Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,796 --> 00:00:03,796
Good morning, everyone.
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,965
Oh, my goodness. Sarge!
3
00:00:07,049 --> 00:00:10,259
What are the chances?
4
00:00:10,343 --> 00:00:11,427
I'd say zero.
5
00:00:11,511 --> 00:00:13,304
[SIGHS] I mean, when Genevieve
got me these suspenders,
6
00:00:13,388 --> 00:00:15,263
I thought I'd lean into it
and go for the whole look.
7
00:00:15,347 --> 00:00:16,640
But I didn't wanna step on your toes.
8
00:00:16,724 --> 00:00:18,517
That being said, you
know what this means?
9
00:00:18,601 --> 00:00:19,726
Don't do this, Charles.
10
00:00:19,810 --> 00:00:21,227
Oh, it's already done.
11
00:00:21,311 --> 00:00:24,605
Gather round, y'all.
It's time to play, "Who wore it best?"
12
00:00:24,689 --> 00:00:26,272
I'd really rather not.
13
00:00:26,356 --> 00:00:28,066
Because you're a little chicken?
14
00:00:28,150 --> 00:00:33,153
Who wore it best?
Who wore it best? Who wore it best?
15
00:00:33,237 --> 00:00:34,238
ALL: Terry.
16
00:00:34,322 --> 00:00:35,531
What? Come on!
17
00:00:35,615 --> 00:00:36,740
You should change, Boyle.
18
00:00:36,824 --> 00:00:38,074
[SIGHS] Fine.
19
00:00:38,158 --> 00:00:39,409
Not here!
20
00:00:39,493 --> 00:00:41,495
[THEME MUSIC PLAYING]
21
00:00:59,759 --> 00:01:01,802
Hey, Peralta. How's it going, man?
22
00:01:01,886 --> 00:01:03,679
Pretty good, thanks for asking.
23
00:01:03,763 --> 00:01:05,097
Cool, cool, cool. So, how's it going?
24
00:01:05,181 --> 00:01:07,598
Uh, still pretty good.
Nothing has changed.
25
00:01:07,682 --> 00:01:08,933
Nah, I hadn't heard about that.
26
00:01:09,017 --> 00:01:10,435
All right, you're clearly
not listening to me.
27
00:01:10,519 --> 00:01:11,977
I can say whatever I want.
Tell me about it.
28
00:01:12,061 --> 00:01:14,187
I murdered Charles this weekend.
I feel you.
29
00:01:14,271 --> 00:01:16,440
Now, that I have the taste for
blood, I can't stop murdering.
30
00:01:16,524 --> 00:01:18,775
Been there. Okay, Sarge. Sarge.
31
00:01:19,651 --> 00:01:21,944
Jake, when'd you get here? Wow.
32
00:01:22,028 --> 00:01:23,611
I'm sorry. I'm just trying to see
33
00:01:23,695 --> 00:01:25,238
if Captain Holt is done
with his meeting yet.
34
00:01:25,322 --> 00:01:26,698
So, how's it going?
35
00:01:26,782 --> 00:01:30,409
Okay. We've been over this. I'm pretty
good. Why are you acting so weird?
36
00:01:30,493 --> 00:01:32,703
I'm nervous.
I'm gonna talk to Captain Holt
37
00:01:32,787 --> 00:01:34,637
about getting me more responsibility.
38
00:01:34,788 --> 00:01:37,832
Woop, gotta go. Die Hard.
Explosions. Whatever.
39
00:01:37,916 --> 00:01:41,085
Wait, no! Just when the
conversation was getting interesting!
40
00:01:41,752 --> 00:01:42,961
Hello, Captain Raymond Holt.
41
00:01:43,045 --> 00:01:45,004
It is I, Sergeant Terrance
Jeffords, your friend,
42
00:01:45,088 --> 00:01:46,672
but more importantly, your employee.
43
00:01:46,756 --> 00:01:49,341
I've never heard you speak
like this, Sergeant. I like it.
44
00:01:49,425 --> 00:01:52,010
Each sentence so rife with information.
45
00:01:52,094 --> 00:01:53,094
Go on, please.
46
00:01:53,178 --> 00:01:55,263
Thank you. I can do more, sir.
47
00:01:55,347 --> 00:01:57,806
I'd like to take on
additional responsibilities.
48
00:01:57,890 --> 00:02:02,018
Good, I like seeing you take initiative.
Let's see what there is.
49
00:02:04,187 --> 00:02:07,481
One Police Plaza is looking
for a city council liaison.
50
00:02:07,565 --> 00:02:10,192
That's a rewarding but
challenging opportunity,
51
00:02:10,276 --> 00:02:11,610
but I think you'll do a great job.
52
00:02:11,694 --> 00:02:13,778
That sounds perfect.
Thank you, Captain. My pleasure.
53
00:02:13,862 --> 00:02:15,571
The application is due tomorrow… Okay.
54
00:02:15,655 --> 00:02:17,239
It's 96 pages… Okay, okay.
55
00:02:17,323 --> 00:02:19,699
Not including a
4,000-word personal essay.
56
00:02:19,783 --> 00:02:20,825
Okay, okay, okay.
57
00:02:20,909 --> 00:02:22,869
Will that be a problem? No!
58
00:02:22,953 --> 00:02:26,414
Not a problem for Terry.
Terry does not have a problem at all.
59
00:02:26,914 --> 00:02:28,332
Terry's got a big problem.
60
00:02:28,416 --> 00:02:29,625
Ooh! Math or real life?
61
00:02:29,709 --> 00:02:31,918
Why would I have a big math problem?
I've seen it happen.
62
00:02:32,002 --> 00:02:34,754
I'm supposed to pick up Cagney
and Lacey from day care in 30 minutes,
63
00:02:34,838 --> 00:02:36,338
but I have to stay late to work
64
00:02:36,422 --> 00:02:37,839
on an application I just got from Holt.
65
00:02:37,923 --> 00:02:39,216
They're six, they can take the subway.
66
00:02:39,300 --> 00:02:43,093
Rosa, that's crazy. They're babies.
Terry, just call them an Uber.
67
00:02:43,177 --> 00:02:44,386
Or just have your sitter pick them up.
