All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S06E06.1080p.BluRay.x264-BORDURE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,394 --> 00:00:06,729
[ELEVATOR BELL DINGS]
2
00:00:07,271 --> 00:00:08,396
[EXHALES]
3
00:00:08,480 --> 00:00:09,898
Hey. Sorry I'm late. The coffee guy was…
4
00:00:09,982 --> 00:00:11,032
Assaulting your head?
5
00:00:11,150 --> 00:00:12,692
What is going on up there? Is it bad?
6
00:00:12,776 --> 00:00:14,653
Before I answer that question, do
you currently have a knife on you?
7
00:00:14,737 --> 00:00:16,237
Yeah, several. Then I love it.
8
00:00:16,488 --> 00:00:18,990
-It really is hair.
-[POLICE RADIO CHATTER]
9
00:00:19,074 --> 00:00:21,242
It's bad, Rosa.
You look like Edna from
The Incredibles.
10
00:00:21,326 --> 00:00:22,535
I'm sorry, don't stab me. [SIGHS]
11
00:00:22,619 --> 00:00:25,120
My girlfriend Jocelyn's been practicing
a bunch of different hairstyles on me.
12
00:00:25,204 --> 00:00:26,539
She's in cosmetology school.
13
00:00:26,623 --> 00:00:29,416
Is she passing? Honestly, I don't know.
14
00:00:29,500 --> 00:00:32,500
Well, let's get into this murder.
I'm hoping it's a dope one.
15
00:00:33,880 --> 00:00:37,133
Mamma mia. That's a bloody pizza pie.
16
00:00:37,258 --> 00:00:39,760
Ugh. No, it's okay.
I can say that. I'm half Italian.
17
00:00:39,844 --> 00:00:41,011
That's not the problem I had with it.
18
00:00:41,095 --> 00:00:43,389
Detectives.
The vacuum was running when we got here.
19
00:00:43,473 --> 00:00:45,349
Smeared blood across
the entire apartment.
20
00:00:45,433 --> 00:00:47,226
Is this dope enough for you?
It's a bloody robot, Rosa.
21
00:00:47,310 --> 00:00:48,561
It's clearly a good start,
22
00:00:48,645 --> 00:00:50,896
but it's gonna take more than
that to be certified as dope.
23
00:00:50,980 --> 00:00:52,982
Who's the vic? Name is Andrew Adams.
24
00:00:53,066 --> 00:00:54,191
Kind of a boring name. Not dope.
25
00:00:54,275 --> 00:00:55,276
He's an investigative reporter.
26
00:00:55,360 --> 00:00:57,403
Dope. What was he investigating?
Chicken farming.
27
00:00:57,487 --> 00:00:59,405
Sharp turn away from dopeness.
But who found the body?
28
00:00:59,489 --> 00:01:01,699
His boss called the cops
when he didn't show up to work,
29
00:01:01,783 --> 00:01:03,033
so he was found by Officer Darrell.
30
00:01:03,117 --> 00:01:06,035
PERALTA: Officer Darrell?
You are seriously un-doping this.
31
00:01:06,119 --> 00:01:07,870
You got anything else for me? Jen?
32
00:01:07,954 --> 00:01:10,790
The apartment was locked from the inside.
Mysterious. Dope.
33
00:01:10,874 --> 00:01:12,250
And the alarm system was still armed.
34
00:01:12,334 --> 00:01:13,626
Dope, dope, dope. So hard to solve.
35
00:01:13,710 --> 00:01:14,961
Any surveillance cameras? Oh, yeah.
36
00:01:15,045 --> 00:01:16,838
Tons of them. We checked them.
[WHISPERING] It's too easy.
37
00:01:16,922 --> 00:01:20,592
But no one was seen going in or out.
So, whoever did this was a ghost.
38
00:01:20,676 --> 00:01:21,884
Yes! A ghost!
39
00:01:21,968 --> 00:01:25,639
Oh! I officially declare
this case [LOUDLY] dope.
40
00:01:25,764 --> 00:01:27,099
[THEME MUSIC PLAYING]
41
00:01:45,700 --> 00:01:48,910
Whoo! I love the first
walkthrough of a crime scene.
42
00:01:48,994 --> 00:01:50,662
It's kinds like arriving at summer camp,
43
00:01:50,746 --> 00:01:51,872
except the lake's full
44
00:01:51,956 --> 00:01:53,498
of blood and your bunkmate is dead.
45
00:01:53,582 --> 00:01:55,125
I think I might be bad at metaphors.
46
00:01:55,209 --> 00:01:56,793
So, after Adams comes home from work,
47
00:01:56,877 --> 00:01:59,421
the only person who approaches
his doorway is this delivery guy?
48
00:01:59,505 --> 00:02:00,756
JEN: Yeah, but he never
enters the apartment.
49
00:02:00,840 --> 00:02:01,840
Hey, Rosa.
50
00:02:01,924 --> 00:02:03,634
Check it out. Triple digies!
51
00:02:03,718 --> 00:02:06,011
There's so much
evidence, we hit triple digies.
52
00:02:06,095 --> 00:02:07,512
Cool. Cool, indeed.
53
00:02:07,596 --> 00:02:08,972
But you know what's not cool?
54
00:02:09,056 --> 00:02:11,016
Our vic ordered his dinner
from House of Lettuce.
55
00:02:11,100 --> 00:02:13,226
There's no way this guy
knew he was gonna die.
56
00:02:13,310 --> 00:02:15,103
No one would want
lettuce as their last meal.
57
00:02:15,187 --> 00:02:19,066
For example, my last meal
is gon'st to be Sour Straws.
58
00:02:19,150 --> 00:02:20,359
You just keep those in your pocket?
59
00:02:20,443 --> 00:02:21,568
We face death every day.
60
00:02:21,652 --> 00:02:23,195
I gotta be prepared to
go out on my own terms.
61
00:02:23,279 --> 00:02:24,446
I can't even think about eating.
62
00:02:24,530 --> 00:02:26,406
Smells like the brim
of Scully's hat in here.
63
00:02:26,490 --> 00:02:29,617
That's the heat wave.
It sped up body decomp.
64
00:02:29,701 --> 00:02:31,369
I guess you could say
65
00:02:31,453 --> 00:02:34,080
this mystery is straight
outta decomp-ton.
66
00:02:34,789 --> 00:02:35,915
No. Who are you?
67
00:02:35,999 --> 00:02:37,041
I'm Franco McCoy.
68
00:02:37,125 --> 00:02:39,835
I'm running CSI and forensics.
You two must be detectives.
69
00:02:39,919 --> 00:02:41,545
I can tell because you
look pretty buttoned up.
70
00:02:41,629 --> 00:02:42,713
We're both wearing leather jackets,
71
00:02:42,797 --> 00:02:44,924
and I won this hoodie
for eating a big pizza.
72
00:02:45,008 --> 00:02:46,050
Just do me a favor.
73
00:02:46,134 --> 00:02:48,386
Don't turn into a star humper
around me or my squad
74
00:02:48,470 --> 00:02:50,054
because they make TV
shows about us sometimes.
75
00:02:50,138 --> 00:02:51,972
What?
