Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:08,508
Bottles.
2
00:00:09,343 --> 00:00:10,343
Boyle.
3
00:00:10,427 --> 00:00:12,428
Bullpen. What are you…
4
00:00:12,512 --> 00:00:14,556
Bottles, Boyle, bullpen.
5
00:00:14,640 --> 00:00:15,807
Bowling.
6
00:00:15,891 --> 00:00:17,976
Behold, Brooklyn buddies,
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,936
Boyle bullpen bottle bowling.
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,814
Beautiful. Be brave, bro. Be brave.
9
00:00:22,898 --> 00:00:24,066
Bowl!
10
00:00:24,900 --> 00:00:26,193
[DISTORTED SCREAMING]
11
00:00:29,945 --> 00:00:30,946
Bam!
12
00:00:31,030 --> 00:00:32,739
Bull's-eye! Booyah!
13
00:00:32,823 --> 00:00:36,077
Babushka!
14
00:00:39,330 --> 00:00:40,914
ALL: Babushka!
15
00:00:40,998 --> 00:00:43,000
[THEME MUSIC PLAYING]
16
00:01:01,227 --> 00:01:02,868
BOYLE: Jakey, I've
got a hot case for you.
17
00:01:02,952 --> 00:01:03,895
PERALTA: Ooh! Hit me.
18
00:01:03,979 --> 00:01:05,939
Okay, Susan Buckley was reported missing
19
00:01:06,023 --> 00:01:08,275
by her psychiatrist, Dr. William Tate.
20
00:01:08,359 --> 00:01:09,901
He thinks that her husband James
21
00:01:09,985 --> 00:01:11,403
may have had a mental break
22
00:01:11,487 --> 00:01:12,863
and done something terrible to her.
23
00:01:12,947 --> 00:01:14,072
Oh! That is a hot case.
24
00:01:14,156 --> 00:01:16,783
Missing woman, psycho
husband, creepy shrink.
25
00:01:16,867 --> 00:01:17,868
Dr. Tate was actually quite a nice man.
26
00:01:17,952 --> 00:01:19,786
Yeah, but you know, he's a psychiatrist,
27
00:01:19,870 --> 00:01:21,830
so he's automatically a creep.
I've seen movies,
28
00:01:21,914 --> 00:01:24,707
they all turn into super
sophisticated, Chianti-loving cannibals.
29
00:01:24,791 --> 00:01:27,084
Wait, have you never been to therapy?
No. Don't need it.
30
00:01:27,168 --> 00:01:28,628
Not even after the
time your wife shot you?
31
00:01:28,712 --> 00:01:30,713
Nope.
What about when you were held at gunpoint
32
00:01:30,797 --> 00:01:31,964
and had to write your own suicide note?
33
00:01:32,048 --> 00:01:33,424
That was crazy. I forgot about that.
34
00:01:33,508 --> 00:01:34,842
Or when you were falsely accused
35
00:01:34,926 --> 00:01:36,719
of bank robbery and went to prison?
Was that a big deal?
36
00:01:36,803 --> 00:01:38,012
You joined a gang and tried meth!
37
00:01:38,096 --> 00:01:39,388
I didn't want to be anyone's bitch.
38
00:01:39,472 --> 00:01:41,015
Look, it sounds like
these things affected you
39
00:01:41,099 --> 00:01:42,975
more than they affected me.
Maybe you should go to therapy.
40
00:01:43,059 --> 00:01:45,895
I do. Terry needs a safe
space to process his emotions.
41
00:01:45,979 --> 00:01:48,272
I go twice a week.
Couples counseling with my dad,
42
00:01:48,356 --> 00:01:50,316
and then a solo sesh with Dr. Tyler.
43
00:01:50,400 --> 00:01:53,653
Okay, unlike Kooky
Charles and Tearful Terry,
44
00:01:53,737 --> 00:01:55,363
I am healthy and don't need therapy.
45
00:01:55,447 --> 00:01:57,448
I hear that.
I don't go to therapy either.
46
00:01:57,532 --> 00:01:59,909
Jake and I are like two penises in a pod.
47
00:01:59,993 --> 00:02:01,369
Damn it, Hitchcock, we talked about this.
48
00:02:01,453 --> 00:02:02,953
It never helps when you back me up.
49
00:02:03,037 --> 00:02:04,372
Let's just go, Charles.
50
00:02:04,873 --> 00:02:05,873
[KNOCK ON THE DOOR]
51
00:02:05,957 --> 00:02:06,957
Come in, Diaz.
52
00:02:07,041 --> 00:02:09,543
How'd you know it was me?
The restrained knock.
53
00:02:09,627 --> 00:02:10,753
Everyone else in this office
54
00:02:10,837 --> 00:02:12,171
plays my door like it's a marimba.
55
00:02:12,255 --> 00:02:15,841
The other day, Jeffords
gave it three taps and two raps.
56
00:02:15,925 --> 00:02:17,968
Was he drunk? Mmm. One can only assume.
57
00:02:18,052 --> 00:02:19,761
Anyway, I wanted to
invite you and Jocelyn
58
00:02:19,845 --> 00:02:21,346
to dinner at my house this weekend.
59
00:02:21,430 --> 00:02:24,265
Kevin will be making his famous rice.
60
00:02:24,349 --> 00:02:25,934
Thank you for the
invite, but I'm not really
61
00:02:26,018 --> 00:02:28,144
having people meet Jocelyn yet.
And I'm still feeling things out with her.
62
00:02:28,228 --> 00:02:31,022
But Boyle says you brought
Jocelyn to Shaw's last week.
63
00:02:31,106 --> 00:02:32,399
That was unplanned. Sure, but now that
64
00:02:32,483 --> 00:02:35,026
the squad has all met her,
surely you can't object to her
65
00:02:35,110 --> 00:02:36,403
having some rice with Kevin and me?
66
00:02:36,487 --> 00:02:39,739
Okay, it's just that you
can be a bit judgmental.
67
00:02:39,823 --> 00:02:40,949
What a stupid thing to say.
68
00:02:41,033 --> 00:02:42,742
Name one time when I
have been judgmental.
69
00:02:42,826 --> 00:02:44,202
Okay. What a stupid thing to say.
70
00:02:44,286 --> 00:02:46,705
Oh, I see. Mere seconds ago.
71
00:02:46,789 --> 00:02:49,582
Sir, Jocelyn is not like us.
She has feelings.
72
00:02:49,666 --> 00:02:51,292
Hmm. Are you positive
this is the woman for you?
