All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S06E11.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,507 --> 00:00:08,508 Bottles. 2 00:00:09,343 --> 00:00:10,343 Boyle. 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,428 Bullpen. What are you… 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,556 Bottles, Boyle, bullpen. 5 00:00:14,640 --> 00:00:15,807 Bowling. 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,976 Behold, Brooklyn buddies, 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,936 Boyle bullpen bottle bowling. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,814 Beautiful. Be brave, bro. Be brave. 9 00:00:22,898 --> 00:00:24,066 Bowl! 10 00:00:24,900 --> 00:00:26,193 [DISTORTED SCREAMING] 11 00:00:29,945 --> 00:00:30,946 Bam! 12 00:00:31,030 --> 00:00:32,739 Bull's-eye! Booyah! 13 00:00:32,823 --> 00:00:36,077 Babushka! 14 00:00:39,330 --> 00:00:40,914 ALL: Babushka! 15 00:00:40,998 --> 00:00:43,000 [THEME MUSIC PLAYING] 16 00:01:01,227 --> 00:01:02,868 BOYLE: Jakey, I've got a hot case for you. 17 00:01:02,952 --> 00:01:03,895 PERALTA: Ooh! Hit me. 18 00:01:03,979 --> 00:01:05,939 Okay, Susan Buckley was reported missing 19 00:01:06,023 --> 00:01:08,275 by her psychiatrist, Dr. William Tate. 20 00:01:08,359 --> 00:01:09,901 He thinks that her husband James 21 00:01:09,985 --> 00:01:11,403 may have had a mental break 22 00:01:11,487 --> 00:01:12,863 and done something terrible to her. 23 00:01:12,947 --> 00:01:14,072 Oh! That is a hot case. 24 00:01:14,156 --> 00:01:16,783 Missing woman, psycho husband, creepy shrink. 25 00:01:16,867 --> 00:01:17,868 Dr. Tate was actually quite a nice man. 26 00:01:17,952 --> 00:01:19,786 Yeah, but you know, he's a psychiatrist, 27 00:01:19,870 --> 00:01:21,830 so he's automatically a creep. I've seen movies, 28 00:01:21,914 --> 00:01:24,707 they all turn into super sophisticated, Chianti-loving cannibals. 29 00:01:24,791 --> 00:01:27,084 Wait, have you never been to therapy? No. Don't need it. 30 00:01:27,168 --> 00:01:28,628 Not even after the time your wife shot you? 31 00:01:28,712 --> 00:01:30,713 Nope. What about when you were held at gunpoint 32 00:01:30,797 --> 00:01:31,964 and had to write your own suicide note? 33 00:01:32,048 --> 00:01:33,424 That was crazy. I forgot about that. 34 00:01:33,508 --> 00:01:34,842 Or when you were falsely accused 35 00:01:34,926 --> 00:01:36,719 of bank robbery and went to prison? Was that a big deal? 36 00:01:36,803 --> 00:01:38,012 You joined a gang and tried meth! 37 00:01:38,096 --> 00:01:39,388 I didn't want to be anyone's bitch. 38 00:01:39,472 --> 00:01:41,015 Look, it sounds like these things affected you 39 00:01:41,099 --> 00:01:42,975 more than they affected me. Maybe you should go to therapy. 40 00:01:43,059 --> 00:01:45,895 I do. Terry needs a safe space to process his emotions. 41 00:01:45,979 --> 00:01:48,272 I go twice a week. Couples counseling with my dad, 42 00:01:48,356 --> 00:01:50,316 and then a solo sesh with Dr. Tyler. 43 00:01:50,400 --> 00:01:53,653 Okay, unlike Kooky Charles and Tearful Terry, 44 00:01:53,737 --> 00:01:55,363 I am healthy and don't need therapy. 45 00:01:55,447 --> 00:01:57,448 I hear that. I don't go to therapy either. 46 00:01:57,532 --> 00:01:59,909 Jake and I are like two penises in a pod. 47 00:01:59,993 --> 00:02:01,369 Damn it, Hitchcock, we talked about this. 48 00:02:01,453 --> 00:02:02,953 It never helps when you back me up. 49 00:02:03,037 --> 00:02:04,372 Let's just go, Charles. 50 00:02:04,873 --> 00:02:05,873 [KNOCK ON THE DOOR] 51 00:02:05,957 --> 00:02:06,957 Come in, Diaz. 52 00:02:07,041 --> 00:02:09,543 How'd you know it was me? The restrained knock. 53 00:02:09,627 --> 00:02:10,753 Everyone else in this office 54 00:02:10,837 --> 00:02:12,171 plays my door like it's a marimba. 55 00:02:12,255 --> 00:02:15,841 The other day, Jeffords gave it three taps and two raps. 56 00:02:15,925 --> 00:02:17,968 Was he drunk? Mmm. One can only assume. 57 00:02:18,052 --> 00:02:19,761 Anyway, I wanted to invite you and Jocelyn 58 00:02:19,845 --> 00:02:21,346 to dinner at my house this weekend. 59 00:02:21,430 --> 00:02:24,265 Kevin will be making his famous rice. 60 00:02:24,349 --> 00:02:25,934 Thank you for the invite, but I'm not really 61 00:02:26,018 --> 00:02:28,144 having people meet Jocelyn yet. And I'm still feeling things out with her. 62 00:02:28,228 --> 00:02:31,022 But Boyle says you brought Jocelyn to Shaw's last week. 63 00:02:31,106 --> 00:02:32,399 That was unplanned. Sure, but now that 64 00:02:32,483 --> 00:02:35,026 the squad has all met her, surely you can't object to her 65 00:02:35,110 --> 00:02:36,403 having some rice with Kevin and me? 66 00:02:36,487 --> 00:02:39,739 Okay, it's just that you can be a bit judgmental. 67 00:02:39,823 --> 00:02:40,949 What a stupid thing to say. 68 00:02:41,033 --> 00:02:42,742 Name one time when I have been judgmental. 69 00:02:42,826 --> 00:02:44,202 Okay. What a stupid thing to say. 70 00:02:44,286 --> 00:02:46,705 Oh, I see. Mere seconds ago. 71 00:02:46,789 --> 00:02:49,582 Sir, Jocelyn is not like us. She has feelings. 