They make shows about us all the time.
76
00:02:52,056 --> 00:02:53,057
[SNORTS] Name one. Law and Order.
77
00:02:53,141 --> 00:02:54,141
Never heard of it. NYPD Blue.
78
00:02:54,225 --> 00:02:55,226
Nope. Miami Vice.
79
00:02:55,310 --> 00:02:56,477
Nah. Pass. Hill Street Blues. The Wire.
80
00:02:56,561 --> 00:02:57,645
Sounds dumb. Rizzoli & Isles.
81
00:02:57,729 --> 00:02:58,813
Okay. That's a good one.
82
00:02:58,897 --> 00:03:00,231
If the heat's causing the smell,
83
00:03:00,315 --> 00:03:01,816
why don't we turn on the air conditioning…
Whoa, whoa, whoa!
84
00:03:01,900 --> 00:03:02,983
That kind of air flow
85
00:03:03,067 --> 00:03:04,985
is gonna kick up all
kinds of dust particles.
86
00:03:05,069 --> 00:03:07,154
That AC stays off, which
means the odor in here?
87
00:03:07,238 --> 00:03:09,531
Only gonna get worse.
Pro tip, plug your noses.
88
00:03:09,615 --> 00:03:12,158
Had this little bad boy
custom-made, 3D printed [SNIFFS]
89
00:03:12,242 --> 00:03:13,576
To fit these sweet nosters. [SNIFFS]
90
00:03:13,660 --> 00:03:15,537
Are you trying to abbreviate "nostrils"?
91
00:03:15,621 --> 00:03:17,039
In CSI, we don't try.
92
00:03:19,333 --> 00:03:20,334
We do, son.
93
00:03:21,126 --> 00:03:24,212
Okay.
Well, it's been sort of okay meeting you.
94
00:03:24,296 --> 00:03:26,546
We're gonna turn our
backs and ignore you now.
95
00:03:27,883 --> 00:03:30,183
[SIGHS] Hey, Jake, you
know what it's time for?
96
00:03:30,302 --> 00:03:31,302
I sure do.
97
00:03:31,386 --> 00:03:33,054
BOTH: Jake and Rosa's first impressions.
98
00:03:33,138 --> 00:03:36,015
Cast-off pattern on the far wall
suggests upward knife slices. Jake?
99
00:03:36,099 --> 00:03:38,685
Wounds on the vic's back means
he didn't see the killer coming. Rosa?
100
00:03:38,769 --> 00:03:41,271
Laptop, wallet, keys, all in plain sight.
No sign of forced entry.
101
00:03:41,355 --> 00:03:42,397
Doesn't connote a robbery. Jake?
102
00:03:42,481 --> 00:03:43,481
But it does connote that
103
00:03:43,565 --> 00:03:45,066
our killer was waiting for
Adams in the apartment.
104
00:03:45,150 --> 00:03:46,735
Did I use the word "connote" correctly?
You did.
105
00:03:46,819 --> 00:03:47,944
Great. Will you text that to Amy?
106
00:03:48,028 --> 00:03:49,863
I don't want to say what
using good vocabulary gets me.
107
00:03:49,947 --> 00:03:51,321
Okay. Sexual intercourse.
108
00:03:51,405 --> 00:03:52,906
Oh, gross. What? We're adults.
109
00:03:52,990 --> 00:03:55,284
WOMAN: I'm his mother! Let me in!
110
00:03:55,451 --> 00:03:57,745
[SIGHS] Rock-paper-scissors for
who has to talk to the vic's mom.
111
00:03:57,829 --> 00:03:58,830
Deal.
112
00:03:59,205 --> 00:04:01,331
It's a game of chance.
How do you always win?
113
00:04:01,415 --> 00:04:03,250
You always pick paper. That's not true.
114
00:04:03,334 --> 00:04:04,335
Here, go again.
115
00:04:04,961 --> 00:04:05,962
One more time.
116
00:04:06,420 --> 00:04:07,670
All right, one more time.
117
00:04:08,214 --> 00:04:09,215
One more time.
118
00:04:09,632 --> 00:04:10,633
One more time.
119
00:04:11,133 --> 00:04:12,134
One more time.
120
00:04:12,760 --> 00:04:13,761
All right, one more time.
121
00:04:13,845 --> 00:04:14,846
One more time.
122
00:04:15,805 --> 00:04:17,931
God, this reverse psychology is a bust!
123
00:04:18,015 --> 00:04:21,727
Ma'am? I'm Detective Peralta.
This is Detective Diaz.
124
00:04:21,811 --> 00:04:23,061
I'm so sorry for your loss.
125
00:04:23,145 --> 00:04:25,856
Please tell me whatever you can.
Nobody will tell me anything.
126
00:04:25,940 --> 00:04:28,734
I really wish that I could, but
we're just starting our investigation.
127
00:04:28,818 --> 00:04:31,528
Now, is there anyone you can think
of that would want to hurt your son?
128
00:04:31,612 --> 00:04:33,529
No! Everybody loved Andrew.
129
00:04:33,613 --> 00:04:35,072
I don't know why this happened.
130
00:04:35,156 --> 00:04:36,616
Please, you have to find who did this.
131
00:04:36,700 --> 00:04:37,700
We're doing everything we can.
132
00:04:37,784 --> 00:04:39,619
Promise me, you'll find who did this.
133
00:04:39,703 --> 00:04:41,653
Ma'am, we can't promise… Promise me!
134
00:04:42,998 --> 00:04:46,167
Andrew was my whole world.
I'm a single mom.
135
00:04:48,253 --> 00:04:49,254
I promise you.
136
00:04:50,130 --> 00:04:52,048
Wow. You really are an idiot.
137
00:04:52,132 --> 00:04:53,299
Um, exsqueeze me?
138
00:04:53,383 --> 00:04:56,385
Did you really just promise a victim's
family member we would solve a crime?
139
00:04:56,469 --> 00:04:58,221
Oh, come on. I was just consoling her.
140
00:04:58,305 --> 00:05:01,098
No. It was a full-on
promise, and it wasn't just her.
141
00:05:01,182 --> 00:05:04,393
Yes, Betty. I promise I will
find your friend's son's killer.
142
00:05:04,477 --> 00:05:07,227
Yes, you can put your husband on.
I'll promise him, too.
143
00:05:07,480 --> 00:05:10,233
Okay, what's his number at work, then?
Do you have a pen?
144
00:05:10,317 --> 00:05:13,194
You broke the number one rule of
dealing with a victim's family member.
145
00:05:13,278 --> 00:05:15,154
What were you thinking? I don't know.
146
00:05:15,238 --> 00:05:16,780
She reminded me of my mom, okay?
147
00:05:16,864 --> 00:05:18,323
A single mother crying in the hallway?
148
00:05:18,407 --> 00:05:20,200
Those were some of my
best childhood memories.
149
00:05:20,284 --> 00:05:21,618
Jake. What, is that bad?
150
00:05:21,702 --> 00:05:23,829
Dude, you never make a promise,
because if we don't solve this,
151
00:05:23,913 --> 00:05:25,580
you've given her false
hope, and that is way worse.