73
00:02:51,376 --> 00:02:52,544
That is exactly the type of thing
74
00:02:52,628 --> 00:02:54,295
I don't want you to say in front of her.
75
00:02:54,379 --> 00:02:55,881
Sorry. It's not gonna happen.
76
00:02:59,635 --> 00:03:01,011
Kevin, they're not coming.
77
00:03:01,804 --> 00:03:04,180
Yes, I know you've already
started soaking the rice.
78
00:03:04,264 --> 00:03:05,964
Couldn't we just eat it ourselves?
79
00:03:07,059 --> 00:03:10,145
I understand you purchased
four portions of rice.
80
00:03:11,563 --> 00:03:13,731
Yes, that's a great idea.
81
00:03:13,815 --> 00:03:15,775
We'll eat the extra rice for breakfast.
82
00:03:17,902 --> 00:03:18,903
I love you, as well.
83
00:03:19,237 --> 00:03:22,531
Hey, Sarge. A package was
delivered to my desk downstairs,
84
00:03:22,615 --> 00:03:24,199
addressed to the 99th Precinct,
85
00:03:24,283 --> 00:03:26,911
attention Sergeant, but it's not for me.
86
00:03:27,328 --> 00:03:29,455
It's a book.
Sounds like something you'd order.
87
00:03:29,539 --> 00:03:31,915
[CHUCKLES] "How to Please Your
Wife: 100 Tips to Take Your Sex Life
88
00:03:31,999 --> 00:03:33,417
"From Blah to Ahhhh."
89
00:03:33,501 --> 00:03:35,419
Yeah. That's not mine.
90
00:03:35,503 --> 00:03:38,630
It also shipped with two
gallons of protein powder.
91
00:03:38,714 --> 00:03:41,216
Well, I get my protein from real food.
92
00:03:41,300 --> 00:03:43,761
Twenty-two meals a
day, one every 40 minutes.
93
00:03:43,886 --> 00:03:46,889
It's not a big deal, okay?
Just take the book.
94
00:03:46,973 --> 00:03:48,474
I promise I won't tell anyone.
95
00:03:48,558 --> 00:03:51,435
Hey, Sarge, I heard
you need some sex tips.
96
00:03:51,519 --> 00:03:53,228
Except for the people I already told.
97
00:03:53,312 --> 00:03:55,564
Here's the big one.
Just lie flat on your back.
98
00:03:55,648 --> 00:03:57,816
Women love to do all the work. Ugh!
99
00:03:57,900 --> 00:04:01,069
That's very incorrect,
and I don't need sex tips!
100
00:04:01,153 --> 00:04:03,071
Okay, we'll just leave the book here,
101
00:04:03,155 --> 00:04:06,200
and whoever did order it can
take it when nobody's looking.
102
00:04:06,284 --> 00:04:09,452
It's not mine!
Terry doesn't order books online.
103
00:04:09,536 --> 00:04:11,245
He supports local bookstores.
104
00:04:11,329 --> 00:04:12,747
They're dying, Amy!
105
00:04:13,915 --> 00:04:14,916
Oh! That guy looks like
106
00:04:15,000 --> 00:04:16,292
he's wearing a skin
mask over his own face,
107
00:04:16,376 --> 00:04:17,376
so I'm guessing it's Dr. Tate.
108
00:04:17,460 --> 00:04:18,878
He has a normal man's face, Jake.
109
00:04:18,962 --> 00:04:20,838
Yes, he does have a normal man's face,
110
00:04:20,922 --> 00:04:22,840
stretched out over his own face,
111
00:04:22,924 --> 00:04:25,968
because he is a Hannibal.
Hi, there. Dr. Tate, I presume.
112
00:04:26,052 --> 00:04:28,930
Yes. Hi, nice to meet you.
Which one of you is in charge?
113
00:04:29,014 --> 00:04:30,640
Let the mind games begin. Excuse me?
114
00:04:30,724 --> 00:04:34,018
Sorry, I am Detective Peralta.
This is Detective Boyle. He's in charge.
115
00:04:34,102 --> 00:04:36,312
[EXHALES] Dr. Tate, have you
heard anything from Mrs. Buckley?
116
00:04:36,396 --> 00:04:38,272
No, I haven't, and I'm quite worried.
117
00:04:38,356 --> 00:04:41,984
I received a frantic, disturbing
call from James yesterday.
118
00:04:42,068 --> 00:04:44,070
He was afraid he'd
done something horrible.
119
00:04:44,154 --> 00:04:48,282
I asked him where he was, and he said
he was in the park near the Zen garden.
120
00:04:48,366 --> 00:04:51,077
I suspected he was just
experiencing delusions,
121
00:04:51,161 --> 00:04:53,079
but when they didn't
show up for therapy today,
122
00:04:53,163 --> 00:04:55,832
I became very concerned.
So, you think he killed her
123
00:04:55,916 --> 00:04:57,124
and dumped her body in the park?
124
00:04:57,208 --> 00:04:59,460
Sounds like couples counseling
is going really great for them.
125
00:04:59,544 --> 00:05:01,671
Sorry, my partner
doesn't believe in therapy.
126
00:05:01,755 --> 00:05:05,055
Oh, that's fine. It's hard for some
people. Title of your sex tape.
127
00:05:05,591 --> 00:05:09,094
Are you normally so cavalier
around murder investigations?
128
00:05:09,178 --> 00:05:11,638
Yes, we see a lot of
darkness in our line of work,
129
00:05:11,722 --> 00:05:13,598
and humor is one of
our coping mechanisms.
130
00:05:13,682 --> 00:05:15,225
It's self-preservation
through disassociation.
131
00:05:15,309 --> 00:05:16,309
What the [BLEEP]…
132
00:05:16,393 --> 00:05:19,043
It's something I've been
working on with my therapist.
133
00:05:19,271 --> 00:05:21,022
Well, I act like this
134
00:05:21,106 --> 00:05:23,692
because I'm cool and fun and
people like being around me.
135
00:05:23,776 --> 00:05:25,527
I'm so sorry.
I didn't mean to trigger you.
136
00:05:25,611 --> 00:05:26,987
Okay, Doc, you're not in your office.
137
00:05:27,071 --> 00:05:29,531
You don't have to use words
like "triggered" or "in denial."
138
00:05:29,615 --> 00:05:30,907
I didn't say "in denial."
139
00:05:30,991 --> 00:05:32,868
Are you in denial? No, I am not,
140
00:05:32,952 --> 00:05:35,996
and before you say anything, I don't
want to sleep with my mom either.