72 00:02:49,666 --> 00:02:51,292 Hmm. Are you positive this is the woman for you? 73 00:02:51,376 --> 00:02:52,544 That is exactly the type of thing 74 00:02:52,628 --> 00:02:54,295 I don't want you to say in front of her. 75 00:02:54,379 --> 00:02:55,881 Sorry. It's not gonna happen. 76 00:02:59,635 --> 00:03:01,011 Kevin, they're not coming. 77 00:03:01,804 --> 00:03:04,180 Yes, I know you've already started soaking the rice. 78 00:03:04,264 --> 00:03:05,964 Couldn't we just eat it ourselves? 79 00:03:07,059 --> 00:03:10,145 I understand you purchased four portions of rice. 80 00:03:11,563 --> 00:03:13,731 Yes, that's a great idea. 81 00:03:13,815 --> 00:03:15,775 We'll eat the extra rice for breakfast. 82 00:03:17,902 --> 00:03:18,903 I love you, as well. 83 00:03:19,237 --> 00:03:22,531 Hey, Sarge. A package was delivered to my desk downstairs, 84 00:03:22,615 --> 00:03:24,199 addressed to the 99th Precinct, 85 00:03:24,283 --> 00:03:26,911 attention Sergeant, but it's not for me. 86 00:03:27,328 --> 00:03:29,455 It's a book. Sounds like something you'd order. 87 00:03:29,539 --> 00:03:31,915 [CHUCKLES] "How to Please Your Wife: 100 Tips to Take Your Sex Life 88 00:03:31,999 --> 00:03:33,417 "From Blah to Ahhhh." 89 00:03:33,501 --> 00:03:35,419 Yeah. That's not mine. 90 00:03:35,503 --> 00:03:38,630 It also shipped with two gallons of protein powder. 91 00:03:38,714 --> 00:03:41,216 Well, I get my protein from real food. 92 00:03:41,300 --> 00:03:43,761 Twenty-two meals a day, one every 40 minutes. 93 00:03:43,886 --> 00:03:46,889 It's not a big deal, okay? Just take the book. 94 00:03:46,973 --> 00:03:48,474 I promise I won't tell anyone. 95 00:03:48,558 --> 00:03:51,435 Hey, Sarge, I heard you need some sex tips. 96 00:03:51,519 --> 00:03:53,228 Except for the people I already told. 97 00:03:53,312 --> 00:03:55,564 Here's the big one. Just lie flat on your back. 98 00:03:55,648 --> 00:03:57,816 Women love to do all the work. Ugh! 99 00:03:57,900 --> 00:04:01,069 That's very incorrect, and I don't need sex tips! 100 00:04:01,153 --> 00:04:03,071 Okay, we'll just leave the book here, 101 00:04:03,155 --> 00:04:06,200 and whoever did order it can take it when nobody's looking. 102 00:04:06,284 --> 00:04:09,452 It's not mine! Terry doesn't order books online. 103 00:04:09,536 --> 00:04:11,245 He supports local bookstores. 104 00:04:11,329 --> 00:04:12,747 They're dying, Amy! 105 00:04:13,915 --> 00:04:14,916 Oh! That guy looks like 106 00:04:15,000 --> 00:04:16,292 he's wearing a skin mask over his own face, 107 00:04:16,376 --> 00:04:17,376 so I'm guessing it's Dr. Tate. 108 00:04:17,460 --> 00:04:18,878 He has a normal man's face, Jake. 109 00:04:18,962 --> 00:04:20,838 Yes, he does have a normal man's face, 110 00:04:20,922 --> 00:04:22,840 stretched out over his own face, 111 00:04:22,924 --> 00:04:25,968 because he is a Hannibal. Hi, there. Dr. Tate, I presume. 112 00:04:26,052 --> 00:04:28,930 Yes. Hi, nice to meet you. Which one of you is in charge? 113 00:04:29,014 --> 00:04:30,640 Let the mind games begin. Excuse me? 114 00:04:30,724 --> 00:04:34,018 Sorry, I am Detective Peralta. This is Detective Boyle. He's in charge. 115 00:04:34,102 --> 00:04:36,312 [EXHALES] Dr. Tate, have you heard anything from Mrs. Buckley? 116 00:04:36,396 --> 00:04:38,272 No, I haven't, and I'm quite worried. 117 00:04:38,356 --> 00:04:41,984 I received a frantic, disturbing call from James yesterday. 118 00:04:42,068 --> 00:04:44,070 He was afraid he'd done something horrible. 119 00:04:44,154 --> 00:04:48,282 I asked him where he was, and he said he was in the park near the Zen garden. 120 00:04:48,366 --> 00:04:51,077 I suspected he was just experiencing delusions, 121 00:04:51,161 --> 00:04:53,079 but when they didn't show up for therapy today, 122 00:04:53,163 --> 00:04:55,832 I became very concerned. So, you think he killed her 123 00:04:55,916 --> 00:04:57,124 and dumped her body in the park? 124 00:04:57,208 --> 00:04:59,460 Sounds like couples counseling is going really great for them. 125 00:04:59,544 --> 00:05:01,671 Sorry, my partner doesn't believe in therapy. 126 00:05:01,755 --> 00:05:05,055 Oh, that's fine. It's hard for some people. Title of your sex tape. 127 00:05:05,591 --> 00:05:09,094 Are you normally so cavalier around murder investigations? 128 00:05:09,178 --> 00:05:11,638 Yes, we see a lot of darkness in our line of work, 129 00:05:11,722 --> 00:05:13,598 and humor is one of our coping mechanisms. 130 00:05:13,682 --> 00:05:15,225 It's self-preservation through disassociation. 131 00:05:15,309 --> 00:05:16,309 What the [BLEEP]… 132 00:05:16,393 --> 00:05:19,043 It's something I've been working on with my therapist. 133 00:05:19,271 --> 00:05:21,022 Well, I act like this 134 00:05:21,106 --> 00:05:23,692 because I'm cool and fun and people like being around me. 135 00:05:23,776 --> 00:05:25,527 I'm so sorry. I didn't mean to trigger you. 136 00:05:25,611 --> 00:05:26,987 Okay, Doc, you're not in your office. 137 00:05:27,071 --> 00:05:29,531 You don't have to use words like "triggered" or "in denial." 138 00:05:29,615 --> 00:05:30,907 I didn't say "in denial." 