152
00:05:25,664 --> 00:05:28,708
Normally, I would totally agree with
you, but we're going to solve this case.
153
00:05:28,792 --> 00:05:31,044
We have so much evidence.
We hit triple digies.
154
00:05:31,128 --> 00:05:33,213
We'll interview his friends
and neighbors and coworkers.
155
00:05:33,297 --> 00:05:34,464
Come on. We got this.
156
00:05:34,548 --> 00:05:36,383
We're Jake and Rosa. And also Franco.
157
00:05:36,467 --> 00:05:38,667
You're not a part of this, Franco.
Your loss.
158
00:05:41,889 --> 00:05:44,850
My goodness. Did Mother Gothel
finally let you out of the tower
159
00:05:44,934 --> 00:05:46,726
to see the lanterns
that fly for your birthday?
160
00:05:46,810 --> 00:05:48,186
What? It was a Tangled burn.
161
00:05:48,270 --> 00:05:50,397
Charles and I watched it for bros night.
Cool.
162
00:05:50,481 --> 00:05:53,066
No, Jocelyn's learning how
to weave in hair extensions.
163
00:05:53,150 --> 00:05:55,193
She wanted me to look nice,
'cause I'm meeting her parents tonight.
164
00:05:55,277 --> 00:05:57,653
Wow. Moving fast.
Meeting each other's parents.
165
00:05:57,737 --> 00:05:59,280
Yeah. Well, I'm meeting hers.
166
00:05:59,614 --> 00:06:02,064
I still haven't talked to
my mom since coming out,
167
00:06:02,617 --> 00:06:03,701
so it's kind of a bummer.
168
00:06:03,785 --> 00:06:06,036
I don't really wanna talk about this.
Can we find a segue?
169
00:06:06,120 --> 00:06:07,580
What?
You can't just say, "Let's find a segue."
170
00:06:07,664 --> 00:06:09,206
I just did.
I talked to the neighbors. Okay.
171
00:06:09,290 --> 00:06:11,125
Our vic had a party three
nights before the murder.
172
00:06:11,209 --> 00:06:14,128
I talked to everyone on the guest list.
They all have alibis, so I got nothing.
173
00:06:14,212 --> 00:06:15,671
How did your interviews go? Not great.
174
00:06:15,755 --> 00:06:17,423
I talked to his coworkers,
friends and family.
175
00:06:17,507 --> 00:06:20,384
No one had a motive.
Everyone loved him. The dumb jerk. RIP.
176
00:06:20,468 --> 00:06:22,469
Did you promise any of
them that you'd find the killer?
177
00:06:22,553 --> 00:06:23,929
[LAUGHING]
178
00:06:24,013 --> 00:06:26,223
Yes, his aunt.
She also reminded me of my mom.
179
00:06:26,307 --> 00:06:27,558
Her name was Karen! Jake!
180
00:06:27,642 --> 00:06:28,851
Look, it's gonna be fine.
181
00:06:28,935 --> 00:06:30,227
This apartment is full
of forensic evidence.
182
00:06:30,311 --> 00:06:32,563
There is no way that CSI
hasn't found something.
183
00:06:32,647 --> 00:06:34,982
I have never been more
confident in my entire…
184
00:06:35,066 --> 00:06:36,150
Oh, I can taste the smell.
185
00:06:36,234 --> 00:06:37,985
Ugh.
You shouldn't be able to taste smells.
186
00:06:38,069 --> 00:06:41,195
That's the heat cooking the
blood rot right out of the floorboards.
187
00:06:41,279 --> 00:06:44,616
Set scent to simmer. Serve over rice.
188
00:06:45,117 --> 00:06:47,535
-Well. I hated that.
-DIAZ: Just so you know, Franco,
189
00:06:47,619 --> 00:06:49,704
we're not responding
positively to you as a person.
190
00:06:49,788 --> 00:06:51,414
Yeah, maybe just give
us an update on the labs.
191
00:06:51,498 --> 00:06:53,541
Copy that.
The victim was stabbed 30 times.
192
00:06:53,625 --> 00:06:54,876
Coroner puts time of death
193
00:06:54,960 --> 00:06:57,045
between 6 p.m.
and 7:30 p.m. Sunday night.
194
00:06:57,129 --> 00:06:58,755
Okay, and how many
DNA matches did you find?
195
00:06:58,839 --> 00:06:59,964
None. What about hair?
196
00:07:00,048 --> 00:07:01,049
Zero. Fingerprints?
197
00:07:01,133 --> 00:07:03,384
Zilch-aroni.
I have no matches of anything
198
00:07:03,468 --> 00:07:05,470
on any criminal databases whatsoever.
199
00:07:05,554 --> 00:07:07,138
[GROANS] Still feeling good
about your promise, Jake?
200
00:07:07,222 --> 00:07:08,890
Still feeling good about
that haircut, Cousin Itt?
201
00:07:08,974 --> 00:07:10,850
Franco, how did you
guys not find anything?
202
00:07:10,934 --> 00:07:12,269
You had 15 people in here.
203
00:07:12,477 --> 00:07:14,562
[CHUCKLES] First of all, you
sound so ignorant right now.
204
00:07:14,646 --> 00:07:15,730
I had 14 guys here.
205
00:07:15,814 --> 00:07:18,358
Like I'd ever get approval for 15 guys.
That's insane.
206
00:07:18,442 --> 00:07:20,276
Second of all, don't
worry, Detective Kitty Cat.
207
00:07:20,360 --> 00:07:23,820
I got one droplet of milk nestled at
the top of CSI's teat, so pucker up.
208
00:07:23,904 --> 00:07:25,155
Just talk normal.
209
00:07:25,239 --> 00:07:27,616
We tested the blood.
210
00:07:28,075 --> 00:07:30,369
This splatter here belongs to the victim,
211
00:07:30,786 --> 00:07:33,372
this to a second individual,
and that to a third.
212
00:07:33,456 --> 00:07:34,539
Oh, hells, yes.
213
00:07:34,623 --> 00:07:37,042
We might have some perp blood in here.
This is huge!
214
00:07:37,126 --> 00:07:39,128
Rosa, we are gonna solve this case.
215
00:07:39,795 --> 00:07:41,088
What're you doing? Texting my mom.
216
00:07:41,172 --> 00:07:44,007
I mean, the vic's mom.
I know it's bad that I said "my mom."
217
00:07:44,091 --> 00:07:46,302
It's bad that you're texting her. I know!
218
00:07:51,432 --> 00:07:52,432
Good morning, Rosa. I see
219
00:07:52,516 --> 00:07:54,184
you're still going out with
Edward Scissorhands.
220
00:07:54,268 --> 00:07:55,852
You seem particularly
chipper this morning.
221
00:07:55,936 --> 00:07:58,021
Indeed, I am, because I
finally tracked down the guy
222
00:07:58,105 --> 00:07:59,481
who delivered our vic his final meal,
223
00:07:59,565 --> 00:08:01,733
and in so doing, maybe
saw the other two guys
224
00:08:01,817 --> 00:08:03,068
who bled all over this apartment.
225
00:08:03,152 --> 00:08:04,694
We don't know there were
three people in this apartment.
