of a bitch 226 00:07:30,539 --> 00:07:32,833 never to show his face in New York again! 227 00:07:32,917 --> 00:07:34,967 Oh, why are you running towards the glass? 228 00:07:35,963 --> 00:07:36,963 [GRUNTS] 229 00:07:37,047 --> 00:07:38,632 You're a dead man, Earl! 230 00:07:39,675 --> 00:07:41,886 That's not great. You're a dead man, Jake! 231 00:07:41,970 --> 00:07:43,012 That's much worse. 232 00:07:46,016 --> 00:07:48,144 Squirt more lube and help me yank. 233 00:07:48,853 --> 00:07:51,731 You know that fun braggy recap we do at the end of each win? 234 00:07:51,815 --> 00:07:52,815 Can we leave this part out? 235 00:07:52,899 --> 00:07:55,027 [GRUNTS] Yes. We'll make up a cooler thing. 236 00:07:55,111 --> 00:07:56,612 But for now, we lube and yank. 237 00:07:56,696 --> 00:07:59,115 Wrap your legs around him to anchor yourself. 238 00:07:59,199 --> 00:08:00,325 Yep. Here we go. 239 00:08:00,450 --> 00:08:02,661 [BOTH GRUNTING] 240 00:08:03,328 --> 00:08:05,039 Earl? Earl! 241 00:08:05,290 --> 00:08:06,291 Norm? 242 00:08:07,333 --> 00:08:08,375 -EARL: Norm? -SANTIAGO: What the… 243 00:08:08,459 --> 00:08:10,087 EARL: I'm so happy your friend invited me to… 244 00:08:10,171 --> 00:08:12,172 I told you what would happen if I ever saw you again, Earl. 245 00:08:12,256 --> 00:08:14,717 What is going on? What am I looking at? 246 00:08:14,801 --> 00:08:16,594 JEFFORDS: Scully has a twin brother named Earl. 247 00:08:16,678 --> 00:08:18,222 Jake brought him here to trick you. 248 00:08:18,306 --> 00:08:19,681 Thank you for the ride, Terrence. 249 00:08:19,765 --> 00:08:21,600 Apparently they don't get along very well. 250 00:08:21,684 --> 00:08:23,645 We did get along. We were inseparable, 251 00:08:23,729 --> 00:08:25,021 until Earl slept with my wife. 252 00:08:25,105 --> 00:08:26,106 It's not my fault 253 00:08:26,190 --> 00:08:27,942 she wanted to have sex with a stud instead of a dud. 254 00:08:28,026 --> 00:08:30,361 Stud? Your face looks it's been kicked in by a horse! 255 00:08:30,445 --> 00:08:31,947 Well, your mouth looks like a butthole! 256 00:08:32,031 --> 00:08:33,532 Your whole body looks like a butthole. 257 00:08:33,616 --> 00:08:34,783 And you look identical. 258 00:08:34,867 --> 00:08:36,452 [GRUNTING] 259 00:08:37,996 --> 00:08:39,330 Should we help Scully? 260 00:08:39,414 --> 00:08:40,498 I'm not touching this. 261 00:08:40,582 --> 00:08:41,584 [BOTH GRUNTING] 262 00:08:43,419 --> 00:08:44,420 [SCREAMS] 263 00:08:45,755 --> 00:08:47,605 SCULLY: There's nowhere to run, Earl. 264 00:08:48,175 --> 00:08:50,552 Well, that was a real mind eff. 265 00:08:50,637 --> 00:08:51,637 Goodbye. Just so you know, 266 00:08:51,721 --> 00:08:53,180 Jake has the bracelet in his pocket. 267 00:08:53,264 --> 00:08:54,723 Why would you tell them that? We're a team! 268 00:08:54,807 --> 00:08:57,257 You locked me up. Yeah, but they didn't know that! 269 00:08:57,519 --> 00:08:58,770 There's no bracelet in his pocket. 270 00:08:58,854 --> 00:09:00,857 What? There should be. 271 00:09:01,483 --> 00:09:02,525 Where'd it go? 272 00:09:03,735 --> 00:09:05,445 Shalom, partner. Dope. 273 00:09:05,529 --> 00:09:08,240 And you thought Shlomo Ben-Yisrael wouldn't come through. 274 00:09:08,324 --> 00:09:10,118 No, I said the name and the costume 275 00:09:10,202 --> 00:09:11,953 were offensive, bordering on actionable. 276 00:09:12,037 --> 00:09:14,623 Well, it worked. Jake brought in Scully's twin 277 00:09:14,707 --> 00:09:16,750 just like I planned when I connected them on Facebook, 278 00:09:16,834 --> 00:09:18,628 but he had no idea they hated each other. 279 00:09:18,712 --> 00:09:19,963 BOYLE: And when everyone was fighting, 280 00:09:20,047 --> 00:09:22,174 they were too distracted to notice old Shlomo. 