139 00:05:30,991 --> 00:05:32,868 Are you in denial? No, I am not, 140 00:05:32,952 --> 00:05:35,996 and before you say anything, I don't want to sleep with my mom either. 141 00:05:36,080 --> 00:05:37,998 Now, why would you bring that up unprompted? 142 00:05:38,082 --> 00:05:40,709 What? You prompted it. Jake, there's a body over here. 143 00:05:40,793 --> 00:05:41,918 Oh, thank God. 144 00:05:42,002 --> 00:05:43,503 I mean, "Oh, no, death." 145 00:05:43,587 --> 00:05:45,965 I mean, I don't want to sleep with my mom, okay? 146 00:05:48,092 --> 00:05:50,176 I know this is the wrong takeaway from this case board, 147 00:05:50,260 --> 00:05:51,845 but I really love the new yarn you're using. 148 00:05:51,929 --> 00:05:53,638 There are sparkles in it. I noticed. 149 00:05:53,722 --> 00:05:56,433 Okay, so let's go over what we got. No witnesses, no weapon. 150 00:05:56,517 --> 00:05:57,517 Bruising indicates a struggle. 151 00:05:57,601 --> 00:05:58,893 No conclusive DNA found at the scene 152 00:05:58,977 --> 00:06:00,477 other than from the three of us who found the body. 153 00:06:00,561 --> 00:06:03,230 And our chief suspect, James Buckley, has disappeared. 154 00:06:03,314 --> 00:06:04,899 But he has no motive, no criminal record, 155 00:06:04,983 --> 00:06:06,567 and according to his credit card statement, 156 00:06:06,651 --> 00:06:08,027 had just purchased two sombreros. 157 00:06:08,111 --> 00:06:10,779 Kind of weird to give someone a sombrero when you're about to murder them. 158 00:06:10,863 --> 00:06:12,990 Both [EMPHASIZING] sombreros could have been for him. 159 00:06:13,074 --> 00:06:14,241 It's always good to have a backup [EMPHASIZING] sombrero. 160 00:06:14,325 --> 00:06:15,492 Please stop pronouncing it like that. 161 00:06:15,576 --> 00:06:16,660 What, pronouncing sombreros 162 00:06:16,744 --> 00:06:17,828 -like [EMPHASIZING] sombrero? -Yes. 163 00:06:17,912 --> 00:06:19,955 Fine, if you want me to pronounce it the wrong way. 164 00:06:20,039 --> 00:06:21,874 Look, I think James is a good suspect. 165 00:06:21,958 --> 00:06:24,418 We have Dr. Tate's notebooks, and they specifically mention 166 00:06:24,502 --> 00:06:26,795 that he's been having violent fantasies for the last few months. 167 00:06:26,879 --> 00:06:28,964 And you want us to just blindly trust Dr. Tate? 168 00:06:29,048 --> 00:06:30,925 He's a creepy therapist. They all are. 169 00:06:31,009 --> 00:06:33,886 What kind of profession requires a couch? Lots of them. 170 00:06:33,970 --> 00:06:35,804 My cousin Pam has a couch in his bird store. 171 00:06:35,888 --> 00:06:38,015 Would you call that creepy? Yes! 172 00:06:38,099 --> 00:06:39,183 Decidedly so. 173 00:06:39,267 --> 00:06:40,809 You always get upset when I bring up Pam. 174 00:06:40,893 --> 00:06:42,770 Whatever. Can we please just go check out James' apartment? 175 00:06:42,854 --> 00:06:43,855 Mmm. 176 00:06:48,109 --> 00:06:50,069 Hello, gentlemen. How is your day going? 177 00:06:50,153 --> 00:06:52,321 Great. I just woke up from my morning nap. 178 00:06:52,405 --> 00:06:54,656 [STAMMERS] I mean, my morning nap. 179 00:06:54,740 --> 00:06:57,742 Oh, it's fine. It's good to be rested at work. 180 00:06:57,826 --> 00:07:00,745 Okay. Are you trying to prove that you can be nonjudgmental? 181 00:07:00,829 --> 00:07:02,163 Rosa, I didn't see you there. 182 00:07:02,247 --> 00:07:05,333 I was just having a friendly chat with my employees. 183 00:07:05,417 --> 00:07:07,919 So, boys, tell me, what are you doing this weekend? 184 00:07:08,003 --> 00:07:10,797 Well, we're going to a sauce launch party at Wing Slutz. 185 00:07:10,881 --> 00:07:13,007 Sounds like a neat cultural event. 186 00:07:13,091 --> 00:07:16,553 They're introducing a new dairy-based sauce called Cream Dream. 187 00:07:17,429 --> 00:07:18,680 Mmm. 188 00:07:18,764 --> 00:07:20,640 And everyone who comes gets a free bucket. 189 00:07:20,724 --> 00:07:21,808 You want to know what that's called? 190 00:07:21,892 --> 00:07:23,267 Of course, I do. No, you don't. 191 00:07:23,351 --> 00:07:24,936 None of us do. You proved your point. 192 00:07:25,020 --> 00:07:27,620 If you want to meet Jocelyn so bad, you can. You win. 193 00:07:27,981 --> 00:07:30,858 Okay, well, that's Friday night. Now, every Saturday morning, 194 00:07:30,942 --> 00:07:33,903 we go to the public baths. I get it. You lead colorful lives. 195 00:07:33,987 --> 00:07:35,322 Let's end this, shall we? 196 00:07:36,031 --> 00:07:37,907 Okay, so the neighbors say they haven't seen or heard 197 00:07:37,991 --> 00:07:40,243 any activity in the Buckleys' apartment, and… 198 00:07:40,327 --> 00:07:41,577 What is he doing here? 199 00:07:41,661 --> 00:07:44,539 If we find James, and he's unstable, Dr. Tate could talk him down. 200 00:07:44,623 --> 00:07:46,290 -Hello, Peralta. -BOYLE: Plus, on the ride over, 201 00:07:46,374 --> 00:07:47,542 he gave me a quickie. A what? 202 00:07:47,626 --> 00:07:48,960 A quick therapy session. We talked about so much. 203 00:07:49,044 --> 00:07:51,878 Did you know that I have a tendency to be unconsciously sexual? 204 00:07:51,962 --> 00:07:53,463 Yes. It's a real tough nut to bust. 205 00:07:53,547 --> 00:07:54,756 You're doing it again. 