226
00:08:04,778 --> 00:08:06,946
Peralta. Diaz. Special delivery.
227
00:08:07,530 --> 00:08:09,782
Delivery guy.
Wow, Franco, you're really getting lazy.
228
00:08:09,866 --> 00:08:11,200
You're lazy. Even lazier.
229
00:08:11,284 --> 00:08:13,285
Hello, sir, we'd like to ask
you a couple of questions.
230
00:08:13,369 --> 00:08:15,871
Okay, look, I ate a couple fries out
of the bag, but everybody does that.
231
00:08:15,955 --> 00:08:18,040
That's not why you're here.
Oh, snap. Is this about weed?
232
00:08:18,124 --> 00:08:19,959
Should it be? No?
233
00:08:20,835 --> 00:08:24,213
You delivered food to the guy in
this apartment at 6:40 p.m. on Sunday,
234
00:08:24,297 --> 00:08:25,673
and within the hour, he was murdered.
235
00:08:25,757 --> 00:08:27,133
What? How? That's horrible!
236
00:08:27,217 --> 00:08:29,719
Don't worry. We're definitely gonna
catch the guy who did it, I promise.
237
00:08:29,803 --> 00:08:31,804
Stop promising people. Not.
238
00:08:31,888 --> 00:08:34,890
Did you see anything suspicious?
No, but I didn't go inside.
239
00:08:34,974 --> 00:08:36,600
The guy came to the door.
I just gave him the food.
240
00:08:36,684 --> 00:08:38,227
Did you see or hear anyone
else in the apartment?
241
00:08:38,311 --> 00:08:39,520
No, just that one guy.
242
00:08:39,604 --> 00:08:42,356
He ordered three beetroot zucchini wraps.
243
00:08:42,440 --> 00:08:43,858
Three. Three disgusting wraps.
244
00:08:43,942 --> 00:08:46,609
Three disgusting bloodstains. I knew it.
There were three people in there.
245
00:08:46,693 --> 00:08:48,028
Will you be willing to go inside
246
00:08:48,112 --> 00:08:49,487
and let us know if anything
looks different to you?
247
00:08:49,571 --> 00:08:51,471
Yeah. Sure, that's fine. I don't care.
248
00:08:52,199 --> 00:08:53,199
[SCREAMING]
249
00:08:53,283 --> 00:08:54,409
Why would you show this to me?
250
00:08:54,493 --> 00:08:58,246
I'm too high to see this. There's
blood on the fish. Blood on the fish.
251
00:08:58,330 --> 00:08:59,456
-[HYPERVENTILATING]
-[PERALTA SIGHS]
252
00:08:59,540 --> 00:09:02,208
I always forget how weirdly
numb to horrific things we are.
253
00:09:02,292 --> 00:09:04,878
You think it affects our souls and
the relationships we build with others?
254
00:09:04,962 --> 00:09:06,004
Oh, for sure. Oh.
255
00:09:06,088 --> 00:09:08,173
You must have seen something.
You delivered the food at 6:40,
256
00:09:08,257 --> 00:09:10,550
and sometime before 7:30,
Adams was stabbed to death.
257
00:09:10,634 --> 00:09:11,801
Stop saying "stabbed"!
258
00:09:11,885 --> 00:09:15,185
What I saw in there forever changed me.
My heart is still pounding.
259
00:09:15,472 --> 00:09:18,975
Wait. Adams was wearing a smartwatch,
right? Those things track your heart rate.
260
00:09:19,059 --> 00:09:20,351
If we look at his phone, we can see
261
00:09:20,435 --> 00:09:22,785
the exact moment that
his heart stopped beating.
262
00:09:22,938 --> 00:09:26,024
Here we go. Activities app. And… Boom.
263
00:09:26,108 --> 00:09:28,317
His heart rate dropped
to zero at exactly 6:03.
264
00:09:28,401 --> 00:09:30,652
The food wasn't even ordered
until 6:16, which means…
265
00:09:30,736 --> 00:09:32,362
BOTH: The killer ordered the food!
266
00:09:32,446 --> 00:09:33,697
Oh, God. Did I talk to a murderer?
267
00:09:33,781 --> 00:09:35,115
Jake, this guy saw the perp.
268
00:09:35,199 --> 00:09:36,658
We have to get him in
front of a sketch artist.
269
00:09:36,742 --> 00:09:38,368
Oh, yeah. I'm feeling it now, Rosa.
270
00:09:38,452 --> 00:09:39,536
At this time tomorrow,
271
00:09:39,620 --> 00:09:42,122
we're gonna know exactly
what our killer looks like.
272
00:09:42,206 --> 00:09:44,041
We have no idea what
our killer looks like.
273
00:09:44,125 --> 00:09:45,292
Well, that's not totally true.
274
00:09:45,376 --> 00:09:47,961
We now know that the killer
might look like Seth Myers,
275
00:09:48,045 --> 00:09:49,797
Winona Ryder or Bilbo Baggins.
276
00:09:49,881 --> 00:09:51,298
The delivery guy kept starting over.
277
00:09:51,382 --> 00:09:53,133
Apparently, he's always high. [SIGHS]
278
00:09:53,217 --> 00:09:54,843
I'm sorry, man.
Our big break turned into nothing.
279
00:09:54,927 --> 00:09:56,386
HOLT: Detectives. Ah, Captain.
280
00:09:56,470 --> 00:09:57,763
Did you come down here to take a look
281
00:09:57,847 --> 00:10:00,099
at the two best detectives
you've ever worked with in action?
282
00:10:00,183 --> 00:10:03,018
The two best detectives I've ever
worked with are Montez and Dillman.
283
00:10:03,102 --> 00:10:04,978
Ah! You never mentioned them before.
They were excellent.
284
00:10:05,062 --> 00:10:06,939
I'm here because
Major Crimes wants this case.
285
00:10:07,023 --> 00:10:08,565
I was hoping to tell them
you have some leads.
286
00:10:08,649 --> 00:10:12,610
I overheard you mention a Bill Bo-Baggins.
Should we bring him in?
287
00:10:12,694 --> 00:10:15,196
Well, as much as I'd love to
meet him, he is not a suspect.
288
00:10:15,280 --> 00:10:17,907
Okay, so who is? At this time? No one.
289
00:10:17,991 --> 00:10:21,494
But we are currently
investigating no leads.
290
00:10:21,578 --> 00:10:22,578
-So, you have nothing?
-DIAZ: Not nothing.
291
00:10:22,662 --> 00:10:24,330
Jake made a new best friend.
The vic's mom.
292
00:10:24,414 --> 00:10:25,748
He promised her he'd solve the case.
293
00:10:25,832 --> 00:10:27,041
That's a rookie mistake.
294
00:10:27,125 --> 00:10:29,627
Okay, fine.
So, maybe, I'm not Montana and Dilbert.
295
00:10:29,711 --> 00:10:30,711
Montez and Dillman.
296
00:10:30,795 --> 00:10:33,297
And they would've remembered
your name after one mention.
297
00:10:33,381 --> 00:10:36,134
Because we're memorable, and they're not.
Turned it around.
