All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S06E06.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,394 --> 00:00:06,729 [ELEVATOR BELL DINGS] 2 00:00:07,271 --> 00:00:08,396 [EXHALES] 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,898 Hey. Sorry I'm late. The coffee guy was… 4 00:00:09,982 --> 00:00:11,032 Assaulting your head? 5 00:00:11,150 --> 00:00:12,692 What is going on up there? Is it bad? 6 00:00:12,776 --> 00:00:14,653 Before I answer that question, do you currently have a knife on you? 7 00:00:14,737 --> 00:00:16,237 Yeah, several. Then I love it. 8 00:00:16,488 --> 00:00:18,990 -It really is hair. -[POLICE RADIO CHATTER] 9 00:00:19,074 --> 00:00:21,242 It's bad, Rosa. You look like Edna from The Incredibles. 10 00:00:21,326 --> 00:00:22,535 I'm sorry, don't stab me. [SIGHS] 11 00:00:22,619 --> 00:00:25,120 My girlfriend Jocelyn's been practicing a bunch of different hairstyles on me. 12 00:00:25,204 --> 00:00:26,539 She's in cosmetology school. 13 00:00:26,623 --> 00:00:29,416 Is she passing? Honestly, I don't know. 14 00:00:29,500 --> 00:00:32,500 Well, let's get into this murder. I'm hoping it's a dope one. 15 00:00:33,880 --> 00:00:37,133 Mamma mia. That's a bloody pizza pie. 16 00:00:37,258 --> 00:00:39,760 Ugh. No, it's okay. I can say that. I'm half Italian. 17 00:00:39,844 --> 00:00:41,011 That's not the problem I had with it. 18 00:00:41,095 --> 00:00:43,389 Detectives. The vacuum was running when we got here. 19 00:00:43,473 --> 00:00:45,349 Smeared blood across the entire apartment. 20 00:00:45,433 --> 00:00:47,226 Is this dope enough for you? It's a bloody robot, Rosa. 21 00:00:47,310 --> 00:00:48,561 It's clearly a good start, 22 00:00:48,645 --> 00:00:50,896 but it's gonna take more than that to be certified as dope. 23 00:00:50,980 --> 00:00:52,982 Who's the vic? Name is Andrew Adams. 24 00:00:53,066 --> 00:00:54,191 Kind of a boring name. Not dope. 25 00:00:54,275 --> 00:00:55,276 He's an investigative reporter. 26 00:00:55,360 --> 00:00:57,403 Dope. What was he investigating? Chicken farming. 27 00:00:57,487 --> 00:00:59,405 Sharp turn away from dopeness. But who found the body? 28 00:00:59,489 --> 00:01:01,699 His boss called the cops when he didn't show up to work, 29 00:01:01,783 --> 00:01:03,033 so he was found by Officer Darrell. 30 00:01:03,117 --> 00:01:06,035 PERALTA: Officer Darrell? You are seriously un-doping this. 31 00:01:06,119 --> 00:01:07,870 You got anything else for me? Jen? 32 00:01:07,954 --> 00:01:10,790 The apartment was locked from the inside. Mysterious. Dope. 33 00:01:10,874 --> 00:01:12,250 And the alarm system was still armed. 34 00:01:12,334 --> 00:01:13,626 Dope, dope, dope. So hard to solve. 35 00:01:13,710 --> 00:01:14,961 Any surveillance cameras? Oh, yeah. 36 00:01:15,045 --> 00:01:16,838 Tons of them. We checked them. [WHISPERING] It's too easy. 37 00:01:16,922 --> 00:01:20,592 But no one was seen going in or out. So, whoever did this was a ghost. 38 00:01:20,676 --> 00:01:21,884 Yes! A ghost! 39 00:01:21,968 --> 00:01:25,639 Oh! I officially declare this case [LOUDLY] dope. 40 00:01:25,764 --> 00:01:27,099 [THEME MUSIC PLAYING] 41 00:01:45,700 --> 00:01:48,910 Whoo! I love the first walkthrough of a crime scene. 42 00:01:48,994 --> 00:01:50,662 It's kinds like arriving at summer camp, 43 00:01:50,746 --> 00:01:51,872 except the lake's full 44 00:01:51,956 --> 00:01:53,498 of blood and your bunkmate is dead. 45 00:01:53,582 --> 00:01:55,125 I think I might be bad at metaphors. 46 00:01:55,209 --> 00:01:56,793 So, after Adams comes home from work, 47 00:01:56,877 --> 00:01:59,421 the only person who approaches his doorway is this delivery guy? 48 00:01:59,505 --> 00:02:00,756 JEN: Yeah, but he never enters the apartment. 49 00:02:00,840 --> 00:02:01,840 Hey, Rosa. 50 00:02:01,924 --> 00:02:03,634 Check it out. Triple digies! 51 00:02:03,718 --> 00:02:06,011 There's so much evidence, we hit triple digies. 52 00:02:06,095 --> 00:02:07,512 Cool. Cool, indeed. 53 00:02:07,596 --> 00:02:08,972 But you know what's not cool? 54 00:02:09,056 --> 00:02:11,016 Our vic ordered his dinner from House of Lettuce. 55 00:02:11,100 --> 00:02:13,226 There's no way this guy knew he was gonna die. 56 00:02:13,310 --> 00:02:15,103 No one would want lettuce as their last meal. 57 00:02:15,187 --> 00:02:19,066 For example, my last meal is gon'st to be Sour Straws. 58 00:02:19,150 --> 00:02:20,359 You just keep those in your pocket? 59 00:02:20,443 --> 00:02:21,568 We face death every day. 60 00:02:21,652 --> 00:02:23,195 I gotta be prepared to go out on my own terms. 61 00:02:23,279 --> 00:02:24,446 I can't even think about eating. 62 00:02:24,530 --> 00:02:26,406 Smells like the brim of Scully's hat in here. 63 00:02:26,490 --> 00:02:29,617 That's the heat wave. It sped up body decomp. 64 00:02:29,701 --> 00:02:31,369 I guess you could say 65 00:02:31,453 --> 00:02:34,080 this mystery is straight outta decomp-ton. 66 00:02:34,789 --> 00:02:35,915 No. Who are you? 67 00:02:35,999 --> 00:02:37,041 I'm Franco McCoy. 68 00:02:37,125 --> 00:02:39,835 I'm running CSI and forensics. You two must be detectives. 69 00:02:39,919 --> 00:02:41,545 I can tell because you look pretty buttoned up. 70 00:02:41,629 --> 00:02:42,713 We're both wearing leather jackets, 71 00:02:42,797 --> 00:02:44,924 and I won this hoodie for eating a big pizza. 72 00:02:45,008 --> 00:02:46,050 Just do me a favor. 73 00:02:46,134 --> 00:02:48,386 Don't turn into a star humper around me or my squad 74 00:02:48,470 --> 00:02:50,054 because they make TV shows about us sometimes. 