281 00:09:22,258 --> 00:09:23,718 They all underestimated me, Rosa, 282 00:09:23,802 --> 00:09:26,095 but today, they will learn the error of their ways, 283 00:09:26,179 --> 00:09:30,475 for today, I will prove that nobody gets the best of Charles Boyle. 284 00:09:30,559 --> 00:09:31,643 I doused your beard in chloroform. 285 00:09:31,727 --> 00:09:34,356 Really? I find that very hard to… 286 00:09:42,533 --> 00:09:44,075 Where's this going? All the way to Trenton. 287 00:09:44,159 --> 00:09:45,160 Take your time. 288 00:09:45,995 --> 00:09:47,538 Ah! Perfect. 289 00:09:47,622 --> 00:09:49,248 What? What happened? You know where the bracelet is? 290 00:09:49,332 --> 00:09:50,833 No. Kevin has arrived with proof 291 00:09:50,917 --> 00:09:53,337 that I am the only two-time winner of the heist. [SIGHS] 292 00:09:53,421 --> 00:09:54,463 Here's your cummerbund, Raymond. 293 00:09:54,547 --> 00:09:56,216 We don't have time for this, sir! 294 00:09:56,300 --> 00:09:57,550 I'm gonna go search the first floor. 295 00:09:57,634 --> 00:09:59,385 And I will search the second floor. 296 00:09:59,469 --> 00:10:01,723 We are an inseparable team. 297 00:10:02,390 --> 00:10:03,766 That was a devious fib. 298 00:10:03,850 --> 00:10:05,600 I'm betraying her even as we speak. 299 00:10:06,562 --> 00:10:09,522 Hey, Kev. Diaz and I are covertly working together. 300 00:10:09,606 --> 00:10:11,484 She snuck up through the vents. 301 00:10:12,235 --> 00:10:14,528 This is a major reveal. I feel like you're not appreciating it. 302 00:10:14,612 --> 00:10:16,615 I don't like these heists, or what they bring out in you. 303 00:10:16,699 --> 00:10:18,409 Oh, clam it, Kevin. "Clam it"? 304 00:10:18,909 --> 00:10:19,911 Cheddar, perhaps we should leave. 305 00:10:19,995 --> 00:10:21,329 No, Cheddar stays. 306 00:10:21,413 --> 00:10:23,122 He still has an important role to play. 307 00:10:23,206 --> 00:10:24,356 Give me Mr. Hootsworth. 308 00:10:25,752 --> 00:10:28,212 No one would ever think of looking for the bracelet 309 00:10:28,296 --> 00:10:29,965 in Cheddar's favorite chew toy. 310 00:10:30,049 --> 00:10:33,301 Or do you mean Jake's favorite chew toy? 311 00:10:33,385 --> 00:10:34,554 [LAUGHING MALICIOUSLY] 312 00:10:35,263 --> 00:10:37,563 Well, thank God no one was around to hear that. 313 00:10:38,768 --> 00:10:40,978 Ah. There you are. I've been looking all over. 314 00:10:41,062 --> 00:10:43,439 Whoa! That's a lot of yolks. Are you stress eating again 315 00:10:43,523 --> 00:10:44,857 or is this just a small Terry snack? 316 00:10:44,941 --> 00:10:45,942 I'm stress eating, Jake. 317 00:10:46,026 --> 00:10:47,569 My snack yolks are in that bowl. 318 00:10:47,653 --> 00:10:50,072 Well, stop eating eggs and come help me with the heist! 319 00:10:50,156 --> 00:10:51,573 I'm not helping you. Why not? 320 00:10:51,657 --> 00:10:53,326 Ugh, is this because I once betrayed you? 321 00:10:53,410 --> 00:10:55,120 Yes! It was our last interaction. 322 00:10:55,204 --> 00:10:56,329 And it was a huge mistake, 323 00:10:56,413 --> 00:10:57,665 and I now realize that our friendship 324 00:10:57,749 --> 00:10:59,959 is way more important than any stupid banner. 325 00:11:00,043 --> 00:11:01,962 Look, the bracelet is in Cheddar's chew toy. 326 00:11:02,046 --> 00:11:04,089 I know because I bugged Holt's cummerbund. 327 00:11:04,173 --> 00:11:05,507 You did? Yes! I figured he would 328 00:11:05,591 --> 00:11:07,385 bring it in to show off. Now let's do this! 329 00:11:07,469 --> 00:11:08,469 I don't know. 330 00:11:08,553 --> 00:11:09,846 Look, Sarge, I'm sorry, okay? 331 00:11:09,930 --> 00:11:11,807 I can't undo the past, but come on. 332 00:11:11,891 --> 00:11:13,267 Would you rather win the heist with me 333 00:11:13,351 --> 00:11:14,643 or sit around swallowing eggs 334 00:11:14,727 --> 00:11:16,187 like Birdo from Super Mario 2? 