All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S06E09.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,982 --> 00:00:08,817 Sir, you wanted to see me? Yes, I have an assignment for you. 2 00:00:08,901 --> 00:00:10,903 -I'm afraid it's not a pleasant one. -Oh, my God. 3 00:00:10,987 --> 00:00:14,282 -Please tell me it's not… -Yes, it's Hitchcock related. 4 00:00:14,366 --> 00:00:15,658 Son of a bitch. 5 00:00:15,742 --> 00:00:18,620 Detective Hitchcock is set to testify in court this afternoon. 6 00:00:18,704 --> 00:00:19,704 It's an important case, 7 00:00:19,788 --> 00:00:21,831 and I'd rather not get another call from the DA 8 00:00:21,915 --> 00:00:24,876 saying he showed up "covered in condiments." 9 00:00:24,960 --> 00:00:27,086 So you want me to keep Hitchcock from spilling on himself 10 00:00:27,170 --> 00:00:28,755 for the rest of the day? 11 00:00:28,839 --> 00:00:30,089 We both know that's impossible. 12 00:00:30,173 --> 00:00:31,466 I'm counting on you. I won't do it. 13 00:00:31,550 --> 00:00:34,344 There's nobody else I trust. What you're asking is insane. 14 00:00:34,428 --> 00:00:36,513 I'm not asking! It's a suicide mission! 15 00:00:36,597 --> 00:00:38,515 Then prepare for death. You've lost your mind! 16 00:00:38,599 --> 00:00:40,892 This is a direct order, Detective! Get in line! 17 00:00:40,976 --> 00:00:42,978 Hey. You guys startled Hitchcock. 18 00:00:43,062 --> 00:00:45,762 He spilled two full jars of spaghetti sauce on himself. 19 00:00:45,857 --> 00:00:46,941 Thanks a lot, fellas. 20 00:00:47,108 --> 00:00:49,110 [THEME MUSIC PLAYING] 21 00:01:07,837 --> 00:01:09,631 Hey, Ames, super important question. 22 00:01:09,715 --> 00:01:11,049 Which one of these shirts should I wear to dinner 23 00:01:11,133 --> 00:01:12,801 with your mom tonight? Those are exactly the same. 24 00:01:12,885 --> 00:01:14,594 I have a signature look, Rosa. 25 00:01:14,678 --> 00:01:16,278 Put on a T-shirt for all I care. 26 00:01:16,430 --> 00:01:17,556 It doesn't matter what you wear. 27 00:01:17,640 --> 00:01:18,682 Of course it matters. 28 00:01:18,766 --> 00:01:20,100 He has to wear the smaller checks. 29 00:01:20,184 --> 00:01:22,852 Big checks wash him out. Where are you, Amy? 30 00:01:22,936 --> 00:01:25,021 It doesn't matter, because the night is already ruined. 31 00:01:25,105 --> 00:01:28,400 My stupid mother invited my stupid brother David to join us. 32 00:01:28,484 --> 00:01:29,484 I thought you liked your brothers. 33 00:01:29,568 --> 00:01:30,944 I have seven brothers, Rosa, 34 00:01:31,028 --> 00:01:32,904 and I like all of them except David. 35 00:01:32,988 --> 00:01:33,989 Perfect David. 36 00:01:34,156 --> 00:01:36,784 David graduated at the top of his class at the police academy. 37 00:01:36,868 --> 00:01:37,910 David took a bullet for the mayor. 38 00:01:37,994 --> 00:01:40,162 David bakes his own bread. 39 00:01:40,246 --> 00:01:41,664 Ooh! And does this David have a sister? 40 00:01:41,748 --> 00:01:42,873 Yes. Amy is his sister. 41 00:01:42,957 --> 00:01:43,958 And what's her deal? 42 00:01:44,042 --> 00:01:45,710 You were at the wedding, Hitchcock. 43 00:01:45,794 --> 00:01:46,836 SANTIAGO: I'm just gonna call and cancel. 44 00:01:46,920 --> 00:01:48,170 I really don't want to have dinner with my mom 45 00:01:48,254 --> 00:01:49,672 fawning all over the golden boy. 46 00:01:49,756 --> 00:01:51,090 I'm sure your mom loves you both equally. 47 00:01:51,174 --> 00:01:52,258 No, she definitely doesn't. 48 00:01:52,342 --> 00:01:53,884 My parents arrange the photos of their kids 49 00:01:53,968 --> 00:01:55,261 by who makes them the proudest. 50 00:01:55,345 --> 00:01:57,430 Number one goes on the mantel above the fireplace, 51 00:01:57,514 --> 00:01:58,514 two through four on the piano, 52 00:01:58,598 --> 00:01:59,682 and the rest are on the staircase. 53 00:01:59,766 --> 00:02:00,933 This is wack. So David's on the mantel? 54 00:02:01,017 --> 00:02:03,895 Always. Meanwhile, my picture gathers dust on the piano. 55 00:02:03,979 --> 00:02:04,980 The piano's not that bad. 56 00:02:05,064 --> 00:02:06,857 Nobody in the family even plays, Rosa. 57 00:02:06,941 --> 00:02:07,983 At least people use the stairs. 58 00:02:08,067 --> 00:02:10,068 All right, David is perfect, but so are you. 59 00:02:10,152 --> 00:02:11,862 Let's just go tonight, and I'll be your hype man. 60 00:02:11,946 --> 00:02:13,739 You know how good I am at talking you up. 61 00:02:13,823 --> 00:02:14,865 Here, watch. Hey, Scully. 62 00:02:14,949 --> 00:02:17,534 Did you know that Amy is super cool? 63 00:02:17,618 --> 00:02:19,870 No way. Can I get your autograph, ma'am? 64 00:02:20,037 --> 00:02:21,455 See? Fine, we'll go. 65 00:02:22,123 --> 00:02:23,582 What, too stuck up for your fans? 66 00:02:23,666 --> 00:02:25,042 Ya friggin' turd! 67 00:02:25,418 --> 00:02:26,418 Hey, Captain, Sarge, 68 00:02:26,502 --> 00:02:27,878 I have a case I want to discuss with you. 69 00:02:27,962 --> 00:02:30,297 You want to talk about work in the break room? 70 00:02:30,381 --> 00:02:32,508 That's highly unorthodox, but I suppose we can give it a try. 71 00:02:32,592 --> 00:02:34,469 Okay, so I have a perp… 72 00:02:34,553 --> 00:02:36,512 I'm sorry, this is insane. Let's talk in my office. 73 00:02:36,596 --> 00:02:38,097 Much better. All right, Boyle, 74 00:02:38,181 --> 00:02:39,515 what's this case you wanted to talk about? 75 00:02:39,599 --> 00:02:41,517 I have a perp, Alfonso Tucker, 76 00:02:41,601 --> 00:02:43,019 transferring into our holding cell. 77 00:02:43,103 --> 00:02:44,896 The guy who was dealing that toxic batch of meth? 78 00:02:44,980 --> 00:02:47,106 Yeah, and he refuses to name his supplier. 