68
00:02:44,470 --> 00:02:48,431
Scully actually has the most reasonable
idea. These truly are strange days.
69
00:02:48,515 --> 00:02:50,850
Sharon can't pick 'em up
'cause she's out of town with Ava.
70
00:02:50,934 --> 00:02:52,851
And the sitter doesn't
get to my house till 6:30.
71
00:02:52,935 --> 00:02:53,977
Jake and I can pick them up.
72
00:02:54,061 --> 00:02:56,480
Absolutely. Couple of issues.
I don't have any car seats,
73
00:02:56,564 --> 00:02:59,649
and my rear window is
technically a "shower curtain."
74
00:02:59,733 --> 00:03:01,275
Really? Why? Mm.
75
00:03:01,359 --> 00:03:03,778
You know what? Doesn't matter.
Just take my minivan.
76
00:03:03,862 --> 00:03:04,861
You got it.
77
00:03:04,945 --> 00:03:06,445
Thanks, guys. I appreciate it.
78
00:03:06,864 --> 00:03:10,574
Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm.
79
00:03:10,658 --> 00:03:11,784
Why are you doing that with your face?
80
00:03:11,868 --> 00:03:13,869
I'm smiling at Mommy and Daddy.
81
00:03:13,953 --> 00:03:14,954
Ugh. Gross.
82
00:03:15,038 --> 00:03:16,621
Picking up Cagney and Lacey.
83
00:03:16,705 --> 00:03:17,997
One taste of practice-parenting,
84
00:03:18,081 --> 00:03:20,250
and you two will be so hot to have sex.
85
00:03:20,334 --> 00:03:21,375
The kind that make babies.
86
00:03:21,459 --> 00:03:23,502
Walk away, Charles. Okay.
87
00:03:23,586 --> 00:03:25,587
But I'll be back in nine months.
88
00:03:25,671 --> 00:03:28,005
How ridiculous is Charles? Psh.
89
00:03:28,089 --> 00:03:29,674
So ridiculous. Psh.
90
00:03:29,758 --> 00:03:32,051
Psh. Psh.
91
00:03:32,135 --> 00:03:33,927
PERALTA: Hey, girls,
who's the coolest person
92
00:03:34,011 --> 00:03:35,637
you've ever met in your entire lives?
93
00:03:35,721 --> 00:03:36,972
You are! You are!
94
00:03:37,056 --> 00:03:38,848
And who's the most
handsome dude in all the land,
95
00:03:38,932 --> 00:03:41,225
even objectively more than Idris Elba?
96
00:03:41,309 --> 00:03:42,309
You are! You are!
97
00:03:42,393 --> 00:03:43,477
Man, kids are awesome.
98
00:03:43,561 --> 00:03:45,395
You can tell them literally
anything, and they'll just say it.
99
00:03:45,479 --> 00:03:46,855
I know, right? Check it out.
100
00:03:46,939 --> 00:03:49,190
Who was the first female congresswoman?
101
00:03:49,274 --> 00:03:50,899
Jeannette Rankin! Jeannette Rankin!
102
00:03:50,983 --> 00:03:52,693
Oh. That's fun.
They won't get teased for that.
103
00:03:52,777 --> 00:03:55,444
GIRLS: Up, down. Up, down.
Up, down. Up, down.
104
00:03:55,528 --> 00:03:58,823
Oh, uh, maybe don't play with the windows.
Jake, tell them to stop.
105
00:03:58,907 --> 00:04:00,366
But playing with the windows is fun.
Jake.
106
00:04:00,450 --> 00:04:03,785
And it could spark a lifelong
interest in mechanical engineering.
107
00:04:03,869 --> 00:04:05,996
But sure, if you want,
I'll tell these young girls
108
00:04:06,080 --> 00:04:07,830
that you don't think
science is a good fit for them.
109
00:04:07,914 --> 00:04:09,790
Up, down. Up, down.
Play with those windows, ladies!
110
00:04:09,874 --> 00:04:11,209
Yay! Yay!
111
00:04:11,834 --> 00:04:14,377
That was actually really
cool with Cagney and Lacey.
112
00:04:14,461 --> 00:04:15,545
I think we rocked it.
113
00:04:15,629 --> 00:04:18,046
Right? I don't see what the
big deal is about being a parent.
114
00:04:18,130 --> 00:04:19,214
That was so easy.
115
00:04:19,298 --> 00:04:21,258
Yeah. Anyone who's ever
complained about parenting
116
00:04:21,342 --> 00:04:23,093
has no idea what they're doing. [LAUGHS]
117
00:04:23,177 --> 00:04:24,260
[CELL PHONE RINGING]
118
00:04:24,970 --> 00:04:28,764
Mm, hey, this is Sarge, probably
calling for some child-rearing tips.
119
00:04:28,848 --> 00:04:31,349
Parent of the year speaking.
Terry, baby, talk to me!
120
00:04:31,433 --> 00:04:33,101
Where the hell is Moo Moo?
121
00:04:33,185 --> 00:04:35,394
Oh, no.
I think Terry has a child named Moo Moo,
122
00:04:35,478 --> 00:04:36,687
and we forget to pick her up.
123
00:04:36,771 --> 00:04:38,939
It's not a baby, Jake.
It's Cagney's blankie.
124
00:04:39,023 --> 00:04:41,274
She calls it that because
it has a little cow head.
125
00:04:41,358 --> 00:04:43,735
She said she had it in the minivan.
Where is it now?
126
00:04:43,819 --> 00:04:44,820
Uh.
127
00:04:45,195 --> 00:04:46,653
PERALTA, GIRLS: Up, down! Up, down!
128
00:04:46,737 --> 00:04:48,822
Up, down. Up, down.
129
00:04:48,906 --> 00:04:51,699
Never let 'em play with the windows!
That's parenting 101!
130
00:04:51,783 --> 00:04:53,826
And, Santiago, I can't
believe you didn't stop it.
131
00:04:53,910 --> 00:04:55,828
I'm sorry, sir. I knew it was wrong,
132
00:04:55,912 --> 00:04:57,746
and I did nothing,
which is ultimately worse.
133
00:04:57,830 --> 00:04:59,581
Cagney can't sleep without Moo Moo.