335 00:11:16,271 --> 00:11:18,565 Birdo doesn't eat eggs. Birdo spits them! 336 00:11:18,649 --> 00:11:20,066 Oh, my God, you got that reference, Terry? 337 00:11:20,150 --> 00:11:22,737 We're the perfect team. Come on, Sarge, please? 338 00:11:23,988 --> 00:11:25,741 Fine, I'll help. Ah! Wonderful. 339 00:11:25,825 --> 00:11:26,992 But, before you fully commit, 340 00:11:27,076 --> 00:11:28,410 I should probably give you the heads-up. 341 00:11:28,494 --> 00:11:30,621 My plan is very elaborate and you might get a little messy. 342 00:11:30,705 --> 00:11:33,124 I'm in. It's the heist, baby! 343 00:11:33,208 --> 00:11:34,710 Now let me know how we get that chew toy. 344 00:11:34,794 --> 00:11:35,836 All right. Okay. 345 00:11:35,920 --> 00:11:37,129 First, I infiltrate Holt's office 346 00:11:37,213 --> 00:11:38,213 and continue our argument 347 00:11:38,297 --> 00:11:39,716 about who won last year's heist. 348 00:11:39,800 --> 00:11:42,719 How many cummerbunds are you holding right now? Zero! 349 00:11:42,803 --> 00:11:45,473 It's one bund to none, son! Tell him, Kevin. 350 00:11:45,557 --> 00:11:46,932 I'm leaving. It doesn't matter… 351 00:11:47,016 --> 00:11:48,017 PERALTA: As Holt argues with me, 352 00:11:48,101 --> 00:11:49,561 I will be covertly releasing 353 00:11:49,645 --> 00:11:51,104 more water into Cheddar's bowl. 354 00:11:51,188 --> 00:11:53,233 Then we sit back and wait for… 355 00:11:53,567 --> 00:11:55,193 -[CHEDDAR WHIMPERS] -Potty time again? 356 00:11:55,277 --> 00:11:56,444 What if he takes him downstairs? 357 00:11:56,528 --> 00:11:58,113 He won't. I spent a lot of time 358 00:11:58,197 --> 00:12:00,491 making clandestine searches on Holt's computer. 359 00:12:00,575 --> 00:12:03,244 Now all of his targeted ads direct him straight to… 360 00:12:03,328 --> 00:12:05,497 The Puppy PeePee Pad. Intriguing. 361 00:12:05,581 --> 00:12:07,041 He bought one and put it out on the roof 362 00:12:07,125 --> 00:12:08,501 next to Gina's golden statue. 363 00:12:08,585 --> 00:12:10,252 And, because he believes that Cheddar deserves 364 00:12:10,336 --> 00:12:12,714 to pee in privacy like any other self-respecting adult, 365 00:12:12,798 --> 00:12:15,884 he will leave Cheddar outside alone to do his business. 366 00:12:15,968 --> 00:12:17,929 Notify me when you're done, via bark. 367 00:12:18,013 --> 00:12:19,055 PERALTA: While Holt guards the door, 368 00:12:19,139 --> 00:12:21,809 you'll be swapping out Mr. Hootsworth for this. 369 00:12:21,893 --> 00:12:23,143 JEFFORDS: That all sounds great, 370 00:12:23,227 --> 00:12:25,104 but how do I get onto the roof without Holt noticing? 371 00:12:25,188 --> 00:12:27,315 Oh, Sarge. You'll already be out there… 372 00:12:27,399 --> 00:12:29,693 In a perfect golden disguise. 373 00:12:31,905 --> 00:12:33,781 The plan worked! I got it! Oh my God, 374 00:12:33,865 --> 00:12:34,865 you look like an Oscar. 375 00:12:34,949 --> 00:12:36,701 Ooh. We should take a picture where it looks like I'm holding you. 376 00:12:36,785 --> 00:12:37,786 Jake. You're right. 377 00:12:37,870 --> 00:12:39,079 There's no time. We'll do it later. No, we won't. 378 00:12:39,163 --> 00:12:40,248 Help me get this paint off. 379 00:12:40,332 --> 00:12:41,332 Okay, put your hands out and 380 00:12:41,416 --> 00:12:43,167 I'll squirt you with a little makeup remover. 381 00:12:43,251 --> 00:12:44,837 Hi-ya! No! 382 00:12:45,505 --> 00:12:47,548 You're betraying me again? Why? 383 00:12:47,632 --> 00:12:48,674 Because of the banner! 