298
00:10:36,218 --> 00:10:37,343
Nope. All right. Look, Captain.
299
00:10:37,427 --> 00:10:38,594
Rosa and I are gonna solve this case.
300
00:10:38,678 --> 00:10:40,888
The answer is in this room.
We just have to focus,
301
00:10:40,972 --> 00:10:43,307
and let the room speak
to us, isn't that right, room?
302
00:10:43,391 --> 00:10:45,643
When you talk to the room, I
lose even more confidence in you.
303
00:10:45,727 --> 00:10:47,395
Why? Oh, wait, I see it. All right.
304
00:10:47,479 --> 00:10:49,021
Can you please just buy
us some more time, anyway?
305
00:10:49,105 --> 00:10:51,107
Sir, I feel like we've earned this.
306
00:10:51,274 --> 00:10:53,317
Fine. Work fast. You got it.
307
00:10:53,776 --> 00:10:55,402
Okay. Let's look at the
scene like we're seeing it
308
00:10:55,486 --> 00:10:57,529
for the first time with fresh eyes.
Vic was face down.
309
00:10:57,613 --> 00:10:59,239
Cast-off splatter suggests
upward knife slices.
310
00:10:59,323 --> 00:11:02,325
No signs of forced entry.
Laptop, wallet, keys were all there.
311
00:11:02,409 --> 00:11:03,660
BOTH: Doesn't connote a robbery.
312
00:11:03,744 --> 00:11:05,203
Wait a minute. Have we said this already?
313
00:11:05,287 --> 00:11:06,538
Are we just having the
exact same conversation?
314
00:11:06,622 --> 00:11:07,664
Yep. Cool. Moving on.
315
00:11:07,748 --> 00:11:09,541
Windows and doors locked from the inside.
316
00:11:09,625 --> 00:11:11,335
Nobody in or out.
317
00:11:11,585 --> 00:11:12,628
Think, think, think…
318
00:11:13,170 --> 00:11:15,380
Oh!
The upstairs neighbor and his best friend
319
00:11:15,464 --> 00:11:17,507
drill through the ceiling, murder Adams,
320
00:11:17,591 --> 00:11:19,718
bleed all over the
apartment, then climb back up,
321
00:11:19,802 --> 00:11:21,303
and seal the hole behind them.
322
00:11:21,387 --> 00:11:22,721
Negative.
We would have found construction debris
323
00:11:22,805 --> 00:11:24,222
and microscopic paint fibers.
324
00:11:24,306 --> 00:11:27,351
The only thing that needs
patching is that theory.
325
00:11:27,476 --> 00:11:28,602
Ugh.
326
00:11:28,686 --> 00:11:29,769
Okay. New idea.
327
00:11:29,853 --> 00:11:31,897
We're gonna get inside
the mind of the killer.
328
00:11:31,981 --> 00:11:33,181
We eat the veggie wraps.
329
00:11:34,232 --> 00:11:35,233
Here we go.
330
00:11:36,067 --> 00:11:37,568
Oh. This sick bastard.
331
00:11:37,652 --> 00:11:40,780
Oh, man. This is one twisted mother.
332
00:11:41,114 --> 00:11:42,531
Oh! The beets are raw.
333
00:11:42,615 --> 00:11:44,450
This guy is demented, Rosa!
334
00:11:44,534 --> 00:11:46,285
Okay. All we have to do is figure out
335
00:11:46,369 --> 00:11:48,621
what kind of person can walk
by cameras without being seen.
336
00:11:48,705 --> 00:11:50,206
Someone camouflaged as a wall. Unlikely.
337
00:11:50,290 --> 00:11:51,415
Harry Potter and his invisibility cloak.
338
00:11:51,499 --> 00:11:52,499
Not a real person. Babadook.
339
00:11:52,583 --> 00:11:54,168
Doesn't exist.
What about a Looper situation?
340
00:11:54,252 --> 00:11:55,502
It's not a
Looper situation.
It could totally be a Looper situation.
341
00:11:55,586 --> 00:11:56,587
It's not a
Looper situation.
342
00:11:56,671 --> 00:11:57,671
This is my least favorite hair.
343
00:11:57,755 --> 00:12:00,341
Oh, my God, Rosa, come here.
344
00:12:01,175 --> 00:12:02,509
Look at the blood spatter.
345
00:12:02,593 --> 00:12:04,386
Do you see what I see? Uh, blood.
346
00:12:04,470 --> 00:12:07,097
In the exact shape of
Dwayne "The Rock" Johnson.
347
00:12:07,181 --> 00:12:10,351
Pec, pec, delt, delt. Big Samoan tattoo.
348
00:12:10,435 --> 00:12:12,686
Rosa, I think I just made a connection.
349
00:12:12,770 --> 00:12:14,522
The number three is everywhere.
350
00:12:14,772 --> 00:12:16,564
Three people. Three types of blood.
351
00:12:16,648 --> 00:12:19,359
And guess what the tax
was on the veggie wraps?
352
00:12:20,110 --> 00:12:21,694
Three dollars.
353
00:12:21,778 --> 00:12:24,989
And 19 cents, but if you
ignore the 19, then it's three.
354
00:12:25,073 --> 00:12:27,283
Okay. You've lost your mind.
What? Who told you that?
355
00:12:27,367 --> 00:12:28,368
Was it room?
356
00:12:28,452 --> 00:12:29,911
No. It's the fact that you
think the room has a voice,
357
00:12:29,995 --> 00:12:31,204
and also you're working in your boxers.
358
00:12:31,288 --> 00:12:34,040
[EXCLAIMS] To beat the heat, Rosa.
To beat the heat.
359
00:12:34,124 --> 00:12:37,043
If we can't turn on the AC,
that's not crazy, it's just smart.
360
00:12:37,127 --> 00:12:39,254
Jake, I gave the case to Major Crimes.
361
00:12:39,338 --> 00:12:41,839
What? You can't do that.
I promised Luann.
362
00:12:41,923 --> 00:12:43,383
Yeah, and now you can't let it go.
363
00:12:43,467 --> 00:12:44,801
The scene's yours, guys.
364
00:12:45,719 --> 00:12:47,011
I'm sorry, Jake. It's over.
365
00:12:47,095 --> 00:12:49,097
PERALTA: Okay, Rosa, fine. I'll leave.
366
00:12:49,181 --> 00:12:50,515
Come on, room.
367
00:12:52,934 --> 00:12:55,034
-You left your pants.
-PERALTA: I don't care.
368
00:12:59,732 --> 00:13:02,526
Hey, Jake. Oh.
Hello, Rosa, my coworker and friend.
369
00:13:02,610 --> 00:13:03,735
Look, I know you're mad at me,
370
00:13:03,819 --> 00:13:05,404
but I only gave away
that case to help you.
371
00:13:05,488 --> 00:13:06,530
You were acting like a lunatic.
372
00:13:06,614 --> 00:13:08,532
Don't even worry about it.
You were totally right.
373
00:13:08,616 --> 00:13:10,701
I was in way too deep, and honestly,
374
00:13:10,826 --> 00:13:13,287
I feel so free not having
to work that case anymore.