79 00:02:47,190 --> 00:02:49,817 I want to send someone into holding, undercover as a perp, 80 00:02:49,901 --> 00:02:51,069 to see if they can get him to open up. 81 00:02:51,153 --> 00:02:52,195 Why don't you do it? 82 00:02:52,279 --> 00:02:53,988 You're always going on about your acting abilities 83 00:02:54,072 --> 00:02:55,866 and that time you played Annie. 84 00:02:55,991 --> 00:02:57,450 I'm an adult man, Sarge. 85 00:02:57,534 --> 00:02:59,996 I didn't play Annie. I was in Annie. 86 00:03:00,163 --> 00:03:01,581 I played Miss Hannigan. 87 00:03:01,914 --> 00:03:03,916 Unfortunately, Alfonso knows I'm a cop, 88 00:03:04,250 --> 00:03:07,628 so I can't be Maxwell Blaze. 89 00:03:07,795 --> 00:03:09,755 But Terry might be right for the role. 90 00:03:09,839 --> 00:03:13,217 Ooh! That sounds fun. I love flexing my creative muscles. 91 00:03:13,801 --> 00:03:15,803 In addition to flexing my actual muscles. 92 00:03:15,887 --> 00:03:17,554 Or I could do it. 93 00:03:17,638 --> 00:03:18,847 JEFFORDS: What? You hate theater. 94 00:03:18,931 --> 00:03:21,225 You always say acting is just professional lying. 95 00:03:21,309 --> 00:03:22,976 Yes, but this is what the mission calls for, 96 00:03:23,060 --> 00:03:24,896 and I'm good at it. 97 00:03:25,104 --> 00:03:26,189 Kevin and I went to a dinner party 98 00:03:26,273 --> 00:03:29,442 where we played the French parlor game charades. 99 00:03:29,526 --> 00:03:31,076 I had to act out Elvis Presley. 100 00:03:33,864 --> 00:03:36,408 He's dead now, so I portrayed him as such. 101 00:03:36,492 --> 00:03:38,952 Everyone understood [SNAPS FINGERS] immediately. 102 00:03:39,036 --> 00:03:40,370 You know, a little competition might bring out 103 00:03:40,454 --> 00:03:41,579 the best in both of you. 104 00:03:41,663 --> 00:03:43,373 We'll hold auditions this afternoon. 105 00:03:43,457 --> 00:03:44,458 I'll prepare sides. 106 00:03:45,876 --> 00:03:47,676 Please wear clothes you can move in. 107 00:03:47,878 --> 00:03:50,630 Okay, let's get to the table before David gets here. 108 00:03:50,714 --> 00:03:52,090 My mother loves an early bird. 109 00:03:52,174 --> 00:03:53,801 Hey, babe, before we go in, 110 00:03:53,885 --> 00:03:55,886 I know I said I was gonna do the whole hype man thing, but… 111 00:03:55,970 --> 00:03:59,014 I know, I shouldn't compare myself to my brother. 112 00:03:59,098 --> 00:04:00,558 We're all on our own journey. What? 113 00:04:00,642 --> 00:04:01,809 No. Who told you that garbage? 114 00:04:01,893 --> 00:04:04,228 I was gonna say, we need a backup plan so you can win this thing. 115 00:04:04,312 --> 00:04:06,188 If it starts slipping away, I'll pretend to choke, 116 00:04:06,272 --> 00:04:07,982 and then you give me the Heimlich and save my life 117 00:04:08,066 --> 00:04:09,066 in front of everyone. 118 00:04:09,150 --> 00:04:11,235 Oh! Thanks for not trying to make me a better person. 119 00:04:11,319 --> 00:04:12,695 I love you. Love you, too. 120 00:04:12,779 --> 00:04:14,697 CAMILA: Amy, Jake. 121 00:04:16,074 --> 00:04:18,325 David and I both arrived an hour early. 122 00:04:18,409 --> 00:04:19,869 We're sharing a French onion. 123 00:04:20,955 --> 00:04:22,038 Mother… 124 00:04:22,122 --> 00:04:23,290 DAVID: So she's about to jump, and I say, 125 00:04:23,374 --> 00:04:25,824 "Hey, I can't tell you this world is a good place, 126 00:04:25,918 --> 00:04:28,170 "but I guarantee you it's better with you in it." 127 00:04:28,254 --> 00:04:31,214 And she climbs down off the ledge, and she gives me a big hug. 128 00:04:31,298 --> 00:04:32,799 Ugh! And that was before she won the Oscar? 129 00:04:32,883 --> 00:04:34,384 I don't know, I don't really follow pop culture. 130 00:04:34,468 --> 00:04:36,678 You never cease to impress me, David. 131 00:04:36,762 --> 00:04:39,639 Hey, speaking of impressive, Amy just went to the NYPD shooting range 132 00:04:39,723 --> 00:04:41,933 and received a gold certification in marksmanship. 133 00:04:42,017 --> 00:04:43,643 Oh, I just got the platinum certification. 134 00:04:43,727 --> 00:04:46,271 What? That exists? What did you do? Curve the bullets Wanted style? 135 00:04:46,355 --> 00:04:48,775 Yeah, I don't know what Wanted is. I don't follow pop culture. 136 00:04:48,859 --> 00:04:51,277 But I fired ten shots, and they all went in the same hole. 137 00:04:51,361 --> 00:04:52,737 Oh, so you actually did. [CLEARS THROAT] 138 00:04:52,821 --> 00:04:55,406 Hey, Camila, did you know that Amy is the youngest female sergeant 139 00:04:55,490 --> 00:04:56,908 in the history of the Nine-Nine? 140 00:04:56,992 --> 00:04:58,576 Yes, I'm very proud of her. 141 00:04:58,660 --> 00:04:59,911 I'm proud of all my children. 142 00:04:59,995 --> 00:05:02,079 The sergeant and the lieutenant. 143 00:05:02,163 --> 00:05:04,290 What? You passed the lieutenant's exam? 144 00:05:04,374 --> 00:05:06,083 Actually, it wasn't something I was planning on taking, 145 00:05:06,167 --> 00:05:07,251 but then my partner got sick 146 00:05:07,335 --> 00:05:09,962 and I wanted to be able to send home extra money to his wife and kids. 147 00:05:10,046 --> 00:05:12,423 Then I read the MRI. He was totally misdiagnosed. 148 00:05:12,507 --> 00:05:14,467 So long story short, Bo is alive, 149 00:05:14,593 --> 00:05:17,054 and I got a perfect score on the test for no reason. 150 00:05:17,138 --> 00:05:19,807 Oh, man. Hey, check out these dinner rolls, huh? 151 00:05:19,891 --> 00:05:23,894 Love these bad boys. I'm just gonna chomp down on that, recklessly. 