384 00:12:48,758 --> 00:12:50,051 But I thought you said our friendship was more important! 385 00:12:50,135 --> 00:12:51,636 Yeah, that was obviously a lie. 386 00:12:51,720 --> 00:12:53,346 The banner was very expensive! 387 00:12:53,430 --> 00:12:54,807 I don't have a lot of money, Sarge. 388 00:12:54,891 --> 00:12:55,892 All right, bye. 389 00:12:57,769 --> 00:12:59,069 Don't make a lot of noise. 390 00:13:02,233 --> 00:13:05,236 Howdy. I just got back from lunch with Charles, who is not here. 391 00:13:05,320 --> 00:13:07,113 I am real glad I skipped the heist. Say, who is winning? 392 00:13:07,197 --> 00:13:09,366 I don't know, but I know that I am not winning. 393 00:13:09,450 --> 00:13:11,034 Interesting, it is also not me. 394 00:13:11,118 --> 00:13:12,370 Uh, why are you guys acting so weird? 395 00:13:12,454 --> 00:13:13,455 [SCOFFS] Weird? 396 00:13:13,539 --> 00:13:16,082 Would a person who is acting weird laugh like this? 397 00:13:16,166 --> 00:13:17,835 [LAUGHS SARCASTICALLY] Carefree! 398 00:13:17,919 --> 00:13:19,254 -Yes. -JEFFORDS: Jake! 399 00:13:19,587 --> 00:13:21,756 Oh, Terry, you ripped yourself free. 400 00:13:21,840 --> 00:13:24,676 Yeah, maybe you should try cuffing me to a stronger metal next time. 401 00:13:24,760 --> 00:13:26,888 Yeah, I don't know the relative strength of metals. 402 00:13:26,972 --> 00:13:29,015 What's going on? Why does Terry look like an Oscar? 403 00:13:29,099 --> 00:13:30,683 Doesn't he? He has the bracelet. 404 00:13:30,767 --> 00:13:32,102 We grabbed Mr. Hootsworth 405 00:13:32,186 --> 00:13:33,645 from Cheddar and swapped it for a fake. 406 00:13:33,729 --> 00:13:36,149 Wow, Terry, my betrayals were all in good fun, 407 00:13:36,233 --> 00:13:37,317 but this really hurts. 408 00:13:37,401 --> 00:13:39,278 Cheddar, bring me Mr. Hootsworth. 409 00:13:41,281 --> 00:13:42,323 It's an updated model. 410 00:13:42,407 --> 00:13:45,578 The bow tie is Turkish blue instead of Egyptian blue. 411 00:13:45,703 --> 00:13:47,037 How could you not have noticed this? 412 00:13:47,121 --> 00:13:48,371 PERALTA: Because he's a dog. 413 00:13:48,455 --> 00:13:52,586 And at the end of the day a dog is no match for Jake Peralta. 414 00:13:53,211 --> 00:13:55,214 Well yours is a fake, too. Turkish blue bow tie. 415 00:13:55,298 --> 00:13:57,674 Oh! Come on! The one time I say out loud I'm smarter than a dog? 416 00:13:57,758 --> 00:13:59,135 HOLT: If I have a fake and you have a fake, 417 00:13:59,219 --> 00:14:00,803 who took the real bracelet? 418 00:14:00,887 --> 00:14:02,472 I did. Kevin? 419 00:14:02,556 --> 00:14:04,058 I swapped out Mr. Hootsworth for a fake 420 00:14:04,142 --> 00:14:05,684 while you were arguing with Peralta. 421 00:14:05,768 --> 00:14:07,686 How many cummerbunds are you holding right now? Zero! 422 00:14:07,770 --> 00:14:09,523 It's one bund to none, son! 423 00:14:09,607 --> 00:14:11,858 You betrayed me? But why? 424 00:14:11,942 --> 00:14:13,694 I can't have more of these trophies in our home. 425 00:14:13,778 --> 00:14:15,321 The cummerbund was already in the living room. 426 00:14:15,405 --> 00:14:17,866 What's next, a rusty medical bracelet suspended above our bed? 427 00:14:17,950 --> 00:14:19,785 Yes! Now hand it over. 428 00:14:19,869 --> 00:14:21,161 I don't have it. I gave it to Amy. 429 00:14:21,245 --> 00:14:22,747 -[GASPS] -HOLT: Santiago. 430 00:14:22,831 --> 00:14:24,707 You betrayed me as well? You betrayed me first. 