75 00:02:50,138 --> 00:02:51,972 What? They make shows about us all the time. 76 00:02:52,056 --> 00:02:53,057 [SNORTS] Name one. Law and Order. 77 00:02:53,141 --> 00:02:54,141 Never heard of it. NYPD Blue. 78 00:02:54,225 --> 00:02:55,226 Nope. Miami Vice. 79 00:02:55,310 --> 00:02:56,477 Nah. Pass. Hill Street Blues. The Wire. 80 00:02:56,561 --> 00:02:57,645 Sounds dumb. Rizzoli & Isles. 81 00:02:57,729 --> 00:02:58,813 Okay. That's a good one. 82 00:02:58,897 --> 00:03:00,231 If the heat's causing the smell, 83 00:03:00,315 --> 00:03:01,816 why don't we turn on the air conditioning… Whoa, whoa, whoa! 84 00:03:01,900 --> 00:03:02,983 That kind of air flow 85 00:03:03,067 --> 00:03:04,985 is gonna kick up all kinds of dust particles. 86 00:03:05,069 --> 00:03:07,154 That AC stays off, which means the odor in here? 87 00:03:07,238 --> 00:03:09,531 Only gonna get worse. Pro tip, plug your noses. 88 00:03:09,615 --> 00:03:12,158 Had this little bad boy custom-made, 3D printed [SNIFFS] 89 00:03:12,242 --> 00:03:13,576 To fit these sweet nosters. [SNIFFS] 90 00:03:13,660 --> 00:03:15,537 Are you trying to abbreviate "nostrils"? 91 00:03:15,621 --> 00:03:17,039 In CSI, we don't try. 92 00:03:19,333 --> 00:03:20,334 We do, son. 93 00:03:21,126 --> 00:03:24,212 Okay. Well, it's been sort of okay meeting you. 94 00:03:24,296 --> 00:03:26,546 We're gonna turn our backs and ignore you now. 95 00:03:27,883 --> 00:03:30,183 [SIGHS] Hey, Jake, you know what it's time for? 96 00:03:30,302 --> 00:03:31,302 I sure do. 97 00:03:31,386 --> 00:03:33,054 BOTH: Jake and Rosa's first impressions. 98 00:03:33,138 --> 00:03:36,015 Cast-off pattern on the far wall suggests upward knife slices. Jake? 99 00:03:36,099 --> 00:03:38,685 Wounds on the vic's back means he didn't see the killer coming. Rosa? 100 00:03:38,769 --> 00:03:41,271 Laptop, wallet, keys, all in plain sight. No sign of forced entry. 101 00:03:41,355 --> 00:03:42,397 Doesn't connote a robbery. Jake? 102 00:03:42,481 --> 00:03:43,481 But it does connote that 103 00:03:43,565 --> 00:03:45,066 our killer was waiting for Adams in the apartment. 104 00:03:45,150 --> 00:03:46,735 Did I use the word "connote" correctly? You did. 105 00:03:46,819 --> 00:03:47,944 Great. Will you text that to Amy? 106 00:03:48,028 --> 00:03:49,863 I don't want to say what using good vocabulary gets me. 107 00:03:49,947 --> 00:03:51,321 Okay. Sexual intercourse. 108 00:03:51,405 --> 00:03:52,906 Oh, gross. What? We're adults. 109 00:03:52,990 --> 00:03:55,284 WOMAN: I'm his mother! Let me in! 110 00:03:55,451 --> 00:03:57,745 [SIGHS] Rock-paper-scissors for who has to talk to the vic's mom. 111 00:03:57,829 --> 00:03:58,830 Deal. 112 00:03:59,205 --> 00:04:01,331 It's a game of chance. How do you always win? 113 00:04:01,415 --> 00:04:03,250 You always pick paper. That's not true. 114 00:04:03,334 --> 00:04:04,335 Here, go again. 115 00:04:04,961 --> 00:04:05,962 One more time. 116 00:04:06,420 --> 00:04:07,670 All right, one more time. 117 00:04:08,214 --> 00:04:09,215 One more time. 118 00:04:09,632 --> 00:04:10,633 One more time. 119 00:04:11,133 --> 00:04:12,134 One more time. 120 00:04:12,760 --> 00:04:13,761 All right, one more time. 121 00:04:13,845 --> 00:04:14,846 One more time. 122 00:04:15,805 --> 00:04:17,931 God, this reverse psychology is a bust! 123 00:04:18,015 --> 00:04:21,727 Ma'am? I'm Detective Peralta. This is Detective Diaz. 124 00:04:21,811 --> 00:04:23,061 I'm so sorry for your loss. 125 00:04:23,145 --> 00:04:25,856 Please tell me whatever you can. Nobody will tell me anything. 126 00:04:25,940 --> 00:04:28,734 I really wish that I could, but we're just starting our investigation. 127 00:04:28,818 --> 00:04:31,528 Now, is there anyone you can think of that would want to hurt your son? 128 00:04:31,612 --> 00:04:33,529 No! Everybody loved Andrew. 129 00:04:33,613 --> 00:04:35,072 I don't know why this happened. 130 00:04:35,156 --> 00:04:36,616 Please, you have to find who did this. 131 00:04:36,700 --> 00:04:37,700 We're doing everything we can. 132 00:04:37,784 --> 00:04:39,619 Promise me, you'll find who did this. 133 00:04:39,703 --> 00:04:41,653 Ma'am, we can't promise… Promise me! 134 00:04:42,998 --> 00:04:46,167 Andrew was my whole world. I'm a single mom. 135 00:04:48,253 --> 00:04:49,254 I promise you. 136 00:04:50,130 --> 00:04:52,048 Wow. You really are an idiot. 137 00:04:52,132 --> 00:04:53,299 Um, exsqueeze me? 138 00:04:53,383 --> 00:04:56,385 Did you really just promise a victim's family member we would solve a crime? 139 00:04:56,469 --> 00:04:58,221 Oh, come on. I was just consoling her. 140 00:04:58,305 --> 00:05:01,098 No. It was a full-on promise, and it wasn't just her. 141 00:05:01,182 --> 00:05:04,393 Yes, Betty. I promise I will find your friend's son's killer. 142 00:05:04,477 --> 00:05:07,227 Yes, you can put your husband on. I'll promise him, too. 143 00:05:07,480 --> 00:05:10,233 Okay, what's his number at work, then? Do you have a pen? 144 00:05:10,317 --> 00:05:13,194 You broke the number one rule of dealing with a victim's family member. 145 00:05:13,278 --> 00:05:15,154 What were you thinking? I don't know. 146 00:05:15,238 --> 00:05:16,780 She reminded me of my mom, okay? 147 00:05:16,864 --> 00:05:18,323 A single mother crying in the hallway? 148 00:05:18,407 --> 00:05:20,200 Those were some of my best childhood memories. 149 00:05:20,284 --> 00:05:21,618 Jake. What, is that bad? 150 00:05:21,702 --> 00:05:23,829 Dude, you never make a promise, because if we don't solve this, 151 00:05:23,913 --> 00:05:25,580 you've given her false hope, and that is way worse. 