152 00:05:23,978 --> 00:05:26,355 -[CHOKING] -Oh! 153 00:05:26,439 --> 00:05:28,774 Oh, no, Jake. He's choking. Let David do it. 154 00:05:28,858 --> 00:05:30,984 -He has EMT training. -DAVID: I'm here for you, Jake. 155 00:05:31,068 --> 00:05:33,153 I'm gonna go to the bathroom. You know what… 156 00:05:33,237 --> 00:05:34,613 Warning. This is gonna hurt like hell. 157 00:05:34,697 --> 00:05:36,407 I think it's actually okay. 158 00:05:37,909 --> 00:05:40,577 Thank you both so much for coming in. 159 00:05:40,661 --> 00:05:42,455 This is a safe space 160 00:05:42,789 --> 00:05:44,833 where choices are welcome. 161 00:05:45,167 --> 00:05:47,877 Okay, now, I trust that both of you had a chance to review the script? 162 00:05:47,961 --> 00:05:49,879 Yeah. Good. Now throw them away! 163 00:05:49,963 --> 00:05:52,173 What the hell? I wrote notes in the margin. 164 00:05:52,257 --> 00:05:53,716 Terry found it super-objective. 165 00:05:53,800 --> 00:05:56,845 I want to see you improvise without the safety net. 166 00:05:56,929 --> 00:05:59,932 I want to see you become Maxwell Blaze. 167 00:06:00,849 --> 00:06:03,351 So, Maxwell, what was your childhood like? 168 00:06:03,435 --> 00:06:04,936 I was a lookout at eight, 169 00:06:05,020 --> 00:06:07,981 had my own corner at 10, trigger man at 13. 170 00:06:08,106 --> 00:06:10,902 You know what it's like to look a man in his eyes 171 00:06:11,444 --> 00:06:12,945 as the life drains out of him? 172 00:06:13,029 --> 00:06:14,905 I was bad from a young age. 173 00:06:14,989 --> 00:06:16,532 At school, I pushed people. 174 00:06:16,824 --> 00:06:20,452 And this wasn't horseplay. This was pushing to hurt. 175 00:06:20,536 --> 00:06:22,121 -Do you have a girlfriend at home? -JEFFORDS: Used to. 176 00:06:22,205 --> 00:06:23,914 She got tired of me getting locked up. 177 00:06:23,998 --> 00:06:25,165 She's with my brother now. 178 00:06:25,249 --> 00:06:27,418 He better hope I never find his ass. 179 00:06:27,710 --> 00:06:32,131 I do, and you should see her heavy feminine breasts 180 00:06:32,215 --> 00:06:34,049 with their perfectly placed nipples. 181 00:06:34,133 --> 00:06:35,676 Don't get me started on her can. 182 00:06:35,760 --> 00:06:37,888 What's your greatest fear? I ain't scared of nothing. 183 00:06:37,972 --> 00:06:38,973 HOLT: My girlfriend. 184 00:06:39,139 --> 00:06:41,391 I'm scared she'll find out about my mistress, 185 00:06:41,475 --> 00:06:43,769 who also has a perfect can. 186 00:06:43,936 --> 00:06:46,355 It's smaller, but it's harder. 187 00:06:46,522 --> 00:06:47,564 Great. [SIGHS] 188 00:06:47,898 --> 00:06:50,358 You both have given me something totally different. 189 00:06:50,442 --> 00:06:52,027 I've got a lot to think about. 190 00:06:52,695 --> 00:06:54,237 Thank you. Next! 191 00:06:54,321 --> 00:06:56,407 What up, dawgs? 192 00:06:57,157 --> 00:06:59,107 Norm Scully, reading for Maxwell Blaze. 193 00:06:59,451 --> 00:07:01,451 Listen, I just did what anyone would do. 194 00:07:02,871 --> 00:07:04,164 Hey, where'd you go? 195 00:07:04,540 --> 00:07:06,208 I just couldn't stand there while the whole restaurant 196 00:07:06,292 --> 00:07:07,919 gushed over David saving your life. 197 00:07:08,003 --> 00:07:09,462 Yeah, there was a standing ovation. 198 00:07:09,546 --> 00:07:11,881 Also, everyone saw you walk away while I was choking, 199 00:07:11,965 --> 00:07:13,257 and I don't want to say you're a villain now, 200 00:07:13,341 --> 00:07:15,676 but the B-word was tossed around a lot. 201 00:07:15,760 --> 00:07:18,763 Ugh. I'm sorry. I just can't be around him. 202 00:07:18,847 --> 00:07:20,306 I shouldn't have come. So let's leave. 203 00:07:20,390 --> 00:07:22,266 I'll tell everyone my stomach hurts, which it does. 204 00:07:22,350 --> 00:07:24,018 I'm pretty sure he broke my rib when he gave me the Heimlich. 205 00:07:24,102 --> 00:07:25,562 Lieutenant Santiago, a word? 206 00:07:26,146 --> 00:07:27,897 Why is David's captain here? 207 00:07:28,940 --> 00:07:29,941 What's going on? 208 00:07:30,025 --> 00:07:31,025 Is there a maniac on the loose, 209 00:07:31,109 --> 00:07:33,904 and David's the only one who can catch him before he blows up a train? 210 00:07:33,988 --> 00:07:35,697 Oh, we could call him the Trainiac. 211 00:07:35,781 --> 00:07:36,782 We're focused on the same things. 212 00:07:36,866 --> 00:07:39,409 Sorry, folks, we've discovered a large quantity of cocaine 213 00:07:39,493 --> 00:07:41,328 in Lieutenant Santiago's desk. 214 00:07:41,412 --> 00:07:43,212 We've had to place him under arrest. 215 00:07:43,372 --> 00:07:49,003 Oh, no. 216 00:07:51,213 --> 00:07:53,173 Of course. We'll head over soon. 217 00:07:53,257 --> 00:07:54,883 So that was my brother. 218 00:07:54,967 --> 00:07:57,595 He needs me to bail him out of jail. 219 00:07:58,137 --> 00:07:59,638 I feel so awful for him. 220 00:07:59,722 --> 00:08:00,974 You are smiling so much. 221 00:08:01,058 --> 00:08:03,226 No, no, I promise. I feel so, so bad. 222 00:08:03,435 --> 00:08:05,812 Rosa D! Deezer, what up? Deezer? 223 00:08:05,896 --> 00:08:07,855 Hey, Scully, did you do something new with your hair? 224 00:08:07,939 --> 00:08:09,899 Same thing as always, put mousse in it while it's wet, 225 00:08:09,983 --> 00:08:11,526 then I watch a scary movie. 226 00:08:11,735 --> 00:08:13,736 [CHUCKLES] You the man. What is wrong with her? 227 00:08:13,820 --> 00:08:14,904 Her brother David got arrested. 228 00:08:14,988 --> 00:08:17,115 -He's a cokehead. -DIAZ: And you're happy about this? 229 00:08:17,199 --> 00:08:18,741 That's savage. I love it. 230 00:08:18,825 --> 00:08:20,618 I'm not happy about it. All right. 