206 00:07:54,840 --> 00:07:56,174 Oh, okay, I think I hear it. 207 00:07:56,258 --> 00:07:59,108 You think you hear it? Whatever, let's just do this, okay? 208 00:07:59,512 --> 00:08:01,013 NYPD, open up. 209 00:08:03,974 --> 00:08:05,392 That's weird. The door is unlocked. 210 00:08:05,476 --> 00:08:07,227 That's too bad. I love watching you pound one out. 211 00:08:07,311 --> 00:08:08,812 Charles. What? That was sexual? 212 00:08:08,896 --> 00:08:10,313 Which part? All of the parts! 213 00:08:10,397 --> 00:08:12,847 All right, you stay here. Charles, we're going in. 214 00:08:17,863 --> 00:08:19,489 Bedroom's clear. The kitchen's clear. 215 00:08:19,573 --> 00:08:20,866 -Did you see anything suspicious? -PERALTA: Nothing, 216 00:08:20,950 --> 00:08:24,119 except for these laughing Jesus paintings everywhere. 217 00:08:24,203 --> 00:08:25,954 -Why is he in front of a tepee? -BOYLE: I don't know. 218 00:08:26,038 --> 00:08:28,749 The one in the kitchen has him at the last supper, but all the apostles 219 00:08:28,833 --> 00:08:30,667 are McDonald's characters. Which one's Judas? 220 00:08:30,751 --> 00:08:31,793 The Hamburglar. The Hamburglar. 221 00:08:31,877 --> 00:08:33,545 Knew it as soon as I asked. You check the bathroom? 222 00:08:33,629 --> 00:08:35,579 No, where is it? It's right over there. 223 00:08:38,175 --> 00:08:39,885 Clear. Cool. Cool. Cool. 224 00:08:39,969 --> 00:08:41,720 Well, Dr. Tate, we will meet you back at the car. 225 00:08:41,804 --> 00:08:44,097 We just want to check some things out for one more minute. 226 00:08:44,181 --> 00:08:45,389 Did you notice that? 227 00:08:45,473 --> 00:08:46,891 The painting in the bathroom of Jesus standing over a vent 228 00:08:46,975 --> 00:08:48,517 with his robe blowing up like Marilyn Monroe? 229 00:08:48,601 --> 00:08:51,020 [WHISPERS] No. Dr. Tate is the killer. 230 00:08:51,813 --> 00:08:53,105 Hey, Santiago. Hey. 231 00:08:53,189 --> 00:08:55,107 Can you help me put up these flyers around the office? 232 00:08:55,191 --> 00:08:56,192 Mmm-hmm. 233 00:08:56,901 --> 00:08:58,652 "Lost sex book. Delivered by accident 234 00:08:58,736 --> 00:09:00,821 "to Sergeant Jeffords, who doesn't need it." 235 00:09:00,905 --> 00:09:03,365 Terry, come on. Nobody cares about your sex life. 236 00:09:03,449 --> 00:09:04,658 Just take the book home. 237 00:09:04,742 --> 00:09:06,827 [LAUGHING] 238 00:09:06,911 --> 00:09:09,288 Take someone else's book home? 239 00:09:09,372 --> 00:09:11,290 That's stealing and mail fraud. 240 00:09:11,374 --> 00:09:13,918 I can't believe you would even suggest that. 241 00:09:14,002 --> 00:09:15,878 Look, I think it's so great that you've been married so long 242 00:09:15,962 --> 00:09:17,463 and want to keep it fresh. 243 00:09:17,547 --> 00:09:20,466 I hope Jake does that for me if our sex life ever takes a dip. 244 00:09:20,550 --> 00:09:22,093 Dip? Oh, there is no dip. 245 00:09:22,177 --> 00:09:24,428 Just ask Sharon. Oh, no, please. 246 00:09:24,512 --> 00:09:26,263 I don't want to do that. That's not necessary. 247 00:09:26,347 --> 00:09:28,391 It's okay. I believe you. Hey, hon. 248 00:09:29,058 --> 00:09:31,727 Yeah, could you tell Amy how good I am in bed? 249 00:09:31,811 --> 00:09:33,562 Because I'm a sex machine who… 250 00:09:33,646 --> 00:09:34,898 Oh! On speaker? 251 00:09:35,857 --> 00:09:38,859 [AWKWARDLY] Oh, hey, girls. How was school? 252 00:09:38,943 --> 00:09:40,485 Why do you think Dr. Tate's the murderer? 253 00:09:40,569 --> 00:09:41,945 He already knew where the bathroom was. 254 00:09:42,029 --> 00:09:43,321 He's clearly been here before. 255 00:09:43,405 --> 00:09:45,824 Well, he probably just guessed, because it's obvious. 256 00:09:45,908 --> 00:09:48,409 This is New York. It's never obvious where the bathroom is. 257 00:09:48,493 --> 00:09:51,704 I once had an apartment where the toilet was literally in the refrigerator. 258 00:09:51,788 --> 00:09:53,289 Hmm. I bet he was sleeping with Susan. 259 00:09:53,373 --> 00:09:55,291 Therapists are always having affairs with their patients. 260 00:09:55,375 --> 00:09:56,626 That's not true. Oh, really? 261 00:09:56,710 --> 00:09:58,419 Tell that to the ten minutes of Bikini Shrink 262 00:09:58,503 --> 00:10:00,380 I watched on Cinemax when I was 13. 263 00:10:00,464 --> 00:10:02,257 Dr. Juggs was insatiable. 264 00:10:02,341 --> 00:10:04,425 James was ill. We have months of notes 265 00:10:04,509 --> 00:10:05,927 saying he was increasingly unstable. 266 00:10:06,011 --> 00:10:07,345 First of all, people with mental illness 267 00:10:07,429 --> 00:10:09,806 are much more likely to be the victims than the perpetrators. 268 00:10:09,890 --> 00:10:12,684 I heard that on NPR when I was in the room while Amy was listening to NPR. 269 00:10:12,768 --> 00:10:15,186 And second, I bet Dr. Tate's notes are fake. 270 00:10:15,270 --> 00:10:16,813 I mean, you know what was in Dr. Juggs' notes? 271 00:10:16,897 --> 00:10:18,231 What? Stick figures doing it. 272 00:10:18,315 --> 00:10:20,775 What does that prove? I don't know, but it was hot. 273 00:10:20,859 --> 00:10:22,986 All I'm saying is, something feels suspicious to me here. 274 00:10:23,070 --> 00:10:24,654 Maybe we should go to Dr. Tate's office 275 00:10:24,738 --> 00:10:25,947 and see if we can find the missing notebooks. 