141
00:05:36,080 --> 00:05:37,998
Now, why would you
bring that up unprompted?
142
00:05:38,082 --> 00:05:40,709
What? You prompted it.
Jake, there's a body over here.
143
00:05:40,793 --> 00:05:41,918
Oh, thank God.
144
00:05:42,002 --> 00:05:43,503
I mean, "Oh, no, death."
145
00:05:43,587 --> 00:05:45,965
I mean, I don't want to
sleep with my mom, okay?
146
00:05:48,092 --> 00:05:50,176
I know this is the wrong
takeaway from this case board,
147
00:05:50,260 --> 00:05:51,845
but I really love the
new yarn you're using.
148
00:05:51,929 --> 00:05:53,638
There are sparkles in it. I noticed.
149
00:05:53,722 --> 00:05:56,433
Okay, so let's go over what we got.
No witnesses, no weapon.
150
00:05:56,517 --> 00:05:57,517
Bruising indicates a struggle.
151
00:05:57,601 --> 00:05:58,893
No conclusive DNA found at the scene
152
00:05:58,977 --> 00:06:00,477
other than from the three
of us who found the body.
153
00:06:00,561 --> 00:06:03,230
And our chief suspect, James
Buckley, has disappeared.
154
00:06:03,314 --> 00:06:04,899
But he has no motive, no criminal record,
155
00:06:04,983 --> 00:06:06,567
and according to his
credit card statement,
156
00:06:06,651 --> 00:06:08,027
had just purchased two sombreros.
157
00:06:08,111 --> 00:06:10,779
Kind of weird to give someone a
sombrero when you're about to murder them.
158
00:06:10,863 --> 00:06:12,990
Both [EMPHASIZING]
sombreros could have been for him.
159
00:06:13,074 --> 00:06:14,241
It's always good to have a
backup [EMPHASIZING] sombrero.
160
00:06:14,325 --> 00:06:15,492
Please stop pronouncing it like that.
161
00:06:15,576 --> 00:06:16,660
What, pronouncing sombreros
162
00:06:16,744 --> 00:06:17,828
-like [EMPHASIZING] sombrero?
-Yes.
163
00:06:17,912 --> 00:06:19,955
Fine, if you want me to
pronounce it the wrong way.
164
00:06:20,039 --> 00:06:21,874
Look, I think James is a good suspect.
165
00:06:21,958 --> 00:06:24,418
We have Dr. Tate's notebooks,
and they specifically mention
166
00:06:24,502 --> 00:06:26,795
that he's been having violent
fantasies for the last few months.
167
00:06:26,879 --> 00:06:28,964
And you want us to just
blindly trust Dr. Tate?
168
00:06:29,048 --> 00:06:30,925
He's a creepy therapist. They all are.
169
00:06:31,009 --> 00:06:33,886
What kind of profession requires a couch?
Lots of them.
170
00:06:33,970 --> 00:06:35,804
My cousin Pam has a
couch in his bird store.
171
00:06:35,888 --> 00:06:38,015
Would you call that creepy? Yes!
172
00:06:38,099 --> 00:06:39,183
Decidedly so.
173
00:06:39,267 --> 00:06:40,809
You always get upset when I bring up Pam.
174
00:06:40,893 --> 00:06:42,770
Whatever. Can we please just
go check out James' apartment?
175
00:06:42,854 --> 00:06:43,855
Mmm.
176
00:06:48,109 --> 00:06:50,069
Hello, gentlemen. How is your day going?
177
00:06:50,153 --> 00:06:52,321
Great.
I just woke up from my morning nap.
178
00:06:52,405 --> 00:06:54,656
[STAMMERS] I mean, my morning nap.
179
00:06:54,740 --> 00:06:57,742
Oh, it's fine.
It's good to be rested at work.
180
00:06:57,826 --> 00:07:00,745
Okay. Are you trying to prove
that you can be nonjudgmental?
181
00:07:00,829 --> 00:07:02,163
Rosa, I didn't see you there.
182
00:07:02,247 --> 00:07:05,333
I was just having a friendly
chat with my employees.
183
00:07:05,417 --> 00:07:07,919
So, boys, tell me, what
are you doing this weekend?
184
00:07:08,003 --> 00:07:10,797
Well, we're going to a sauce
launch party at Wing Slutz.
185
00:07:10,881 --> 00:07:13,007
Sounds like a neat cultural event.
186
00:07:13,091 --> 00:07:16,553
They're introducing a new
dairy-based sauce called Cream Dream.
187
00:07:17,429 --> 00:07:18,680
Mmm.
188
00:07:18,764 --> 00:07:20,640
And everyone who
comes gets a free bucket.
189
00:07:20,724 --> 00:07:21,808
You want to know what that's called?
190
00:07:21,892 --> 00:07:23,267
Of course, I do. No, you don't.
191
00:07:23,351 --> 00:07:24,936
None of us do. You proved your point.
192
00:07:25,020 --> 00:07:27,620
If you want to meet Jocelyn
so bad, you can. You win.
193
00:07:27,981 --> 00:07:30,858
Okay, well, that's Friday night.
Now, every Saturday morning,
194
00:07:30,942 --> 00:07:33,903
we go to the public baths.
I get it. You lead colorful lives.
195
00:07:33,987 --> 00:07:35,322
Let's end this, shall we?
196
00:07:36,031 --> 00:07:37,907
Okay, so the neighbors say
they haven't seen or heard
197
00:07:37,991 --> 00:07:40,243
any activity in the
Buckleys' apartment, and…
198
00:07:40,327 --> 00:07:41,577
What is he doing here?
199
00:07:41,661 --> 00:07:44,539
If we find James, and he's
unstable, Dr. Tate could talk him down.
200
00:07:44,623 --> 00:07:46,290
-Hello, Peralta.
-BOYLE: Plus, on the ride over,
201
00:07:46,374 --> 00:07:47,542
he gave me a quickie. A what?
202
00:07:47,626 --> 00:07:48,960
A quick therapy session.
We talked about so much.
203
00:07:49,044 --> 00:07:51,878
Did you know that I have a
tendency to be unconsciously sexual?
204
00:07:51,962 --> 00:07:53,463
Yes. It's a real tough nut to bust.
205
00:07:53,547 --> 00:07:54,756
You're doing it again.
206
00:07:54,840 --> 00:07:56,174
Oh, okay, I think I hear it.
207
00:07:56,258 --> 00:07:59,108
You think you hear it?
Whatever, let's just do this, okay?