231 00:08:20,702 --> 00:08:21,828 Calm down, Littlefinger. 232 00:08:21,912 --> 00:08:23,913 He's in a lot of trouble, you know. Yeah, yeah, you're right. 233 00:08:23,997 --> 00:08:26,583 You're right. It's a terrible situation. 234 00:08:26,833 --> 00:08:28,627 Let's go bail him out. All right. 235 00:08:28,711 --> 00:08:30,587 Oh! Should I get my hair blown out first? 236 00:08:30,671 --> 00:08:33,465 I'm gonna have pictures from today for the rest of my life. 237 00:08:33,549 --> 00:08:35,968 Are you a bad person? 238 00:08:37,053 --> 00:08:38,429 Casting's up. 239 00:08:38,513 --> 00:08:39,847 JEFFORDS: This is not a high-school play, Boyle. 240 00:08:39,931 --> 00:08:40,931 Just let us know who you went with. 241 00:08:41,015 --> 00:08:43,058 Okay, first of all, I want to say 242 00:08:43,142 --> 00:08:44,852 that this was one of the hardest decisions 243 00:08:44,936 --> 00:08:45,936 I've ever had to make. 244 00:08:46,020 --> 00:08:47,688 There is so much talent in this room. 245 00:08:47,772 --> 00:08:48,898 Just tell us, bitch. 246 00:08:49,023 --> 00:08:50,649 Act as if you already have the role. 247 00:08:50,733 --> 00:08:54,320 I could have cast any one of you and put on a great show, 248 00:08:55,072 --> 00:08:57,699 but I had to make a call. Enough, Boyle. We're all adults. 249 00:08:57,783 --> 00:08:59,284 No one cares about this that much. 250 00:08:59,368 --> 00:09:00,869 It's Captain Holt. Captain Holt? 251 00:09:00,953 --> 00:09:01,995 He was the worst one! 252 00:09:02,079 --> 00:09:04,914 No offense, but Holt was so unconvincing. 253 00:09:04,998 --> 00:09:08,168 He kept referring to his childhood as a soot-covered street urchin. 254 00:09:08,252 --> 00:09:10,920 Yes, I gave myself a Dickensian backstory, 255 00:09:11,004 --> 00:09:13,715 which apparently made quite the impression. 256 00:09:13,799 --> 00:09:14,841 BOYLE: I'm sorry, Sarge. 257 00:09:14,925 --> 00:09:17,969 Honestly, I don't think I'm the right director 258 00:09:18,053 --> 00:09:20,930 to bring your vision of Maxwell Blaze to life. 259 00:09:21,014 --> 00:09:22,224 What does that even mean? 260 00:09:22,308 --> 00:09:23,518 It means you blew it. 261 00:09:23,726 --> 00:09:25,770 Walk away, Jeffords. Walk away. 262 00:09:26,896 --> 00:09:29,106 Okay, this is gonna be my mantel shot. 263 00:09:29,190 --> 00:09:30,983 So every time Mom and Dad look at it, 264 00:09:31,067 --> 00:09:32,443 they'll be reminded of what David did. 265 00:09:32,527 --> 00:09:33,819 I would say you should chill out, 266 00:09:33,903 --> 00:09:35,988 but this is actually making me feel great about my family, 267 00:09:36,072 --> 00:09:37,073 so let's dive in. 268 00:09:37,157 --> 00:09:39,742 Everybody say possession with intent to distribute. 269 00:09:40,285 --> 00:09:42,953 Hey. Oh! David, hi there. 270 00:09:43,037 --> 00:09:44,288 That was unrelated to your recent arrest 271 00:09:44,372 --> 00:09:45,831 for possession with intent to distribute. 272 00:09:45,915 --> 00:09:47,583 How are you? Not great. 273 00:09:47,667 --> 00:09:48,751 PERALTA: Yeah, jail is rough. 274 00:09:48,835 --> 00:09:50,045 You got to go poop in front of everyone. 275 00:09:50,129 --> 00:09:51,296 I remember when I was in prison, 276 00:09:51,380 --> 00:09:53,340 I held it for weeks, and when I finally did go, 277 00:09:53,424 --> 00:09:54,424 it was… 278 00:09:54,508 --> 00:09:56,384 You know what, Jake? This isn't about you. 279 00:09:56,468 --> 00:09:58,303 So, David, did you get fired, 280 00:09:58,387 --> 00:10:00,097 or is there gonna be, like, a hearing? 281 00:10:00,181 --> 00:10:02,641 She's asking, so she can be there to support you. 282 00:10:02,725 --> 00:10:04,726 Oh, yeah, I wouldn't miss it. I'm so excited. 283 00:10:04,810 --> 00:10:06,186 To support you. That's what I said. 284 00:10:06,270 --> 00:10:07,854 I'm really looking forward to being there. 285 00:10:07,938 --> 00:10:09,689 To support you. Yeah, we're saying the same thing. 286 00:10:09,773 --> 00:10:11,191 I am pumped this is happening. 287 00:10:11,275 --> 00:10:12,484 All right, babe, maybe your brother doesn't want to talk 288 00:10:12,568 --> 00:10:13,985 about what happened. Let's just go. 289 00:10:14,069 --> 00:10:16,321 It's okay. I owe you guys an explanation. 290 00:10:16,405 --> 00:10:18,866 I actually started doing drugs when I was a teenager. 291 00:10:18,950 --> 00:10:21,869 You know how Mom and Dad put so much pressure on us? 292 00:10:21,953 --> 00:10:23,579 Eventually, I just kind of cracked. 293 00:10:23,663 --> 00:10:25,363 SANTIAGO: Wait, you felt pressure? 294 00:10:25,498 --> 00:10:29,127 You always seemed to effortlessly thrive at everything. 295 00:10:29,211 --> 00:10:32,171 I was so jealous, but knowing that you also felt the pressure… 296 00:10:32,255 --> 00:10:34,006 All right, we can drop the act. I just didn't know who was listening. 297 00:10:34,090 --> 00:10:35,091 What act, now? Everything I've said before 298 00:10:35,175 --> 00:10:37,093 just now is a lie. I'm being framed. 299 00:10:37,177 --> 00:10:38,678 I've been investigating these dirty cops 300 00:10:38,762 --> 00:10:40,847 who are being paid off by the Brazilian mob. 301 00:10:40,931 --> 00:10:42,765 Oh, Brazilian mobsters are so good-looking. 302 00:10:42,849 --> 00:10:44,935 They're just a bunch of Giselles, the women and the men. 303 00:10:45,019 --> 00:10:46,687 Yes, it's insane. They're all gorgeous. 304 00:10:46,771 --> 00:10:48,355 Anyway, I think I got too close. 305 00:10:48,439 --> 00:10:50,607 Those dirty cops must have planted the drugs in my desk. 306 00:10:50,691 --> 00:10:53,235 So what you're saying is, you're not addicted to cocaine? 