375
00:13:13,371 --> 00:13:14,830
So, thank you.
376
00:13:14,955 --> 00:13:16,873
Cool. You're welcome.
What's up with all the ketchup?
377
00:13:16,957 --> 00:13:18,375
Thank you for asking, Rosa.
378
00:13:18,459 --> 00:13:19,876
It's for my hot dog.
379
00:13:19,960 --> 00:13:21,211
Anyways, this has been a great chat,
380
00:13:21,295 --> 00:13:23,095
but I better get back to my hot dog.
381
00:13:26,050 --> 00:13:28,219
Oh, wow. [EXCLAIMS] Hey, hey!
382
00:13:28,511 --> 00:13:29,720
Rosa, guess what?
383
00:13:29,804 --> 00:13:31,138
There was no hot dog.
384
00:13:31,222 --> 00:13:32,681
Who's the lunatic now?
385
00:13:32,765 --> 00:13:34,016
Still you, Jake. Yeah, right.
386
00:13:34,100 --> 00:13:35,809
There's nothing crazy about this, sister.
387
00:13:35,893 --> 00:13:38,687
It's the crime scene.
Stove, kitchen island,
388
00:13:38,771 --> 00:13:40,438
blood, and of course, the body.
389
00:13:40,980 --> 00:13:42,690
[WHISPERING] Hi, Rosa. I'm the body.
390
00:13:42,774 --> 00:13:43,816
[SHUSHES] Stay in character.
391
00:13:43,900 --> 00:13:45,900
Roger that. Let's get that blood on you.
392
00:13:46,152 --> 00:13:48,029
[CLEARS THROAT] You gave
away my case, but guess what?
393
00:13:48,113 --> 00:13:49,447
I spent two months in that apartment.
394
00:13:49,531 --> 00:13:50,656
I can recreate it in my sleep.
395
00:13:50,740 --> 00:13:51,866
Have you slept? No.
396
00:13:51,950 --> 00:13:53,451
What the hell is going on in here?
397
00:13:53,535 --> 00:13:54,535
Jake's gone insane,
398
00:13:54,619 --> 00:13:57,038
because he promised the victim's
mom he'd solve her son's murder.
399
00:13:57,122 --> 00:13:58,122
JEFFORDS: Seriously?
400
00:13:58,206 --> 00:14:00,041
You never promise a
victim's relative anything.
401
00:14:00,125 --> 00:14:02,209
Oh, please. Classic Terry.
402
00:14:02,293 --> 00:14:04,003
Mr. Emotionless. Sgt. Cold Heart.
403
00:14:04,087 --> 00:14:05,087
The man who bleeds ice.
404
00:14:05,171 --> 00:14:06,213
I don't think that rings true.
405
00:14:06,297 --> 00:14:07,798
No? Clean it up and get out.
406
00:14:07,882 --> 00:14:09,050
You've lost your mind.
407
00:14:09,134 --> 00:14:10,968
What? That's not true! Charles, tell him.
408
00:14:11,052 --> 00:14:12,470
Well, actually, he does have a point.
409
00:14:12,554 --> 00:14:14,680
Really? Oh, man, wow.
410
00:14:14,764 --> 00:14:16,807
I guess it really does
take your closest friends
411
00:14:16,891 --> 00:14:19,477
to make you realize
that you have crap friends
412
00:14:19,561 --> 00:14:23,647
that are idiots and are dumb and idiots!
I'm solving this.
413
00:14:24,773 --> 00:14:26,358
Hey, we heard there's a hot dog in here.
414
00:14:26,442 --> 00:14:27,817
No. Jake lied for no reason.
415
00:14:27,901 --> 00:14:29,695
That son of a bitch!
416
00:14:33,574 --> 00:14:34,699
-Oh, hey, babe.
-[SCREAMS]
417
00:14:34,783 --> 00:14:35,951
[GROANING]
418
00:14:36,076 --> 00:14:37,369
It's me, Jake.
419
00:14:37,453 --> 00:14:38,995
I'm just working. What is wrong with you?
420
00:14:39,079 --> 00:14:40,705
What are you doing?
Why do you have a knife?
421
00:14:40,789 --> 00:14:42,624
Why am I covered in red Post-Its?
422
00:14:42,708 --> 00:14:44,308
That's blood. You're the corpse.
423
00:14:44,585 --> 00:14:45,960
[YELPS] Jake, who is that?
424
00:14:46,044 --> 00:14:47,545
Franco McCoy. CSI.
425
00:14:47,629 --> 00:14:48,713
He's helping me with the case.
426
00:14:48,797 --> 00:14:50,173
For the record, I think
it's weird that I'm here, too.
427
00:14:50,257 --> 00:14:51,758
Both of you, get out!
428
00:14:51,842 --> 00:14:53,968
-Yeah, sounds good.
-McCOY: Sorry to wake you.
429
00:14:54,052 --> 00:14:55,602
-Sweet dreams.
-PERALTA: Come on.
430
00:14:56,805 --> 00:14:59,599
PERALTA: Okay, so, no
one went in, no one came out.
431
00:14:59,683 --> 00:15:03,083
The lab confirmed that the surveillance
footage wasn't tampered with.
432
00:15:03,520 --> 00:15:05,604
So, what happened in there, Olive Rosa?
433
00:15:05,688 --> 00:15:07,523
-DIAZ: I don't know.
-[YELPS] You can talk.
434
00:15:07,607 --> 00:15:10,109
Oh, Rosa.
[LAUGHS NERVOUSLY] It's just you.
435
00:15:10,193 --> 00:15:11,902
I thought I was really going
crazy for a second there.
436
00:15:11,986 --> 00:15:14,029
[CLEARS THROAT] It was just person Rosa.
437
00:15:14,113 --> 00:15:15,364
You look like crap.
438
00:15:15,448 --> 00:15:17,199
You look like a freshman
at an all-women's college.
439
00:15:17,283 --> 00:15:19,243
I don't think you're in a position
to be offering criticism right now.
440
00:15:19,327 --> 00:15:20,328
More than fair.
441
00:15:20,578 --> 00:15:21,578
[EXHALES]
442
00:15:21,662 --> 00:15:23,312
I'm worried about you, man. Yeah.
443
00:15:23,956 --> 00:15:24,957
I can't figure it out.
444
00:15:25,041 --> 00:15:26,708
Then you gotta let it go.
I can't do that either.
445
00:15:26,792 --> 00:15:28,210
Look, I know you want to help this woman,
446
00:15:28,294 --> 00:15:29,545
but there are other cases.
447
00:15:29,629 --> 00:15:31,088
There are other people
that need your help,
448
00:15:31,172 --> 00:15:32,714
and right now, you're not helping anyone.
449
00:15:32,798 --> 00:15:33,799
[SIGHS]
450
00:15:34,008 --> 00:15:35,008
You gotta tell her it's over.
451
00:15:35,092 --> 00:15:36,592
I don't know if I can do that.
452
00:15:37,512 --> 00:15:38,804
Then I'll go with you.
453
00:15:38,888 --> 00:15:41,348
I forced you to be there
when I came out to my parents.