208
00:07:59,512 --> 00:08:01,013
NYPD, open up.
209
00:08:03,974 --> 00:08:05,392
That's weird. The door is unlocked.
210
00:08:05,476 --> 00:08:07,227
That's too bad.
I love watching you pound one out.
211
00:08:07,311 --> 00:08:08,812
Charles. What? That was sexual?
212
00:08:08,896 --> 00:08:10,313
Which part? All of the parts!
213
00:08:10,397 --> 00:08:12,847
All right, you stay here.
Charles, we're going in.
214
00:08:17,863 --> 00:08:19,489
Bedroom's clear. The kitchen's clear.
215
00:08:19,573 --> 00:08:20,866
-Did you see anything suspicious?
-PERALTA: Nothing,
216
00:08:20,950 --> 00:08:24,119
except for these laughing
Jesus paintings everywhere.
217
00:08:24,203 --> 00:08:25,954
-Why is he in front of a tepee?
-BOYLE: I don't know.
218
00:08:26,038 --> 00:08:28,749
The one in the kitchen has him at
the last supper, but all the apostles
219
00:08:28,833 --> 00:08:30,667
are McDonald's characters.
Which one's Judas?
220
00:08:30,751 --> 00:08:31,793
The Hamburglar. The Hamburglar.
221
00:08:31,877 --> 00:08:33,545
Knew it as soon as I asked.
You check the bathroom?
222
00:08:33,629 --> 00:08:35,579
No, where is it? It's right over there.
223
00:08:38,175 --> 00:08:39,885
Clear. Cool. Cool. Cool.
224
00:08:39,969 --> 00:08:41,720
Well, Dr. Tate, we will
meet you back at the car.
225
00:08:41,804 --> 00:08:44,097
We just want to check some
things out for one more minute.
226
00:08:44,181 --> 00:08:45,389
Did you notice that?
227
00:08:45,473 --> 00:08:46,891
The painting in the bathroom
of Jesus standing over a vent
228
00:08:46,975 --> 00:08:48,517
with his robe blowing
up like Marilyn Monroe?
229
00:08:48,601 --> 00:08:51,020
[WHISPERS] No. Dr. Tate is the killer.
230
00:08:51,813 --> 00:08:53,105
Hey, Santiago. Hey.
231
00:08:53,189 --> 00:08:55,107
Can you help me put up
these flyers around the office?
232
00:08:55,191 --> 00:08:56,192
Mmm-hmm.
233
00:08:56,901 --> 00:08:58,652
"Lost sex book. Delivered by accident
234
00:08:58,736 --> 00:09:00,821
"to Sergeant Jeffords,
who doesn't need it."
235
00:09:00,905 --> 00:09:03,365
Terry, come on.
Nobody cares about your sex life.
236
00:09:03,449 --> 00:09:04,658
Just take the book home.
237
00:09:04,742 --> 00:09:06,827
[LAUGHING]
238
00:09:06,911 --> 00:09:09,288
Take someone else's book home?
239
00:09:09,372 --> 00:09:11,290
That's stealing and mail fraud.
240
00:09:11,374 --> 00:09:13,918
I can't believe you
would even suggest that.
241
00:09:14,002 --> 00:09:15,878
Look, I think it's so great that
you've been married so long
242
00:09:15,962 --> 00:09:17,463
and want to keep it fresh.
243
00:09:17,547 --> 00:09:20,466
I hope Jake does that for me
if our sex life ever takes a dip.
244
00:09:20,550 --> 00:09:22,093
Dip? Oh, there is no dip.
245
00:09:22,177 --> 00:09:24,428
Just ask Sharon. Oh, no, please.
246
00:09:24,512 --> 00:09:26,263
I don't want to do that.
That's not necessary.
247
00:09:26,347 --> 00:09:28,391
It's okay. I believe you. Hey, hon.
248
00:09:29,058 --> 00:09:31,727
Yeah, could you tell Amy
how good I am in bed?
249
00:09:31,811 --> 00:09:33,562
Because I'm a sex machine who…
250
00:09:33,646 --> 00:09:34,898
Oh! On speaker?
251
00:09:35,857 --> 00:09:38,859
[AWKWARDLY] Oh, hey, girls.
How was school?
252
00:09:38,943 --> 00:09:40,485
Why do you think Dr. Tate's the murderer?
253
00:09:40,569 --> 00:09:41,945
He already knew where the bathroom was.
254
00:09:42,029 --> 00:09:43,321
He's clearly been here before.
255
00:09:43,405 --> 00:09:45,824
Well, he probably just
guessed, because it's obvious.
256
00:09:45,908 --> 00:09:48,409
This is New York.
It's never obvious where the bathroom is.
257
00:09:48,493 --> 00:09:51,704
I once had an apartment where the
toilet was literally in the refrigerator.
258
00:09:51,788 --> 00:09:53,289
Hmm. I bet he was sleeping with Susan.
259
00:09:53,373 --> 00:09:55,291
Therapists are always having
affairs with their patients.
260
00:09:55,375 --> 00:09:56,626
That's not true. Oh, really?
261
00:09:56,710 --> 00:09:58,419
Tell that to the ten
minutes of Bikini Shrink
262
00:09:58,503 --> 00:10:00,380
I watched on Cinemax when I was 13.
263
00:10:00,464 --> 00:10:02,257
Dr. Juggs was insatiable.
264
00:10:02,341 --> 00:10:04,425
James was ill. We have months of notes
265
00:10:04,509 --> 00:10:05,927
saying he was increasingly unstable.
266
00:10:06,011 --> 00:10:07,345
First of all, people with mental illness
267
00:10:07,429 --> 00:10:09,806
are much more likely to be
the victims than the perpetrators.
268
00:10:09,890 --> 00:10:12,684
I heard that on NPR when I was in the
room while Amy was listening to NPR.
269
00:10:12,768 --> 00:10:15,186
And second, I bet
Dr. Tate's notes are fake.
270
00:10:15,270 --> 00:10:16,813
I mean, you know what
was in Dr. Juggs' notes?
271
00:10:16,897 --> 00:10:18,231
What? Stick figures doing it.
272
00:10:18,315 --> 00:10:20,775
What does that prove?
I don't know, but it was hot.
273
00:10:20,859 --> 00:10:22,986
All I'm saying is, something
feels suspicious to me here.
274
00:10:23,070 --> 00:10:24,654
Maybe we should go to Dr. Tate's office
275
00:10:24,738 --> 00:10:25,947
and see if we can find
the missing notebooks.
