Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,399 --> 00:00:03,525
Jake, hurry up, I'm starving.
2
00:00:03,609 --> 00:00:05,361
Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry.
3
00:00:05,445 --> 00:00:08,365
I just had to grab my wallet…
4
00:00:09,325 --> 00:00:10,326
Gentlemen.
5
00:00:18,586 --> 00:00:20,036
[PHONE RINGS IN DISTANCE]
6
00:00:24,886 --> 00:00:27,097
Fine, I was trying
something, and it didn't work!
7
00:00:27,181 --> 00:00:29,393
[THEME MUSIC PLAYING]
8
00:00:47,666 --> 00:00:48,917
Okay, before we get going,
9
00:00:49,001 --> 00:00:51,212
Sgt. Jeffords has suggested
that it would improve morale
10
00:00:51,296 --> 00:00:52,672
if we started the meeting
11
00:00:52,880 --> 00:00:54,257
with some consensual non-work jabber.
12
00:00:54,341 --> 00:00:56,051
I just said it might be
nice if you checked in
13
00:00:56,135 --> 00:00:58,054
on the squad's personal
lives every now and then.
14
00:00:58,138 --> 00:00:59,472
Exactly, jabber. Scully, go.
15
00:00:59,556 --> 00:01:01,517
Well, it was just a
regular morning for me.
16
00:01:01,601 --> 00:01:03,895
Woke up again with my
dog's butt on my mouth.
17
00:01:04,354 --> 00:01:06,904
HOLT: This experiment has failed.
Back to work talk.
18
00:01:07,024 --> 00:01:08,484
Peralta, I have a case for you.
19
00:01:08,568 --> 00:01:09,818
Uh, that's a no-can-do, sir.
20
00:01:09,902 --> 00:01:10,952
Excuse me? Oh. Sorry.
21
00:01:11,071 --> 00:01:12,489
I didn't mean to come
across like a rabble rouser.
22
00:01:12,573 --> 00:01:14,284
We're just simply unavail.
23
00:01:14,492 --> 00:01:16,285
We have a meeting at a new multi-agency,
24
00:01:16,369 --> 00:01:17,495
multi-state task force.
25
00:01:17,579 --> 00:01:19,414
It's a double multi. It's a multi-multi.
26
00:01:19,498 --> 00:01:20,791
You're better at everything than I am.
27
00:01:20,875 --> 00:01:22,085
Don't say that. It is what it is.
28
00:01:22,169 --> 00:01:23,586
They're taking down a street racing gang
29
00:01:23,670 --> 00:01:24,922
that's been using souped-up cars
30
00:01:25,006 --> 00:01:26,674
to transport drugs across state lines.
31
00:01:26,758 --> 00:01:28,927
It's a real-life Fast
and the Furious movie.
32
00:01:29,011 --> 00:01:31,138
Don't those movies glorify lawlessness?
33
00:01:31,305 --> 00:01:33,015
No. They glorify family and loyalty
34
00:01:33,099 --> 00:01:35,143
and big, hard boobs on
both men and women.
35
00:01:35,227 --> 00:01:36,603
And guess who's
heading up the task force?
36
00:01:36,687 --> 00:01:37,688
Sgt. Boomer Maxwell!
37
00:01:37,772 --> 00:01:38,773
ALL: Oh! Damn!
38
00:01:38,857 --> 00:01:40,441
Boomer Maxwell?
What kind of name is that?
39
00:01:40,525 --> 00:01:42,904
Is he a football player and-or Rugrat?
40
00:01:43,196 --> 00:01:45,030
Dude, he's an NYPD legend.
41
00:01:45,114 --> 00:01:47,158
I heard he took down three
serial killers in one week.
42
00:01:47,242 --> 00:01:48,953
I heard he defused a bomb with his teeth
43
00:01:49,037 --> 00:01:50,329
because his hands were tied up.
44
00:01:50,413 --> 00:01:52,583
I heard he bangs constantly.
45
00:01:52,833 --> 00:01:54,084
Hitchcock, no chime-ins for you.
46
00:01:54,168 --> 00:01:55,168
Well, good luck.
47
00:01:55,252 --> 00:01:57,130
I know how competitive
these task forces can be.
48
00:01:57,214 --> 00:01:59,133
Especially this one.
Because Boomer's amazing.
49
00:01:59,217 --> 00:02:00,843
In bed. Come on, Hitchcock!
50
00:02:03,347 --> 00:02:06,017
Oh, hey! What are you doing down here?
51
00:02:06,434 --> 00:02:08,185
Upstairs bathroom's broken.
I think Scully did it.
52
00:02:08,269 --> 00:02:09,688
He says he hasn't been
in the women's bathroom,
53
00:02:09,772 --> 00:02:10,772
but who else would leave a whole
54
00:02:10,856 --> 00:02:11,857
rotisserie chicken in there?
55
00:02:11,941 --> 00:02:13,234
Did you ask Gina to submit a work order?
56
00:02:13,318 --> 00:02:14,402
Yes, but she hasn't done it yet.
57
00:02:14,486 --> 00:02:16,447
She views doing her job as "optional."
58
00:02:16,531 --> 00:02:19,534
Well, I'm glad it's broken,
'cause it's nice to see you.
59
00:02:19,868 --> 00:02:21,536
Now, get in that
stall and kill it in there.
60
00:02:21,620 --> 00:02:23,289
What? Sorry. I'm a manager now,
61
00:02:23,373 --> 00:02:24,874
so I'm trying to be more motivational.
62
00:02:24,958 --> 00:02:26,877
Oh! So it's totally cool for detectives
63
00:02:26,961 --> 00:02:28,712
to come down here and
take dumps in our bathroom?
64
00:02:28,796 --> 00:02:31,257
Excuse me, Officer, you
need to check your tone.
65
00:02:31,341 --> 00:02:32,425
Sorry, Sarge, but we're all sick
66
00:02:32,509 --> 00:02:33,719
of detectives looking down on us.
67
00:02:33,803 --> 00:02:36,305
I bet you don't even
know my name, Rosa Diaz.
68
00:02:36,389 --> 00:02:37,641
Okay, look.
69
00:02:37,725 --> 00:02:39,267
I get that there's always been tension
70
00:02:39,351 --> 00:02:41,854
between uniformed
officers and detectives,
71
00:02:41,938 --> 00:02:43,773
-but Rosa is one of the good guys.
-[CELL PHONE VIBRATES]
72
00:02:43,857 --> 00:02:44,858
I'm sure she knows your name.
73
00:02:44,942 --> 00:02:46,735
You clearly just texted her the answer.
74
00:02:46,819 --> 00:02:47,945
No, she didn't. Della Avocado.
75
00:02:48,029 --> 00:02:50,281
It's Alvarado. Stupid auto-correct.
76
00:02:50,365 --> 00:02:51,909
I knew you were still one of them.
77
00:02:51,993 --> 00:02:53,077
We all knew.
78
00:02:54,830 --> 00:02:55,830
Great.
79
00:02:55,914 --> 00:02:56,915
Now I'm caught in a turf war
80
00:02:56,999 --> 00:02:58,668
between my new squad and my old squad.