152 00:05:25,664 --> 00:05:28,708 Normally, I would totally agree with you, but we're going to solve this case. 153 00:05:28,792 --> 00:05:31,044 We have so much evidence. We hit triple digies. 154 00:05:31,128 --> 00:05:33,213 We'll interview his friends and neighbors and coworkers. 155 00:05:33,297 --> 00:05:34,464 Come on. We got this. 156 00:05:34,548 --> 00:05:36,383 We're Jake and Rosa. And also Franco. 157 00:05:36,467 --> 00:05:38,667 You're not a part of this, Franco. Your loss. 158 00:05:41,889 --> 00:05:44,850 My goodness. Did Mother Gothel finally let you out of the tower 159 00:05:44,934 --> 00:05:46,726 to see the lanterns that fly for your birthday? 160 00:05:46,810 --> 00:05:48,186 What? It was a Tangled burn. 161 00:05:48,270 --> 00:05:50,397 Charles and I watched it for bros night. Cool. 162 00:05:50,481 --> 00:05:53,066 No, Jocelyn's learning how to weave in hair extensions. 163 00:05:53,150 --> 00:05:55,193 She wanted me to look nice, 'cause I'm meeting her parents tonight. 164 00:05:55,277 --> 00:05:57,653 Wow. Moving fast. Meeting each other's parents. 165 00:05:57,737 --> 00:05:59,280 Yeah. Well, I'm meeting hers. 166 00:05:59,614 --> 00:06:02,064 I still haven't talked to my mom since coming out, 167 00:06:02,617 --> 00:06:03,701 so it's kind of a bummer. 168 00:06:03,785 --> 00:06:06,036 I don't really wanna talk about this. Can we find a segue? 169 00:06:06,120 --> 00:06:07,580 What? You can't just say, "Let's find a segue." 170 00:06:07,664 --> 00:06:09,206 I just did. I talked to the neighbors. Okay. 171 00:06:09,290 --> 00:06:11,125 Our vic had a party three nights before the murder. 172 00:06:11,209 --> 00:06:14,128 I talked to everyone on the guest list. They all have alibis, so I got nothing. 173 00:06:14,212 --> 00:06:15,671 How did your interviews go? Not great. 174 00:06:15,755 --> 00:06:17,423 I talked to his coworkers, friends and family. 175 00:06:17,507 --> 00:06:20,384 No one had a motive. Everyone loved him. The dumb jerk. RIP. 176 00:06:20,468 --> 00:06:22,469 Did you promise any of them that you'd find the killer? 177 00:06:22,553 --> 00:06:23,929 [LAUGHING] 178 00:06:24,013 --> 00:06:26,223 Yes, his aunt. She also reminded me of my mom. 179 00:06:26,307 --> 00:06:27,558 Her name was Karen! Jake! 180 00:06:27,642 --> 00:06:28,851 Look, it's gonna be fine. 181 00:06:28,935 --> 00:06:30,227 This apartment is full of forensic evidence. 182 00:06:30,311 --> 00:06:32,563 There is no way that CSI hasn't found something. 183 00:06:32,647 --> 00:06:34,982 I have never been more confident in my entire… 184 00:06:35,066 --> 00:06:36,150 Oh, I can taste the smell. 185 00:06:36,234 --> 00:06:37,985 Ugh. You shouldn't be able to taste smells. 186 00:06:38,069 --> 00:06:41,195 That's the heat cooking the blood rot right out of the floorboards. 187 00:06:41,279 --> 00:06:44,616 Set scent to simmer. Serve over rice. 188 00:06:45,117 --> 00:06:47,535 -Well. I hated that. -DIAZ: Just so you know, Franco, 189 00:06:47,619 --> 00:06:49,704 we're not responding positively to you as a person. 190 00:06:49,788 --> 00:06:51,414 Yeah, maybe just give us an update on the labs. 191 00:06:51,498 --> 00:06:53,541 Copy that. The victim was stabbed 30 times. 192 00:06:53,625 --> 00:06:54,876 Coroner puts time of death 193 00:06:54,960 --> 00:06:57,045 between 6 p.m. and 7:30 p.m. Sunday night. 194 00:06:57,129 --> 00:06:58,755 Okay, and how many DNA matches did you find? 195 00:06:58,839 --> 00:06:59,964 None. What about hair? 196 00:07:00,048 --> 00:07:01,049 Zero. Fingerprints? 197 00:07:01,133 --> 00:07:03,384 Zilch-aroni. I have no matches of anything 198 00:07:03,468 --> 00:07:05,470 on any criminal databases whatsoever. 199 00:07:05,554 --> 00:07:07,138 [GROANS] Still feeling good about your promise, Jake? 200 00:07:07,222 --> 00:07:08,890 Still feeling good about that haircut, Cousin Itt? 201 00:07:08,974 --> 00:07:10,850 Franco, how did you guys not find anything? 202 00:07:10,934 --> 00:07:12,269 You had 15 people in here. 203 00:07:12,477 --> 00:07:14,562 [CHUCKLES] First of all, you sound so ignorant right now. 204 00:07:14,646 --> 00:07:15,730 I had 14 guys here. 205 00:07:15,814 --> 00:07:18,358 Like I'd ever get approval for 15 guys. That's insane. 206 00:07:18,442 --> 00:07:20,276 Second of all, don't worry, Detective Kitty Cat. 207 00:07:20,360 --> 00:07:23,820 I got one droplet of milk nestled at the top of CSI's teat, so pucker up. 208 00:07:23,904 --> 00:07:25,155 Just talk normal. 209 00:07:25,239 --> 00:07:27,616 We tested the blood. 210 00:07:28,075 --> 00:07:30,369 This splatter here belongs to the victim, 211 00:07:30,786 --> 00:07:33,372 this to a second individual, and that to a third. 212 00:07:33,456 --> 00:07:34,539 Oh, hells, yes. 213 00:07:34,623 --> 00:07:37,042 We might have some perp blood in here. This is huge! 214 00:07:37,126 --> 00:07:39,128 Rosa, we are gonna solve this case. 215 00:07:39,795 --> 00:07:41,088 What're you doing? Texting my mom. 216 00:07:41,172 --> 00:07:44,007 I mean, the vic's mom. I know it's bad that I said "my mom." 217 00:07:44,091 --> 00:07:46,302 It's bad that you're texting her. I know! 218 00:07:51,432 --> 00:07:52,432 Good morning, Rosa. I see 219 00:07:52,516 --> 00:07:54,184 you're still going out with Edward Scissorhands. 220 00:07:54,268 --> 00:07:55,852 You seem particularly chipper this morning. 221 00:07:55,936 --> 00:07:58,021 Indeed, I am, because I finally tracked down the guy 222 00:07:58,105 --> 00:07:59,481 who delivered our vic his final meal, 223 00:07:59,565 --> 00:08:01,733 and in so doing, maybe saw the other two guys 224 00:08:01,817 --> 00:08:03,068 who bled all over this apartment. 