276 00:10:26,031 --> 00:10:28,908 Wait, you're basing this all on the fact that he knew where a bathroom was? 277 00:10:28,992 --> 00:10:31,536 And his DNA was at the scene where we discovered the body. 278 00:10:31,620 --> 00:10:33,872 I bet that's why he insisted on coming with us to the park. 279 00:10:33,956 --> 00:10:35,831 You've been weird about Dr. Tate from the start. 280 00:10:35,915 --> 00:10:38,500 To me, the evidence suggests that James killed his wife and fled. 281 00:10:38,584 --> 00:10:41,034 It's my case, and that's the lead we're following. 282 00:10:41,963 --> 00:10:42,964 Okay. 283 00:10:43,089 --> 00:10:45,883 You're right. I'm sorry. I was being unfair. It's your case. 284 00:10:45,967 --> 00:10:48,635 You call in an APB, and I will meet you back at the precinct. 285 00:10:48,719 --> 00:10:49,887 I'm just gonna swing by the bank. 286 00:10:49,971 --> 00:10:51,180 You're not gonna go to Dr. Tate's office 287 00:10:51,264 --> 00:10:52,639 and search it behind my back, are you? 288 00:10:52,723 --> 00:10:53,724 What? Charles, no. 289 00:10:53,808 --> 00:10:55,976 I wouldn't do that. You can trust me. Okay, I trust you. 290 00:10:56,060 --> 00:10:57,311 Good. You should. Well, I do. 291 00:10:57,395 --> 00:10:58,812 Great, because you can. I feel good about it. 292 00:10:58,896 --> 00:11:00,397 Good, you should. I think it's the right choice. 293 00:11:00,481 --> 00:11:02,608 You're making the right call by trusting me. 294 00:11:02,692 --> 00:11:03,693 Not. 295 00:11:04,026 --> 00:11:05,653 Wayne's World. Sweet. 296 00:11:06,070 --> 00:11:07,071 [GRUNTS] 297 00:11:12,576 --> 00:11:15,370 All right, think. Where would I hide the real notebook 298 00:11:15,454 --> 00:11:17,039 if I was a creepy therapist? 299 00:11:17,456 --> 00:11:19,250 In my butt. [CHUCKLES] 300 00:11:20,209 --> 00:11:22,809 Focus, Jake. Now is not the time for being hilarious. 301 00:11:29,218 --> 00:11:31,094 What have we here? 302 00:11:32,554 --> 00:11:34,388 James and Susan Buckley. 303 00:11:34,472 --> 00:11:36,472 [INDISTINCT CONVERSATION IN THE HALLWAY] 304 00:11:39,894 --> 00:11:41,771 So, your day's been going well? It has, it has. 305 00:11:41,855 --> 00:11:42,855 PERALTA: They're blocking my way out. 306 00:11:42,939 --> 00:11:46,150 A cancellation and so I was able to get more work done. 307 00:11:46,234 --> 00:11:47,944 Yeah. Well, that's always nice. 308 00:11:48,028 --> 00:11:49,320 Same thing happened to me yesterday. 309 00:11:49,404 --> 00:11:52,615 Is that right? Yeah, two cancellations. You know? 310 00:11:53,450 --> 00:11:54,868 At least it wasn't three. 311 00:11:55,660 --> 00:11:57,161 Have a good afternoon. You too. 312 00:11:57,245 --> 00:11:58,579 Okay. See you in the morning. 313 00:11:58,663 --> 00:12:01,750 Oh! Um… Can I help you? Yes. 314 00:12:02,459 --> 00:12:04,210 I am… 315 00:12:05,754 --> 00:12:07,046 Your new patient. Garrett? 316 00:12:07,130 --> 00:12:08,130 Garrett! 317 00:12:08,214 --> 00:12:09,840 Is my name, yes. 318 00:12:09,924 --> 00:12:11,133 You're an hour and a half early. 319 00:12:11,217 --> 00:12:14,053 I know. I have problems with time management. 320 00:12:14,137 --> 00:12:15,596 That's the issue I want to talk about. 321 00:12:15,680 --> 00:12:17,014 On the phone, you said you were concerned 322 00:12:17,098 --> 00:12:19,016 you might have multiple personality disorder. 323 00:12:19,100 --> 00:12:20,268 Yeah, that too. 324 00:12:20,352 --> 00:12:23,145 Got butt loads of peeps living in my brain. No doubt… 325 00:12:23,229 --> 00:12:24,439 We should talk about it. 326 00:12:24,814 --> 00:12:27,399 I can't believe it's taken so long for us to meet. 327 00:12:27,483 --> 00:12:29,985 You're so nice. Oh, I don't know about that, Jocelyn. 328 00:12:30,069 --> 00:12:31,278 I'm just being myself. 329 00:12:31,362 --> 00:12:34,281 Well, you're very sweet about the cosmetology thing. 330 00:12:34,365 --> 00:12:36,741 A lot of people are dismissive of hairstylists. 331 00:12:36,825 --> 00:12:39,202 It makes no sense. If we didn't have hairstylists 332 00:12:39,286 --> 00:12:41,636 to cut our hair, our hair would be far too long. 333 00:12:41,955 --> 00:12:44,457 Wow. Great compliment. Hey. 334 00:12:44,541 --> 00:12:46,668 You're the girl from the diarrhea commercial, aren't you? 335 00:12:46,752 --> 00:12:48,920 You get diarrhea on the plane. That's not true. 336 00:12:49,004 --> 00:12:51,131 Yeah, move along. I don't get diarrhea on the plane. 337 00:12:51,215 --> 00:12:52,800 I get diarrhea in the airport. 338 00:12:55,094 --> 00:12:56,219 What's going on? 339 00:12:56,303 --> 00:12:57,596 Are you… 340 00:12:58,222 --> 00:12:59,222 An actor? 341 00:12:59,306 --> 00:13:01,766 Well, you don't have to sound so grossed out. 342 00:13:01,850 --> 00:13:04,019 I can see why you didn't want him meeting Jocelyn. 343 00:13:04,103 --> 00:13:06,104 Excuse me? This isn't Jocelyn. 344 00:13:06,188 --> 00:13:07,522 It's Sheena. She's an actress. 