134
00:04:59,665 --> 00:05:01,958
And if Cagney doesn't
sleep, Lacey doesn't sleep.
135
00:05:02,042 --> 00:05:03,751
And if Cagney and Lacey don't sleep…
136
00:05:03,835 --> 00:05:04,877
Terry doesn't sleep.
137
00:05:04,961 --> 00:05:06,754
No, Jake doesn't live! Oh, my God.
138
00:05:06,838 --> 00:05:09,538
Where did you start letting
them play with the windows?
139
00:05:09,715 --> 00:05:11,090
Uh, on Eighth. It was close to the house.
140
00:05:11,174 --> 00:05:13,384
It better be.
The sitter leaves in 10 minutes,
141
00:05:13,468 --> 00:05:14,968
and this is the last thing I need.
142
00:05:15,052 --> 00:05:17,054
Okay. I'm so sorry about this, Sarge.
143
00:05:17,138 --> 00:05:18,389
Oh, and one more thing.
144
00:05:20,015 --> 00:05:21,141
I love you.
145
00:05:23,184 --> 00:05:24,853
I love you, too, Jake.
146
00:05:26,395 --> 00:05:28,188
Moo Moo? Moo Moo!
147
00:05:30,607 --> 00:05:31,732
What's going on, buddy?
148
00:05:31,816 --> 00:05:33,400
Oh, hey, Officer… Whoa. Don't move.
149
00:05:33,484 --> 00:05:34,485
Oh, I was just…
150
00:05:34,569 --> 00:05:37,278
Step back, keep your
hands where I can see 'em.
151
00:05:37,362 --> 00:05:38,572
Drop that.
152
00:05:44,618 --> 00:05:47,746
Hey, Sarge.
We felt really bad about Moo Moo,
153
00:05:47,830 --> 00:05:49,455
so we got you a new one.
154
00:05:49,539 --> 00:05:51,248
She's called New Moo. I don't want it.
155
00:05:51,332 --> 00:05:54,417
The liaison application got you down?
I finished that.
156
00:05:54,501 --> 00:05:57,504
I know. There's nothing sadder than
finishing a nice, long, juicy application.
157
00:05:57,588 --> 00:06:00,589
It's like, why can't there be another
essay? Or even a short answer?
158
00:06:00,673 --> 00:06:02,549
No one is relating to you right now.
What's wrong?
159
00:06:02,633 --> 00:06:04,051
I got stopped by a cop last night.
160
00:06:04,135 --> 00:06:05,802
Stopped for what? Stopped for walking.
161
00:06:05,886 --> 00:06:08,138
That makes zero sense, unless…
162
00:06:08,972 --> 00:06:10,139
Oh, crap. I see what happened.
163
00:06:10,223 --> 00:06:11,223
Yeah.
164
00:06:11,307 --> 00:06:12,599
Oh, Sarge, that's terrible.
165
00:06:12,683 --> 00:06:13,892
That's so messed up.
166
00:06:13,976 --> 00:06:16,686
Oh, jeez. I have no idea what's going on.
167
00:06:16,770 --> 00:06:19,438
He got stopped for being black.
Get woke, Scully.
168
00:06:19,522 --> 00:06:21,607
What happened?
It was right after I found Moo Moo.
169
00:06:21,691 --> 00:06:22,941
What are you doing in
this neighborhood, buddy?
170
00:06:23,025 --> 00:06:24,776
I live here. Listen…
171
00:06:24,860 --> 00:06:26,152
Whoa, you need to lower your voice.
172
00:06:26,236 --> 00:06:27,278
Lower my voice?
173
00:06:27,362 --> 00:06:29,029
You know what?
Put your hands on your head, turn around.
174
00:06:29,113 --> 00:06:30,656
Don't make any sudden movements.
175
00:06:30,740 --> 00:06:32,658
I didn't do anything! Also, I'm a…
176
00:06:32,742 --> 00:06:36,078
Keep talking. See what happens next.
Huh, big guy?
177
00:06:36,745 --> 00:06:37,745
Well, did you tell him you're a cop?
178
00:06:37,829 --> 00:06:40,122
I tried to, but things
escalated so quickly,
179
00:06:40,206 --> 00:06:41,665
and I didn't have my badge on me.
180
00:06:41,749 --> 00:06:43,083
I eventually told him,
181
00:06:43,167 --> 00:06:45,126
and he finally looked me up
in the system and let me go.
182
00:06:45,210 --> 00:06:48,170
I can't believe this. I mean, nothing
like that has ever happened to me,
183
00:06:48,254 --> 00:06:50,714
and I've done some pretty
suspicious things in the street.
184
00:06:50,798 --> 00:06:52,590
Hey there! What are you doing?
185
00:06:52,674 --> 00:06:54,509
I'm just playing a prank on my buddy.
186
00:06:54,593 --> 00:06:56,427
Sounds fun. Carry on.
187
00:06:57,595 --> 00:06:59,763
It was a very good prank.
I totally thought I was gonna die.
188
00:06:59,847 --> 00:07:02,140
I mean, I've had run-ins
with officers before,
189
00:07:02,224 --> 00:07:05,935
but this one really stings.
It was right outside my home.
190
00:07:06,019 --> 00:07:07,436
So, what are you gonna do?
Slash his tires?
191
00:07:07,520 --> 00:07:08,854
You shouldn't do that,
but just out of curiosity,
192
00:07:08,938 --> 00:07:10,564
what kind of car does he
drive and where does he park it?
193
00:07:10,648 --> 00:07:12,190
You could file an official complaint.
194
00:07:12,274 --> 00:07:14,525
Captain Holt would wield that
like a hammer and crush the guy.
195
00:07:14,609 --> 00:07:17,236
I don't wanna start a
whole hullabaloo, all right?
196
00:07:17,320 --> 00:07:19,863
I mean, I think I just need
to sit down with the guy
197
00:07:19,947 --> 00:07:21,698
and have a direct conversation.
198
00:07:21,782 --> 00:07:23,033
Just to make sure he doesn't ever
199
00:07:23,117 --> 00:07:25,159
do anything like this again.
That makes sense.
200
00:07:25,243 --> 00:07:26,702
You think you two can handle watching
201
00:07:26,786 --> 00:07:28,245
the kids while I meet
with Officer Maldack?