225 00:08:03,152 --> 00:08:04,694 We don't know there were three people in this apartment. 226 00:08:04,778 --> 00:08:06,946 Peralta. Diaz. Special delivery. 227 00:08:07,530 --> 00:08:09,782 Delivery guy. Wow, Franco, you're really getting lazy. 228 00:08:09,866 --> 00:08:11,200 You're lazy. Even lazier. 229 00:08:11,284 --> 00:08:13,285 Hello, sir, we'd like to ask you a couple of questions. 230 00:08:13,369 --> 00:08:15,871 Okay, look, I ate a couple fries out of the bag, but everybody does that. 231 00:08:15,955 --> 00:08:18,040 That's not why you're here. Oh, snap. Is this about weed? 232 00:08:18,124 --> 00:08:19,959 Should it be? No? 233 00:08:20,835 --> 00:08:24,213 You delivered food to the guy in this apartment at 6:40 p.m. on Sunday, 234 00:08:24,297 --> 00:08:25,673 and within the hour, he was murdered. 235 00:08:25,757 --> 00:08:27,133 What? How? That's horrible! 236 00:08:27,217 --> 00:08:29,719 Don't worry. We're definitely gonna catch the guy who did it, I promise. 237 00:08:29,803 --> 00:08:31,804 Stop promising people. Not. 238 00:08:31,888 --> 00:08:34,890 Did you see anything suspicious? No, but I didn't go inside. 239 00:08:34,974 --> 00:08:36,600 The guy came to the door. I just gave him the food. 240 00:08:36,684 --> 00:08:38,227 Did you see or hear anyone else in the apartment? 241 00:08:38,311 --> 00:08:39,520 No, just that one guy. 242 00:08:39,604 --> 00:08:42,356 He ordered three beetroot zucchini wraps. 243 00:08:42,440 --> 00:08:43,858 Three. Three disgusting wraps. 244 00:08:43,942 --> 00:08:46,609 Three disgusting bloodstains. I knew it. There were three people in there. 245 00:08:46,693 --> 00:08:48,028 Will you be willing to go inside 246 00:08:48,112 --> 00:08:49,487 and let us know if anything looks different to you? 247 00:08:49,571 --> 00:08:51,471 Yeah. Sure, that's fine. I don't care. 248 00:08:52,199 --> 00:08:53,199 [SCREAMING] 249 00:08:53,283 --> 00:08:54,409 Why would you show this to me? 250 00:08:54,493 --> 00:08:58,246 I'm too high to see this. There's blood on the fish. Blood on the fish. 251 00:08:58,330 --> 00:08:59,456 -[HYPERVENTILATING] -[PERALTA SIGHS] 252 00:08:59,540 --> 00:09:02,208 I always forget how weirdly numb to horrific things we are. 253 00:09:02,292 --> 00:09:04,878 You think it affects our souls and the relationships we build with others? 254 00:09:04,962 --> 00:09:06,004 Oh, for sure. Oh. 255 00:09:06,088 --> 00:09:08,173 You must have seen something. You delivered the food at 6:40, 256 00:09:08,257 --> 00:09:10,550 and sometime before 7:30, Adams was stabbed to death. 257 00:09:10,634 --> 00:09:11,801 Stop saying "stabbed"! 258 00:09:11,885 --> 00:09:15,185 What I saw in there forever changed me. My heart is still pounding. 259 00:09:15,472 --> 00:09:18,975 Wait. Adams was wearing a smartwatch, right? Those things track your heart rate. 260 00:09:19,059 --> 00:09:20,351 If we look at his phone, we can see 261 00:09:20,435 --> 00:09:22,785 the exact moment that his heart stopped beating. 262 00:09:22,938 --> 00:09:26,024 Here we go. Activities app. And… Boom. 263 00:09:26,108 --> 00:09:28,317 His heart rate dropped to zero at exactly 6:03. 264 00:09:28,401 --> 00:09:30,652 The food wasn't even ordered until 6:16, which means… 265 00:09:30,736 --> 00:09:32,362 BOTH: The killer ordered the food! 266 00:09:32,446 --> 00:09:33,697 Oh, God. Did I talk to a murderer? 267 00:09:33,781 --> 00:09:35,115 Jake, this guy saw the perp. 268 00:09:35,199 --> 00:09:36,658 We have to get him in front of a sketch artist. 269 00:09:36,742 --> 00:09:38,368 Oh, yeah. I'm feeling it now, Rosa. 270 00:09:38,452 --> 00:09:39,536 At this time tomorrow, 271 00:09:39,620 --> 00:09:42,122 we're gonna know exactly what our killer looks like. 272 00:09:42,206 --> 00:09:44,041 We have no idea what our killer looks like. 273 00:09:44,125 --> 00:09:45,292 Well, that's not totally true. 274 00:09:45,376 --> 00:09:47,961 We now know that the killer might look like Seth Myers, 275 00:09:48,045 --> 00:09:49,797 Winona Ryder or Bilbo Baggins. 276 00:09:49,881 --> 00:09:51,298 The delivery guy kept starting over. 277 00:09:51,382 --> 00:09:53,133 Apparently, he's always high. [SIGHS] 278 00:09:53,217 --> 00:09:54,843 I'm sorry, man. Our big break turned into nothing. 279 00:09:54,927 --> 00:09:56,386 HOLT: Detectives. Ah, Captain. 280 00:09:56,470 --> 00:09:57,763 Did you come down here to take a look 281 00:09:57,847 --> 00:10:00,099 at the two best detectives you've ever worked with in action? 282 00:10:00,183 --> 00:10:03,018 The two best detectives I've ever worked with are Montez and Dillman. 283 00:10:03,102 --> 00:10:04,978 Ah! You never mentioned them before. They were excellent. 284 00:10:05,062 --> 00:10:06,939 I'm here because Major Crimes wants this case. 285 00:10:07,023 --> 00:10:08,565 I was hoping to tell them you have some leads. 286 00:10:08,649 --> 00:10:12,610 I overheard you mention a Bill Bo-Baggins. Should we bring him in? 287 00:10:12,694 --> 00:10:15,196 Well, as much as I'd love to meet him, he is not a suspect. 288 00:10:15,280 --> 00:10:17,907 Okay, so who is? At this time? No one. 289 00:10:17,991 --> 00:10:21,494 But we are currently investigating no leads. 290 00:10:21,578 --> 00:10:22,578 -So, you have nothing? -DIAZ: Not nothing. 291 00:10:22,662 --> 00:10:24,330 Jake made a new best friend. The vic's mom. 292 00:10:24,414 --> 00:10:25,748 He promised her he'd solve the case. 293 00:10:25,832 --> 00:10:27,041 That's a rookie mistake. 294 00:10:27,125 --> 00:10:29,627 Okay, fine. So, maybe, I'm not Montana and Dilbert. 