307 00:10:53,319 --> 00:10:55,779 Amy, it's me. I don't even drink coffee. 308 00:10:55,863 --> 00:10:56,989 I have too much respect for my body. 309 00:10:57,073 --> 00:10:58,115 This is water. 310 00:10:58,199 --> 00:11:00,242 And you didn't feel pressure from Mom and Dad? 311 00:11:00,326 --> 00:11:01,451 No, they're so supportive. 312 00:11:01,535 --> 00:11:04,121 I'd actually love some constructive criticism. 313 00:11:04,205 --> 00:11:05,205 It's the only way to grow. 314 00:11:05,289 --> 00:11:07,207 Anyway, thank you so much for bailing me out. 315 00:11:07,291 --> 00:11:09,251 If you can just drop me off at home, I will clear my name, 316 00:11:09,335 --> 00:11:10,919 and things can go back to the way they were. 317 00:11:11,003 --> 00:11:12,339 The way they were. Great. 318 00:11:12,464 --> 00:11:14,383 It's my favorite way of things being. 319 00:11:15,467 --> 00:11:18,011 Okay, Alfonso, I hope you like it here in holding. 320 00:11:18,095 --> 00:11:19,554 It's gonna be a while. 321 00:11:21,556 --> 00:11:22,724 So… 322 00:11:24,226 --> 00:11:25,518 What they got you in here for? Drugs. 323 00:11:25,602 --> 00:11:28,313 They want me to flip, but I'm no snitch. 324 00:11:28,397 --> 00:11:31,107 I'd rather do the time. How about you? 325 00:11:31,191 --> 00:11:33,401 I pushed a man, just to see him frown. 326 00:11:33,485 --> 00:11:34,986 Ha-ha! He is terrible. 327 00:11:35,070 --> 00:11:38,531 Yeah, it's almost like casting a robotic old nerd 328 00:11:38,615 --> 00:11:41,286 was a huge mistake. Was it a mistake, Sarge? 329 00:11:42,161 --> 00:11:43,621 Or was it a stroke of brilliance? 330 00:11:43,705 --> 00:11:45,289 What are you talking about? Look, you're a good actor. 331 00:11:45,373 --> 00:11:47,208 You could even be a great one. But you're too gentle. 332 00:11:47,292 --> 00:11:48,918 Life hasn't kicked you around enough. 333 00:11:49,002 --> 00:11:52,129 I mean, I grew up poor and my father was emotionally abusive. 334 00:11:52,213 --> 00:11:54,715 It's not enough. You needed to be rejected by me, 335 00:11:54,799 --> 00:11:56,842 a man you admire so much. 336 00:11:56,926 --> 00:11:59,262 What? So all this was just to make me mad? 337 00:11:59,595 --> 00:12:02,181 I need you to feel the anger and resentment 338 00:12:02,265 --> 00:12:06,227 that Tyrone McAllister feels every single day of his life. 339 00:12:06,311 --> 00:12:07,521 Who's Tyrone McAllister? 340 00:12:08,272 --> 00:12:09,398 You are. 341 00:12:09,940 --> 00:12:13,109 That's the part I wrote for you all along. 342 00:12:13,193 --> 00:12:14,194 DIAZ: This is so stupid, Boyle. 343 00:12:14,278 --> 00:12:15,695 You can't manipulate somebody like this 344 00:12:15,779 --> 00:12:16,905 and then expect them to get on board. 345 00:12:16,989 --> 00:12:18,782 Right, Sarge? Sarge? 346 00:12:20,242 --> 00:12:21,702 My name's Tyrone. 347 00:12:23,037 --> 00:12:24,412 Tyrone McGallagher. 348 00:12:24,496 --> 00:12:26,248 McAllister. McAllister. 349 00:12:26,582 --> 00:12:28,333 So I checked up on David's case file. 350 00:12:28,417 --> 00:12:30,085 He passed his drug test. 351 00:12:30,169 --> 00:12:32,128 Apparently, he has the cleanest blood they've ever seen. 352 00:12:32,212 --> 00:12:33,672 I knew this was all too good to be true. 353 00:12:33,756 --> 00:12:35,049 Now David's gonna clear his name 354 00:12:35,133 --> 00:12:37,927 and single-handedly take down drug dealers and dirty cops 355 00:12:38,011 --> 00:12:39,178 and get another medal from the governor. 356 00:12:39,262 --> 00:12:41,138 It sounds pretty dangerous. Maybe we should help him. 357 00:12:41,222 --> 00:12:42,682 Pretty sure he can handle this on his own. 358 00:12:42,766 --> 00:12:44,100 That's never been a problem for him. 359 00:12:44,184 --> 00:12:45,560 All right, look, Ames. 360 00:12:46,603 --> 00:12:48,062 I never had a brother, 361 00:12:48,146 --> 00:12:49,480 but I know four guys who did, 362 00:12:49,564 --> 00:12:51,524 and they would have fights and squabbles, 363 00:12:51,608 --> 00:12:54,778 but in the end, they always had each other's shells. 364 00:12:55,362 --> 00:12:56,946 Are you talking about the Ninja Turtles? 365 00:12:57,030 --> 00:12:58,614 Of course, I'm talking about the Ninja Turtles. 366 00:12:58,698 --> 00:12:59,991 Ugh. Look, if something happens to your brother, 367 00:13:00,075 --> 00:13:01,410 you are gonna regret it, 368 00:13:01,494 --> 00:13:03,620 just like Raph regretted it when he abandoned Leo 369 00:13:03,704 --> 00:13:04,871 in the Technodrome with Krang. 370 00:13:04,955 --> 00:13:06,206 I don't know what that means. Well, that's on you. 371 00:13:06,290 --> 00:13:07,541 It's classic. The point is, 372 00:13:07,625 --> 00:13:10,711 if your brother gets hurt and you don't get his back now, 373 00:13:10,795 --> 00:13:12,170 it's gonna haunt you for the rest of your life. 374 00:13:12,254 --> 00:13:13,297 [SIGHS] 375 00:13:13,381 --> 00:13:15,132 You're right. Obviously, you're right. 376 00:13:15,216 --> 00:13:16,508 Thank you. If David gets killed 377 00:13:16,592 --> 00:13:18,051 by the Brazilian mafia, my parents' mantel 378 00:13:18,135 --> 00:13:19,970 is gonna become, like, a permanent shrine to him. 379 00:13:20,054 --> 00:13:21,054 No, that's not what I meant. 380 00:13:21,138 --> 00:13:22,431 Oh, the thought of it makes me want to puke. 381 00:13:22,515 --> 00:13:23,515 You've learned the wrong lesson. 382 00:13:23,599 --> 00:13:24,808 Come on, let's go help the bastard. 383 00:13:24,892 --> 00:13:27,792 Don't love how we got here, but we're going where I wanted. 