454
00:15:41,432 --> 00:15:42,767
I owe you. [SIGHS]
455
00:15:44,477 --> 00:15:45,520
All right.
456
00:15:46,728 --> 00:15:48,521
PERALTA: We've exhausted every lead.
457
00:15:48,605 --> 00:15:50,898
We have checked every alibi,
458
00:15:50,982 --> 00:15:53,443
and we have followed
every last piece of forensics,
459
00:15:53,527 --> 00:15:56,029
so I guess what I'm trying to say is…
460
00:15:59,282 --> 00:16:01,701
I can't find your son's killer.
461
00:16:03,370 --> 00:16:04,454
I understand.
462
00:16:04,955 --> 00:16:06,747
Thank you for trying as hard as you did.
463
00:16:06,831 --> 00:16:08,040
I really hoped you'd find him.
464
00:16:08,124 --> 00:16:10,668
Well, don't lose hope,
because Major Crimes
465
00:16:10,752 --> 00:16:12,545
is on the case as we
speak, and they're very…
466
00:16:12,629 --> 00:16:13,929
They already contacted me.
467
00:16:14,172 --> 00:16:16,215
Because it's been so
long without any new leads,
468
00:16:16,299 --> 00:16:17,849
they've labeled it a cold case.
469
00:16:18,802 --> 00:16:20,602
They said I shouldn't hold out hope.
470
00:16:21,471 --> 00:16:22,805
I'm sorry.
471
00:16:22,889 --> 00:16:24,266
[CRYING] It's not you.
472
00:16:25,934 --> 00:16:27,769
I just can't stop feeling guilty.
473
00:16:28,061 --> 00:16:30,270
Andrew and I were
not on the best of terms.
474
00:16:30,354 --> 00:16:34,108
We had this huge fight, and we
hadn't spoken in almost a year.
475
00:16:35,025 --> 00:16:38,111
I just wish I could've made it
right when I had the chance.
476
00:16:38,195 --> 00:16:40,780
I'm very sorry to hear
that, but I'm sure…
477
00:16:40,864 --> 00:16:41,865
We're gonna find your son's killer.
478
00:16:41,949 --> 00:16:43,867
What?
Jake and I are jumping back on the case.
479
00:16:43,951 --> 00:16:46,369
We'll make sure your son
gets the justice he deserves.
480
00:16:46,453 --> 00:16:47,580
I promise.
481
00:16:48,622 --> 00:16:49,790
Thank you.
482
00:16:55,629 --> 00:16:56,630
Rosa?
483
00:16:57,923 --> 00:17:00,175
[TEARFULLY] She just
reminds me of my mom.
484
00:17:01,051 --> 00:17:02,261
Oh, boy.
485
00:17:05,389 --> 00:17:07,766
So, we gonna talk about
what happened back there?
486
00:17:07,850 --> 00:17:09,100
I haven't seen someone cry that much
487
00:17:09,184 --> 00:17:11,602
since Charles heard they
were remaking
First Wives Club.
488
00:17:11,686 --> 00:17:14,021
It sort of bothers me that my mom
hasn't talked to me since I came out.
489
00:17:14,105 --> 00:17:15,231
Why don't you just give her a call?
490
00:17:15,315 --> 00:17:17,858
Because I shouldn't have to.
It's her issue, not mine.
491
00:17:17,942 --> 00:17:19,693
I mean, I'm glad I came out to her.
It's just…
492
00:17:19,777 --> 00:17:23,527
It's taking her way longer to come
around than I thought it would. It sucks.
493
00:17:23,781 --> 00:17:25,324
That's weird.
The police tape's already gone.
494
00:17:25,408 --> 00:17:27,368
Oh, yeah, Major Crimes
released the scene yesterday.
495
00:17:27,452 --> 00:17:30,955
But I'm sure they haven't had
time to clean up the evidence…
496
00:17:31,456 --> 00:17:33,541
DIAZ: Oh, man, they
emptied the place out.
497
00:17:33,625 --> 00:17:36,085
Nothing left in here.
I can't believe this is how it ends.
498
00:17:36,169 --> 00:17:38,379
Yeah. Is it weird that I miss the smell?
499
00:17:38,463 --> 00:17:39,964
[RUSTLING]
500
00:17:40,048 --> 00:17:41,648
Wait a minute. Do you hear that?
501
00:17:42,216 --> 00:17:45,052
I've spent 600 hours in this room,
and I have never heard that sound.
502
00:17:45,136 --> 00:17:47,936
It's because the air conditioning's
never been turned on.
503
00:17:48,056 --> 00:17:49,406
It's coming from that vent.
504
00:17:52,268 --> 00:17:54,853
I don't see anything.
Wait, there's a bend.
505
00:17:57,272 --> 00:18:00,942
Oh, my God.
There's food and water in here.
506
00:18:02,110 --> 00:18:04,195
Rosa. We never saw the
killer leave this apartment,
507
00:18:04,279 --> 00:18:05,405
because he never left.
508
00:18:05,489 --> 00:18:06,781
He couldn't have survived in
there for months. That's insane.
509
00:18:06,865 --> 00:18:08,241
He wasn't back there for months.
510
00:18:08,325 --> 00:18:09,867
He just waited for the
body to be discovered,
511
00:18:09,951 --> 00:18:11,494
and then snuck out sometime after that.
512
00:18:11,578 --> 00:18:12,829
But this place was crawling with cops.
513
00:18:12,913 --> 00:18:13,913
Which is exactly what he wanted.
514
00:18:13,997 --> 00:18:15,373
He snuck out dressed like a cop.
515
00:18:15,457 --> 00:18:17,458
Even if he had a uniform,
somebody would've recognized him.
516
00:18:17,542 --> 00:18:19,627
Not if his face was covered.
By a hazmat suit.
517
00:18:19,711 --> 00:18:20,962
The CSI guys.
518
00:18:21,046 --> 00:18:23,047
Franco said he had 14
techs, but didn't you count 15?
519
00:18:23,131 --> 00:18:25,050
I did count 15. My math was right.
520
00:18:25,217 --> 00:18:26,760
Suck it, Mrs. Skanga!
521
00:18:26,968 --> 00:18:28,344
She was my Algebra II teacher.
522
00:18:28,428 --> 00:18:29,804
She threw a protractor at my head.
523
00:18:29,888 --> 00:18:31,180
She sucks. She sucked.
524
00:18:31,264 --> 00:18:32,849
Actually, she was very sweet.
She believed in me.
525
00:18:32,933 --> 00:18:33,934
Oh. Yeah.
526
00:18:35,226 --> 00:18:36,310
Here's the security footage.
527
00:18:36,394 --> 00:18:38,770
It's rated G for Gonna Get Got.
528
00:18:38,854 --> 00:18:40,147
Less is more, Franco. Play the tape.
529
00:18:40,231 --> 00:18:41,273
Mmm.
530
00:18:41,357 --> 00:18:43,358
PERALTA: Okay, so there's us arriving.
531
00:18:43,442 --> 00:18:44,818
Oh, man, is that how I walk?
532
00:18:44,902 --> 00:18:46,194
Yes. Should I change how I walk?