295 00:10:29,711 --> 00:10:30,711 Montez and Dillman. 296 00:10:30,795 --> 00:10:33,297 And they would've remembered your name after one mention. 297 00:10:33,381 --> 00:10:36,134 Because we're memorable, and they're not. Turned it around. 298 00:10:36,218 --> 00:10:37,343 Nope. All right. Look, Captain. 299 00:10:37,427 --> 00:10:38,594 Rosa and I are gonna solve this case. 300 00:10:38,678 --> 00:10:40,888 The answer is in this room. We just have to focus, 301 00:10:40,972 --> 00:10:43,307 and let the room speak to us, isn't that right, room? 302 00:10:43,391 --> 00:10:45,643 When you talk to the room, I lose even more confidence in you. 303 00:10:45,727 --> 00:10:47,395 Why? Oh, wait, I see it. All right. 304 00:10:47,479 --> 00:10:49,021 Can you please just buy us some more time, anyway? 305 00:10:49,105 --> 00:10:51,107 Sir, I feel like we've earned this. 306 00:10:51,274 --> 00:10:53,317 Fine. Work fast. You got it. 307 00:10:53,776 --> 00:10:55,402 Okay. Let's look at the scene like we're seeing it 308 00:10:55,486 --> 00:10:57,529 for the first time with fresh eyes. Vic was face down. 309 00:10:57,613 --> 00:10:59,239 Cast-off splatter suggests upward knife slices. 310 00:10:59,323 --> 00:11:02,325 No signs of forced entry. Laptop, wallet, keys were all there. 311 00:11:02,409 --> 00:11:03,660 BOTH: Doesn't connote a robbery. 312 00:11:03,744 --> 00:11:05,203 Wait a minute. Have we said this already? 313 00:11:05,287 --> 00:11:06,538 Are we just having the exact same conversation? 314 00:11:06,622 --> 00:11:07,664 Yep. Cool. Moving on. 315 00:11:07,748 --> 00:11:09,541 Windows and doors locked from the inside. 316 00:11:09,625 --> 00:11:11,335 Nobody in or out. 317 00:11:11,585 --> 00:11:12,628 Think, think, think… 318 00:11:13,170 --> 00:11:15,380 Oh! The upstairs neighbor and his best friend 319 00:11:15,464 --> 00:11:17,507 drill through the ceiling, murder Adams, 320 00:11:17,591 --> 00:11:19,718 bleed all over the apartment, then climb back up, 321 00:11:19,802 --> 00:11:21,303 and seal the hole behind them. 322 00:11:21,387 --> 00:11:22,721 Negative. We would have found construction debris 323 00:11:22,805 --> 00:11:24,222 and microscopic paint fibers. 324 00:11:24,306 --> 00:11:27,351 The only thing that needs patching is that theory. 325 00:11:27,476 --> 00:11:28,602 Ugh. 326 00:11:28,686 --> 00:11:29,769 Okay. New idea. 327 00:11:29,853 --> 00:11:31,897 We're gonna get inside the mind of the killer. 328 00:11:31,981 --> 00:11:33,181 We eat the veggie wraps. 329 00:11:34,232 --> 00:11:35,233 Here we go. 330 00:11:36,067 --> 00:11:37,568 Oh. This sick bastard. 331 00:11:37,652 --> 00:11:40,780 Oh, man. This is one twisted mother. 332 00:11:41,114 --> 00:11:42,531 Oh! The beets are raw. 333 00:11:42,615 --> 00:11:44,450 This guy is demented, Rosa! 334 00:11:44,534 --> 00:11:46,285 Okay. All we have to do is figure out 335 00:11:46,369 --> 00:11:48,621 what kind of person can walk by cameras without being seen. 336 00:11:48,705 --> 00:11:50,206 Someone camouflaged as a wall. Unlikely. 337 00:11:50,290 --> 00:11:51,415 Harry Potter and his invisibility cloak. 338 00:11:51,499 --> 00:11:52,499 Not a real person. Babadook. 339 00:11:52,583 --> 00:11:54,168 Doesn't exist. What about a Looper situation? 340 00:11:54,252 --> 00:11:55,502 It's not a Looper situation. It could totally be a Looper situation. 341 00:11:55,586 --> 00:11:56,587 It's not a Looper situation. 342 00:11:56,671 --> 00:11:57,671 This is my least favorite hair. 343 00:11:57,755 --> 00:12:00,341 Oh, my God, Rosa, come here. 344 00:12:01,175 --> 00:12:02,509 Look at the blood spatter. 345 00:12:02,593 --> 00:12:04,386 Do you see what I see? Uh, blood. 346 00:12:04,470 --> 00:12:07,097 In the exact shape of Dwayne "The Rock" Johnson. 347 00:12:07,181 --> 00:12:10,351 Pec, pec, delt, delt. Big Samoan tattoo. 348 00:12:10,435 --> 00:12:12,686 Rosa, I think I just made a connection. 349 00:12:12,770 --> 00:12:14,522 The number three is everywhere. 350 00:12:14,772 --> 00:12:16,564 Three people. Three types of blood. 351 00:12:16,648 --> 00:12:19,359 And guess what the tax was on the veggie wraps? 352 00:12:20,110 --> 00:12:21,694 Three dollars. 353 00:12:21,778 --> 00:12:24,989 And 19 cents, but if you ignore the 19, then it's three. 354 00:12:25,073 --> 00:12:27,283 Okay. You've lost your mind. What? Who told you that? 355 00:12:27,367 --> 00:12:28,368 Was it room? 356 00:12:28,452 --> 00:12:29,911 No. It's the fact that you think the room has a voice, 357 00:12:29,995 --> 00:12:31,204 and also you're working in your boxers. 358 00:12:31,288 --> 00:12:34,040 [EXCLAIMS] To beat the heat, Rosa. To beat the heat. 359 00:12:34,124 --> 00:12:37,043 If we can't turn on the AC, that's not crazy, it's just smart. 360 00:12:37,127 --> 00:12:39,254 Jake, I gave the case to Major Crimes. 361 00:12:39,338 --> 00:12:41,839 What? You can't do that. I promised Luann. 362 00:12:41,923 --> 00:12:43,383 Yeah, and now you can't let it go. 363 00:12:43,467 --> 00:12:44,801 The scene's yours, guys. 364 00:12:45,719 --> 00:12:47,011 I'm sorry, Jake. It's over. 365 00:12:47,095 --> 00:12:49,097 PERALTA: Okay, Rosa, fine. I'll leave. 366 00:12:49,181 --> 00:12:50,515 Come on, room. 367 00:12:52,934 --> 00:12:55,034 -You left your pants. -PERALTA: I don't care. 368 00:12:59,732 --> 00:13:02,526 Hey, Jake. Oh. Hello, Rosa, my coworker and friend. 369 00:13:02,610 --> 00:13:03,735 Look, I know you're mad at me, 370 00:13:03,819 --> 00:13:05,404 but I only gave away that case to help you. 371 00:13:05,488 --> 00:13:06,530 You were acting like a lunatic. 