431 00:14:24,791 --> 00:14:26,376 You were working with Rosa this whole time. 432 00:14:26,460 --> 00:14:29,171 That wasn't real. I was always gonna stab her in the back. 433 00:14:29,255 --> 00:14:31,925 You were? What kind of person treats another human being like that? 434 00:14:32,009 --> 00:14:33,218 You tricked me, Rosa! 435 00:14:33,302 --> 00:14:35,095 And then you shipped me to New Jersey! 436 00:14:35,179 --> 00:14:36,179 First of all, grow up. 437 00:14:36,263 --> 00:14:37,598 Second of all, how'd you get back here so fast? 438 00:14:37,682 --> 00:14:38,683 If you get a box wet enough, 439 00:14:38,767 --> 00:14:40,101 it's very easy to bust out of it. 440 00:14:40,185 --> 00:14:41,562 No one ask any follow-ups! 441 00:14:41,646 --> 00:14:43,063 I knew I couldn't trust you, Rosa. 442 00:14:43,147 --> 00:14:45,357 That's why I was going to double-cross you with Bill. 443 00:14:45,441 --> 00:14:47,360 That's right, he didn't really die. 444 00:14:47,444 --> 00:14:49,195 Hey, guys, you really thought I'd miss this year's heist? 445 00:14:49,279 --> 00:14:50,990 No way, I'm part of the squad. 446 00:14:51,074 --> 00:14:52,074 No. Not true. 447 00:14:52,158 --> 00:14:53,784 Okay, this is officially getting too hard to track. 448 00:14:53,868 --> 00:14:55,035 Who has the bracelet now? 449 00:14:55,119 --> 00:14:56,162 Santiago. 450 00:14:56,246 --> 00:14:57,956 Yeah. And none of you are getting it! 451 00:14:58,040 --> 00:14:59,207 We'll see about that. 452 00:14:59,291 --> 00:15:00,668 -[TASER CRACKLING] -[GROANING] 453 00:15:00,752 --> 00:15:01,752 What the hell? 454 00:15:01,836 --> 00:15:04,088 Remember that very fancy Swiss pen I got you for Christmas, 455 00:15:04,172 --> 00:15:06,133 the one that you keep in your pocket at all times? 456 00:15:06,217 --> 00:15:07,676 It's a Taser, bro. 457 00:15:07,760 --> 00:15:08,802 -[TASER CRACKLING] -[SANTIAGO GROANING] 458 00:15:08,886 --> 00:15:11,514 I'll take that. Amy, do not make me Tase you again. 459 00:15:11,598 --> 00:15:13,725 No, no, don't! I'm pregnant! 460 00:15:13,809 --> 00:15:15,269 -What? -SANTIAGO: I just found out. 461 00:15:15,353 --> 00:15:17,187 It's a girl. Oh, my God! 462 00:15:17,271 --> 00:15:18,439 Oh, my God, it's happening! 463 00:15:18,523 --> 00:15:20,734 Quick, someone get a reaction video of me becoming an uncle. 464 00:15:20,818 --> 00:15:23,028 Uh, she's making it up. The pregnancy scam was my idea. 465 00:15:23,112 --> 00:15:24,864 No. No, no, Amy. 466 00:15:24,948 --> 00:15:27,033 Wait, is that true? Did you just lie to me about our baby? 467 00:15:27,117 --> 00:15:28,619 Yeah, did you lie to us about our baby? 468 00:15:28,703 --> 00:15:30,287 You Tased me! You Tased me first! 469 00:15:30,371 --> 00:15:33,082 Enough! Terry's had enough of this. 470 00:15:33,166 --> 00:15:35,501 This was supposed to be just a fun game, 471 00:15:35,585 --> 00:15:37,504 but it's turned you all into terrible people. 472 00:15:37,588 --> 00:15:40,007 Betraying your husband, putting your friend in the mail. 473 00:15:40,091 --> 00:15:42,677 Jake and Amy, did you guys buy each other any gifts 474 00:15:42,761 --> 00:15:44,387 this year that weren't Tasers? 475 00:15:44,471 --> 00:15:45,513 No. No. 476 00:15:45,597 --> 00:15:47,767 You all pretended that this was all about 477 00:15:47,851 --> 00:15:51,146 helping me with my test. But none of you cared one bit! 478 00:15:51,480 --> 00:15:52,856 You know what? 479 00:15:52,940 --> 00:15:54,191 You all suck! 480 00:15:54,275 --> 00:15:57,154 -[DEVICE BEEPING] -Oh no, my voice command. Terry, look out! 481 00:15:57,612 --> 00:15:58,613 [JEFFORDS GRUNTS] 482 00:15:59,448 --> 00:16:01,033 Okay. I know that was bad, 483 00:16:01,117 --> 00:16:04,217 but let's not jump to any conclusions about whose fault it was. 484 00:16:05,789 --> 00:16:08,333 BAND: ♪ Jacob Peralta, Jacob Peralta ♪ 485 00:16:08,417 --> 00:16:10,711 ♪ This was all his clever plan ♪ 486 00:16:10,795 --> 00:16:11,796 ♪ Jacob Peralta, Jacob Peralta ♪ 487 00:16:11,880 --> 00:16:14,507 [LOUDLY] Wow, what a fun improvised song. 488 00:16:14,591 --> 00:16:15,991 ♪ This was all his clever plan ♪ 489 00:16:16,802 --> 00:16:18,845 His eyes aren't focusing 490 00:16:18,929 --> 00:16:21,933 and he hasn't referred to himself in the third person in minutes. 