202
00:07:28,329 --> 00:07:29,871
Oh, they could handle it.
203
00:07:29,955 --> 00:07:31,247
Calm down, Charles!
204
00:07:31,331 --> 00:07:33,124
But, yes, Terry, we can watch the kids.
205
00:07:33,208 --> 00:07:35,709
Trust me. There's nothing those
little munchkins can throw at us
206
00:07:35,793 --> 00:07:37,044
that we can't handle.
207
00:07:37,128 --> 00:07:39,296
Why was Daddy in
trouble with the policeman?
208
00:07:40,589 --> 00:07:42,298
Uh, that's complicated.
209
00:07:42,382 --> 00:07:44,008
Is it because he's black?
210
00:07:44,092 --> 00:07:45,509
BOTH: Uh…
211
00:07:45,593 --> 00:07:46,801
What do we do? We can't call Terry.
212
00:07:46,885 --> 00:07:48,219
We told him we could handle anything.
213
00:07:48,303 --> 00:07:51,139
I've got it! We just leave.
We go home and never speak of this.
214
00:07:51,223 --> 00:07:53,682
No, we can't leave the
children that are in our care.
215
00:07:53,766 --> 00:07:55,517
Right. We call Charles. He's a parent.
216
00:07:55,601 --> 00:07:57,051
He'll know what to do. Smart.
217
00:07:57,645 --> 00:08:00,730
Mm. A parental crisis.
This is the good stuff right here.
218
00:08:00,814 --> 00:08:04,525
You are knee-deep in the
thick, rich, broth of parenthood.
219
00:08:05,276 --> 00:08:06,568
-[SIGHS]
-[SIGHS] Well, that was a nightmare.
220
00:08:06,652 --> 00:08:07,652
Who else can we call?
221
00:08:07,736 --> 00:08:09,154
I'm already ahead of you. Calling Rosa.
222
00:08:09,238 --> 00:08:10,237
Make them go to bed.
223
00:08:10,321 --> 00:08:12,239
It's 6:30 p.m. They're not tired.
224
00:08:12,323 --> 00:08:13,699
Make them.
225
00:08:13,783 --> 00:08:14,992
Okay. Hang up, I'll call Gina.
226
00:08:15,076 --> 00:08:18,578
Oh, come on, Jake. Just explain the
deep-rooted institutionalized racism
227
00:08:18,662 --> 00:08:21,663
that remains pervasive
in this country to this day.
228
00:08:21,747 --> 00:08:22,915
Gina, they're children.
229
00:08:22,999 --> 00:08:25,918
So, put it in a song, Jake. Watch this.
230
00:08:26,002 --> 00:08:30,379
-♪ Racism, racism ♪
-I'm hanging up.
231
00:08:30,463 --> 00:08:31,631
♪ Racism ♪
232
00:08:31,715 --> 00:08:35,175
Gina, I'm hanging up.
That's a great song. I'm hanging up.
233
00:08:35,259 --> 00:08:37,676
Okay, so, Gina was a bust, as well.
234
00:08:37,760 --> 00:08:41,014
Looks like we're out of options, unless…
235
00:08:41,848 --> 00:08:43,515
No. It's all we have.
236
00:08:45,225 --> 00:08:47,602
Hey, Jakey!
Yeah, I'd love to chat, but I can't.
237
00:08:47,686 --> 00:08:50,771
Hitchcock and I are eating cake
for dinner and watching a movie.
238
00:08:50,855 --> 00:08:52,397
Ask Amy if she wants to come over.
239
00:08:52,481 --> 00:08:53,482
I'm hanging up.
240
00:08:53,816 --> 00:08:54,816
[SIGHS]
241
00:08:54,900 --> 00:08:56,651
Why are you smiling? That was useless.
242
00:08:56,735 --> 00:09:00,113
Are you kidding me?
Hitchcock and Scully just handed us a gem.
243
00:09:00,197 --> 00:09:01,571
Who wants cake?
244
00:09:01,655 --> 00:09:02,823
Me! Me!
245
00:09:02,907 --> 00:09:04,783
And who wants to watch 101 Dalmatians
246
00:09:04,867 --> 00:09:07,868
and not ask any hard-to-answer
questions about your father and race?
247
00:09:07,952 --> 00:09:09,996
BOTH: Me, me, me! Uh, nice.
248
00:09:11,497 --> 00:09:13,247
Officer Maldack. Thanks for coming.
249
00:09:13,665 --> 00:09:14,917
Hey.
250
00:09:15,792 --> 00:09:17,876
I'm really glad you set this up.
251
00:09:17,960 --> 00:09:20,003
I'm so sorry for what happened.
252
00:09:20,087 --> 00:09:21,672
Oh. Wow.
253
00:09:23,423 --> 00:09:25,716
I'm really happy to hear that.
254
00:09:25,800 --> 00:09:27,176
I was thinking this conversation
255
00:09:27,260 --> 00:09:28,261
was gonna go a lot differently.
256
00:09:28,345 --> 00:09:29,761
No, no, no. It was an honest mistake.
257
00:09:29,845 --> 00:09:32,556
If I had known you were a cop, I
never would have treated you that way.
258
00:09:32,640 --> 00:09:36,725
So, you're sorry for not
knowing I was a cop sooner?
259
00:09:36,809 --> 00:09:38,185
Yeah. And that's it?
260
00:09:38,269 --> 00:09:39,353
Yeah.
261
00:09:39,437 --> 00:09:43,690
But you shouldn't have treated me
that way whether I was a cop or not.
262
00:09:43,774 --> 00:09:44,774
What do you mean?
263
00:09:44,858 --> 00:09:46,859
[SIGHS] I was just
walking down the street.
264
00:09:46,943 --> 00:09:49,778
There's nothing suspicious
or illegal about that.
265
00:09:49,862 --> 00:09:52,947
Okay, but you and I both know
that you don't exactly look like
266
00:09:53,031 --> 00:09:54,031
you belong in that neighborhood.
267
00:09:54,115 --> 00:09:55,116
I live there.
268
00:09:55,200 --> 00:09:57,284
Look, nine outta 10 times, I
get called to that neighborhood,
269
00:09:57,368 --> 00:09:58,702
it's about a guy that looks like you.