372 00:13:06,614 --> 00:13:08,532 Don't even worry about it. You were totally right. 373 00:13:08,616 --> 00:13:10,701 I was in way too deep, and honestly, 374 00:13:10,826 --> 00:13:13,287 I feel so free not having to work that case anymore. 375 00:13:13,371 --> 00:13:14,830 So, thank you. 376 00:13:14,955 --> 00:13:16,873 Cool. You're welcome. What's up with all the ketchup? 377 00:13:16,957 --> 00:13:18,375 Thank you for asking, Rosa. 378 00:13:18,459 --> 00:13:19,876 It's for my hot dog. 379 00:13:19,960 --> 00:13:21,211 Anyways, this has been a great chat, 380 00:13:21,295 --> 00:13:23,095 but I better get back to my hot dog. 381 00:13:26,050 --> 00:13:28,219 Oh, wow. [EXCLAIMS] Hey, hey! 382 00:13:28,511 --> 00:13:29,720 Rosa, guess what? 383 00:13:29,804 --> 00:13:31,138 There was no hot dog. 384 00:13:31,222 --> 00:13:32,681 Who's the lunatic now? 385 00:13:32,765 --> 00:13:34,016 Still you, Jake. Yeah, right. 386 00:13:34,100 --> 00:13:35,809 There's nothing crazy about this, sister. 387 00:13:35,893 --> 00:13:38,687 It's the crime scene. Stove, kitchen island, 388 00:13:38,771 --> 00:13:40,438 blood, and of course, the body. 389 00:13:40,980 --> 00:13:42,690 [WHISPERING] Hi, Rosa. I'm the body. 390 00:13:42,774 --> 00:13:43,816 [SHUSHES] Stay in character. 391 00:13:43,900 --> 00:13:45,900 Roger that. Let's get that blood on you. 392 00:13:46,152 --> 00:13:48,029 [CLEARS THROAT] You gave away my case, but guess what? 393 00:13:48,113 --> 00:13:49,447 I spent two months in that apartment. 394 00:13:49,531 --> 00:13:50,656 I can recreate it in my sleep. 395 00:13:50,740 --> 00:13:51,866 Have you slept? No. 396 00:13:51,950 --> 00:13:53,451 What the hell is going on in here? 397 00:13:53,535 --> 00:13:54,535 Jake's gone insane, 398 00:13:54,619 --> 00:13:57,038 because he promised the victim's mom he'd solve her son's murder. 399 00:13:57,122 --> 00:13:58,122 JEFFORDS: Seriously? 400 00:13:58,206 --> 00:14:00,041 You never promise a victim's relative anything. 401 00:14:00,125 --> 00:14:02,209 Oh, please. Classic Terry. 402 00:14:02,293 --> 00:14:04,003 Mr. Emotionless. Sgt. Cold Heart. 403 00:14:04,087 --> 00:14:05,087 The man who bleeds ice. 404 00:14:05,171 --> 00:14:06,213 I don't think that rings true. 405 00:14:06,297 --> 00:14:07,798 No? Clean it up and get out. 406 00:14:07,882 --> 00:14:09,050 You've lost your mind. 407 00:14:09,134 --> 00:14:10,968 What? That's not true! Charles, tell him. 408 00:14:11,052 --> 00:14:12,470 Well, actually, he does have a point. 409 00:14:12,554 --> 00:14:14,680 Really? Oh, man, wow. 410 00:14:14,764 --> 00:14:16,807 I guess it really does take your closest friends 411 00:14:16,891 --> 00:14:19,477 to make you realize that you have crap friends 412 00:14:19,561 --> 00:14:23,647 that are idiots and are dumb and idiots! I'm solving this. 413 00:14:24,773 --> 00:14:26,358 Hey, we heard there's a hot dog in here. 414 00:14:26,442 --> 00:14:27,817 No. Jake lied for no reason. 415 00:14:27,901 --> 00:14:29,695 That son of a bitch! 416 00:14:33,574 --> 00:14:34,699 -Oh, hey, babe. -[SCREAMS] 417 00:14:34,783 --> 00:14:35,951 [GROANING] 418 00:14:36,076 --> 00:14:37,369 It's me, Jake. 419 00:14:37,453 --> 00:14:38,995 I'm just working. What is wrong with you? 420 00:14:39,079 --> 00:14:40,705 What are you doing? Why do you have a knife? 421 00:14:40,789 --> 00:14:42,624 Why am I covered in red Post-Its? 422 00:14:42,708 --> 00:14:44,308 That's blood. You're the corpse. 423 00:14:44,585 --> 00:14:45,960 [YELPS] Jake, who is that? 424 00:14:46,044 --> 00:14:47,545 Franco McCoy. CSI. 425 00:14:47,629 --> 00:14:48,713 He's helping me with the case. 426 00:14:48,797 --> 00:14:50,173 For the record, I think it's weird that I'm here, too. 427 00:14:50,257 --> 00:14:51,758 Both of you, get out! 428 00:14:51,842 --> 00:14:53,968 -Yeah, sounds good. -McCOY: Sorry to wake you. 429 00:14:54,052 --> 00:14:55,602 -Sweet dreams. -PERALTA: Come on. 430 00:14:56,805 --> 00:14:59,599 PERALTA: Okay, so, no one went in, no one came out. 431 00:14:59,683 --> 00:15:03,083 The lab confirmed that the surveillance footage wasn't tampered with. 432 00:15:03,520 --> 00:15:05,604 So, what happened in there, Olive Rosa? 433 00:15:05,688 --> 00:15:07,523 -DIAZ: I don't know. -[YELPS] You can talk. 434 00:15:07,607 --> 00:15:10,109 Oh, Rosa. [LAUGHS NERVOUSLY] It's just you. 435 00:15:10,193 --> 00:15:11,902 I thought I was really going crazy for a second there. 436 00:15:11,986 --> 00:15:14,029 [CLEARS THROAT] It was just person Rosa. 437 00:15:14,113 --> 00:15:15,364 You look like crap. 438 00:15:15,448 --> 00:15:17,199 You look like a freshman at an all-women's college. 439 00:15:17,283 --> 00:15:19,243 I don't think you're in a position to be offering criticism right now. 440 00:15:19,327 --> 00:15:20,328 More than fair. 441 00:15:20,578 --> 00:15:21,578 [EXHALES] 442 00:15:21,662 --> 00:15:23,312 I'm worried about you, man. Yeah. 443 00:15:23,956 --> 00:15:24,957 I can't figure it out. 444 00:15:25,041 --> 00:15:26,708 Then you gotta let it go. I can't do that either. 445 00:15:26,792 --> 00:15:28,210 Look, I know you want to help this woman, 446 00:15:28,294 --> 00:15:29,545 but there are other cases. 447 00:15:29,629 --> 00:15:31,088 There are other people that need your help, 448 00:15:31,172 --> 00:15:32,714 and right now, you're not helping anyone. 449 00:15:32,798 --> 00:15:33,799 [SIGHS] 450 00:15:34,008 --> 00:15:35,008 You gotta tell her it's over. 451 00:15:35,092 --> 00:15:36,592 I don't know if I can do that. 452 00:15:37,512 --> 00:15:38,804 Then I'll go with you. 453 00:15:38,888 --> 00:15:41,348 I forced you to be there when I came out to my parents. 