276
00:10:26,031 --> 00:10:28,908
Wait, you're basing this all on the fact
that he knew where a bathroom was?
277
00:10:28,992 --> 00:10:31,536
And his DNA was at the scene
where we discovered the body.
278
00:10:31,620 --> 00:10:33,872
I bet that's why he insisted
on coming with us to the park.
279
00:10:33,956 --> 00:10:35,831
You've been weird about
Dr. Tate from the start.
280
00:10:35,915 --> 00:10:38,500
To me, the evidence suggests
that James killed his wife and fled.
281
00:10:38,584 --> 00:10:41,034
It's my case, and that's
the lead we're following.
282
00:10:41,963 --> 00:10:42,964
Okay.
283
00:10:43,089 --> 00:10:45,883
You're right. I'm sorry.
I was being unfair. It's your case.
284
00:10:45,967 --> 00:10:48,635
You call in an APB, and I will
meet you back at the precinct.
285
00:10:48,719 --> 00:10:49,887
I'm just gonna swing by the bank.
286
00:10:49,971 --> 00:10:51,180
You're not gonna go to Dr. Tate's office
287
00:10:51,264 --> 00:10:52,639
and search it behind my back, are you?
288
00:10:52,723 --> 00:10:53,724
What? Charles, no.
289
00:10:53,808 --> 00:10:55,976
I wouldn't do that.
You can trust me. Okay, I trust you.
290
00:10:56,060 --> 00:10:57,311
Good. You should. Well, I do.
291
00:10:57,395 --> 00:10:58,812
Great, because you can.
I feel good about it.
292
00:10:58,896 --> 00:11:00,397
Good, you should.
I think it's the right choice.
293
00:11:00,481 --> 00:11:02,608
You're making the
right call by trusting me.
294
00:11:02,692 --> 00:11:03,693
Not.
295
00:11:04,026 --> 00:11:05,653
Wayne's World. Sweet.
296
00:11:06,070 --> 00:11:07,071
[GRUNTS]
297
00:11:12,576 --> 00:11:15,370
All right, think.
Where would I hide the real notebook
298
00:11:15,454 --> 00:11:17,039
if I was a creepy therapist?
299
00:11:17,456 --> 00:11:19,250
In my butt. [CHUCKLES]
300
00:11:20,209 --> 00:11:22,809
Focus, Jake.
Now is not the time for being hilarious.
301
00:11:29,218 --> 00:11:31,094
What have we here?
302
00:11:32,554 --> 00:11:34,388
James and Susan Buckley.
303
00:11:34,472 --> 00:11:36,472
[INDISTINCT CONVERSATION IN THE HALLWAY]
304
00:11:39,894 --> 00:11:41,771
So, your day's been going well?
It has, it has.
305
00:11:41,855 --> 00:11:42,855
PERALTA: They're blocking my way out.
306
00:11:42,939 --> 00:11:46,150
A cancellation and so I was
able to get more work done.
307
00:11:46,234 --> 00:11:47,944
Yeah. Well, that's always nice.
308
00:11:48,028 --> 00:11:49,320
Same thing happened to me yesterday.
309
00:11:49,404 --> 00:11:52,615
Is that right?
Yeah, two cancellations. You know?
310
00:11:53,450 --> 00:11:54,868
At least it wasn't three.
311
00:11:55,660 --> 00:11:57,161
Have a good afternoon. You too.
312
00:11:57,245 --> 00:11:58,579
Okay. See you in the morning.
313
00:11:58,663 --> 00:12:01,750
Oh! Um… Can I help you? Yes.
314
00:12:02,459 --> 00:12:04,210
I am…
315
00:12:05,754 --> 00:12:07,046
Your new patient. Garrett?
316
00:12:07,130 --> 00:12:08,130
Garrett!
317
00:12:08,214 --> 00:12:09,840
Is my name, yes.
318
00:12:09,924 --> 00:12:11,133
You're an hour and a half early.
319
00:12:11,217 --> 00:12:14,053
I know.
I have problems with time management.
320
00:12:14,137 --> 00:12:15,596
That's the issue I want to talk about.
321
00:12:15,680 --> 00:12:17,014
On the phone, you said you were concerned
322
00:12:17,098 --> 00:12:19,016
you might have multiple
personality disorder.
323
00:12:19,100 --> 00:12:20,268
Yeah, that too.
324
00:12:20,352 --> 00:12:23,145
Got butt loads of peeps
living in my brain. No doubt…
325
00:12:23,229 --> 00:12:24,439
We should talk about it.
326
00:12:24,814 --> 00:12:27,399
I can't believe it's taken
so long for us to meet.
327
00:12:27,483 --> 00:12:29,985
You're so nice.
Oh, I don't know about that, Jocelyn.
328
00:12:30,069 --> 00:12:31,278
I'm just being myself.
329
00:12:31,362 --> 00:12:34,281
Well, you're very sweet
about the cosmetology thing.
330
00:12:34,365 --> 00:12:36,741
A lot of people are
dismissive of hairstylists.
331
00:12:36,825 --> 00:12:39,202
It makes no sense.
If we didn't have hairstylists
332
00:12:39,286 --> 00:12:41,636
to cut our hair, our hair
would be far too long.
333
00:12:41,955 --> 00:12:44,457
Wow. Great compliment. Hey.
334
00:12:44,541 --> 00:12:46,668
You're the girl from the
diarrhea commercial, aren't you?
335
00:12:46,752 --> 00:12:48,920
You get diarrhea on the plane.
That's not true.
336
00:12:49,004 --> 00:12:51,131
Yeah, move along.
I don't get diarrhea on the plane.
337
00:12:51,215 --> 00:12:52,800
I get diarrhea in the airport.
338
00:12:55,094 --> 00:12:56,219
What's going on?
339
00:12:56,303 --> 00:12:57,596
Are you…
340
00:12:58,222 --> 00:12:59,222
An actor?
341
00:12:59,306 --> 00:13:01,766
Well, you don't have
to sound so grossed out.
342
00:13:01,850 --> 00:13:04,019
I can see why you didn't
want him meeting Jocelyn.
343
00:13:04,103 --> 00:13:06,104
Excuse me? This isn't Jocelyn.
344
00:13:06,188 --> 00:13:07,522
It's Sheena. She's an actress.
345
00:13:07,606 --> 00:13:10,108
SHEENA: Yeah, I was in an episode of SVU.
346
00:13:10,192 --> 00:13:13,111
I say, "We want answers."