345 00:13:07,606 --> 00:13:10,108 SHEENA: Yeah, I was in an episode of SVU. 346 00:13:10,192 --> 00:13:13,111 I say, "We want answers." The director tried to replace me, 347 00:13:13,195 --> 00:13:15,155 but Mariska said it would take too much time, 348 00:13:15,239 --> 00:13:17,866 and then they all agreed I'd probably cut together fine. 349 00:13:17,950 --> 00:13:20,868 Look, Diaz, I've obviously misread our relationship. 350 00:13:20,952 --> 00:13:22,953 You didn't want me to meet the real Jocelyn 351 00:13:23,037 --> 00:13:25,205 because we're not as close as I thought we were. 352 00:13:25,289 --> 00:13:26,290 So, 353 00:13:27,250 --> 00:13:28,459 message received. 354 00:13:31,921 --> 00:13:34,673 Hey, so you don't by any chance need any Molly, do you? 355 00:13:34,757 --> 00:13:36,550 I'm a cop. And scene. 356 00:13:36,634 --> 00:13:39,386 Now I'm out of character, and I don't sell any drugs. 357 00:13:39,470 --> 00:13:40,471 I am leaving. 358 00:13:40,555 --> 00:13:43,098 So, Garrett, where would you like to begin? 359 00:13:43,182 --> 00:13:45,309 You know what, can we crack the door a little? 360 00:13:45,393 --> 00:13:47,144 I get very claustrophobic, 361 00:13:47,228 --> 00:13:49,897 probably from all the different people living in my head. 362 00:13:49,981 --> 00:13:53,525 We usually keep it closed for privacy, but whatever makes you comfortable. 363 00:13:53,609 --> 00:13:54,610 Thank you. 364 00:13:57,280 --> 00:13:59,073 Damn it, he's still here. Excuse me? 365 00:13:59,157 --> 00:14:01,325 Hmm? Uh… 366 00:14:01,409 --> 00:14:03,243 I was just talking to another one of the voices. 367 00:14:03,327 --> 00:14:04,661 Is it Tatiana? Who now? 368 00:14:04,745 --> 00:14:06,205 The mischievous seven-year-old British girl 369 00:14:06,289 --> 00:14:08,749 you told me about on the phone? May I speak with her? 370 00:14:08,833 --> 00:14:10,209 Uh… 371 00:14:13,129 --> 00:14:14,279 [IMITATES TATIANA] Yes? 372 00:14:14,839 --> 00:14:16,214 Hello, Doctor. 373 00:14:16,715 --> 00:14:18,549 I'm from Wussex. 374 00:14:18,633 --> 00:14:21,094 Is that an actual place in England? How should I know? 375 00:14:21,178 --> 00:14:23,763 I'm just a little girl, I am, I am. 376 00:14:23,847 --> 00:14:25,723 Well, it's nice to speak with you, Tatiana. 377 00:14:25,807 --> 00:14:30,520 Can I say hello to Brian, the bookkeeper from Central London? 378 00:14:32,063 --> 00:14:33,147 [IMITATES BRIAN] Cheers, I'm Brian. 379 00:14:33,231 --> 00:14:35,983 I like bookkeeping right in the middle of London. 380 00:14:36,067 --> 00:14:40,029 Did I tell you a full list of my many personalities 381 00:14:40,113 --> 00:14:41,781 when I called you on the ol' telly, innit? 382 00:14:41,865 --> 00:14:45,035 Yes, you did. And are any of them, hopefully, 383 00:14:45,869 --> 00:14:47,703 -not from England? -There's Geoffrey. 384 00:14:47,787 --> 00:14:49,164 You said he's Australian. 385 00:14:49,498 --> 00:14:52,250 Oh… [IMITATES GEOFFREY] Crikey! 386 00:14:52,667 --> 00:14:54,419 Hey, Sarge. I saw the flyers. 387 00:14:55,670 --> 00:14:57,213 You really put a lot of them up, huh? 388 00:14:57,297 --> 00:15:00,133 I just want to make extra sure we find the real book-buyer. 389 00:15:00,217 --> 00:15:03,136 Do you think it's this kind of overcompensation 390 00:15:03,220 --> 00:15:06,389 that's been making things difficult in the bedroom? 391 00:15:06,473 --> 00:15:08,015 Oh, I don't compensate. 392 00:15:08,099 --> 00:15:09,892 I procreate. Three kids. 393 00:15:09,976 --> 00:15:10,976 Okay. 394 00:15:11,268 --> 00:15:14,396 Weird brag. Look, just take the book. Nobody cares. 395 00:15:14,480 --> 00:15:16,523 Hey, I just saw this. 396 00:15:16,607 --> 00:15:19,401 -I think you have my book. -[LAUGHS] Really? 397 00:15:20,861 --> 00:15:21,862 Told ya! 398 00:15:21,946 --> 00:15:23,405 But you're not even married, Scully. 399 00:15:23,489 --> 00:15:25,198 I'm in a committed relationship, 400 00:15:25,282 --> 00:15:26,992 and Cindy Shatz says I'm a selfish lover. 401 00:15:27,076 --> 00:15:29,286 All right, well, what about the protein powder? 402 00:15:29,370 --> 00:15:31,580 I'm trying to get ripped. I drink, like, six shakes a day, 403 00:15:31,664 --> 00:15:33,457 but nothing's happening. Do you also exercise? 404 00:15:33,541 --> 00:15:35,083 What? You're supposed to exercise? 405 00:15:35,167 --> 00:15:36,293 You know, keep the powder. 406 00:15:36,377 --> 00:15:37,878 I'll drink normal milkshakes. 407 00:15:37,962 --> 00:15:40,505 And you thought that was my book. 408 00:15:40,589 --> 00:15:42,674 [LAUGHS] Shame on you, Amy. 409 00:15:42,758 --> 00:15:43,884 Shame on you. 410 00:15:46,595 --> 00:15:47,805 You got the book? 411 00:15:50,641 --> 00:15:52,225 You should know, things are good with Sharon. 412 00:15:52,309 --> 00:15:54,227 I just want to make sure we're as happy in our relationship 413 00:15:54,311 --> 00:15:56,104 as we can be. That's nice, Sarge. 414 00:15:56,188 --> 00:15:58,190 Sorry you had to embarrass yourself. Not a big deal. 415 00:15:58,274 --> 00:16:00,275 I guess I just don't care what other people think of me. 416 00:16:00,359 --> 00:16:03,028 That's actually pretty inspiring. I wish I was more like that. 417 00:16:03,112 --> 00:16:04,662 Yeah. Now, if you'll excuse me. 418 00:16:05,072 --> 00:16:06,197 Whoa, whoa! 419 00:16:06,281 --> 00:16:07,990 Hey! Hey! You're not gonna wait for me to leave? 