81
00:02:58,752 --> 00:03:00,336
I know this is a big deal
for you as a manager,
82
00:03:00,420 --> 00:03:01,421
but I gotta pee real bad.
83
00:03:01,505 --> 00:03:03,507
Right. Right, right, right.
I believe in you.
84
00:03:03,591 --> 00:03:05,051
Teach that toilet a lesson!
85
00:03:05,802 --> 00:03:07,011
BOYLE: Oh, my God.
86
00:03:07,095 --> 00:03:08,389
These guys are the best of the best.
87
00:03:08,473 --> 00:03:10,432
What, are you nervous? Yeah! Very. You?
88
00:03:10,516 --> 00:03:11,601
I mean, I was, but then I looked
89
00:03:11,685 --> 00:03:13,019
at Boomer's personnel file.
90
00:03:13,103 --> 00:03:14,854
We both started in the same precinct,
91
00:03:14,938 --> 00:03:16,982
we both took down drug gangs
our first year as detectives,
92
00:03:17,066 --> 00:03:19,820
and we've both been referred to as…
El Ganador.
93
00:03:19,945 --> 00:03:20,946
Oh, that's weird.
94
00:03:21,030 --> 00:03:22,031
I've never heard anyone calling you that.
95
00:03:22,115 --> 00:03:23,157
Well, they will soon. The point is,
96
00:03:23,241 --> 00:03:25,091
I'm basically a young Boomer Maxwell.
97
00:03:25,368 --> 00:03:26,370
Oh, you guys didn't hear?
98
00:03:26,454 --> 00:03:27,788
Boomer's not running
the special unit anymore.
99
00:03:27,872 --> 00:03:28,873
He shattered both his legs
100
00:03:28,957 --> 00:03:29,958
jumping off the Chrysler Building
101
00:03:30,042 --> 00:03:31,501
onto a passing garbage
truck during a chase.
102
00:03:31,585 --> 00:03:32,586
Damn, that is so cool.
103
00:03:32,670 --> 00:03:33,921
They say he'll never walk again.
104
00:03:34,005 --> 00:03:35,381
Oh. Well, that's very sad.
105
00:03:35,758 --> 00:03:38,058
But also still cool.
He's gonna be an Ironside!
106
00:03:38,469 --> 00:03:39,470
Wait, if Boomer's not doing it,
107
00:03:39,554 --> 00:03:40,596
who's running the task force?
108
00:03:40,680 --> 00:03:42,515
Detective Brett Booth from Six-Three.
109
00:03:42,599 --> 00:03:44,185
Oh! Cool, cool, cool.
110
00:03:44,477 --> 00:03:45,936
Uh-oh.
That was your worried "cool, cool, cool."
111
00:03:46,020 --> 00:03:47,021
Who's Brett Booth?
112
00:03:47,105 --> 00:03:48,106
We were in the academy together.
113
00:03:48,190 --> 00:03:50,401
During a training exercise, I
shot him with a rubber bullet
114
00:03:50,485 --> 00:03:51,736
and somehow it got underneath his goggles
115
00:03:51,820 --> 00:03:52,820
and hit him in the eye.
116
00:03:52,904 --> 00:03:54,197
It kind of messed up
his depth perception.
117
00:03:54,281 --> 00:03:55,282
Oh, but that was a long time ago.
118
00:03:55,366 --> 00:03:56,366
I'm sure he's totally fine now
119
00:03:56,450 --> 00:03:57,452
and he's forgotten all about it.
120
00:03:57,536 --> 00:03:58,954
Well, well, well.
121
00:03:59,287 --> 00:04:01,249
If it isn't Jake Peralta, my old…
122
00:04:03,000 --> 00:04:04,085
Rogers!
123
00:04:04,169 --> 00:04:05,170
It happened again!
124
00:04:05,254 --> 00:04:06,839
I told you to keep the walkways clear!
125
00:04:06,923 --> 00:04:08,623
You're gonna regret this, Peralta!
126
00:04:10,928 --> 00:04:12,221
Argh!
127
00:04:13,264 --> 00:04:14,515
Stupid Brett Booth not letting us
128
00:04:14,599 --> 00:04:15,683
on his task force.
129
00:04:15,767 --> 00:04:16,976
Just because you blinded him in one eye.
130
00:04:17,060 --> 00:04:18,560
His other one works just fine.
131
00:04:18,855 --> 00:04:20,607
No, I mean, the water
cooler thing was pretty bad.
132
00:04:20,691 --> 00:04:22,734
Yeah, he can't see.
You know what, screw this.
133
00:04:22,818 --> 00:04:24,779
We don't need a task
force to work the case.
134
00:04:24,863 --> 00:04:26,530
All we have to do is solve
it before Booth is done
135
00:04:26,614 --> 00:04:27,824
with his interviews in two days.
136
00:04:27,908 --> 00:04:28,909
That's impossible!
137
00:04:28,993 --> 00:04:29,993
You know I hate the word "impossible"
138
00:04:30,077 --> 00:04:31,078
unless it's immediately followed
139
00:04:31,162 --> 00:04:32,205
by the words "Ghost" and "Protocol."
140
00:04:32,289 --> 00:04:33,289
-Shh.
-DISPATCHER [OVER RADIO]: Be advised.
141
00:04:33,373 --> 00:04:34,374
We have a shooting or something
142
00:04:34,458 --> 00:04:36,708
going on in Brooklyn Heights.
What's going on?
143
00:04:37,128 --> 00:04:39,214
There's an active shooter in
a hotel in Brooklyn Heights.
144
00:04:39,298 --> 00:04:41,759
OFFICER 1: Requesting
additional units, squad dispatch.
145
00:04:41,843 --> 00:04:43,010
HOLT: Multiple casualties.
146
00:04:43,094 --> 00:04:44,846
ESU is en route, and nearby officers
147
00:04:44,930 --> 00:04:46,181
are responding to the scene right now.
148
00:04:46,265 --> 00:04:47,265
OFFICER 1: We have people running.
149
00:04:47,349 --> 00:04:49,049
Advising six or seven shots fired.
150
00:04:49,311 --> 00:04:50,937
OFFICER 2: Numerous
civilians coming this way.
151
00:04:51,021 --> 00:04:52,815
WARWICK: Warwick, 9238, show me going.
152
00:04:52,899 --> 00:04:54,858
OFFICER 1: 9238, I have you going.
153
00:04:54,942 --> 00:04:56,736
HILBERT: Hilbert, 9825, show me going.
154
00:04:56,820 --> 00:04:58,948
-OFFICER 1: 9825, I have you going.
-What are they saying?
155
00:04:59,032 --> 00:05:00,699
"Show me going" and their badge number.
156
00:05:00,783 --> 00:05:02,244
They're telling dispatch
that they're close by
157
00:05:02,328 --> 00:05:03,478
and they're responding.
158
00:05:04,371 --> 00:05:06,041
DIAZ: Diaz, 3118, show me going.
159
00:05:06,333 --> 00:05:07,375
Diaz? Rosa Diaz?
160
00:05:07,459 --> 00:05:08,659
That's her badge number.