The director tried to replace me,
347
00:13:13,195 --> 00:13:15,155
but Mariska said it
would take too much time,
348
00:13:15,239 --> 00:13:17,866
and then they all agreed
I'd probably cut together fine.
349
00:13:17,950 --> 00:13:20,868
Look, Diaz, I've obviously
misread our relationship.
350
00:13:20,952 --> 00:13:22,953
You didn't want me to
meet the real Jocelyn
351
00:13:23,037 --> 00:13:25,205
because we're not as
close as I thought we were.
352
00:13:25,289 --> 00:13:26,290
So,
353
00:13:27,250 --> 00:13:28,459
message received.
354
00:13:31,921 --> 00:13:34,673
Hey, so you don't by any
chance need any Molly, do you?
355
00:13:34,757 --> 00:13:36,550
I'm a cop. And scene.
356
00:13:36,634 --> 00:13:39,386
Now I'm out of character,
and I don't sell any drugs.
357
00:13:39,470 --> 00:13:40,471
I am leaving.
358
00:13:40,555 --> 00:13:43,098
So, Garrett, where
would you like to begin?
359
00:13:43,182 --> 00:13:45,309
You know what, can
we crack the door a little?
360
00:13:45,393 --> 00:13:47,144
I get very claustrophobic,
361
00:13:47,228 --> 00:13:49,897
probably from all the different
people living in my head.
362
00:13:49,981 --> 00:13:53,525
We usually keep it closed for privacy,
but whatever makes you comfortable.
363
00:13:53,609 --> 00:13:54,610
Thank you.
364
00:13:57,280 --> 00:13:59,073
Damn it, he's still here. Excuse me?
365
00:13:59,157 --> 00:14:01,325
Hmm? Uh…
366
00:14:01,409 --> 00:14:03,243
I was just talking to
another one of the voices.
367
00:14:03,327 --> 00:14:04,661
Is it Tatiana? Who now?
368
00:14:04,745 --> 00:14:06,205
The mischievous
seven-year-old British girl
369
00:14:06,289 --> 00:14:08,749
you told me about on the phone?
May I speak with her?
370
00:14:08,833 --> 00:14:10,209
Uh…
371
00:14:13,129 --> 00:14:14,279
[IMITATES TATIANA] Yes?
372
00:14:14,839 --> 00:14:16,214
Hello, Doctor.
373
00:14:16,715 --> 00:14:18,549
I'm from Wussex.
374
00:14:18,633 --> 00:14:21,094
Is that an actual place in England?
How should I know?
375
00:14:21,178 --> 00:14:23,763
I'm just a little girl, I am, I am.
376
00:14:23,847 --> 00:14:25,723
Well, it's nice to speak
with you, Tatiana.
377
00:14:25,807 --> 00:14:30,520
Can I say hello to Brian, the
bookkeeper from Central London?
378
00:14:32,063 --> 00:14:33,147
[IMITATES BRIAN] Cheers, I'm Brian.
379
00:14:33,231 --> 00:14:35,983
I like bookkeeping right
in the middle of London.
380
00:14:36,067 --> 00:14:40,029
Did I tell you a full list
of my many personalities
381
00:14:40,113 --> 00:14:41,781
when I called you
on the ol' telly, innit?
382
00:14:41,865 --> 00:14:45,035
Yes, you did.
And are any of them, hopefully,
383
00:14:45,869 --> 00:14:47,703
-not from England?
-There's Geoffrey.
384
00:14:47,787 --> 00:14:49,164
You said he's Australian.
385
00:14:49,498 --> 00:14:52,250
Oh… [IMITATES GEOFFREY] Crikey!
386
00:14:52,667 --> 00:14:54,419
Hey, Sarge. I saw the flyers.
387
00:14:55,670 --> 00:14:57,213
You really put a lot of them up, huh?
388
00:14:57,297 --> 00:15:00,133
I just want to make extra sure
we find the real book-buyer.
389
00:15:00,217 --> 00:15:03,136
Do you think it's this
kind of overcompensation
390
00:15:03,220 --> 00:15:06,389
that's been making things
difficult in the bedroom?
391
00:15:06,473 --> 00:15:08,015
Oh, I don't compensate.
392
00:15:08,099 --> 00:15:09,892
I procreate. Three kids.
393
00:15:09,976 --> 00:15:10,976
Okay.
394
00:15:11,268 --> 00:15:14,396
Weird brag. Look, just take the book.
Nobody cares.
395
00:15:14,480 --> 00:15:16,523
Hey, I just saw this.
396
00:15:16,607 --> 00:15:19,401
-I think you have my book.
-[LAUGHS] Really?
397
00:15:20,861 --> 00:15:21,862
Told ya!
398
00:15:21,946 --> 00:15:23,405
But you're not even married, Scully.
399
00:15:23,489 --> 00:15:25,198
I'm in a committed relationship,
400
00:15:25,282 --> 00:15:26,992
and Cindy Shatz says I'm a selfish lover.
401
00:15:27,076 --> 00:15:29,286
All right, well, what
about the protein powder?
402
00:15:29,370 --> 00:15:31,580
I'm trying to get ripped.
I drink, like, six shakes a day,
403
00:15:31,664 --> 00:15:33,457
but nothing's happening.
Do you also exercise?
404
00:15:33,541 --> 00:15:35,083
What? You're supposed to exercise?
405
00:15:35,167 --> 00:15:36,293
You know, keep the powder.
406
00:15:36,377 --> 00:15:37,878
I'll drink normal milkshakes.
407
00:15:37,962 --> 00:15:40,505
And you thought that was my book.
408
00:15:40,589 --> 00:15:42,674
[LAUGHS] Shame on you, Amy.
409
00:15:42,758 --> 00:15:43,884
Shame on you.
410
00:15:46,595 --> 00:15:47,805
You got the book?
411
00:15:50,641 --> 00:15:52,225
You should know, things
are good with Sharon.
412
00:15:52,309 --> 00:15:54,227
I just want to make sure we're
as happy in our relationship
413
00:15:54,311 --> 00:15:56,104
as we can be. That's nice, Sarge.
414
00:15:56,188 --> 00:15:58,190
Sorry you had to embarrass yourself.
Not a big deal.
415
00:15:58,274 --> 00:16:00,275
I guess I just don't care
what other people think of me.
416
00:16:00,359 --> 00:16:03,028
That's actually pretty inspiring.
I wish I was more like that.
417
00:16:03,112 --> 00:16:04,662
Yeah. Now, if you'll excuse me.