270
00:09:58,786 --> 00:10:00,120
Were you responding to a call?
271
00:10:00,204 --> 00:10:01,329
No, but you're missing the point.
272
00:10:01,413 --> 00:10:02,788
No, you're missing the point.
273
00:10:02,872 --> 00:10:06,000
I just want you to admit you only
stopped me because I'm black,
274
00:10:06,084 --> 00:10:08,626
and to apologize and to
say you won't do it again.
275
00:10:08,710 --> 00:10:11,004
Hey, look, we wouldn't even
be having this conversation
276
00:10:11,088 --> 00:10:13,548
if you had your badge on you.
Next time, don't forget it.
277
00:10:13,632 --> 00:10:15,048
Oh, so, this is all my fault?
278
00:10:15,132 --> 00:10:16,633
I'm not apologizing for doing my job.
279
00:10:16,717 --> 00:10:18,678
That's not the job, man.
280
00:10:20,679 --> 00:10:21,971
Whoa, I can't believe
it went down like that.
281
00:10:22,055 --> 00:10:23,222
Should we maybe revisit some of
282
00:10:23,306 --> 00:10:25,849
our earlier ideas vis-à-vis
tires and slashing?
283
00:10:25,933 --> 00:10:28,143
I should have known there
was no talking to a guy like that.
284
00:10:28,227 --> 00:10:30,478
I don't see any other option.
285
00:10:30,562 --> 00:10:32,521
I'm submitting an official
complaint with Holt.
286
00:10:32,605 --> 00:10:33,981
I know it might feel weird to report
287
00:10:34,065 --> 00:10:36,233
another officer, but it's the right move.
288
00:10:36,317 --> 00:10:37,734
Holt's gonna eat him for breakfast.
289
00:10:37,818 --> 00:10:40,112
Maldack has no idea
what's about to hit him.
290
00:10:43,072 --> 00:10:44,407
I'm not gonna submit this.
291
00:10:45,074 --> 00:10:46,742
What? Why not?
292
00:10:46,826 --> 00:10:48,451
Because I think it's a mistake.
293
00:10:50,912 --> 00:10:51,913
[SIGHS]
294
00:10:55,082 --> 00:10:57,375
Hey, Sarge? Everything okay?
295
00:10:57,459 --> 00:11:01,378
I only ask 'cause you haven't
moved in the last 58 minutes.
296
00:11:01,462 --> 00:11:02,963
He doesn't want me to file the complaint.
297
00:11:03,047 --> 00:11:04,465
Well, of course, Officer Maldack
298
00:11:04,549 --> 00:11:05,590
doesn't want you to file the complaint.
299
00:11:05,674 --> 00:11:07,091
He's the one being complained about.
300
00:11:07,175 --> 00:11:09,135
I just realized you meant Captain Holt.
Yeah.
301
00:11:09,219 --> 00:11:10,928
What?
Did you mess up the grammar or something?
302
00:11:11,012 --> 00:11:14,932
Did you dangle a participle?
Oh, Terry, Holt hates a dangler.
303
00:11:15,016 --> 00:11:19,227
[SIGHS] The grammar was fine. He
said he thought filing it was a mistake.
304
00:11:19,769 --> 00:11:22,938
Wow. Well, look, Captain Holt
cares about you more than anything.
305
00:11:23,022 --> 00:11:24,814
I'm sure he's got a good reason.
306
00:11:24,898 --> 00:11:26,733
Maybe you should go talk
to him about it, you know.
307
00:11:26,817 --> 00:11:27,816
Go to his house.
308
00:11:27,900 --> 00:11:30,319
Yeah, that's a good idea.
I'm gonna do that.
309
00:11:30,403 --> 00:11:31,403
And while you're talking to him,
310
00:11:31,487 --> 00:11:33,571
Jake and Amy can babysit your kids.
Mmm-hmm.
311
00:11:33,655 --> 00:11:36,658
Unless they're too busy making
babies of their own. Chick-a-bang-a-dow.
312
00:11:36,742 --> 00:11:38,700
Get out of us. [SIGHS]
313
00:11:38,784 --> 00:11:41,286
But, yes, we are happy
to look after the kids again.
314
00:11:41,370 --> 00:11:43,830
Thanks, guys. I appreciate your support.
315
00:11:43,914 --> 00:11:47,414
Now, I'm gonna go find out what
the hell is going on with Captain Holt.
316
00:11:49,336 --> 00:11:51,044
Are you two sure you
should be babysitting?
317
00:11:51,128 --> 00:11:52,963
You seemed real freaked
when you called me last night.
318
00:11:53,047 --> 00:11:55,548
Yes, but then we figured
out how to be good parents.
319
00:11:55,632 --> 00:11:57,132
TV and cake. [LAUGHS]
320
00:11:57,216 --> 00:11:59,302
TV and cake were my parents. [LAUGHS]
321
00:12:01,720 --> 00:12:02,804
It's okay.
322
00:12:06,141 --> 00:12:07,182
Sergeant Jeffords.
323
00:12:07,266 --> 00:12:10,435
That's right, it's me.
Sergeant Jeffords from the precinct.
324
00:12:10,519 --> 00:12:13,020
I'm the guy whose damn
complaint you don't wanna submit,
325
00:12:13,104 --> 00:12:15,231
and I can't think of one damn reason why.
326
00:12:15,982 --> 00:12:18,817
Everyone, this is Sergeant Jeffords.
327
00:12:20,569 --> 00:12:22,279
Hi!
328
00:12:22,446 --> 00:12:24,071
I'm sorry for interrupting
your dinner party.
329
00:12:24,155 --> 00:12:25,739
No problem at all. This is important.
330
00:12:25,823 --> 00:12:29,201
Also, Kevin's friend, Margo, is
here and she's a real class-A drip.
331
00:12:29,285 --> 00:12:32,036
Sir, I can't get why you don't
want me to file the complaint.
332
00:12:32,120 --> 00:12:34,622
I thought you of all
people would support me.
333
00:12:34,706 --> 00:12:36,373
First of all, let me say,
what that officer did
334
00:12:36,457 --> 00:12:38,250
to you was wrong. Deeply wrong.
335
00:12:38,334 --> 00:12:39,501
And I'm furious about it.