420 00:16:08,074 --> 00:16:09,075 Like I said, 421 00:16:10,285 --> 00:16:11,286 I just don't care. 422 00:16:13,204 --> 00:16:15,247 Well, Garrett, our time is up. 423 00:16:15,331 --> 00:16:17,000 Shall we pick up here next week? 424 00:16:17,250 --> 00:16:18,959 No, I can't go. 425 00:16:19,043 --> 00:16:22,796 There's still someone left inside that wants to talk. 426 00:16:22,880 --> 00:16:26,300 Do you mean Satchel, the gentle African-American man 427 00:16:26,384 --> 00:16:28,177 who was born in 1908? 428 00:16:28,553 --> 00:16:31,138 Oh, no, you know what? 429 00:16:31,222 --> 00:16:32,640 Satchel probably shouldn't come out right now. 430 00:16:32,724 --> 00:16:35,267 Or ever, for that matter. Garrett, I can only help you 431 00:16:35,351 --> 00:16:36,602 if you open up. 432 00:16:36,686 --> 00:16:38,271 [SIGHS] 433 00:16:39,856 --> 00:16:41,440 [IMITATES SATCHEL] And then Dufresne 434 00:16:41,524 --> 00:16:45,320 escaped through the tunnels of Shawshank Prison. 435 00:16:46,529 --> 00:16:48,072 He was my friend. 436 00:16:48,156 --> 00:16:49,856 Are you just doing Morgan Freeman? 437 00:16:50,867 --> 00:16:54,203 [NORMAL VOICE] Ah! Yes! You calling me on it just gave me a major breakthrough. 438 00:16:54,287 --> 00:16:56,164 I'm cured! Anyway, deuces, Doc! 439 00:17:01,960 --> 00:17:03,169 [SIGHS] 440 00:17:03,253 --> 00:17:05,103 I've got you now, you son of a bitch. 441 00:17:05,631 --> 00:17:06,881 -Hello, Peralta. -[YELLS] 442 00:17:06,965 --> 00:17:09,259 You really thought you could sneak around my office 443 00:17:09,343 --> 00:17:10,635 without me noticing, huh? 444 00:17:10,719 --> 00:17:11,886 How'd you know I was in there? 445 00:17:11,970 --> 00:17:13,763 Your shampoo left an odor. 446 00:17:13,847 --> 00:17:15,056 I could smell you. 447 00:17:15,140 --> 00:17:16,433 I knew it! 448 00:17:17,142 --> 00:17:18,644 You're a Hannibal. 449 00:17:20,979 --> 00:17:23,279 DR. TATE: Pull over right here. Cut the engine. 450 00:17:25,776 --> 00:17:27,068 Why are you doing this? 451 00:17:27,152 --> 00:17:28,653 Because you found my notebooks, 452 00:17:28,737 --> 00:17:32,115 and I assume you've deduced what I did to Susan and James. 453 00:17:32,199 --> 00:17:33,283 You killed James, too? 454 00:17:33,367 --> 00:17:35,660 Oops. I guess you only deduced the Susan part. 455 00:17:35,744 --> 00:17:36,828 But it doesn't matter. 456 00:17:36,912 --> 00:17:38,913 You never would have thought that James was a suspect. 457 00:17:38,997 --> 00:17:41,208 He was such a kind and gentle man. 458 00:17:41,333 --> 00:17:42,875 So, why did you kill them? 459 00:17:42,959 --> 00:17:44,419 Well, because they were gonna tell people 460 00:17:44,503 --> 00:17:46,004 about my affair with Susan, 461 00:17:46,088 --> 00:17:47,839 and ruin my career. I knew it. 462 00:17:47,923 --> 00:17:50,300 I had to do it for the sake of my other patients. 463 00:17:50,384 --> 00:17:53,303 You know, there are a lot of people who depend on me for their well-being. 464 00:17:53,387 --> 00:17:55,388 Yeah, except for the ones that you murder. 465 00:17:55,472 --> 00:17:57,973 That's only happened twice. It's happened before? 466 00:17:58,057 --> 00:18:00,058 The Rothmans. Nobody misses them. 467 00:18:00,142 --> 00:18:01,810 You really are a terrible therapist. 468 00:18:01,894 --> 00:18:04,229 Oh, wow! Strong words for someone 469 00:18:04,313 --> 00:18:07,441 who is clearly scared to talk about his own issues. 470 00:18:07,525 --> 00:18:09,234 I'm not scared, okay? 471 00:18:09,318 --> 00:18:12,070 For example, I had an issue with texting while driving, 472 00:18:12,154 --> 00:18:14,656 but I fixed it. Now I just don't look at my phone while I type. 473 00:18:14,740 --> 00:18:18,202 Case in point. Just know that you died without saying anything real. 474 00:18:18,327 --> 00:18:19,954 Okay, okay, okay! Stop. 475 00:18:20,287 --> 00:18:21,413 Fine, you want something real? 476 00:18:21,497 --> 00:18:23,707 I tried therapy. It only made things worse. 477 00:18:23,791 --> 00:18:24,792 Uh-huh. Go on. 478 00:18:25,000 --> 00:18:27,200 When I was a kid, I was acting out at school, 479 00:18:27,294 --> 00:18:29,838 so they made me and my parents do family counseling, 480 00:18:29,922 --> 00:18:31,798 but instead of helping me with my problems, 481 00:18:31,882 --> 00:18:34,635 the stupid therapist just brought up all my parents' issues. 482 00:18:34,719 --> 00:18:35,969 And once it was all out in the open, 483 00:18:36,053 --> 00:18:37,763 they fought all the time and eventually got divorced, 484 00:18:37,847 --> 00:18:41,266 and everything good in my life just went away. 485 00:18:41,350 --> 00:18:45,228 Interesting. So, you actually blame yourself for your parents' divorce? 486 00:18:45,312 --> 00:18:47,230 No, I blame the therapy, 487 00:18:47,314 --> 00:18:48,857 which we only had to do because I… 488 00:18:48,941 --> 00:18:50,150 Oh, my God. 489 00:18:50,234 --> 00:18:51,360 I do blame myself. 490 00:18:53,111 --> 00:18:54,362 Here come the waterworks. 