384 00:13:30,399 --> 00:13:31,482 I'm glad you guys are here. 385 00:13:31,566 --> 00:13:33,109 So this place is run by the Brazilian mob. 386 00:13:33,193 --> 00:13:34,402 My CI tells me there's a ledger 387 00:13:34,486 --> 00:13:36,779 with all the cops on payroll hidden in here somewhere. 388 00:13:36,863 --> 00:13:38,948 I'm guessing it's in that room surrounded by armed guards. 389 00:13:39,032 --> 00:13:41,159 Those are guards? I thought they were models. 390 00:13:41,243 --> 00:13:42,243 We need a plan to get past them. 391 00:13:42,327 --> 00:13:44,203 So here's what I'm thinking. I speak a little Portuguese 392 00:13:44,287 --> 00:13:46,331 from that time I opened a school in the favelas of Rio. 393 00:13:46,415 --> 00:13:47,582 -[GROANS] Barf. -What? 394 00:13:47,666 --> 00:13:50,043 I said "barf." I can't deal with your bragging anymore. 395 00:13:50,127 --> 00:13:51,127 How is that bragging? 396 00:13:51,211 --> 00:13:52,962 I said I speak a little Portuguese 397 00:13:53,046 --> 00:13:56,007 when I'm actually fluent. Obrigado. Oh! Shut up. 398 00:13:56,091 --> 00:13:58,177 Look, if you're so angry with me, why are you even here? 399 00:13:58,261 --> 00:14:00,095 Because Jake convinced me if you die, 400 00:14:00,179 --> 00:14:01,972 I'd never hear the end of it from Mom and Dad. 401 00:14:02,056 --> 00:14:03,182 That's not exactly how I phrased it. 402 00:14:03,266 --> 00:14:05,059 Look, I get it. You're jealous. 403 00:14:05,143 --> 00:14:07,061 I'd be jealous too if someone was better than me 404 00:14:07,145 --> 00:14:08,813 at everything their whole life. 405 00:14:08,938 --> 00:14:10,356 Oh, no. Not everything. 406 00:14:10,440 --> 00:14:12,775 I have more allergies than you. Not the best brag. 407 00:14:12,859 --> 00:14:14,151 I have so many allergies, I just found out 408 00:14:14,235 --> 00:14:16,028 I'm allergic to chia seeds. But apparently effective. 409 00:14:16,112 --> 00:14:18,697 I'm allergic to chia and açai berries. 410 00:14:18,781 --> 00:14:20,866 Yeah? My throat gets scratchy when I eat stone fruit. 411 00:14:20,950 --> 00:14:23,244 Oh, yeah? I'm also a better dancer than you. 412 00:14:24,246 --> 00:14:26,998 Ames, you have badly misjudged your own abilities. 413 00:14:27,082 --> 00:14:28,709 You think you're better than me? 414 00:14:29,418 --> 00:14:30,711 Oh, damn. 415 00:14:31,253 --> 00:14:32,463 She's got a shot. 416 00:14:33,630 --> 00:14:36,299 What, afraid to use your forearms? Pretty good. 417 00:14:36,383 --> 00:14:38,218 You're not using enough elbow! 418 00:14:38,302 --> 00:14:40,970 Guys, those aren't the parts people feature when they dance. 419 00:14:41,054 --> 00:14:42,806 Now can we please find a way to distract those guards? 420 00:14:42,890 --> 00:14:45,433 Don't worry, Jake, 'cause I'm about to end this thing. 421 00:14:45,517 --> 00:14:46,560 Death drop! 422 00:14:46,935 --> 00:14:47,936 CROWD: Oh! 423 00:14:48,103 --> 00:14:50,188 [GROANING] 424 00:14:50,272 --> 00:14:52,024 That looked really bad. Are you okay? 425 00:14:52,108 --> 00:14:53,818 Oh, look, the guards are leaving their post. 426 00:14:53,902 --> 00:14:55,111 DAVID: Looks like they're coming here to help you. 427 00:14:55,195 --> 00:14:56,237 Jake, you should go now. 428 00:14:56,321 --> 00:14:58,030 Are you sure? Yes, I'm fone. 429 00:14:58,114 --> 00:14:59,490 Well, as long as you're "fone." 430 00:14:59,574 --> 00:15:01,117 Jake, go. All right, fine. 431 00:15:03,411 --> 00:15:04,954 HOLT: Believe me, they're perfect. 432 00:15:05,038 --> 00:15:06,122 They're about 51 /2 pounds each, 433 00:15:06,206 --> 00:15:09,083 and they look so good smushed together. 434 00:15:09,834 --> 00:15:10,918 Or dangling. 435 00:15:11,002 --> 00:15:12,003 [DOOR OPENS] 436 00:15:13,213 --> 00:15:14,214 [CLEARS THROAT] 437 00:15:15,006 --> 00:15:16,006 Hey. Hey. 438 00:15:16,090 --> 00:15:18,175 Hey. Cops, man. 439 00:15:18,259 --> 00:15:19,428 Mmm-hmm. Word. 440 00:15:19,512 --> 00:15:21,472 McAllister, your lawyer's here. 441 00:15:21,764 --> 00:15:23,515 He wants to talk to you. Already? 442 00:15:23,599 --> 00:15:25,809 What the hell, man? I was just getting started. 443 00:15:25,893 --> 00:15:27,185 And yet it felt like forever. 444 00:15:27,269 --> 00:15:30,730 You were playing at Alfonso, not with Alfonso. 445 00:15:30,814 --> 00:15:32,607 What are you doing right now, Sarge? 446 00:15:32,691 --> 00:15:34,109 Listening to you? Yes, listening. 447 00:15:34,193 --> 00:15:36,361 What humans do 95% of the time 448 00:15:36,445 --> 00:15:38,572 and Tyrone does, apparently, none of the time. 449 00:15:38,656 --> 00:15:41,033 I want you to go back in there and listen. 450 00:15:41,158 --> 00:15:43,368 Can you do that for me? Yeah, okay, jeez. 451 00:15:43,452 --> 00:15:46,038 I mean, you know, look, take the note about Tyrone or don't. 452 00:15:46,122 --> 00:15:48,375 What do I know? But also, I created him. 453 00:15:49,626 --> 00:15:50,919 Hey. 454 00:15:55,131 --> 00:15:56,299 [DOOR OPENS] 455 00:15:56,383 --> 00:15:58,718 McAllister, your lawyer has more questions for you. 456 00:15:58,802 --> 00:16:00,136 What? Why were you doing that? 457 00:16:00,220 --> 00:16:01,262 You said I should listen! 458 00:16:01,346 --> 00:16:04,056 Well, listening doesn't always mean being quiet. 459 00:16:04,140 --> 00:16:07,143 Sometimes, the only way to listen is to say something. 460 00:16:07,227 --> 00:16:09,061 I'm listening to you right now. 461 00:16:09,145 --> 00:16:11,439 Do you see how I listen? This is me listening. 462 00:16:11,606 --> 00:16:13,065 You're pissing me off, Boyle! 