336
00:12:39,585 --> 00:12:41,419
Okay. So, why won't you back me up?
337
00:12:41,503 --> 00:12:43,462
Because that complaint could backfire.
338
00:12:43,546 --> 00:12:46,715
Cops who blow the whistle on other
cops almost always face a backlash,
339
00:12:46,799 --> 00:12:48,925
just like people who socialize with Margo
340
00:12:49,009 --> 00:12:50,719
invariably hear about
her trip to Scottsdale.
341
00:12:50,803 --> 00:12:52,219
You're real worked up about Margo.
342
00:12:52,303 --> 00:12:54,722
Sorry. She's horrible.
343
00:12:55,348 --> 00:12:57,391
Listen, I don't wanna
see your career derailed
344
00:12:57,475 --> 00:12:59,934
because you were besmirched
for reporting on another officer.
345
00:13:00,018 --> 00:13:02,103
But what he did was wrong.
He should be besmirched.
346
00:13:02,187 --> 00:13:03,603
Yes, but is that besmirching worth
347
00:13:03,687 --> 00:13:05,022
the greater besmirching of your career?
348
00:13:05,106 --> 00:13:06,648
You have to balance besmirchings.
349
00:13:06,732 --> 00:13:08,066
There's politics to being a cop.
350
00:13:08,150 --> 00:13:11,193
But I wasn't harassed for being a cop.
I was harassed as a black man.
351
00:13:11,277 --> 00:13:12,695
I'm not saying do nothing.
352
00:13:12,779 --> 00:13:14,863
I'm saying the most powerful action
353
00:13:14,947 --> 00:13:16,614
you can take is to
rise through the ranks,
354
00:13:16,698 --> 00:13:18,450
so that you can make large-scale changes.
355
00:13:18,534 --> 00:13:21,618
I've had to pick my battles,
and it hasn't always been easy.
356
00:13:21,702 --> 00:13:23,412
But now, I have my own precinct,
357
00:13:23,496 --> 00:13:24,997
a precinct whose officers would never
358
00:13:25,081 --> 00:13:26,831
do to you what Officer Maldack did.
359
00:13:27,040 --> 00:13:28,624
I understand what you're saying, but…
360
00:13:28,708 --> 00:13:30,335
Shh!
361
00:13:30,919 --> 00:13:32,961
I hear Margo's squeaky
shoes in the hallway.
362
00:13:33,045 --> 00:13:36,549
One guess as to where in Arizona
she bought them. Scottsdale.
363
00:13:36,882 --> 00:13:40,092
Oh, Ray, there you are. I'm about
to start my Scottsdale slide show.
364
00:13:40,176 --> 00:13:41,635
It has all the highlights.
365
00:13:41,719 --> 00:13:43,762
There are no highlights
in Scottsdale, Margo!
366
00:13:43,846 --> 00:13:45,597
That's what you think, Raymond.
367
00:13:46,140 --> 00:13:47,558
[SIGHS DEEPLY]
368
00:13:50,977 --> 00:13:53,312
Okay. We got chocolate-chocolate,
chocolate-vanilla,
369
00:13:53,396 --> 00:13:56,481
and, my personal favorite,
a bowl full of cake batter.
370
00:13:56,565 --> 00:13:58,983
And loads o' movies! Huh?
371
00:13:59,067 --> 00:14:00,317
We don't wanna do that.
372
00:14:00,401 --> 00:14:03,570
Uh, maybe you didn't hear us correctly.
We've got cake.
373
00:14:03,654 --> 00:14:06,113
We've got movies. It's time to party.
374
00:14:06,197 --> 00:14:07,448
Is being black bad?
375
00:14:07,532 --> 00:14:10,082
We're black.
Are we gonna get in trouble like Daddy?
376
00:14:12,035 --> 00:14:13,286
Jake, can I talk to you for a second?
377
00:14:13,370 --> 00:14:14,371
Yes, please.
378
00:14:14,455 --> 00:14:15,789
We have a problem. I know.
379
00:14:15,873 --> 00:14:16,997
What kinda kids don't wanna eat cake?
380
00:14:17,081 --> 00:14:18,415
Should we call child services on Terry?
381
00:14:18,499 --> 00:14:22,127
Jake, I think we have to face
the music and talk to them for real.
382
00:14:22,211 --> 00:14:24,253
I know, you're right.
383
00:14:24,337 --> 00:14:26,214
But I'm gonna munch the
cake batter while we do it.
384
00:14:26,298 --> 00:14:29,398
If you don't eat the raw egg
fast, it makes you even more sick.
385
00:14:30,134 --> 00:14:31,760
[SIGHS] Never mind. Let's go. All right.
386
00:14:31,844 --> 00:14:34,387
Okay, girls.
There's something called "prejudice,"
387
00:14:34,471 --> 00:14:37,264
which comes from the
Latin words "pre," or "before,"
388
00:14:37,348 --> 00:14:40,183
and 'judicium," which means "to judge."
Are you with me so far?
389
00:14:40,267 --> 00:14:42,185
No. No.
390
00:14:42,269 --> 00:14:44,021
Okay… Um…
391
00:14:44,313 --> 00:14:46,063
You know how it's tougher
in this world to be a woman?
392
00:14:46,147 --> 00:14:47,147
BOTH: It is?
393
00:14:47,231 --> 00:14:48,857
No! No, no, that's not what I meant.
394
00:14:48,941 --> 00:14:50,234
Then I don't wanna be a woman.
395
00:14:50,318 --> 00:14:51,317
Me, neither.
396
00:14:51,401 --> 00:14:52,902
You don't have to be
if that's who you are.
397
00:14:52,986 --> 00:14:55,686
You know what?
That's a whole other conversation. Uh…
398
00:14:56,198 --> 00:14:57,572
-[SIGHS]
-[SIGHS] Okay, here we go.
399
00:14:57,656 --> 00:15:00,492
A cop did a bad thing and
tried to get your daddy in trouble,
400
00:15:00,576 --> 00:15:02,618
but your daddy didn't do anything wrong.
401
00:15:02,702 --> 00:15:04,162
Because Daddy's black?
402
00:15:05,205 --> 00:15:06,205
Yeah.
403
00:15:06,289 --> 00:15:07,706
That's scary.