418
00:16:05,072 --> 00:16:06,197
Whoa, whoa!
419
00:16:06,281 --> 00:16:07,990
Hey! Hey!
You're not gonna wait for me to leave?
420
00:16:08,074 --> 00:16:09,075
Like I said,
421
00:16:10,285 --> 00:16:11,286
I just don't care.
422
00:16:13,204 --> 00:16:15,247
Well, Garrett, our time is up.
423
00:16:15,331 --> 00:16:17,000
Shall we pick up here next week?
424
00:16:17,250 --> 00:16:18,959
No, I can't go.
425
00:16:19,043 --> 00:16:22,796
There's still someone left
inside that wants to talk.
426
00:16:22,880 --> 00:16:26,300
Do you mean Satchel, the
gentle African-American man
427
00:16:26,384 --> 00:16:28,177
who was born in 1908?
428
00:16:28,553 --> 00:16:31,138
Oh, no, you know what?
429
00:16:31,222 --> 00:16:32,640
Satchel probably shouldn't
come out right now.
430
00:16:32,724 --> 00:16:35,267
Or ever, for that matter.
Garrett, I can only help you
431
00:16:35,351 --> 00:16:36,602
if you open up.
432
00:16:36,686 --> 00:16:38,271
[SIGHS]
433
00:16:39,856 --> 00:16:41,440
[IMITATES SATCHEL] And then Dufresne
434
00:16:41,524 --> 00:16:45,320
escaped through the
tunnels of Shawshank Prison.
435
00:16:46,529 --> 00:16:48,072
He was my friend.
436
00:16:48,156 --> 00:16:49,856
Are you just doing Morgan Freeman?
437
00:16:50,867 --> 00:16:54,203
[NORMAL VOICE] Ah! Yes! You calling me
on it just gave me a major breakthrough.
438
00:16:54,287 --> 00:16:56,164
I'm cured! Anyway, deuces, Doc!
439
00:17:01,960 --> 00:17:03,169
[SIGHS]
440
00:17:03,253 --> 00:17:05,103
I've got you now, you son of a bitch.
441
00:17:05,631 --> 00:17:06,881
-Hello, Peralta.
-[YELLS]
442
00:17:06,965 --> 00:17:09,259
You really thought you
could sneak around my office
443
00:17:09,343 --> 00:17:10,635
without me noticing, huh?
444
00:17:10,719 --> 00:17:11,886
How'd you know I was in there?
445
00:17:11,970 --> 00:17:13,763
Your shampoo left an odor.
446
00:17:13,847 --> 00:17:15,056
I could smell you.
447
00:17:15,140 --> 00:17:16,433
I knew it!
448
00:17:17,142 --> 00:17:18,644
You're a Hannibal.
449
00:17:20,979 --> 00:17:23,279
DR. TATE: Pull over right here.
Cut the engine.
450
00:17:25,776 --> 00:17:27,068
Why are you doing this?
451
00:17:27,152 --> 00:17:28,653
Because you found my notebooks,
452
00:17:28,737 --> 00:17:32,115
and I assume you've deduced
what I did to Susan and James.
453
00:17:32,199 --> 00:17:33,283
You killed James, too?
454
00:17:33,367 --> 00:17:35,660
Oops.
I guess you only deduced the Susan part.
455
00:17:35,744 --> 00:17:36,828
But it doesn't matter.
456
00:17:36,912 --> 00:17:38,913
You never would have thought
that James was a suspect.
457
00:17:38,997 --> 00:17:41,208
He was such a kind and gentle man.
458
00:17:41,333 --> 00:17:42,875
So, why did you kill them?
459
00:17:42,959 --> 00:17:44,419
Well, because they were gonna tell people
460
00:17:44,503 --> 00:17:46,004
about my affair with Susan,
461
00:17:46,088 --> 00:17:47,839
and ruin my career. I knew it.
462
00:17:47,923 --> 00:17:50,300
I had to do it for the
sake of my other patients.
463
00:17:50,384 --> 00:17:53,303
You know, there are a lot of people
who depend on me for their well-being.
464
00:17:53,387 --> 00:17:55,388
Yeah, except for the
ones that you murder.
465
00:17:55,472 --> 00:17:57,973
That's only happened twice.
It's happened before?
466
00:17:58,057 --> 00:18:00,058
The Rothmans. Nobody misses them.
467
00:18:00,142 --> 00:18:01,810
You really are a terrible therapist.
468
00:18:01,894 --> 00:18:04,229
Oh, wow! Strong words for someone
469
00:18:04,313 --> 00:18:07,441
who is clearly scared to
talk about his own issues.
470
00:18:07,525 --> 00:18:09,234
I'm not scared, okay?
471
00:18:09,318 --> 00:18:12,070
For example, I had an issue
with texting while driving,
472
00:18:12,154 --> 00:18:14,656
but I fixed it. Now I just don't
look at my phone while I type.
473
00:18:14,740 --> 00:18:18,202
Case in point. Just know that you
died without saying anything real.
474
00:18:18,327 --> 00:18:19,954
Okay, okay, okay! Stop.
475
00:18:20,287 --> 00:18:21,413
Fine, you want something real?
476
00:18:21,497 --> 00:18:23,707
I tried therapy.
It only made things worse.
477
00:18:23,791 --> 00:18:24,792
Uh-huh. Go on.
478
00:18:25,000 --> 00:18:27,200
When I was a kid, I
was acting out at school,
479
00:18:27,294 --> 00:18:29,838
so they made me and my
parents do family counseling,
480
00:18:29,922 --> 00:18:31,798
but instead of helping
me with my problems,
481
00:18:31,882 --> 00:18:34,635
the stupid therapist just
brought up all my parents' issues.
482
00:18:34,719 --> 00:18:35,969
And once it was all out in the open,
483
00:18:36,053 --> 00:18:37,763
they fought all the time
and eventually got divorced,
484
00:18:37,847 --> 00:18:41,266
and everything good in
my life just went away.
485
00:18:41,350 --> 00:18:45,228
Interesting. So, you actually blame
yourself for your parents' divorce?
486
00:18:45,312 --> 00:18:47,230
No, I blame the therapy,
487
00:18:47,314 --> 00:18:48,857
which we only had to do because I…
488
00:18:48,941 --> 00:18:50,150
Oh, my God.
489
00:18:50,234 --> 00:18:51,360
I do blame myself.
490
00:18:53,111 --> 00:18:54,362
Here come the waterworks.