491 00:18:58,700 --> 00:19:00,785 Excuse me, do you have a less crinkly dollar 492 00:19:00,869 --> 00:19:02,536 I could trade you for? Of course, I do. 493 00:19:02,620 --> 00:19:04,622 None of my dollars has a single crinkle. 494 00:19:04,706 --> 00:19:06,207 When they do, I steam them. 495 00:19:06,332 --> 00:19:07,708 Oh! 496 00:19:07,792 --> 00:19:09,293 Wow, that is crisp. 497 00:19:09,377 --> 00:19:11,927 Can't wait to get this baby home and flatten it out. 498 00:19:12,964 --> 00:19:14,632 Almonds, nice choice. Oh, thanks. 499 00:19:14,716 --> 00:19:17,802 They're not for me. They're for my girlfriend, Detective Diaz. 500 00:19:17,886 --> 00:19:20,638 Oh, you must be Jocelyn. 501 00:19:20,722 --> 00:19:21,973 What? No, I'm Denise. 502 00:19:22,390 --> 00:19:24,517 Who's Jocelyn? Is Rosa cheating on me? 503 00:19:24,601 --> 00:19:26,478 Oh, my… 504 00:19:26,895 --> 00:19:29,397 No, that was a joke. I'm sorry, I thought it would be funny. 505 00:19:29,481 --> 00:19:30,773 I am Jocelyn. 506 00:19:30,857 --> 00:19:33,859 Oh! That was actually very funny. 507 00:19:33,943 --> 00:19:34,944 I didn't know what was happening, 508 00:19:35,028 --> 00:19:36,362 and then I thought I knew what was happening, 509 00:19:36,446 --> 00:19:37,780 but what I thought I knew was happening 510 00:19:37,864 --> 00:19:40,199 wasn't what was happening. 511 00:19:40,283 --> 00:19:41,283 That's very good. 512 00:19:41,367 --> 00:19:42,576 You must be Captain Holt. Hmm. 513 00:19:42,660 --> 00:19:43,787 Hey. Hey. 514 00:19:44,162 --> 00:19:46,330 Uh, can you give us a second, babe? Yeah, I'll wait out there. 515 00:19:46,414 --> 00:19:47,914 Pleasure to meet you, Captain. 516 00:19:50,459 --> 00:19:51,751 So, this is Jocelyn? 517 00:19:51,835 --> 00:19:53,294 I'm glad you got to meet her. For the record, 518 00:19:53,378 --> 00:19:55,296 I wasn't keeping her from you because I was afraid 519 00:19:55,380 --> 00:19:56,673 you were gonna hurt her feelings by being judgy. 520 00:19:56,757 --> 00:19:58,341 I think it's hilarious when you're judgy. 521 00:19:58,425 --> 00:20:00,176 It's because I was afraid you weren't gonna like her. 522 00:20:00,260 --> 00:20:02,054 You and I are close, and I… 523 00:20:03,180 --> 00:20:04,180 I value your opinion. 524 00:20:04,264 --> 00:20:07,016 Well, she seems great, in our limited interaction. 525 00:20:07,100 --> 00:20:10,270 Maybe you could get to know her better over Kevin's rice this weekend? 526 00:20:10,354 --> 00:20:11,438 That would be great. 527 00:20:12,272 --> 00:20:14,274 You might want to save your girlfriend. She's talking to Hitchcock. 528 00:20:14,358 --> 00:20:16,067 Damn it! Hitchcock! 529 00:20:16,151 --> 00:20:17,777 So, I joke about my father so much 530 00:20:17,861 --> 00:20:20,488 to avoid processing all the pain he's caused me. 531 00:20:20,572 --> 00:20:23,241 Yes. You are doing such great work here. 532 00:20:23,325 --> 00:20:24,868 I'm really feeling it. Yeah. 533 00:20:24,952 --> 00:20:28,621 Now, I'm sorry, but our session is coming to a close. 534 00:20:28,705 --> 00:20:30,790 I guess I'll have to bill your widow. 535 00:20:30,874 --> 00:20:32,292 Wow, that is cold-blooded, 536 00:20:32,376 --> 00:20:34,586 but I got to hand it to you, it's a pretty dope kill line. 537 00:20:34,670 --> 00:20:36,337 Unfortunately, no one will be billed, though. 538 00:20:36,421 --> 00:20:37,505 Isn't that right, Charles? 539 00:20:37,589 --> 00:20:39,424 Hi, Dr. Tate! What? How did he… 540 00:20:39,508 --> 00:20:41,958 Told you I could text without looking at my phone. 541 00:20:42,176 --> 00:20:43,177 Let's go. 542 00:20:43,261 --> 00:20:47,347 Oh, man, I am so glad you got my message with the location. 543 00:20:47,431 --> 00:20:49,266 Pretty impressive, right? Well, actually, you just texted 544 00:20:49,350 --> 00:20:51,268 a bunch of crazy, weird, random letters. 545 00:20:51,352 --> 00:20:53,187 It made me concerned, so I tracked your phone. 546 00:20:53,271 --> 00:20:55,063 Well, still pretty good. I found you in my contacts. 547 00:20:55,147 --> 00:20:56,440 It went to Amy. She forwarded it to me. 548 00:20:56,524 --> 00:20:58,984 It worked. Let's stop talking about it. Listen, I'm sorry. 549 00:20:59,068 --> 00:21:00,194 I guess you were right about the therapist. 550 00:21:00,278 --> 00:21:02,488 Yeah, well, that's nice of you to say, Charles, 551 00:21:02,572 --> 00:21:05,741 but actually, when I was stalling Dr. Tate, 552 00:21:05,825 --> 00:21:07,910 I started talking about my parents' divorce, 553 00:21:07,994 --> 00:21:09,412 and it felt really good. 554 00:21:10,204 --> 00:21:11,872 I can't believe I'm gonna say this, but… 555 00:21:11,956 --> 00:21:13,665 I think I'm gonna make an appointment with a shrink. 556 00:21:13,749 --> 00:21:15,126 Jake, that is so great. 557 00:21:15,501 --> 00:21:17,587 And I know a guy who's really good. 558 00:21:17,712 --> 00:21:19,662 You will love having him inside of you. 559 00:21:19,881 --> 00:21:20,882 Okay. 560 00:21:21,132 --> 00:21:22,132 What? 561 00:21:22,216 --> 00:21:23,217 Oh, come on, mister. 562 00:21:23,301 --> 00:21:25,803 Grow up. Get your mind out of the gutter, ya perv! 44309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.