463 00:16:13,149 --> 00:16:15,194 And he's back! Hold on to that aggression. 464 00:16:15,278 --> 00:16:17,113 Yeah, go! Go, go, go! [CLAPPING] 465 00:16:18,573 --> 00:16:19,824 What are you looking at? 466 00:16:20,575 --> 00:16:21,784 McAllister. 467 00:16:22,326 --> 00:16:23,952 Terry, Terry, Terry. 468 00:16:24,036 --> 00:16:26,371 I need you to help me see what I'm not seeing. 469 00:16:26,455 --> 00:16:27,539 Why can't you do this? 470 00:16:27,623 --> 00:16:28,916 You're giving me too many notes. 471 00:16:29,000 --> 00:16:32,169 Okay, well, then I can boil it down for you into one note. 472 00:16:32,253 --> 00:16:33,713 Tyrone is an ocean. 473 00:16:34,130 --> 00:16:35,339 I don't know what that means. 474 00:16:35,423 --> 00:16:37,216 It means I want you to be tough but vulnerable, 475 00:16:37,300 --> 00:16:39,134 brave but scared, jittery but perfectly still. 476 00:16:39,218 --> 00:16:41,846 Also, pace it up a little. Come on, buddy, you got this. 477 00:16:41,930 --> 00:16:43,681 Man, these stupid cops won't leave me alone. 478 00:16:43,765 --> 00:16:45,517 What the hell? They think I'm a snitch? 479 00:16:45,601 --> 00:16:47,101 Not me. I hear that. 480 00:16:47,185 --> 00:16:49,062 McAllister, I need to talk to you. No! 481 00:16:49,146 --> 00:16:50,897 Excuse me? I don't want any more notes. 482 00:16:50,981 --> 00:16:52,065 I've gone undercover before. 483 00:16:52,149 --> 00:16:54,234 Now just back off and let me do this! 484 00:16:56,153 --> 00:16:59,865 Uh-oh, Alfonso, seems as though we got a pig in our midst. 485 00:17:00,616 --> 00:17:01,908 Looks like we can only trust each other. 486 00:17:01,992 --> 00:17:04,042 Come on, man, you're obviously a cop, too. 487 00:17:04,328 --> 00:17:06,204 You keep talking about how nefarious you are. 488 00:17:06,288 --> 00:17:07,664 SANTIAGO: Jake, let us in. 489 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 I think she's gonna be okay, 490 00:17:09,792 --> 00:17:11,085 but she's probably got a low-grade concussion. 491 00:17:11,169 --> 00:17:13,295 I wish you hadn't tried to do a death drop. 492 00:17:13,379 --> 00:17:15,840 The ladies on Drag Race make it look so easy. 493 00:17:16,174 --> 00:17:18,509 I know, you don't get that reference because you don't have a television. 494 00:17:18,593 --> 00:17:19,594 Why? 495 00:17:19,719 --> 00:17:21,929 Amy, I'm sorry for getting so competitive back there. 496 00:17:22,013 --> 00:17:23,681 You guys are helping me out, and I should just be grateful. 497 00:17:23,765 --> 00:17:26,058 Of course you're being nice to me when I'm being a monster. 498 00:17:26,142 --> 00:17:27,476 Well, you know what, Mr. Perfect? 499 00:17:27,560 --> 00:17:29,061 I'm gonna find that ledger, 500 00:17:29,145 --> 00:17:30,563 and I'm gonna save your stupid butt. 501 00:17:30,647 --> 00:17:32,898 That would be so great. Please stop. 502 00:17:32,982 --> 00:17:34,191 Maybe there's a hidden panel somewhere? 503 00:17:34,275 --> 00:17:36,444 It's not in the desk. I bet it's in this old safe. 504 00:17:36,528 --> 00:17:37,529 SANTIAGO: That seems like a lot of work 505 00:17:37,613 --> 00:17:39,114 to open every time you have to pay a bribe. 506 00:17:39,198 --> 00:17:41,492 I would keep it in this filing cabinet. 507 00:17:43,452 --> 00:17:45,245 [GRUNTS, GASPING] 508 00:17:45,329 --> 00:17:47,163 I found it! I beat the golden boy! 509 00:17:47,247 --> 00:17:49,124 -I'm the golden girl! -MAN: Hey, open up! 510 00:17:49,208 --> 00:17:50,500 Who's in there? Okay, everybody out. 511 00:17:50,584 --> 00:17:52,086 Go! Go, go, go! 512 00:17:54,463 --> 00:17:55,756 PERALTA: Hey, get off me. 513 00:17:56,298 --> 00:17:58,091 My God, you're even more stunning up close. 514 00:17:58,175 --> 00:17:59,176 [GRUNTS] 515 00:18:01,679 --> 00:18:03,764 I called for backup, but it could take ten minutes. 516 00:18:03,848 --> 00:18:05,099 Should we storm the place? Too late. 517 00:18:05,183 --> 00:18:06,475 Look, they're bringing Jake out. 518 00:18:06,559 --> 00:18:09,020 I told you, I was in the office because I work there, 519 00:18:09,104 --> 00:18:10,479 and we've actually met a bunch of times, 520 00:18:10,563 --> 00:18:12,189 and it's crazy you don't remember me. 521 00:18:12,273 --> 00:18:13,316 What should we do? If they get away, 522 00:18:13,400 --> 00:18:15,100 we'll never be able to track them. 523 00:18:15,318 --> 00:18:16,360 Shoot out the tires. 524 00:18:16,444 --> 00:18:18,821 You're a way better shot than me. You should do it. 525 00:18:18,905 --> 00:18:19,905 What? Are you crazy? You're the golden girl. 526 00:18:19,989 --> 00:18:20,990 David, take the shot. 527 00:18:21,074 --> 00:18:22,241 I just don't want you to feel bad about yourself… 528 00:18:22,325 --> 00:18:23,326 Take the shot. 529 00:18:27,455 --> 00:18:29,805 PERALTA: You're under arrest, you beautiful man. 530 00:18:30,250 --> 00:18:31,627 Cuff this son of a bitch. 531 00:18:32,461 --> 00:18:34,880 Oh, my God, you also smell so good. 532 00:18:35,923 --> 00:18:37,133 Brazil! 533 00:18:37,717 --> 00:18:39,384 All right, so first things first, 534 00:18:39,468 --> 00:18:42,221 I think I owe you both something, and it's this. 535 00:18:44,098 --> 00:18:45,641 Stop clapping! There's nothing to clap about. 536 00:18:45,725 --> 00:18:48,101 Look, I know you're upset, but everything went great. 537 00:18:48,185 --> 00:18:49,937 Great? You ruined this mission. 538 00:18:50,104 --> 00:18:51,730 Yeah, we might have gotten him to talk 539 00:18:51,814 --> 00:18:53,357 if you didn't give me notes every two seconds. 