491
00:18:58,700 --> 00:19:00,785
Excuse me, do you
have a less crinkly dollar
492
00:19:00,869 --> 00:19:02,536
I could trade you for? Of course, I do.
493
00:19:02,620 --> 00:19:04,622
None of my dollars has a single crinkle.
494
00:19:04,706 --> 00:19:06,207
When they do, I steam them.
495
00:19:06,332 --> 00:19:07,708
Oh!
496
00:19:07,792 --> 00:19:09,293
Wow, that is crisp.
497
00:19:09,377 --> 00:19:11,927
Can't wait to get this baby
home and flatten it out.
498
00:19:12,964 --> 00:19:14,632
Almonds, nice choice. Oh, thanks.
499
00:19:14,716 --> 00:19:17,802
They're not for me.
They're for my girlfriend, Detective Diaz.
500
00:19:17,886 --> 00:19:20,638
Oh, you must be Jocelyn.
501
00:19:20,722 --> 00:19:21,973
What? No, I'm Denise.
502
00:19:22,390 --> 00:19:24,517
Who's Jocelyn? Is Rosa cheating on me?
503
00:19:24,601 --> 00:19:26,478
Oh, my…
504
00:19:26,895 --> 00:19:29,397
No, that was a joke.
I'm sorry, I thought it would be funny.
505
00:19:29,481 --> 00:19:30,773
I am Jocelyn.
506
00:19:30,857 --> 00:19:33,859
Oh! That was actually very funny.
507
00:19:33,943 --> 00:19:34,944
I didn't know what was happening,
508
00:19:35,028 --> 00:19:36,362
and then I thought I
knew what was happening,
509
00:19:36,446 --> 00:19:37,780
but what I thought I knew was happening
510
00:19:37,864 --> 00:19:40,199
wasn't what was happening.
511
00:19:40,283 --> 00:19:41,283
That's very good.
512
00:19:41,367 --> 00:19:42,576
You must be Captain Holt. Hmm.
513
00:19:42,660 --> 00:19:43,787
Hey. Hey.
514
00:19:44,162 --> 00:19:46,330
Uh, can you give us a second, babe?
Yeah, I'll wait out there.
515
00:19:46,414 --> 00:19:47,914
Pleasure to meet you, Captain.
516
00:19:50,459 --> 00:19:51,751
So, this is Jocelyn?
517
00:19:51,835 --> 00:19:53,294
I'm glad you got to meet her.
For the record,
518
00:19:53,378 --> 00:19:55,296
I wasn't keeping her from
you because I was afraid
519
00:19:55,380 --> 00:19:56,673
you were gonna hurt her
feelings by being judgy.
520
00:19:56,757 --> 00:19:58,341
I think it's hilarious when you're judgy.
521
00:19:58,425 --> 00:20:00,176
It's because I was afraid
you weren't gonna like her.
522
00:20:00,260 --> 00:20:02,054
You and I are close, and I…
523
00:20:03,180 --> 00:20:04,180
I value your opinion.
524
00:20:04,264 --> 00:20:07,016
Well, she seems great,
in our limited interaction.
525
00:20:07,100 --> 00:20:10,270
Maybe you could get to know her
better over Kevin's rice this weekend?
526
00:20:10,354 --> 00:20:11,438
That would be great.
527
00:20:12,272 --> 00:20:14,274
You might want to save your girlfriend.
She's talking to Hitchcock.
528
00:20:14,358 --> 00:20:16,067
Damn it! Hitchcock!
529
00:20:16,151 --> 00:20:17,777
So, I joke about my father so much
530
00:20:17,861 --> 00:20:20,488
to avoid processing all
the pain he's caused me.
531
00:20:20,572 --> 00:20:23,241
Yes. You are doing such great work here.
532
00:20:23,325 --> 00:20:24,868
I'm really feeling it. Yeah.
533
00:20:24,952 --> 00:20:28,621
Now, I'm sorry, but our
session is coming to a close.
534
00:20:28,705 --> 00:20:30,790
I guess I'll have to bill your widow.
535
00:20:30,874 --> 00:20:32,292
Wow, that is cold-blooded,
536
00:20:32,376 --> 00:20:34,586
but I got to hand it to you,
it's a pretty dope kill line.
537
00:20:34,670 --> 00:20:36,337
Unfortunately, no one
will be billed, though.
538
00:20:36,421 --> 00:20:37,505
Isn't that right, Charles?
539
00:20:37,589 --> 00:20:39,424
Hi, Dr. Tate! What? How did he…
540
00:20:39,508 --> 00:20:41,958
Told you I could text
without looking at my phone.
541
00:20:42,176 --> 00:20:43,177
Let's go.
542
00:20:43,261 --> 00:20:47,347
Oh, man, I am so glad you got
my message with the location.
543
00:20:47,431 --> 00:20:49,266
Pretty impressive, right?
Well, actually, you just texted
544
00:20:49,350 --> 00:20:51,268
a bunch of crazy, weird, random letters.
545
00:20:51,352 --> 00:20:53,187
It made me concerned,
so I tracked your phone.
546
00:20:53,271 --> 00:20:55,063
Well, still pretty good.
I found you in my contacts.
547
00:20:55,147 --> 00:20:56,440
It went to Amy. She forwarded it to me.
548
00:20:56,524 --> 00:20:58,984
It worked. Let's stop talking about it.
Listen, I'm sorry.
549
00:20:59,068 --> 00:21:00,194
I guess you were right
about the therapist.
550
00:21:00,278 --> 00:21:02,488
Yeah, well, that's nice
of you to say, Charles,
551
00:21:02,572 --> 00:21:05,741
but actually, when I
was stalling Dr. Tate,
552
00:21:05,825 --> 00:21:07,910
I started talking about
my parents' divorce,
553
00:21:07,994 --> 00:21:09,412
and it felt really good.
554
00:21:10,204 --> 00:21:11,872
I can't believe I'm gonna say this, but…
555
00:21:11,956 --> 00:21:13,665
I think I'm gonna make an
appointment with a shrink.
556
00:21:13,749 --> 00:21:15,126
Jake, that is so great.
557
00:21:15,501 --> 00:21:17,587
And I know a guy who's really good.
558
00:21:17,712 --> 00:21:19,662
You will love having him inside of you.
559
00:21:19,881 --> 00:21:20,882
Okay.
560
00:21:21,132 --> 00:21:22,132
What?
561
00:21:22,216 --> 00:21:23,217
Oh, come on, mister.
562
00:21:23,301 --> 00:21:25,803
Grow up.
Get your mind out of the gutter, ya perv!
44309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.