161
00:05:10,046 --> 00:05:11,380
Rosa's there.
162
00:05:14,927 --> 00:05:16,303
So there's limited
information about the situation
163
00:05:16,387 --> 00:05:17,388
in Brooklyn Heights,
164
00:05:17,555 --> 00:05:19,724
but I did manage to speak to
a captain at the Nine-Seven,
165
00:05:19,808 --> 00:05:20,809
who offered an update.
166
00:05:20,893 --> 00:05:21,893
Do we know how many shooters?
167
00:05:21,977 --> 00:05:23,145
Two, possibly three.
168
00:05:23,229 --> 00:05:24,897
Again, the situation's still developing,
169
00:05:24,981 --> 00:05:27,067
but as of now, there are three dead
170
00:05:27,151 --> 00:05:29,028
and multiple wounded, all civilians.
171
00:05:29,195 --> 00:05:30,196
So we're going up there, right?
172
00:05:30,280 --> 00:05:31,281
To help Rosa?
173
00:05:31,365 --> 00:05:32,365
ESU is on the scene,
174
00:05:32,449 --> 00:05:33,534
and the Nine-Seven is
locking down the area.
175
00:05:33,618 --> 00:05:34,619
It's already a zoo.
176
00:05:34,911 --> 00:05:36,453
They wanted us to remain on alert,
177
00:05:36,537 --> 00:05:37,539
but not to respond.
178
00:05:37,623 --> 00:05:38,707
Yeah, but that's just a suggestion,
179
00:05:38,791 --> 00:05:39,791
like how they tell you to drink
180
00:05:39,875 --> 00:05:40,877
eight cups of water every month.
181
00:05:40,961 --> 00:05:42,336
A day. Sarge, come on. This is not
182
00:05:42,420 --> 00:05:44,924
the time for jokes.
No, it wasn't a suggestion.
183
00:05:45,049 --> 00:05:48,053
We've been ordered to go
about our business as usual.
184
00:05:48,303 --> 00:05:49,721
I know you're all concerned about Rosa,
185
00:05:49,805 --> 00:05:51,140
but she's not going in alone.
186
00:05:51,224 --> 00:05:54,311
She's part of a massive NYPD response.
187
00:05:54,395 --> 00:05:55,729
And it's Rosa, right?
188
00:05:55,854 --> 00:05:57,273
I mean, she's a badass.
189
00:05:57,357 --> 00:05:59,150
She's the toughest of all of us.
190
00:05:59,234 --> 00:06:00,234
No offense, guys.
191
00:06:00,318 --> 00:06:01,862
No, that's accurate. Very fair.
192
00:06:01,946 --> 00:06:04,156
I could take her. What? I'm wily.
193
00:06:04,241 --> 00:06:05,575
I promise you, I will keep you updated
194
00:06:05,659 --> 00:06:06,910
if I learn anything.
195
00:06:06,994 --> 00:06:08,621
In the meantime, you all have jobs to do.
196
00:06:08,705 --> 00:06:09,747
HOLT: Dismissed.
197
00:06:10,790 --> 00:06:12,876
Ames. She's gonna be okay.
198
00:06:13,669 --> 00:06:15,171
I know.
199
00:06:15,255 --> 00:06:16,339
I love you.
200
00:06:16,423 --> 00:06:17,507
Love you too.
201
00:06:19,301 --> 00:06:21,471
Are you done trying
to get into Amy's pants?
202
00:06:21,596 --> 00:06:23,723
What? I'm sorry. I'm freaking out.
203
00:06:23,807 --> 00:06:24,934
Look, I'm worried too,
204
00:06:25,018 --> 00:06:26,477
but spiraling isn't gonna help anything.
205
00:06:26,561 --> 00:06:27,937
We can't go up there, so
the best thing we can do
206
00:06:28,021 --> 00:06:29,022
is try not to think about it.
207
00:06:29,106 --> 00:06:30,148
How are supposed to do that?
208
00:06:30,232 --> 00:06:31,441
Well, it's called compartmentalizing.
209
00:06:31,525 --> 00:06:32,944
Not to brag, but when you
come from a broken home,
210
00:06:33,028 --> 00:06:34,111
you get pretty good at it.
211
00:06:34,195 --> 00:06:35,781
It's like, "Hey, whose bra is that
212
00:06:35,865 --> 00:06:37,115
"in the back seat of my dad's car?
213
00:06:37,199 --> 00:06:38,952
"I'm sure it just blew
in there on accident.
214
00:06:39,036 --> 00:06:40,620
"Anyways, off to third grade!"
215
00:06:40,704 --> 00:06:42,081
I can't. I dwell on everything.
216
00:06:42,165 --> 00:06:43,874
I'm a dweller. I wake up every morning,
217
00:06:43,958 --> 00:06:45,658
I'm worrying about the Zika virus.
218
00:06:45,794 --> 00:06:47,462
Why is nobody talking about Zika anymore?
219
00:06:47,546 --> 00:06:48,797
There's no way it's fixed!
220
00:06:48,881 --> 00:06:51,008
Okay, look. We'll just ignore
what's going on together.
221
00:06:51,092 --> 00:06:53,720
Okay? Let's focus on the case.
222
00:06:53,804 --> 00:06:56,099
Let's become street racers.
223
00:06:56,933 --> 00:06:58,059
Okay, Charles.
224
00:06:58,143 --> 00:06:59,185
How do I look?
225
00:06:59,269 --> 00:07:01,814
So cool. How do I look?
226
00:07:01,898 --> 00:07:04,192
Uh… You definitely made a choice.
227
00:07:04,276 --> 00:07:05,485
You almost look like… Speed Racer?
228
00:07:05,569 --> 00:07:07,780
Right? This is exactly what he wears!
229
00:07:07,864 --> 00:07:10,200
And the best part is…
230
00:07:10,284 --> 00:07:12,828
I can use the kerchief to start the race!
231
00:07:12,912 --> 00:07:15,748
Well, I wanted this op
to feel normal and it does.
232
00:07:15,832 --> 00:07:17,334
This is quintessential Charles.
233
00:07:17,418 --> 00:07:19,503
Okay. Let's go over the backstories.
I can start.
234
00:07:19,587 --> 00:07:21,089
Actually, it's maybe
better for me to go first
235
00:07:21,173 --> 00:07:22,215
so you can make some internal edits
236
00:07:22,299 --> 00:07:23,383
before you say yours out loud.
237
00:07:23,467 --> 00:07:24,719
Perfect. After you. Great.
238
00:07:24,803 --> 00:07:26,095
My name is Axel Richards.
239
00:07:26,179 --> 00:07:28,348
I've been driving stolen
cars since I was six years old.
240
00:07:28,432 --> 00:07:29,641
Wow, that's young. Oh, yeah.
241
00:07:29,725 --> 00:07:31,894
I had to use a Wiffle Ball
bat to just reach the gas pedal,
242
00:07:31,978 --> 00:07:32,979
and I never learned to use the brakes.
243
00:07:33,063 --> 00:07:34,064
That sounds so dangerous.
244
00:07:34,148 --> 00:07:35,149
Not if you know what you're doing.