491 00:16:22,017 --> 00:16:23,017 He's clearly concussed. 492 00:16:23,101 --> 00:16:24,311 Guys, this is bad. 493 00:16:24,395 --> 00:16:26,063 The lieutenant's exam is in 30 minutes. 494 00:16:26,147 --> 00:16:28,315 Okay, look, let's just get him to One Police Plaza 495 00:16:28,399 --> 00:16:29,734 and hopefully he'll wake up on the way. 496 00:16:29,818 --> 00:16:31,818 Charles, help me pick him up. Copy that. 497 00:16:32,112 --> 00:16:33,531 [GRUNTS] He's too heavy. We can't do this. 498 00:16:33,615 --> 00:16:35,783 God! How does he lift weights and also lift his arms? 499 00:16:35,867 --> 00:16:37,368 This is impossible. We'll never get him there. 500 00:16:37,452 --> 00:16:38,787 BILL: So you guys need help moving a body? 501 00:16:38,871 --> 00:16:40,372 Thank God old Bill's part of the squad. 502 00:16:40,456 --> 00:16:43,960 I mean, assuming I am part of the squad. 503 00:16:45,670 --> 00:16:46,963 ALL: Yes, sure. Totally. 504 00:16:47,047 --> 00:16:50,050 Oh, yes, finally. I have somewhere to live. 505 00:16:50,134 --> 00:16:51,301 -What? -BILL: Meet me in the alley 506 00:16:51,385 --> 00:16:53,221 next to my shopping cart. It's the one with all the cans. 507 00:16:53,305 --> 00:16:54,889 Seems like his plan is just to put Terry in the shopping cart. 508 00:16:54,973 --> 00:16:56,123 Correct. We'll take it. 509 00:17:03,275 --> 00:17:04,401 Room 410 is this way! 510 00:17:04,485 --> 00:17:06,571 Okay, we got him here with one minute to spare. 511 00:17:06,655 --> 00:17:08,114 Yes! I knew we could make it. All right, Sarge. 512 00:17:08,198 --> 00:17:09,615 You ready to go in there and ace this thing? 513 00:17:09,699 --> 00:17:11,994 Yeah, I can't believe it, I'm gonna be a pilot! 514 00:17:12,078 --> 00:17:13,078 Okay, well, that's not great. 515 00:17:13,162 --> 00:17:14,621 There's no way he can take the test in that condition. 516 00:17:14,705 --> 00:17:15,707 PERALTA: You're right. Amy, 517 00:17:15,791 --> 00:17:17,125 you're going to have to crawl inside his shirt and operate 518 00:17:17,209 --> 00:17:19,043 his arms for him. It's a Ratatouille situation. 519 00:17:19,127 --> 00:17:21,046 -On it. -HOLT: No. It's over. 520 00:17:21,130 --> 00:17:23,090 We have to go in there and tell them that he won't be making it. 521 00:17:23,174 --> 00:17:24,258 PERALTA: [SIGHS] So that's it then. 522 00:17:24,342 --> 00:17:25,469 Rosa, you should probably go in first 523 00:17:25,553 --> 00:17:26,720 since this is mostly your fault. 524 00:17:26,804 --> 00:17:28,804 Dude. All right, fine, I'll do it, jeez. 525 00:17:31,059 --> 00:17:34,605 Wait. Where is everyone? Where are all the desks? 526 00:17:34,689 --> 00:17:37,483 What is happening? What's happening is… 527 00:17:39,528 --> 00:17:41,070 You all suck! 528 00:17:41,154 --> 00:17:42,155 [BAND PLAYING INSTRUMENTS] 529 00:17:42,239 --> 00:17:44,533 BAND: ♪ You all are losers, you all are losers ♪ 530 00:17:44,617 --> 00:17:46,369 ♪ And Terry Jeffords is the best ♪ 531 00:17:46,786 --> 00:17:49,456 ♪ You are all losers, you are all losers ♪ 532 00:17:49,957 --> 00:17:52,000 ♪ Terry Jeffords is the best ♪ 533 00:17:52,084 --> 00:17:53,837 Son of a bitch stole my song. 534 00:17:56,506 --> 00:17:58,759 -Wait, Terry has the bracelet? -PERALTA: That's right. 