404
00:15:07,790 --> 00:15:10,917
It is scary. But that cop was
wrong and what he did was bad.
405
00:15:11,001 --> 00:15:13,336
And the most important
thing is your daddy's okay.
406
00:15:13,420 --> 00:15:14,586
And he's not in trouble
407
00:15:14,670 --> 00:15:17,005
and he loves you both more
than anything in the world.
408
00:15:17,089 --> 00:15:18,758
-PERALTA: Okay?
-BOTH: Okay.
409
00:15:19,466 --> 00:15:22,677
Oh. Okay? Well, that wasn't so bad.
[CHUCKLES]
410
00:15:22,761 --> 00:15:25,929
Well, if you guys have any other
questions, we're here for you.
411
00:15:26,013 --> 00:15:27,973
What's a orgasm? Come on!
412
00:15:28,057 --> 00:15:30,558
Terry, I know you're upset,
but this is the right thing to do.
413
00:15:30,642 --> 00:15:32,518
You're this close to
the city council position,
414
00:15:32,602 --> 00:15:33,936
and that's just the beginning.
415
00:15:34,020 --> 00:15:35,729
It would be a shame to jeopardize that.
416
00:15:35,813 --> 00:15:38,773
Look, I get that the guys at
our precinct wouldn't profile me,
417
00:15:38,857 --> 00:15:41,443
but it still happened.
Only one precinct over.
418
00:15:41,527 --> 00:15:43,610
Which is why you need to keep
pushing forward in your career,
419
00:15:43,694 --> 00:15:45,279
so that you can change the system.
420
00:15:45,363 --> 00:15:48,656
Terry, you're a great cop.
You could become a chief or higher.
421
00:15:48,740 --> 00:15:51,659
How long will it take to
make change that way?
422
00:15:51,743 --> 00:15:53,452
Maldack is on the street now.
423
00:15:54,453 --> 00:15:55,704
You know why I became a cop?
424
00:15:55,788 --> 00:15:57,164
Please share.
425
00:15:57,248 --> 00:16:00,624
Because when I was a kid, I
always wanted to be a superhero.
426
00:16:00,708 --> 00:16:03,002
Stop it! Stop bothering little Terry!
427
00:16:03,086 --> 00:16:04,086
Or what?
428
00:16:04,170 --> 00:16:06,004
Or I will defeat you!
429
00:16:13,719 --> 00:16:14,720
Whoa.
430
00:16:14,971 --> 00:16:18,473
I wanted to help people
like that cop helped me.
431
00:16:18,557 --> 00:16:23,102
But right now, I don't feel like
a superhero. I feel the opposite.
432
00:16:24,103 --> 00:16:28,481
When I got stopped the
other day, I wasn't a cop.
433
00:16:28,565 --> 00:16:30,816
I wasn't a guy who
lived in a neighborhood,
434
00:16:30,900 --> 00:16:32,651
looking for his daughter's toy.
435
00:16:32,735 --> 00:16:36,738
I was a black man. A dangerous black man.
436
00:16:37,656 --> 00:16:40,366
That's all he could see. A threat.
437
00:16:42,034 --> 00:16:45,161
And I couldn't stop
thinking about my daughters.
438
00:16:45,245 --> 00:16:46,370
And their future.
439
00:16:46,454 --> 00:16:49,873
And how years from now, they
could be walking down the street,
440
00:16:49,957 --> 00:16:54,419
looking for their kids' Moo Moo
and get stopped by a bad cop.
441
00:16:54,503 --> 00:16:55,961
And they probably won't get to play
442
00:16:56,045 --> 00:16:58,339
the police card to get out of trouble.
443
00:16:59,674 --> 00:17:02,884
I don't like that thought, and
I'm gonna do something about it.
444
00:17:03,760 --> 00:17:05,887
So, I don't care if it
might hurt my career.
445
00:17:05,971 --> 00:17:10,641
I'm filing that report, even if I
have to go over your head to do it.
446
00:17:11,017 --> 00:17:12,018
[SIGHS]
447
00:17:15,312 --> 00:17:16,896
Kind of seemed like you were gonna
448
00:17:16,980 --> 00:17:18,930
get up and leave after saying all that.
449
00:17:19,440 --> 00:17:22,318
I was, but I think I hear Margo.
450
00:17:24,652 --> 00:17:27,029
Hey, thanks for babysitting last night.
451
00:17:27,113 --> 00:17:28,405
The girls told me what you talked about,
452
00:17:28,489 --> 00:17:29,781
and it couldn't have been easy.
453
00:17:29,865 --> 00:17:32,075
I'm sorry I told them orgasms
was another word for oranges.
454
00:17:32,159 --> 00:17:33,159
I panicked.
455
00:17:33,243 --> 00:17:34,869
Yeah, it did make it awkward when
456
00:17:34,953 --> 00:17:36,537
they asked for "orgasm
juice" this morning,
457
00:17:36,621 --> 00:17:38,330
but I was more talking
about the other stuff.
458
00:17:38,414 --> 00:17:40,623
Yeah. We didn't really know what to say.
459
00:17:40,707 --> 00:17:42,250
At one point, I'm pretty sure I sang
460
00:17:42,334 --> 00:17:43,834
all of En Vogue's Free Your Mind.
461
00:17:43,918 --> 00:17:47,212
Well, they had fun, and you
made them feel safe. You did good.
462
00:17:47,296 --> 00:17:49,923
Oh, they made you a thank you card.
463
00:17:50,007 --> 00:17:51,216
Aw. [SIGHS]
464
00:17:51,300 --> 00:17:53,384
Pretty sure my nose isn't quite this big,
465
00:17:53,468 --> 00:17:55,094
especially with all the
racial sensitivity talk,
466
00:17:55,178 --> 00:17:56,578
but I appreciate the effort.
467
00:17:56,971 --> 00:18:00,057
Sergeant Jeffords, a
moment of your time, please.
468
00:18:01,642 --> 00:18:04,184
I came to a realization after
you stormed out last night.
469
00:18:04,268 --> 00:18:06,019
I wouldn't say I stormed out.
470
00:18:06,103 --> 00:18:08,522
I shook hands with both
you and Kevin before I left.