245
00:07:35,233 --> 00:07:36,233
Great response. Thank you.
246
00:07:36,317 --> 00:07:37,902
Anyways, things went south
when I got addicted to drugs
247
00:07:37,986 --> 00:07:40,363
after my best friend died in
an active shooter situation.
248
00:07:40,447 --> 00:07:41,797
Oh, I see what I did there.
249
00:07:42,575 --> 00:07:44,327
Hey. What are you doing in here?
250
00:07:44,411 --> 00:07:46,413
Holt's scanner was making me anxious,
251
00:07:46,497 --> 00:07:49,333
so I came in here to listen
to some calming music.
252
00:07:49,417 --> 00:07:51,587
It's me singing the song I wrote.
253
00:07:51,671 --> 00:07:53,756
GINA [RECORDING]: ♪ Subway girl ♪
254
00:07:53,840 --> 00:07:58,929
♪ Gettin' all the looks,
holdin' onto your ♪
255
00:07:59,013 --> 00:08:01,641
-♪ Big pile of books, yeah ♪
-[TURNS SONG OFF]
256
00:08:01,725 --> 00:08:04,811
Listen.
I was thinking, Rosa seemed pretty annoyed
257
00:08:04,895 --> 00:08:06,230
about the broken toilet up here,
258
00:08:06,314 --> 00:08:08,232
and since she's having a rough day,
259
00:08:08,316 --> 00:08:09,943
I thought it would be nice
260
00:08:10,027 --> 00:08:11,528
if we got it fixed for
her before she got back.
261
00:08:11,612 --> 00:08:12,989
And you came to me
'cause I'm the only one
262
00:08:13,073 --> 00:08:14,574
who ever gets anything done around here.
263
00:08:14,658 --> 00:08:16,619
And because you were
supposed to get it fixed last week,
264
00:08:16,703 --> 00:08:18,329
so this is kind of a
second chance for you.
265
00:08:18,413 --> 00:08:20,373
This is a time of crisis,
so we're supposed to be
266
00:08:20,457 --> 00:08:22,084
lifting each other up.
267
00:08:22,168 --> 00:08:24,670
Why don't you call that plumber
I've been asking you to call
268
00:08:24,754 --> 00:08:26,090
for a few hours now?
269
00:08:27,300 --> 00:08:29,009
DISPATCHER:
All units, hold your positions.
270
00:08:29,093 --> 00:08:30,095
Any news, Sergeant?
271
00:08:30,179 --> 00:08:32,055
Uh, last I heard, they've
located one shooter,
272
00:08:32,139 --> 00:08:33,766
but they can't get to him.
273
00:08:33,850 --> 00:08:34,975
Oh, I'm sorry, I didn't realize
you were on the phone.
274
00:08:35,059 --> 00:08:36,436
Oh, just on hold. What's up?
275
00:08:36,520 --> 00:08:38,438
I just wanted to check in
to see if you were all right.
276
00:08:38,522 --> 00:08:41,472
I couldn't help but notice that
you've flattened your mouse.
277
00:08:41,568 --> 00:08:43,737
Sorry. I get crushy when I'm nervous.
278
00:08:43,821 --> 00:08:45,155
If there's anything
you want to talk about,
279
00:08:45,239 --> 00:08:46,324
my door is always open.
280
00:08:46,408 --> 00:08:47,534
Metaphorically.
281
00:08:47,701 --> 00:08:49,285
In reality, I often keep my door closed,
282
00:08:49,369 --> 00:08:52,206
for privacy, security, climate control…
283
00:08:52,290 --> 00:08:54,084
You know what?
I never even should've used a metaphor.
284
00:08:54,168 --> 00:08:55,377
I'm better than that.
285
00:08:55,461 --> 00:08:56,670
If there's anything
you want to talk about,
286
00:08:56,754 --> 00:08:58,631
please do so now.
287
00:08:58,715 --> 00:08:59,758
There is.
288
00:09:01,552 --> 00:09:03,053
I'm so scared for Rosa.
289
00:09:03,137 --> 00:09:04,472
And I realized, I haven't looked at
290
00:09:04,556 --> 00:09:07,059
my life insurance policy
since Ava was born.
291
00:09:07,143 --> 00:09:08,769
I'm on hold with them now.
292
00:09:08,853 --> 00:09:10,437
Terry needs a bulkier plan!
293
00:09:10,521 --> 00:09:11,815
Look, I get that you're worried
294
00:09:11,899 --> 00:09:13,316
about your own mortality.
295
00:09:13,400 --> 00:09:15,445
Perhaps this fact will comfort you.
296
00:09:16,071 --> 00:09:18,157
As an NYPD officer,
you're more likely to be
297
00:09:18,241 --> 00:09:20,742
crushed by scaffolding
than to die on the job.
298
00:09:20,826 --> 00:09:22,162
Oh, God.
299
00:09:22,246 --> 00:09:23,872
This is a city of scaffolding!
300
00:09:23,956 --> 00:09:25,624
No, no, Sergeant, I was
only trying to point out
301
00:09:25,708 --> 00:09:27,794
that there are millions
of potential ways to die.
302
00:09:27,878 --> 00:09:29,379
Do you know how common choking is?
303
00:09:29,463 --> 00:09:30,756
What are you doing, man?
304
00:09:30,881 --> 00:09:32,633
Yeah, so this won't be a problem.
305
00:09:32,717 --> 00:09:33,968
I can pencil you in tomorrow.
306
00:09:34,052 --> 00:09:36,138
Oh. Uh, we kind of need you to fix it
307
00:09:36,222 --> 00:09:37,890
before our friend gets back today.
308
00:09:37,974 --> 00:09:39,225
I'm sorry, it's gonna take a while,
309
00:09:39,309 --> 00:09:40,435
and I have other appointments.
310
00:09:40,519 --> 00:09:42,021
Well, can you cancel them?
311
00:09:42,105 --> 00:09:43,647
I didn't want to do this,
but our friend is a cop,
312
00:09:43,731 --> 00:09:45,358
and she's caught in a Brooklyn
Heights shooting right now.
313
00:09:45,442 --> 00:09:46,443
Oh!
314
00:09:46,527 --> 00:09:47,569
So you think you're the first people
315
00:09:47,653 --> 00:09:48,988
that ever needed a toilet fixed
316
00:09:49,072 --> 00:09:50,615
'cause a loved one's life was in danger?
317
00:09:50,699 --> 00:09:51,699
Yes?
318
00:09:51,783 --> 00:09:53,493
You're not. Welcome to New York.
319
00:09:53,577 --> 00:09:54,578
GINA: Well…
320
00:09:55,497 --> 00:09:58,416
That's a grim commentary
on the city we live in.
321
00:09:58,500 --> 00:10:01,670
Refresh. No news. Refresh. No news.
322
00:10:01,754 --> 00:10:02,756
Why is there no news?
323
00:10:02,840 --> 00:10:04,507
Charles, come on.
Compartmentalize, remember?
324
00:10:04,591 --> 00:10:06,761
Try and think happy thoughts
like the Shrek musical.
325
00:10:06,845 --> 00:10:08,429
Come on, Jake, you
know they shut that down.