540 00:18:53,441 --> 00:18:56,026 Guys, you performed exactly the way I expected you to. 541 00:18:56,110 --> 00:18:58,863 It's just that you were both supporting characters. 542 00:18:58,947 --> 00:19:00,073 Hey, Boyle, I did what you asked. 543 00:19:00,157 --> 00:19:01,199 Alfonso told me everything. 544 00:19:01,283 --> 00:19:02,575 Yes. I knew it would work. 545 00:19:02,659 --> 00:19:04,160 What? What's going on? 546 00:19:04,244 --> 00:19:06,079 You were never my real star, Sarge. 547 00:19:06,163 --> 00:19:07,163 But I needed to create a scene 548 00:19:07,247 --> 00:19:09,957 so that Alfonso would think that my mission had failed. 549 00:19:10,041 --> 00:19:11,167 Then I could send in… 550 00:19:11,251 --> 00:19:15,004 Ricki Sheetz, DJ by night, gun smuggler by later night. 551 00:19:15,088 --> 00:19:16,089 Alfonso started telling me about 552 00:19:16,173 --> 00:19:17,715 all the crazy crap you guys pulled in there. 553 00:19:17,799 --> 00:19:19,008 He just couldn't stop talking 554 00:19:19,092 --> 00:19:20,760 till he gave me the name of his supplier. 555 00:19:20,844 --> 00:19:23,137 Rosa was my leading lady from the start. 556 00:19:23,221 --> 00:19:25,014 She's the only good actor here. She is? 557 00:19:25,098 --> 00:19:26,100 Yeah, you know nothing about my real life. 558 00:19:26,184 --> 00:19:28,811 I'm always acting. Well done, Boyle. 559 00:19:28,895 --> 00:19:31,355 You've executed this mission flawlessly. I'm impressed. 560 00:19:31,439 --> 00:19:33,816 Wait, if you were gonna use Diaz the whole time, 561 00:19:33,900 --> 00:19:35,025 why didn't you just tell us that? 562 00:19:35,109 --> 00:19:36,318 Because you two would have given it away 563 00:19:36,402 --> 00:19:37,820 with your terrible acting. 564 00:19:38,154 --> 00:19:39,196 No offense, but I can read 565 00:19:39,280 --> 00:19:41,156 every emotion you're feeling on your face. 566 00:19:41,240 --> 00:19:43,200 Can you read this one? Actually, yes. 567 00:19:43,284 --> 00:19:45,184 You're trying to be tough, but inside, 568 00:19:45,620 --> 00:19:48,320 you're super impressed by what I've accomplished today. 569 00:19:49,290 --> 00:19:51,334 Damn, you're right. You're good. 570 00:19:52,251 --> 00:19:54,504 Thank you, everyone, for joining me again. 571 00:19:54,588 --> 00:19:56,172 To David. You are my hero. 572 00:19:56,256 --> 00:19:58,341 And to Amy. You saved my butt. 573 00:19:58,425 --> 00:20:00,468 You're a great cop and a great sister. 574 00:20:00,552 --> 00:20:03,555 Wow! That means a lot coming from you. 575 00:20:04,473 --> 00:20:06,182 You've always been a role model for me. 576 00:20:06,266 --> 00:20:07,392 CAMILA: He's everyone's role model. 577 00:20:07,476 --> 00:20:08,852 That's why he's on the mantel. 578 00:20:08,936 --> 00:20:10,187 [CLEARS THROAT] 579 00:20:10,729 --> 00:20:12,179 I have to go to the bathroom. 580 00:20:15,067 --> 00:20:16,526 Hey, are you okay? 581 00:20:16,610 --> 00:20:18,361 Yeah, I just had to go to the bathroom, like I said. 582 00:20:18,445 --> 00:20:20,030 Oh, great. I thought you went in there 583 00:20:20,114 --> 00:20:21,115 to give yourself a pep talk in the mirror 584 00:20:21,199 --> 00:20:22,575 like the girl from the deodorant commercial. 585 00:20:22,659 --> 00:20:23,909 I don't know what you're referring to. 586 00:20:23,993 --> 00:20:26,704 She wants the big promotion, but there's just one problem. 587 00:20:26,788 --> 00:20:28,664 She got skunk pit. We'll watch it later. 588 00:20:28,748 --> 00:20:30,166 The point is, I came to comfort you. 589 00:20:30,250 --> 00:20:33,252 Aww. Thanks, but I actually feel really great. 590 00:20:33,336 --> 00:20:36,088 I've spent my whole life trying to beat David at something, 591 00:20:36,172 --> 00:20:38,466 but when you were in danger, 592 00:20:38,633 --> 00:20:40,218 I just didn't care anymore. 593 00:20:41,219 --> 00:20:43,019 All I wanted was for you to be okay. 594 00:20:43,555 --> 00:20:46,140 I may never have the mantel, but it doesn't matter, 595 00:20:46,224 --> 00:20:47,266 'cause I have you. 596 00:20:47,350 --> 00:20:48,853 Well, I'm very proud of you, 597 00:20:49,228 --> 00:20:50,228 and I also wish you had told me that 598 00:20:50,312 --> 00:20:51,313 before you went to the bathroom, 599 00:20:51,397 --> 00:20:53,023 because I really roasted your mom back there. 600 00:20:53,107 --> 00:20:55,317 And another thing, you should appreciate Amy more, 601 00:20:55,401 --> 00:20:56,860 because she's amazing. 602 00:20:56,944 --> 00:20:58,111 And another thing, when you come to visit us, 603 00:20:58,195 --> 00:21:00,113 you don't have to bring your own coffee. 604 00:21:00,197 --> 00:21:01,198 Our coffee is fine. 605 00:21:01,282 --> 00:21:03,116 And another thing, I know enough Spanish 606 00:21:03,200 --> 00:21:04,868 to understand what idiota means! 607 00:21:04,952 --> 00:21:05,952 And another thing! 608 00:21:06,036 --> 00:21:08,246 When you say I have an interesting nose, 609 00:21:08,330 --> 00:21:10,040 I know you mean big! 610 00:21:10,124 --> 00:21:11,208 I got lost in it. 611 00:21:11,917 --> 00:21:14,127 There were, like, 35 "another things." 612 00:21:14,211 --> 00:21:15,588 I'm so sorry. It's okay. 613 00:21:15,672 --> 00:21:17,072 You were defending my honor. 614 00:21:17,382 --> 00:21:18,966 And I'm glad you said something. 615 00:21:19,050 --> 00:21:20,885 So should I go back and apologize to your mom? 616 00:21:20,969 --> 00:21:22,261 Oh, hell no. We're sneaking out the back. 617 00:21:22,345 --> 00:21:23,971 Oh, thank God. She is terrifying. 618 00:21:24,055 --> 00:21:25,955 See ya at Thanksgiving, Mrs. Santiago. 48156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.