454 00:15:41,432 --> 00:15:42,767 I owe you. [SIGHS] 455 00:15:44,477 --> 00:15:45,520 All right. 456 00:15:46,728 --> 00:15:48,521 PERALTA: We've exhausted every lead. 457 00:15:48,605 --> 00:15:50,898 We have checked every alibi, 458 00:15:50,982 --> 00:15:53,443 and we have followed every last piece of forensics, 459 00:15:53,527 --> 00:15:56,029 so I guess what I'm trying to say is… 460 00:15:59,282 --> 00:16:01,701 I can't find your son's killer. 461 00:16:03,370 --> 00:16:04,454 I understand. 462 00:16:04,955 --> 00:16:06,747 Thank you for trying as hard as you did. 463 00:16:06,831 --> 00:16:08,040 I really hoped you'd find him. 464 00:16:08,124 --> 00:16:10,668 Well, don't lose hope, because Major Crimes 465 00:16:10,752 --> 00:16:12,545 is on the case as we speak, and they're very… 466 00:16:12,629 --> 00:16:13,929 They already contacted me. 467 00:16:14,172 --> 00:16:16,215 Because it's been so long without any new leads, 468 00:16:16,299 --> 00:16:17,849 they've labeled it a cold case. 469 00:16:18,802 --> 00:16:20,602 They said I shouldn't hold out hope. 470 00:16:21,471 --> 00:16:22,805 I'm sorry. 471 00:16:22,889 --> 00:16:24,266 [CRYING] It's not you. 472 00:16:25,934 --> 00:16:27,769 I just can't stop feeling guilty. 473 00:16:28,061 --> 00:16:30,270 Andrew and I were not on the best of terms. 474 00:16:30,354 --> 00:16:34,108 We had this huge fight, and we hadn't spoken in almost a year. 475 00:16:35,025 --> 00:16:38,111 I just wish I could've made it right when I had the chance. 476 00:16:38,195 --> 00:16:40,780 I'm very sorry to hear that, but I'm sure… 477 00:16:40,864 --> 00:16:41,865 We're gonna find your son's killer. 478 00:16:41,949 --> 00:16:43,867 What? Jake and I are jumping back on the case. 479 00:16:43,951 --> 00:16:46,369 We'll make sure your son gets the justice he deserves. 480 00:16:46,453 --> 00:16:47,580 I promise. 481 00:16:48,622 --> 00:16:49,790 Thank you. 482 00:16:55,629 --> 00:16:56,630 Rosa? 483 00:16:57,923 --> 00:17:00,175 [TEARFULLY] She just reminds me of my mom. 484 00:17:01,051 --> 00:17:02,261 Oh, boy. 485 00:17:05,389 --> 00:17:07,766 So, we gonna talk about what happened back there? 486 00:17:07,850 --> 00:17:09,100 I haven't seen someone cry that much 487 00:17:09,184 --> 00:17:11,602 since Charles heard they were remaking First Wives Club. 488 00:17:11,686 --> 00:17:14,021 It sort of bothers me that my mom hasn't talked to me since I came out. 489 00:17:14,105 --> 00:17:15,231 Why don't you just give her a call? 490 00:17:15,315 --> 00:17:17,858 Because I shouldn't have to. It's her issue, not mine. 491 00:17:17,942 --> 00:17:19,693 I mean, I'm glad I came out to her. It's just… 492 00:17:19,777 --> 00:17:23,527 It's taking her way longer to come around than I thought it would. It sucks. 493 00:17:23,781 --> 00:17:25,324 That's weird. The police tape's already gone. 494 00:17:25,408 --> 00:17:27,368 Oh, yeah, Major Crimes released the scene yesterday. 495 00:17:27,452 --> 00:17:30,955 But I'm sure they haven't had time to clean up the evidence… 496 00:17:31,456 --> 00:17:33,541 DIAZ: Oh, man, they emptied the place out. 497 00:17:33,625 --> 00:17:36,085 Nothing left in here. I can't believe this is how it ends. 498 00:17:36,169 --> 00:17:38,379 Yeah. Is it weird that I miss the smell? 499 00:17:38,463 --> 00:17:39,964 [RUSTLING] 500 00:17:40,048 --> 00:17:41,648 Wait a minute. Do you hear that? 501 00:17:42,216 --> 00:17:45,052 I've spent 600 hours in this room, and I have never heard that sound. 502 00:17:45,136 --> 00:17:47,936 It's because the air conditioning's never been turned on. 503 00:17:48,056 --> 00:17:49,406 It's coming from that vent. 504 00:17:52,268 --> 00:17:54,853 I don't see anything. Wait, there's a bend. 505 00:17:57,272 --> 00:18:00,942 Oh, my God. There's food and water in here. 506 00:18:02,110 --> 00:18:04,195 Rosa. We never saw the killer leave this apartment, 507 00:18:04,279 --> 00:18:05,405 because he never left. 508 00:18:05,489 --> 00:18:06,781 He couldn't have survived in there for months. That's insane. 509 00:18:06,865 --> 00:18:08,241 He wasn't back there for months. 510 00:18:08,325 --> 00:18:09,867 He just waited for the body to be discovered, 511 00:18:09,951 --> 00:18:11,494 and then snuck out sometime after that. 512 00:18:11,578 --> 00:18:12,829 But this place was crawling with cops. 513 00:18:12,913 --> 00:18:13,913 Which is exactly what he wanted. 514 00:18:13,997 --> 00:18:15,373 He snuck out dressed like a cop. 515 00:18:15,457 --> 00:18:17,458 Even if he had a uniform, somebody would've recognized him. 516 00:18:17,542 --> 00:18:19,627 Not if his face was covered. By a hazmat suit. 517 00:18:19,711 --> 00:18:20,962 The CSI guys. 518 00:18:21,046 --> 00:18:23,047 Franco said he had 14 techs, but didn't you count 15? 519 00:18:23,131 --> 00:18:25,050 I did count 15. My math was right. 520 00:18:25,217 --> 00:18:26,760 Suck it, Mrs. Skanga! 521 00:18:26,968 --> 00:18:28,344 She was my Algebra II teacher. 522 00:18:28,428 --> 00:18:29,804 She threw a protractor at my head. 523 00:18:29,888 --> 00:18:31,180 She sucks. She sucked. 524 00:18:31,264 --> 00:18:32,849 Actually, she was very sweet. She believed in me. 525 00:18:32,933 --> 00:18:33,934 Oh. Yeah. 526 00:18:35,226 --> 00:18:36,310 Here's the security footage. 527 00:18:36,394 --> 00:18:38,770 It's rated G for Gonna Get Got. 528 00:18:38,854 --> 00:18:40,147 Less is more, Franco. Play the tape. 529 00:18:40,231 --> 00:18:41,273 Mmm. 530 00:18:41,357 --> 00:18:43,358 PERALTA: Okay, so there's us arriving. 