326
00:10:08,513 --> 00:10:10,474
The health board said there
was too much mud on the stage!
327
00:10:10,558 --> 00:10:11,934
Yeah, probably for the best.
All right, that didn't work.
328
00:10:12,018 --> 00:10:13,853
How about this? Let's clean up our desks.
329
00:10:13,937 --> 00:10:15,563
Right?
That's always good for a distraction.
330
00:10:15,647 --> 00:10:18,359
Oh, no. Rosa gave me this notepad.
331
00:10:19,235 --> 00:10:20,904
I remember I was all,
"Anyone got a notepad?"
332
00:10:20,988 --> 00:10:22,239
And she said, "Yep, here."
333
00:10:22,323 --> 00:10:24,116
Oh, my God, that's so Rosa. I know.
334
00:10:24,200 --> 00:10:26,369
Okay. So, before you can change a policy,
335
00:10:26,453 --> 00:10:27,996
I'm gonna have to ask you
a few medical questions,
336
00:10:28,080 --> 00:10:29,081
check your vitals.
337
00:10:29,165 --> 00:10:30,416
Great. Just do it fast.
338
00:10:30,500 --> 00:10:32,085
Terry knows tomorrow's not promised.
339
00:10:32,169 --> 00:10:34,964
Okay.
Then let's start with your blood pressure.
340
00:10:35,089 --> 00:10:36,215
We can skip this part.
341
00:10:36,299 --> 00:10:37,968
I always clock in at 130 over 80.
342
00:10:38,218 --> 00:10:39,302
Terry's in tiptop.
343
00:10:39,386 --> 00:10:41,013
Shots fired. Shots fired!
344
00:10:41,097 --> 00:10:42,431
What? Is anybody hurt?
345
00:10:42,515 --> 00:10:43,599
I don't know. Oh, man.
346
00:10:43,683 --> 00:10:46,520
And your BP's at 290. Oh, 350.
347
00:10:47,021 --> 00:10:48,022
You broke the machine.
348
00:10:48,106 --> 00:10:49,983
All right, screw this.
349
00:10:50,067 --> 00:10:51,193
There were shots fired.
350
00:10:51,277 --> 00:10:52,486
I just got off the phone.
There are two officers down.
351
00:10:52,570 --> 00:10:54,029
Neither one of them is Diaz.
352
00:10:54,113 --> 00:10:55,573
What, are we supposed
to wait until one is?
353
00:10:55,657 --> 00:10:57,785
Sir, we have to go up there.
We have to help Rosa.
354
00:10:57,869 --> 00:10:59,578
ESU has more than enough manpower,
355
00:10:59,662 --> 00:11:01,832
and we have been ordered
to stay in this precinct
356
00:11:01,916 --> 00:11:03,000
by the commissioner.
357
00:11:03,084 --> 00:11:04,167
So what?
358
00:11:04,251 --> 00:11:06,129
He's not a part of our squad.
He doesn't care about her.
359
00:11:06,213 --> 00:11:09,049
Look, I know you're
concerned about Diaz, as am I.
360
00:11:09,133 --> 00:11:12,805
Nevertheless, I am ordering
you to stay in this precinct.
361
00:11:13,138 --> 00:11:15,099
Fine.
362
00:11:15,183 --> 00:11:18,604
I understand that's your order.
363
00:11:20,439 --> 00:11:22,108
What'd he say? Doesn't matter.
364
00:11:22,192 --> 00:11:23,568
I'm gonna go help Rosa.
365
00:11:26,948 --> 00:11:28,198
Okay, I'm going up to
the scene of the shooting,
366
00:11:28,282 --> 00:11:29,659
and I need your help.
367
00:11:29,743 --> 00:11:31,411
I can't sign tactical
gear out of the armory
368
00:11:31,495 --> 00:11:33,664
without Holt's approval.
That's our mission objective.
369
00:11:33,748 --> 00:11:36,335
First things first.
Let's synchronize our watches.
370
00:11:36,419 --> 00:11:38,378
These don't work.
They're just status symbols.
371
00:11:38,462 --> 00:11:39,672
Okay, we'll use our phones,
372
00:11:39,756 --> 00:11:40,798
which are connected to the internet.
373
00:11:40,882 --> 00:11:43,469
I don't get the internet
with my Netscape Blip.
374
00:11:43,553 --> 00:11:44,970
Let's just use the regular clocks.
375
00:11:45,054 --> 00:11:46,765
At 3:34, I'll go into the armory
376
00:11:46,849 --> 00:11:48,558
and hand the officer
in charge a list of items.
377
00:11:48,642 --> 00:11:51,103
Then, at 3:35, you two
will cause a distraction
378
00:11:51,187 --> 00:11:52,605
that draws Holt into the bullpen.
379
00:11:52,689 --> 00:11:54,441
When Holt's not looking,
I'll sneak into the office
380
00:11:54,525 --> 00:11:55,692
and answer the phone
when the armory calls
381
00:11:55,776 --> 00:11:57,070
asking for approval,
382
00:11:57,154 --> 00:11:59,489
fooling them with my
spot-on Holt impression.
383
00:11:59,573 --> 00:12:00,574
[IMITATING HOLT] I'm Captain Holt.
384
00:12:00,658 --> 00:12:01,867
Yeah, I don't know, something feels off.
385
00:12:01,951 --> 00:12:03,578
He sounds too white.
Here's how you do it.
386
00:12:03,662 --> 00:12:06,206
No, no, that's okay!
Luckily I have a backup plan.
387
00:12:06,290 --> 00:12:08,626
I got the Holt soundboard app from Gina.
388
00:12:08,710 --> 00:12:10,712
SOUNDBOARD HOLT: I'm. Raymond. Holt.
389
00:12:10,796 --> 00:12:13,592
Get. Some. Get. Some.
390
00:12:14,259 --> 00:12:15,843
Man, soundboard Holt is so horny.
391
00:12:15,927 --> 00:12:17,721
Anyways, Hitchcock and
Scully, to distract the captain,
392
00:12:17,805 --> 00:12:19,515
I'm gonna need you to get in a fight.
393
00:12:19,599 --> 00:12:22,018
Us? The buddies?
How would that even work?
394
00:12:22,102 --> 00:12:23,103
PERALTA: You guys are adorable.
395
00:12:23,187 --> 00:12:25,940
But we don't have time
for this, so figure it out!
396
00:12:26,024 --> 00:12:28,068
Okay, so that plumber was useless.
397
00:12:28,152 --> 00:12:30,780
But we are two smart and capable people
398
00:12:30,864 --> 00:12:32,824
who can definitely figure
out how to fix a toilet.
399
00:12:32,908 --> 00:12:34,410
Of course we can.
400
00:12:34,494 --> 00:12:35,744
The internet will tell us what to do.
401
00:12:35,828 --> 00:12:36,829
She always does.
402
00:12:36,913 --> 00:12:37,914
Yes!
403
00:12:37,998 --> 00:12:39,648
I'll just search "toilet videos."
404
00:12:40,417 --> 00:12:41,585
Ugh! So much porn!