471
00:18:08,606 --> 00:18:10,356
And Kevin and I agreed that you squeezed
472
00:18:10,440 --> 00:18:12,358
significantly tighter than necessary.
473
00:18:12,442 --> 00:18:13,734
I guess I was a little worked up.
474
00:18:13,818 --> 00:18:17,028
With good reason.
I thought a lot about our conversation.
475
00:18:17,112 --> 00:18:18,863
When I was a young police officer
476
00:18:18,947 --> 00:18:20,698
and things like this would happen to me,
477
00:18:20,782 --> 00:18:21,782
I felt very alone.
478
00:18:21,866 --> 00:18:24,535
I wanted to call out every bad cop
479
00:18:24,619 --> 00:18:26,536
I encountered, and there were a lot.
480
00:18:26,620 --> 00:18:30,623
But as a black, gay man, I never
had a superior who was on my side.
481
00:18:30,707 --> 00:18:32,374
So, the advice I offered you,
482
00:18:32,458 --> 00:18:35,377
that came from a different
place, a different time.
483
00:18:35,461 --> 00:18:38,713
I put all my energy
towards rising to a rank
484
00:18:38,797 --> 00:18:40,047
where I could make a difference.
485
00:18:40,131 --> 00:18:41,132
Well…
486
00:18:43,300 --> 00:18:44,468
I'm there now.
487
00:18:45,427 --> 00:18:48,430
And I realize that if I
don't back you up on this,
488
00:18:48,514 --> 00:18:52,933
I would be betraying the very
thing that I worked so hard for.
489
00:18:53,017 --> 00:18:54,059
So, I filed the complaint.
490
00:18:54,143 --> 00:18:56,436
I appreciate that, Captain.
491
00:18:59,314 --> 00:19:00,314
Are you still upset?
492
00:19:00,398 --> 00:19:01,732
No, not at all.
493
00:19:01,816 --> 00:19:03,358
You should consider
modifying your handshake.
494
00:19:03,442 --> 00:19:04,735
It's sending the wrong message.
495
00:19:04,819 --> 00:19:05,819
Copy that.
496
00:19:06,111 --> 00:19:07,111
Whew.
497
00:19:07,195 --> 00:19:08,988
[SIGHS] I am so glad we don't have to do
498
00:19:09,072 --> 00:19:10,281
any more babysitting for a while.
499
00:19:10,365 --> 00:19:12,407
I know. It was so stressful.
500
00:19:12,491 --> 00:19:16,328
So stressful. But, like,
actually kind of rewarding, too.
501
00:19:16,412 --> 00:19:17,953
Shaping young minds like that?
502
00:19:18,037 --> 00:19:19,330
I felt so powerful. Yeah.
503
00:19:19,414 --> 00:19:21,624
But, like, so exhausting. Oh, yeah.
504
00:19:21,708 --> 00:19:23,958
Can you imagine doing that every night?
Forget it.
505
00:19:24,042 --> 00:19:27,295
But, also, their little shoes are so cute!
They're like little circles!
506
00:19:27,379 --> 00:19:29,338
I know! And everything they hold looks
507
00:19:29,422 --> 00:19:31,006
so big because their hands are so tiny.
508
00:19:31,090 --> 00:19:32,966
Yeah. And they have to hold
a cup of water with both hands,
509
00:19:33,050 --> 00:19:35,093
'cause they're so weak. I know!
510
00:19:35,218 --> 00:19:36,260
Ooh-ee!
511
00:19:36,344 --> 00:19:37,762
That's what I'm talking about!
512
00:19:37,846 --> 00:19:38,888
Boyle! Boyle!
513
00:19:38,972 --> 00:19:41,473
Lucky for you, Amy, I
am an unlicensed doula.
514
00:19:41,557 --> 00:19:43,099
I've delivered three of my cousins
515
00:19:43,183 --> 00:19:44,768
and one of my uncles. Long story.
516
00:19:44,852 --> 00:19:46,728
Go away! Yes, Papa.
517
00:19:48,187 --> 00:19:49,730
Please close the blinds.
518
00:19:49,814 --> 00:19:52,315
We're about to violate several
departmental regulations.
519
00:19:52,399 --> 00:19:53,983
[LAUGHS] All right.
520
00:19:54,067 --> 00:19:56,860
It's been a very long
week and as of right now,
521
00:19:56,944 --> 00:19:58,487
we're both off duty.
522
00:19:58,571 --> 00:19:59,655
I think we've earned a drink.
523
00:19:59,739 --> 00:20:01,531
I can get behind that.
524
00:20:01,615 --> 00:20:04,492
I heard from the city council
about the liaison position.
525
00:20:04,576 --> 00:20:05,577
Is that right?
526
00:20:06,286 --> 00:20:07,661
You didn't get it.
527
00:20:07,745 --> 00:20:10,372
Oh. Oh, this is a sad drink.
528
00:20:11,373 --> 00:20:12,415
Was it the complaint?
529
00:20:12,499 --> 00:20:15,542
We'll never know for
sure, but I think it's likely.
530
00:20:15,626 --> 00:20:18,170
However, this is not a sad drink.
531
00:20:18,254 --> 00:20:22,840
We are celebrating.
To doing the right thing.
532
00:20:22,924 --> 00:20:23,925
[SIGHS]
533
00:20:25,885 --> 00:20:29,763
I don't know. [SIGHS] Maybe we
shouldn't have filed the complaint.
534
00:20:29,847 --> 00:20:32,682
Maybe I could've done more
if I had gotten that liaison job.
535
00:20:32,766 --> 00:20:35,101
Maybe, but one thing's for certain.
536
00:20:35,185 --> 00:20:36,935
Maldack will think twice before
537
00:20:37,019 --> 00:20:38,853
making another bad stop like that again.
538
00:20:38,937 --> 00:20:39,938
And that's a win.
539
00:20:40,731 --> 00:20:43,441
Yeah. It's tough.
540
00:20:44,650 --> 00:20:45,651
It is.
541
00:20:47,694 --> 00:20:49,237
So, Sharon's still out of town.
542
00:20:49,321 --> 00:20:51,030
Who's looking after Cagney and Lacey?
543
00:20:51,114 --> 00:20:52,699
[BOTH SCREAMING]
42435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.