533
00:18:46,278 --> 00:18:47,904
Yes. All right. Wait. Go back.
534
00:18:47,988 --> 00:18:49,323
Jake, we don't have
time to fix your walk.
535
00:18:49,407 --> 00:18:50,949
It's gonna take a lot of
work, and we're very busy.
536
00:18:51,033 --> 00:18:52,451
No. Look. Look at this guy.
537
00:18:52,535 --> 00:18:55,078
All the other techs are
wearing booties, but he's not.
538
00:18:55,162 --> 00:18:56,288
Follow that guy.
539
00:18:58,958 --> 00:19:01,608
Where's the footage from
the bodega across the street?
540
00:19:01,877 --> 00:19:03,045
-PERALTA: We have that?
-McCOY: Mmm-hmm.
541
00:19:03,129 --> 00:19:04,296
That is so crazy.
542
00:19:04,505 --> 00:19:06,173
We are under surveillance at all times.
543
00:19:06,257 --> 00:19:08,175
I'm sure it's fine, and it won't
backfire and ruin society.
544
00:19:08,259 --> 00:19:09,260
Zoom in on his face.
545
00:19:10,761 --> 00:19:12,012
McCOY: That man's not CSI.
546
00:19:12,096 --> 00:19:15,307
No, Franco. But he is about to say…
547
00:19:15,391 --> 00:19:16,975
CS-Bye.
548
00:19:17,100 --> 00:19:18,518
[SHOUTING] Yeah!
549
00:19:19,519 --> 00:19:21,521
Respect, Jake. Respect.
550
00:19:23,314 --> 00:19:24,315
[CLEARS THROAT]
551
00:19:24,399 --> 00:19:25,858
PERALTA: Okay, Rosa.
552
00:19:25,942 --> 00:19:27,193
You know what it's time for. I do.
553
00:19:27,277 --> 00:19:28,736
BOTH: Jake and Rosa's final impressions.
554
00:19:28,820 --> 00:19:29,820
Your client's a hit man.
555
00:19:29,904 --> 00:19:32,323
He snuck into the apartment
during a party several nights earlier,
556
00:19:32,407 --> 00:19:33,699
hid in the vent for three days,
557
00:19:33,783 --> 00:19:35,034
then emerged and murdered Adams. Jake?
558
00:19:35,118 --> 00:19:36,702
He then spilled bags of blood
559
00:19:36,786 --> 00:19:38,704
that he stole from a blood
bank all over the floor,
560
00:19:38,788 --> 00:19:39,955
and turned on the victim's vacuum cleaner
561
00:19:40,039 --> 00:19:42,208
to make the crime scene
as messy as possible. Rosa?
562
00:19:42,292 --> 00:19:44,001
The messy scene meant
there'd be extra crime techs,
563
00:19:44,085 --> 00:19:46,128
allowing your client to
sneak out in a hazmat suit,
564
00:19:46,212 --> 00:19:47,213
which records show he bought online.
565
00:19:47,297 --> 00:19:48,798
Two weeks before the crime was committed.
566
00:19:48,882 --> 00:19:51,425
My only question is,
who was behind all this?
567
00:19:51,509 --> 00:19:53,219
I was hired by a chicken farmer.
568
00:19:53,303 --> 00:19:56,013
Okay. Dopeness taking a
late hit here, but we still got you.
569
00:19:56,097 --> 00:19:58,447
See you at the sentencing,
peace, and we're out.
570
00:19:58,974 --> 00:20:00,016
He's pleading guilty.
571
00:20:00,100 --> 00:20:01,267
Oh, thank God.
572
00:20:01,351 --> 00:20:02,894
But why did he kill Andrew?
573
00:20:02,978 --> 00:20:04,688
Was he doing something bad?
574
00:20:04,772 --> 00:20:05,772
PERALTA: Not at all.
575
00:20:05,856 --> 00:20:08,191
He was about to publish an
exposé on a large-scale poultry farm,
576
00:20:08,275 --> 00:20:10,235
whose owner was bribing an FDA regulator.
577
00:20:10,319 --> 00:20:11,861
He put a hit out on your son.
578
00:20:11,945 --> 00:20:13,238
Well, is anybody going after him?
579
00:20:13,322 --> 00:20:15,449
If they're not, then I will.
I promise you.
580
00:20:17,534 --> 00:20:19,203
Come here. Oh…
581
00:20:20,746 --> 00:20:21,913
Why are you promising her?
582
00:20:21,997 --> 00:20:23,915
I can't help myself.
583
00:20:23,999 --> 00:20:25,792
Goodbye, Detectives.
584
00:20:25,876 --> 00:20:27,377
Take care.
585
00:20:28,545 --> 00:20:30,505
I gotta say, we would
not have solved that case
586
00:20:30,589 --> 00:20:32,298
if you hadn't gotten
involved emotionally.
587
00:20:32,382 --> 00:20:34,008
Think we'd be better cops
if we did that all the time?
588
00:20:34,092 --> 00:20:35,176
Absolutely not. Never again.
589
00:20:35,260 --> 00:20:37,011
Yeah, it was a total nightmare.
You want to get a celebratory drink?
590
00:20:37,095 --> 00:20:38,388
I would, but I'm actually
meeting somebody.
591
00:20:38,472 --> 00:20:40,181
Oh! Is it Jocelyn?
Do I get to meet Jocelyn?
592
00:20:40,265 --> 00:20:41,765
Oh, God, is she gonna
try and cut my hair?
593
00:20:41,849 --> 00:20:43,058
No. It's my mom.
594
00:20:43,142 --> 00:20:45,686
I waited too long for her to come
around and call me, so I called her.
595
00:20:45,770 --> 00:20:47,438
That is so great.
596
00:20:47,980 --> 00:20:49,106
Oh, no. Is she meeting you here?
597
00:20:49,190 --> 00:20:51,900
Am I about to get caught in the middle
of all your weird awkwardness again?
598
00:20:51,984 --> 00:20:52,985
JULIA: Hello, Jake.
599
00:20:53,069 --> 00:20:54,903
[YELPS] Hello, Mrs. Diaz.
600
00:20:54,987 --> 00:20:57,365
America's favorite mother!
601
00:20:58,783 --> 00:20:59,784
[CLEARS THROAT]
602
00:21:02,119 --> 00:21:03,162
So?
603
00:21:03,246 --> 00:21:06,832
So… Rosa's bi.
604
00:21:06,916 --> 00:21:08,083
Yes, Jake, I remember.
605
00:21:08,167 --> 00:21:09,793
Cool. Cool, cool, cool, cool, cool…
606
00:21:09,877 --> 00:21:10,878
You don't have to stay, man.
607
00:21:10,962 --> 00:21:12,004
Great. Thanks.
608
00:21:12,672 --> 00:21:14,590
It's really good to see you, Rosalita.
609
00:21:14,674 --> 00:21:15,974
It's good to see you, too.
610
00:21:18,970 --> 00:21:20,554
What did you do to your hair? Mom!
611
00:21:20,638 --> 00:21:21,930
No, no, no. It's very cute,
mija.
612
00:21:22,014 --> 00:21:23,014
[DIAZ GRUNTS]
48254