405
00:12:41,669 --> 00:12:43,712
Probably should've been more specific.
406
00:12:43,796 --> 00:12:47,634
"Person fixing broken toilet." More porn.
407
00:12:47,718 --> 00:12:49,429
How about this? "Instructional video
408
00:12:49,513 --> 00:12:52,767
"from a plumber on
how to fix an actual toilet."
409
00:12:53,768 --> 00:12:55,812
Still porn! How is that still porn?
410
00:12:55,896 --> 00:12:57,856
Okay, you know what,
this isn't rocket science.
411
00:12:57,940 --> 00:12:59,525
All right? The first thing we gotta do,
412
00:12:59,609 --> 00:13:00,944
shut off the water supply.
413
00:13:01,069 --> 00:13:03,029
[BOTH SCREAM]
414
00:13:03,113 --> 00:13:05,408
[IMITATING URKEL] Did I do that?
415
00:13:05,492 --> 00:13:06,493
[LAUGHS]
416
00:13:06,868 --> 00:13:09,496
That's an Urkel reference,
from the show Family Matters.
417
00:13:09,580 --> 00:13:10,630
Do you remember that?
418
00:13:12,918 --> 00:13:14,711
Hey, there.
I want to check out some gear.
419
00:13:14,795 --> 00:13:16,005
All right.
420
00:13:22,847 --> 00:13:24,265
Okay. Get ready.
421
00:13:24,349 --> 00:13:26,185
It's showtime. What?
422
00:13:26,561 --> 00:13:28,812
Hmm? Oh, I just said… I have Showtime.
423
00:13:28,896 --> 00:13:30,064
The cable channel.
424
00:13:30,148 --> 00:13:31,275
Mmm. Must be nice.
425
00:13:32,150 --> 00:13:33,402
Scully and Hitchcock are
just looking at each other.
426
00:13:33,486 --> 00:13:35,863
I'm a little worried
they're not gonna be able…
427
00:13:35,947 --> 00:13:37,741
You son of a bitch! [GRUNTS]
428
00:13:37,825 --> 00:13:39,493
[GRUNTING]
429
00:13:39,577 --> 00:13:40,870
Okay, we're a go.
430
00:13:40,954 --> 00:13:42,872
[CROWD MURMURING]
431
00:13:42,956 --> 00:13:46,502
Argh! Ooh!
432
00:13:46,586 --> 00:13:49,214
Oh, my God, they're in a penis punch 69!
433
00:13:49,298 --> 00:13:50,841
Ooh! Ahhh!
434
00:13:50,925 --> 00:13:52,218
Hey, hey, hey!
435
00:13:55,848 --> 00:13:56,890
What's going on? Why are you fighting?
436
00:13:56,974 --> 00:13:58,059
Well, he punched me in the nuts,
437
00:13:58,143 --> 00:13:59,393
so I punched him in the nuts,
438
00:13:59,477 --> 00:14:00,729
so he punched me in the nuts,
439
00:14:00,813 --> 00:14:02,440
so I punched him in the nuts.
440
00:14:02,732 --> 00:14:04,609
But why? You still haven't told me why.
441
00:14:04,693 --> 00:14:07,447
Um… Um…
442
00:14:08,197 --> 00:14:09,490
Ooh!
443
00:14:10,783 --> 00:14:12,827
Okay. I just need to get Holt's approval.
444
00:14:12,911 --> 00:14:14,288
Go for it.
445
00:14:14,539 --> 00:14:15,540
[LINE RINGING]
446
00:14:16,333 --> 00:14:18,252
-SOUNDBOARD HOLT: This. Is. Holt.
-WILG: Hey.
447
00:14:18,336 --> 00:14:19,503
It's Officer Wilg at the armory.
448
00:14:19,587 --> 00:14:20,671
I got Peralta here.
449
00:14:20,755 --> 00:14:22,131
He's signing out body
armor and a long gun.
450
00:14:22,215 --> 00:14:23,216
Is he all clear?
451
00:14:23,300 --> 00:14:25,094
Yes. Approved.
452
00:14:25,178 --> 00:14:26,595
Thanks. Oh, hey, Raymond.
453
00:14:26,679 --> 00:14:28,515
Can't wait for you and Kevin to
come over and meet the baby.
454
00:14:28,599 --> 00:14:30,434
We still on for Thursday, right?
455
00:14:31,603 --> 00:14:33,521
SOUNDBOARD HOLT: Screw. That.
456
00:14:33,605 --> 00:14:35,941
I'm sorry, I thought you
wanted to meet baby Carol.
457
00:14:36,025 --> 00:14:37,985
Her surgery was such a success.
458
00:14:38,069 --> 00:14:40,488
SOUNDBOARD HOLT: Screw.
That. Screw. That.
459
00:14:40,572 --> 00:14:42,533
Get. Some. Good. Bye.
460
00:14:42,617 --> 00:14:43,909
Ah. What a weirdo.
461
00:14:43,993 --> 00:14:46,080
Anyways, thanks for the gun.
462
00:14:47,373 --> 00:14:48,373
Okay.
463
00:14:48,457 --> 00:14:49,459
That should work.
464
00:14:50,126 --> 00:14:52,421
The hose thing was
disconnected from the pipe thing,
465
00:14:52,505 --> 00:14:54,464
so the tub thing wasn't filling.
466
00:14:54,548 --> 00:14:57,803
Now we just have to turn this back on.
467
00:14:58,261 --> 00:15:00,014
And test it.
468
00:15:00,098 --> 00:15:01,849
Wait, first, let's say a prayer.
469
00:15:01,974 --> 00:15:04,269
Dear Beyoncé, Solange, Rihanna,
470
00:15:04,353 --> 00:15:06,397
someone cool that's white,
471
00:15:06,481 --> 00:15:08,858
Cardi B, please bless this flush.
472
00:15:08,942 --> 00:15:10,444
A-woman.
473
00:15:12,279 --> 00:15:13,615
Okay.
474
00:15:14,408 --> 00:15:15,742
Ah! It works.
475
00:15:15,826 --> 00:15:17,911
-We did it!
-[LOUD RUMBLING]
476
00:15:17,995 --> 00:15:19,747
Uh, what's that weird noise?
477
00:15:19,831 --> 00:15:20,832
It doesn't sound good.
478
00:15:20,916 --> 00:15:22,000
No, no, no. It sounds fine.
479
00:15:22,084 --> 00:15:23,961
That's totally normal. We fixed it.
480
00:15:24,045 --> 00:15:25,880
[BOTH SCREAM]
481
00:15:29,301 --> 00:15:30,595
Oh, damn.
482
00:15:31,012 --> 00:15:32,347
[CAR BEEPS]
483
00:15:36,227 --> 00:15:37,437
Gah! Going somewhere?
484
00:15:37,521 --> 00:15:38,772
Fine, yes, you got me.
485
00:15:38,856 --> 00:15:40,148
So how'd you know I was sneaking out?
486
00:15:40,232 --> 00:15:42,735
I got a couple of very
angry texts from Officer Wilg
487
00:15:42,819 --> 00:15:45,572
accusing me of "hating"
my own goddaughter.