535 00:17:58,843 --> 00:18:01,220 Me and my teammate Terry won. 536 00:18:01,304 --> 00:18:03,306 We fooled you all. 537 00:18:03,390 --> 00:18:05,308 You didn't do [BLEEP] Okay, well, 538 00:18:05,392 --> 00:18:07,770 neither did Jordan's teammates, but they still got rings. 539 00:18:07,854 --> 00:18:09,730 All right, fine. Just tell us how you did it. 540 00:18:09,814 --> 00:18:11,942 Well, first, for my plan to work, it had to happen 541 00:18:12,026 --> 00:18:14,194 on a day when I could control everything. 542 00:18:14,278 --> 00:18:15,570 I couldn't let it be Halloween. 543 00:18:15,654 --> 00:18:17,448 You faked the gas explosion! 544 00:18:17,532 --> 00:18:19,575 Yeah, stupid actors almost blew it. 545 00:18:19,659 --> 00:18:21,078 What was with that moaning, Trent? 546 00:18:21,162 --> 00:18:23,372 I thought you studied at the Lee Strasberg Institute! 547 00:18:23,456 --> 00:18:25,123 It doesn't mean anything. They just take your money. 548 00:18:25,207 --> 00:18:26,459 Oh, that is a huge relief. 549 00:18:26,543 --> 00:18:29,087 I felt so bad about poking that guy's wound to make sure it was real. 550 00:18:29,171 --> 00:18:30,464 You should still feel bad about that. 551 00:18:30,548 --> 00:18:31,924 No, it was all fake. I'm totally absolved. 552 00:18:32,008 --> 00:18:33,175 Continue with your story, Sarge. 553 00:18:33,259 --> 00:18:34,552 I knew you'd suggest a heist 554 00:18:34,636 --> 00:18:36,513 as a distraction from my lieutenant exam, 555 00:18:36,597 --> 00:18:38,431 then all I had to do was sit back 556 00:18:38,515 --> 00:18:41,143 and watch as everyone took things way too far. 557 00:18:41,227 --> 00:18:42,812 But how'd you know we'd get so out of hand? 558 00:18:42,896 --> 00:18:46,483 I spent the last six months sowing the seeds of conflict. 559 00:18:46,567 --> 00:18:48,819 Man, I am so sick of Jake saying he is the only 560 00:18:48,903 --> 00:18:50,363 two-time Halloween heist winner. 561 00:18:50,447 --> 00:18:52,991 BOTH: I'm the only two-time Halloween heist winner. 562 00:18:53,325 --> 00:18:56,078 I can't believe everyone says you're not helpful during the Halloween heist. 563 00:18:56,162 --> 00:18:58,999 Just because they all think your fingers are too big. 564 00:18:59,917 --> 00:19:01,043 We'll show them. 565 00:19:01,210 --> 00:19:03,160 Thanks for inviting me over for dinner. 566 00:19:03,505 --> 00:19:05,882 Boy, that's hung in a real prominent place, isn't it? 567 00:19:05,966 --> 00:19:06,967 Not for long. 568 00:19:07,217 --> 00:19:08,218 I was manipulated? 569 00:19:08,302 --> 00:19:10,053 -Sorry, Kevin. -HOLT: Don't apologize to him, Terry. 570 00:19:10,137 --> 00:19:12,348 It's his first heist. He needs to learn. Keep going. 571 00:19:12,432 --> 00:19:14,893 JEFFORDS: Well, after I got everyone acting like maniacs, 572 00:19:14,977 --> 00:19:18,731 all I had to do was make you feel bad by "knocking myself out." 573 00:19:18,815 --> 00:19:19,899 The banner. 574 00:19:19,983 --> 00:19:21,651 But how did you learn my voice command? 575 00:19:21,735 --> 00:19:22,736 JEFFORDS: I didn't have to. 576 00:19:22,820 --> 00:19:24,738 I sold you the damn thing! 577 00:19:24,822 --> 00:19:25,822 No. 578 00:19:25,906 --> 00:19:28,534 I want it to unfurl when I say, "You all suck." 579 00:19:28,618 --> 00:19:29,619 TERRY [THROUGH FEMALE VOICE CHANGER]: Absolutely. 580 00:19:29,703 --> 00:19:30,703 Pleasure doing business with you. 581 00:19:30,787 --> 00:19:32,331 The pleasure was all mine. 582 00:19:33,082 --> 00:19:34,250 [SIGHS IN RELIEF] 583 00:19:34,583 --> 00:19:35,584 That's gonna work. 584 00:19:35,919 --> 00:19:37,921 I spent $1,800 on that thing! 585 00:19:38,005 --> 00:19:39,756 You did? Amy, stop interrupting. 