531 00:18:43,442 --> 00:18:44,818 Oh, man, is that how I walk? 532 00:18:44,902 --> 00:18:46,194 Yes. Should I change how I walk? 533 00:18:46,278 --> 00:18:47,904 Yes. All right. Wait. Go back. 534 00:18:47,988 --> 00:18:49,323 Jake, we don't have time to fix your walk. 535 00:18:49,407 --> 00:18:50,949 It's gonna take a lot of work, and we're very busy. 536 00:18:51,033 --> 00:18:52,451 No. Look. Look at this guy. 537 00:18:52,535 --> 00:18:55,078 All the other techs are wearing booties, but he's not. 538 00:18:55,162 --> 00:18:56,288 Follow that guy. 539 00:18:58,958 --> 00:19:01,608 Where's the footage from the bodega across the street? 540 00:19:01,877 --> 00:19:03,045 -PERALTA: We have that? -McCOY: Mmm-hmm. 541 00:19:03,129 --> 00:19:04,296 That is so crazy. 542 00:19:04,505 --> 00:19:06,173 We are under surveillance at all times. 543 00:19:06,257 --> 00:19:08,175 I'm sure it's fine, and it won't backfire and ruin society. 544 00:19:08,259 --> 00:19:09,260 Zoom in on his face. 545 00:19:10,761 --> 00:19:12,012 McCOY: That man's not CSI. 546 00:19:12,096 --> 00:19:15,307 No, Franco. But he is about to say… 547 00:19:15,391 --> 00:19:16,975 CS-Bye. 548 00:19:17,100 --> 00:19:18,518 [SHOUTING] Yeah! 549 00:19:19,519 --> 00:19:21,521 Respect, Jake. Respect. 550 00:19:23,314 --> 00:19:24,315 [CLEARS THROAT] 551 00:19:24,399 --> 00:19:25,858 PERALTA: Okay, Rosa. 552 00:19:25,942 --> 00:19:27,193 You know what it's time for. I do. 553 00:19:27,277 --> 00:19:28,736 BOTH: Jake and Rosa's final impressions. 554 00:19:28,820 --> 00:19:29,820 Your client's a hit man. 555 00:19:29,904 --> 00:19:32,323 He snuck into the apartment during a party several nights earlier, 556 00:19:32,407 --> 00:19:33,699 hid in the vent for three days, 557 00:19:33,783 --> 00:19:35,034 then emerged and murdered Adams. Jake? 558 00:19:35,118 --> 00:19:36,702 He then spilled bags of blood 559 00:19:36,786 --> 00:19:38,704 that he stole from a blood bank all over the floor, 560 00:19:38,788 --> 00:19:39,955 and turned on the victim's vacuum cleaner 561 00:19:40,039 --> 00:19:42,208 to make the crime scene as messy as possible. Rosa? 562 00:19:42,292 --> 00:19:44,001 The messy scene meant there'd be extra crime techs, 563 00:19:44,085 --> 00:19:46,128 allowing your client to sneak out in a hazmat suit, 564 00:19:46,212 --> 00:19:47,213 which records show he bought online. 565 00:19:47,297 --> 00:19:48,798 Two weeks before the crime was committed. 566 00:19:48,882 --> 00:19:51,425 My only question is, who was behind all this? 567 00:19:51,509 --> 00:19:53,219 I was hired by a chicken farmer. 568 00:19:53,303 --> 00:19:56,013 Okay. Dopeness taking a late hit here, but we still got you. 569 00:19:56,097 --> 00:19:58,447 See you at the sentencing, peace, and we're out. 570 00:19:58,974 --> 00:20:00,016 He's pleading guilty. 571 00:20:00,100 --> 00:20:01,267 Oh, thank God. 572 00:20:01,351 --> 00:20:02,894 But why did he kill Andrew? 573 00:20:02,978 --> 00:20:04,688 Was he doing something bad? 574 00:20:04,772 --> 00:20:05,772 PERALTA: Not at all. 575 00:20:05,856 --> 00:20:08,191 He was about to publish an exposé on a large-scale poultry farm, 576 00:20:08,275 --> 00:20:10,235 whose owner was bribing an FDA regulator. 577 00:20:10,319 --> 00:20:11,861 He put a hit out on your son. 578 00:20:11,945 --> 00:20:13,238 Well, is anybody going after him? 579 00:20:13,322 --> 00:20:15,449 If they're not, then I will. I promise you. 580 00:20:17,534 --> 00:20:19,203 Come here. Oh… 581 00:20:20,746 --> 00:20:21,913 Why are you promising her? 582 00:20:21,997 --> 00:20:23,915 I can't help myself. 583 00:20:23,999 --> 00:20:25,792 Goodbye, Detectives. 584 00:20:25,876 --> 00:20:27,377 Take care. 585 00:20:28,545 --> 00:20:30,505 I gotta say, we would not have solved that case 586 00:20:30,589 --> 00:20:32,298 if you hadn't gotten involved emotionally. 587 00:20:32,382 --> 00:20:34,008 Think we'd be better cops if we did that all the time? 588 00:20:34,092 --> 00:20:35,176 Absolutely not. Never again. 589 00:20:35,260 --> 00:20:37,011 Yeah, it was a total nightmare. You want to get a celebratory drink? 590 00:20:37,095 --> 00:20:38,388 I would, but I'm actually meeting somebody. 591 00:20:38,472 --> 00:20:40,181 Oh! Is it Jocelyn? Do I get to meet Jocelyn? 592 00:20:40,265 --> 00:20:41,765 Oh, God, is she gonna try and cut my hair? 593 00:20:41,849 --> 00:20:43,058 No. It's my mom. 594 00:20:43,142 --> 00:20:45,686 I waited too long for her to come around and call me, so I called her. 595 00:20:45,770 --> 00:20:47,438 That is so great. 596 00:20:47,980 --> 00:20:49,106 Oh, no. Is she meeting you here? 597 00:20:49,190 --> 00:20:51,900 Am I about to get caught in the middle of all your weird awkwardness again? 598 00:20:51,984 --> 00:20:52,985 JULIA: Hello, Jake. 599 00:20:53,069 --> 00:20:54,903 [YELPS] Hello, Mrs. Diaz. 600 00:20:54,987 --> 00:20:57,365 America's favorite mother! 601 00:20:58,783 --> 00:20:59,784 [CLEARS THROAT] 602 00:21:02,119 --> 00:21:03,162 So? 603 00:21:03,246 --> 00:21:06,832 So… Rosa's bi. 604 00:21:06,916 --> 00:21:08,083 Yes, Jake, I remember. 605 00:21:08,167 --> 00:21:09,793 Cool. Cool, cool, cool, cool, cool… 606 00:21:09,877 --> 00:21:10,878 You don't have to stay, man. 607 00:21:10,962 --> 00:21:12,004 Great. Thanks. 608 00:21:12,672 --> 00:21:14,590 It's really good to see you, Rosalita. 609 00:21:14,674 --> 00:21:15,974 It's good to see you, too. 610 00:21:18,970 --> 00:21:20,554 What did you do to your hair? Mom! 611 00:21:20,638 --> 00:21:21,930 No, no, no. It's very cute, mija. 612 00:21:22,014 --> 00:21:23,014 [DIAZ GRUNTS] 48254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.