488
00:15:45,656 --> 00:15:47,742
How close are you with
Colin from the armory?
489
00:15:47,826 --> 00:15:49,661
Let's focus on the real question.
490
00:15:49,745 --> 00:15:52,122
Why are you disobeying an
order from the commissioner?
491
00:15:52,206 --> 00:15:53,749
I'm clearly the good guy here.
492
00:15:53,833 --> 00:15:55,877
All right? If this was a movie,
no one would be on your side.
493
00:15:55,961 --> 00:15:57,003
You're basically the guy in Ghostbusters
494
00:15:57,087 --> 00:15:58,089
who lets all the ghosts out.
495
00:15:58,173 --> 00:15:59,173
There's no such thing as ghosts.
496
00:15:59,257 --> 00:16:00,883
Exactly. Now, if you'll excuse me,
497
00:16:00,967 --> 00:16:01,968
I'm gonna go help Rosa.
498
00:16:02,052 --> 00:16:03,887
How? This isn't a movie.
499
00:16:03,971 --> 00:16:05,348
You're not gonna rush onto the scene
500
00:16:05,432 --> 00:16:07,642
and single-handedly
take down all the bad guys.
501
00:16:07,726 --> 00:16:08,852
I might. My gun is pretty big.
502
00:16:08,936 --> 00:16:09,937
It barely fits in the car.
503
00:16:10,021 --> 00:16:11,146
You want to be a hero?
504
00:16:11,230 --> 00:16:13,230
You want to actually get something done?
505
00:16:13,317 --> 00:16:15,026
Your friends and colleagues right here
506
00:16:15,110 --> 00:16:16,153
are struggling, and they need you.
507
00:16:16,237 --> 00:16:18,030
I did everything I could.
I tried to distract me
508
00:16:18,114 --> 00:16:19,991
and Charles all day
long, and it didn't work.
509
00:16:20,075 --> 00:16:21,326
They don't need to be distracted.
510
00:16:21,410 --> 00:16:22,995
They need someone to
help them face their fears
511
00:16:23,079 --> 00:16:25,666
and deal with the
reality of the situation.
512
00:16:25,833 --> 00:16:27,209
Okay, great. So why don't you do it?
513
00:16:27,293 --> 00:16:28,627
I tried, but it didn't work.
514
00:16:28,711 --> 00:16:31,256
I'm not particularly
skilled at emotional jabber.
515
00:16:31,340 --> 00:16:32,425
I was hoping you would step up.
516
00:16:32,509 --> 00:16:34,385
And I was hoping to actually
do something valuable
517
00:16:34,469 --> 00:16:35,929
like help Rosa.
518
00:16:36,013 --> 00:16:37,889
So are you gonna stand in my way or not?
519
00:16:37,973 --> 00:16:40,393
[SUSPENSEFUL MUSIC]
520
00:16:51,282 --> 00:16:52,491
Okay, I think I got it.
521
00:16:52,575 --> 00:16:54,703
Just have to tighten this here,
522
00:16:54,787 --> 00:16:56,581
and here we go.
523
00:16:56,665 --> 00:16:59,542
Please work.
524
00:16:59,626 --> 00:17:01,963
Come on.
525
00:17:02,088 --> 00:17:03,841
Come on!
526
00:17:05,133 --> 00:17:08,095
Flush, you stupid son of a bitch!
527
00:17:08,179 --> 00:17:10,306
Argh!
528
00:17:15,897 --> 00:17:18,484
Wow. Bitches really do be crazy.
529
00:17:18,568 --> 00:17:20,402
Sorry. We should just give up.
530
00:17:20,486 --> 00:17:22,155
This was such a dumb idea.
531
00:17:22,239 --> 00:17:23,865
Yeah, it would only
matter if we actually thought
532
00:17:23,949 --> 00:17:25,299
Rosa was coming home today.
533
00:17:25,994 --> 00:17:27,994
We should keep going, right? Definitely.
534
00:17:28,330 --> 00:17:31,585
Also, it's fun to watch you
get destroyed by a toilet.
535
00:17:33,169 --> 00:17:35,798
-[PHONE RINGING]
-Hello?
536
00:17:35,882 --> 00:17:37,674
You know what, I'm trying
to keep this line open,
537
00:17:37,758 --> 00:17:40,220
so I don't have time for your bull crap.
538
00:17:40,304 --> 00:17:41,472
Goodbye, Mom.
539
00:17:43,308 --> 00:17:44,977
I'm so sorry, how's your penis?
540
00:17:45,102 --> 00:17:46,645
Sore. How's your penis?
541
00:17:46,729 --> 00:17:49,149
Sore. I'm proud of us.
542
00:17:52,528 --> 00:17:54,738
Still too high. Okay.
What if I cut myself?
543
00:17:54,822 --> 00:17:55,865
Just to let some of the blood out?
544
00:17:55,949 --> 00:17:57,534
I'm sorry, but I can't stay here all day.
545
00:17:57,618 --> 00:17:58,869
I have other things to do.
546
00:17:58,953 --> 00:18:01,414
You a traveling nurse, man.
Don't big-time me.
547
00:18:01,706 --> 00:18:04,417
I'm sorry. Look, it's been a tough day.
548
00:18:04,501 --> 00:18:06,295
Hey, everyone, I got pizza.
549
00:18:06,379 --> 00:18:08,297
Grab a slice.
550
00:18:08,381 --> 00:18:09,591
It's probably gonna
be a really long night,
551
00:18:09,675 --> 00:18:10,968
and none of you have eaten anything.
552
00:18:11,052 --> 00:18:12,846
Peralta, why are you back so soon?
553
00:18:12,930 --> 00:18:14,580
Because I wanted to do something.
554
00:18:15,515 --> 00:18:17,935
Hey, guys. How're you holding up?
555
00:18:18,019 --> 00:18:19,646
I mean, not great, but I know
556
00:18:19,730 --> 00:18:20,814
you really don't want to talk about it.
557
00:18:20,898 --> 00:18:23,192
No. We should talk about it.
558
00:18:23,276 --> 00:18:25,194
I'm really scared for Rosa.
559
00:18:25,278 --> 00:18:26,488
JEFFORDS: Me too.
560
00:18:26,572 --> 00:18:28,240
And it keeps making
me think about my kids.
561
00:18:28,324 --> 00:18:29,533
I mean, how do I deal with the fact
562
00:18:29,617 --> 00:18:31,035
that every day I leave for work,
563
00:18:31,119 --> 00:18:32,328
I might not come home?
564
00:18:32,412 --> 00:18:33,455
Man, I don't even know, Terry.
565
00:18:33,539 --> 00:18:36,250
I don't have kids yet,
but I know you love them.
566
00:18:36,919 --> 00:18:39,469
And I feel like that's all
you can really do, right?
567
00:18:40,256 --> 00:18:41,716
I mean, now that I'm getting married,
568
00:18:41,800 --> 00:18:43,217
I keep thinking if
something happens to me,
569
00:18:43,301 --> 00:18:44,761
it'll actually affect someone else.
570
00:18:44,845 --> 00:18:46,931
I'd get over it eventually,
after a lot of therapy.