586 00:19:39,840 --> 00:19:40,925 Terry's doing his big speech. 587 00:19:41,009 --> 00:19:44,303 Anyway, once my fake concussion was on display, 588 00:19:44,387 --> 00:19:46,222 I created the perfect distraction 589 00:19:46,306 --> 00:19:48,475 for my partner to do his job. 590 00:19:51,146 --> 00:19:53,314 Cheddar, you duplicitous bitch. 591 00:19:53,398 --> 00:19:55,150 I've been training Cheddar for months. 592 00:19:55,234 --> 00:19:57,694 Wow, what a fun improvised song. 593 00:19:57,778 --> 00:19:58,904 JEFFORDS: When I swapped the Hootsworths, 594 00:19:58,988 --> 00:20:00,907 I put a magnetic collar on him! 595 00:20:01,241 --> 00:20:02,825 From there, Cheddar followed us 596 00:20:02,909 --> 00:20:05,621 all the way to One Police Plaza, 597 00:20:05,705 --> 00:20:09,005 where he hand-delivered the bracelet to me right outside this room. 598 00:20:09,209 --> 00:20:11,002 But, wait, what about the lieutenant's exam? 599 00:20:11,086 --> 00:20:12,504 Aren't you supposed to be taking it right now? 600 00:20:12,588 --> 00:20:14,423 Hell no, I took that thing weeks ago. 601 00:20:14,507 --> 00:20:16,425 And I passed! I'm already a lieutenant! 602 00:20:16,509 --> 00:20:17,928 You are? That's incredible! 603 00:20:18,012 --> 00:20:19,638 Lieutenant Jeffords! This is amazing. 604 00:20:19,722 --> 00:20:21,181 I'm so proud of you, Terry. 605 00:20:21,265 --> 00:20:22,307 [SNIFFLING] 606 00:20:22,391 --> 00:20:23,768 All right. You've overstepped now, Bill. 607 00:20:23,852 --> 00:20:25,602 Yeah, it's weird you're here, Bill. 608 00:20:26,146 --> 00:20:29,316 To Terry Jeffords, the ultimate human being slash genius. 609 00:20:29,400 --> 00:20:31,193 Nice work, Lieutenant. 610 00:20:31,277 --> 00:20:33,571 ALL: Yeah! Thanks, squad! 611 00:20:33,655 --> 00:20:35,240 Also the next heist will be at Halloween, 612 00:20:35,324 --> 00:20:36,826 so you'll only be champion for six months. 613 00:20:36,910 --> 00:20:37,994 This is half a win at best. 614 00:20:38,078 --> 00:20:39,120 PERALTA: Sounds about right, yeah. 615 00:20:39,204 --> 00:20:40,254 Yeah. Pretty garbage. 616 00:20:40,830 --> 00:20:42,416 Hey, Scully, so you and Earl made up? 617 00:20:42,500 --> 00:20:44,084 Yup. Hitchcock helped us realize 618 00:20:44,168 --> 00:20:45,878 we shouldn't fight just because we're so different. 619 00:20:45,962 --> 00:20:47,756 Yeah. To our differences! 620 00:20:50,217 --> 00:20:51,260 BOTH: Oh, dang it! 621 00:20:51,344 --> 00:20:53,137 -[BOTH FART] -BOTH: Ooh! 622 00:20:53,221 --> 00:20:54,471 BOTH: Double dang it. 623 00:20:54,555 --> 00:20:55,974 What? Oh, my God. 624 00:20:56,058 --> 00:20:58,601 Terry, what you did today was awesome 625 00:20:58,685 --> 00:20:59,937 and I just wanted to say 626 00:21:00,021 --> 00:21:01,313 I'm sorry if I took things too far. 627 00:21:01,397 --> 00:21:04,066 Are you kidding me? I was just guilting you as a tactic. 628 00:21:04,150 --> 00:21:05,444 I love how crazy the heist gets. 629 00:21:05,528 --> 00:21:07,612 Okay, good, because what I really wanted to say is, 630 00:21:07,696 --> 00:21:09,782 next heist I'm gonna drown you in your own blood. 631 00:21:09,866 --> 00:21:11,743 Oh, yeah? Well, then I'm gonna rip your arms off 632 00:21:11,827 --> 00:21:12,827 and beat you to death with 'em. 633 00:21:12,911 --> 00:21:14,538 Ooh! I'm going to slice your Achilles tendons, 634 00:21:14,622 --> 00:21:15,622 peel off your fingernails, 635 00:21:15,706 --> 00:21:16,999 and stick knitting needles in your eyes. 636 00:21:17,083 --> 00:21:18,083 Oh, damn. Oh, damn. 637 00:21:18,167 --> 00:21:20,671 Raymond, you were right. These heists are fun. 49174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.