571
00:18:47,015 --> 00:18:49,815
I was more talking about
Amy, but, yes, you too, Charles.
572
00:18:50,687 --> 00:18:53,314
[ALL SIGH]
573
00:18:54,483 --> 00:18:55,783
ANDREW: Hey, look at that.
574
00:18:56,193 --> 00:18:57,235
130 over 80.
575
00:18:57,319 --> 00:18:58,362
Back to normal.
576
00:18:58,446 --> 00:18:59,906
I can get out of your hair now.
577
00:18:59,990 --> 00:19:00,992
Nice.
578
00:19:01,492 --> 00:19:03,118
Told you, Andrew.
579
00:19:03,202 --> 00:19:04,913
Terry's in tiptop.
580
00:19:05,998 --> 00:19:06,999
Thanks, Jake.
581
00:19:09,293 --> 00:19:10,961
Captain. I know you don't eat pizza,
582
00:19:11,045 --> 00:19:13,090
but I figured you'd want to be included.
583
00:19:13,549 --> 00:19:15,343
Uh, thank you.
584
00:19:15,677 --> 00:19:17,721
You know what would make a great movie?
585
00:19:18,180 --> 00:19:19,389
One where the hero sits with his friends
586
00:19:19,473 --> 00:19:21,058
and they talk about their emotions.
587
00:19:21,142 --> 00:19:22,310
I know that you're just
being nice right now,
588
00:19:22,394 --> 00:19:23,561
but that would be a terrible movie.
589
00:19:23,645 --> 00:19:24,687
I mean, what would the poster even be?
590
00:19:24,771 --> 00:19:25,814
Just a bunch of people's faces?
591
00:19:25,898 --> 00:19:27,816
Guys. Guys, guys, guys.
592
00:19:27,900 --> 00:19:29,235
They just took both
shooters into custody.
593
00:19:29,319 --> 00:19:30,779
Officers got injured in the action.
594
00:19:30,863 --> 00:19:31,906
They don't say how many.
595
00:19:31,990 --> 00:19:33,324
Call Diaz. Get her cell.
596
00:19:34,159 --> 00:19:35,536
Damn it.
597
00:19:35,870 --> 00:19:37,371
It's still just going to voice mail.
598
00:19:37,455 --> 00:19:38,874
[SUSPENSEFUL MUSIC]
599
00:19:41,626 --> 00:19:44,171
Okay. I don't have the
names of the injured officers,
600
00:19:44,255 --> 00:19:45,506
but if Diaz is unharmed,
601
00:19:45,673 --> 00:19:46,716
she should be contacting us shortly.
602
00:19:46,800 --> 00:19:48,343
Or, if her phone is dead,
603
00:19:48,427 --> 00:19:50,680
perhaps she'll be walking
out the elevator at any moment.
604
00:19:50,764 --> 00:19:51,764
[ELEVATOR DINGS]
605
00:19:51,848 --> 00:19:53,183
[UPLIFTING MUSIC]
606
00:19:53,267 --> 00:19:54,810
[MUSIC SLOWS DOWN]
607
00:19:54,894 --> 00:19:55,936
Come on, Scully!
608
00:19:56,020 --> 00:19:57,188
You can't be doing stuff like that, man!
609
00:19:57,272 --> 00:19:58,898
I was just making a copy downstairs.
610
00:19:58,982 --> 00:20:00,234
Yeah, well, next time, think.
611
00:20:00,318 --> 00:20:01,527
About what? I don't know!
612
00:20:01,611 --> 00:20:03,661
Okay, Jake. Come on, man. Go easy on him.
613
00:20:03,947 --> 00:20:04,948
-Diaz!
-JEFFORDS: Rosa!
614
00:20:05,032 --> 00:20:06,074
BOYLE: You're okay!
Where'd you come from?
615
00:20:06,158 --> 00:20:07,994
Felt like walking, so I took the stairs.
616
00:20:08,078 --> 00:20:09,495
Also, I thought it'd be
funny to mess with you guys.
617
00:20:09,579 --> 00:20:10,998
Rosa, you know I hate pranks.
618
00:20:11,082 --> 00:20:12,917
You love pranks. I do. I really do.
619
00:20:13,502 --> 00:20:15,087
You did it so good.
620
00:20:17,090 --> 00:20:18,382
Were you guys worried
about me or something?
621
00:20:18,466 --> 00:20:19,633
No.
622
00:20:19,717 --> 00:20:21,011
So what happened? Did they shoot at you?
623
00:20:21,095 --> 00:20:22,095
Were you in the thick of it?
624
00:20:22,179 --> 00:20:23,179
It's been a really tough day.
625
00:20:23,263 --> 00:20:24,265
I just want to get a beer.
626
00:20:24,349 --> 00:20:25,349
I don't feel like getting into it.
627
00:20:25,433 --> 00:20:26,434
Are you sure? Because the journey
628
00:20:26,518 --> 00:20:27,561
I went on today taught me
629
00:20:27,645 --> 00:20:28,645
that sometimes it's
best to talk about things…
630
00:20:28,729 --> 00:20:30,147
Jake. Right. It was a stupid idea.
631
00:20:30,231 --> 00:20:31,482
And Holt told me to do it, so…
632
00:20:31,566 --> 00:20:33,067
Let's just go get a drink
and sit in total silence.
633
00:20:33,151 --> 00:20:34,361
Perfect. First, I gotta go to the can.
634
00:20:34,445 --> 00:20:35,988
Actually, you might want to check out
635
00:20:36,072 --> 00:20:37,322
the ladies' room up here.
636
00:20:37,406 --> 00:20:39,325
Hey, Rosa, it's me, Gina Linetti.
637
00:20:39,409 --> 00:20:40,410
Welcome back.
638
00:20:40,494 --> 00:20:42,329
Me and Amy made a
little surprise for you,
639
00:20:42,413 --> 00:20:45,126
and I think you're gonna
like it very, very much.
640
00:20:45,584 --> 00:20:46,585
Come on, girl.
641
00:20:47,879 --> 00:20:49,005
Ta-da!
642
00:20:49,589 --> 00:20:50,923
You made it sound
like you fixed the toilet.
643
00:20:51,007 --> 00:20:52,707
Yeah, I thought maybe Amy would've
644
00:20:52,844 --> 00:20:54,386
pulled something
together in the two minutes
645
00:20:54,470 --> 00:20:55,472
I stepped outside.
646
00:20:56,014 --> 00:20:58,514
Hey, Gina!
Look what I stole from the Barnes and…
647
00:20:59,477 --> 00:21:01,688
Oh, my God, Rosa!
I'm so happy to see you!
648
00:21:01,772 --> 00:21:03,815
Wait, are you covered in toilet water?
649
00:21:03,899 --> 00:21:06,110
Yes, big-time. But this is happening.
650
00:21:06,194 --> 00:21:07,445
Ugh. Fine.
651
00:21:08,238 --> 00:21:09,782
I kind of feel like I'm lurking.
652
00:21:09,866 --> 00:21:10,991
Gina, get in here.
653
00:21:11,075 --> 00:21:12,161
Yay!
47972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.