Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,568 --> 00:00:03,610
Attention, squad.
2
00:00:03,694 --> 00:00:07,697
Here's where we stand vis-à-vis whether
or not the precinct will be shut down.
3
00:00:09,574 --> 00:00:11,033
The precinct will be shut down.
4
00:00:11,117 --> 00:00:12,159
-What?
-ALL: No!
5
00:00:12,243 --> 00:00:13,785
But I thought the official
hearing wasn't until tonight.
6
00:00:13,869 --> 00:00:16,954
Amy's friend at HQ heard that maybe the
Seven-Four was getting shut down instead.
7
00:00:17,038 --> 00:00:19,248
There's no way that's true.
Amy doesn't have a friend.
8
00:00:19,332 --> 00:00:20,583
I do so!
9
00:00:20,667 --> 00:00:22,292
Although, I only see her at work events,
10
00:00:22,376 --> 00:00:24,127
and we only talk through email.
11
00:00:24,211 --> 00:00:25,587
Oh, God, she's just a colleague.
12
00:00:25,671 --> 00:00:28,006
HOLT: Santiago's work
acquaintance is correct.
13
00:00:28,090 --> 00:00:30,925
Tonight at 7:00, the committee is
choosing between us and the Seven-Four,
14
00:00:31,009 --> 00:00:33,511
although the Seven-Four
has a significant advantage.
15
00:00:33,595 --> 00:00:36,222
They house an elite gang task force.
16
00:00:36,306 --> 00:00:37,598
Well, this is on you, sir.
17
00:00:37,682 --> 00:00:39,391
I begged you for a task force, but no,
18
00:00:39,475 --> 00:00:40,850
you wouldn't give me funding
19
00:00:40,934 --> 00:00:43,269
for strike-team Thunder-kill
Alpha: Hard Target.
20
00:00:43,353 --> 00:00:44,688
You never told me what it was for.
21
00:00:44,772 --> 00:00:46,857
It's a strike team that
22
00:00:46,982 --> 00:00:50,025
kills thunder and puts
its colon on hard targets.
23
00:00:50,109 --> 00:00:52,611
They're gonna split us up and
send us all to different precincts.
24
00:00:52,695 --> 00:00:55,780
This is the last time I'm gonna
stand up here and look at you guys.
25
00:00:55,864 --> 00:00:57,448
Hitchcock, close your damn legs!
26
00:00:57,532 --> 00:00:59,951
No! This isn't over yet.
27
00:01:00,035 --> 00:01:03,830
Sure, maybe we don't have strike-team
Thunder-kill Alpha: Hard Target,
28
00:01:03,914 --> 00:01:05,163
but we're the Nine-Nine.
29
00:01:05,247 --> 00:01:10,168
We have Rosa and Charles,
Gina, Amy and Terry, and Carl!
30
00:01:10,252 --> 00:01:11,294
It's Mark. Sorry.
31
00:01:11,378 --> 00:01:13,546
I was just trying to include
someone from outside the inner circle.
32
00:01:13,630 --> 00:01:14,672
There's an inner circle?
33
00:01:14,756 --> 00:01:16,549
The point is we're not rolling over.
34
00:01:16,633 --> 00:01:19,301
We're gonna solve a huge
case before the hearing tonight,
35
00:01:19,385 --> 00:01:21,845
and then the NYPD cannot shut us down.
36
00:01:21,929 --> 00:01:24,639
So, come on, Captain, give
me something big and juicy.
37
00:01:24,723 --> 00:01:25,766
What do you got?
38
00:01:25,933 --> 00:01:27,308
A 10-year-old had his bike stolen.
39
00:01:27,392 --> 00:01:28,811
We are S'd in the B.
40
00:01:29,019 --> 00:01:31,062
[THEME MUSIC PLAYING]
41
00:01:50,246 --> 00:01:53,373
Hi-de-ho there, Charlie old boy.
Come have a seat.
42
00:01:53,457 --> 00:01:56,751
Beanbags? But these are happy seats.
Why are you happy?
43
00:01:57,085 --> 00:01:59,879
Oh, my God, you figured
out how to save the precinct.
44
00:01:59,963 --> 00:02:01,547
[GASPS] You got a juicy case!
45
00:02:01,631 --> 00:02:04,049
You juiced this mama.
Nope, same unjuicy case.
46
00:02:04,133 --> 00:02:05,842
New juicier attitude.
47
00:02:05,926 --> 00:02:08,428
The way I see it, if
this is to be our last ride,
48
00:02:08,512 --> 00:02:10,513
then let us go out in a blaze of glory.
Ooh.
49
00:02:10,597 --> 00:02:12,639
Charles, think about anything
you ever wanted to do on a case.
50
00:02:12,723 --> 00:02:13,766
We're doing it today.
51
00:02:13,850 --> 00:02:15,184
Oh, hence the beanbags.
52
00:02:15,268 --> 00:02:17,853
"Hence" is right, and also,
hence, we're gonna drive around
53
00:02:17,937 --> 00:02:19,730
in the coolest undercover
car in the impound lot.
54
00:02:19,814 --> 00:02:22,356
Herbie from Herbie Fully Loaded.
What? No.
55
00:02:22,440 --> 00:02:24,859
You really think Herbie Fully
Loaded was on the impound lot?
56
00:02:24,943 --> 00:02:26,652
Without a doubt.
Well, anyway, it's a Mustang.
57
00:02:26,736 --> 00:02:27,862
It's got a stripe down the middle.
58
00:02:27,946 --> 00:02:29,197
Like Herbie. Okay.
59
00:02:29,281 --> 00:02:31,698
One question, can we wear
matching leather jackets?
60
00:02:31,782 --> 00:02:33,202
Oh, man, I don't know if we're gonna have
61
00:02:33,286 --> 00:02:34,826
time to pull something
like that together!
62
00:02:34,910 --> 00:02:35,952
What!
63
00:02:36,036 --> 00:02:37,245
Blaze of glory!
64
00:02:37,329 --> 00:02:39,497
Blaze of glory.
65
00:02:39,622 --> 00:02:41,749
You're not giving us any new cases?
66
00:02:41,833 --> 00:02:43,626
There's nothing to work on.
67
00:02:44,502 --> 00:02:46,629
Damn it! So, this is how it ends.
68
00:02:46,713 --> 00:02:50,256
Well, every ending is a new beginning.
69
00:02:50,340 --> 00:02:52,050
[CHUCKLES] Another
great Gina Linetti entrance.
70
00:02:52,134 --> 00:02:54,052
You better savor these
while you still can, Sarge.
71
00:02:54,136 --> 00:02:55,719
Gina, I am not in the mood.
72
00:02:55,803 --> 00:02:57,763
How are you so unaffected by all this?
73
00:02:57,847 --> 00:02:59,598
Because I have already moved on.
74
00:02:59,682 --> 00:03:02,476
I'm devoting my energy to
my new project, Ginazon.
75
00:03:02,560 --> 00:03:05,978
It's a one-stop online portal
for my legions of followers.
76
00:03:06,062 --> 00:03:10,024
Speaking of whom…
What's up, G-Hive? It's Queen Gee.
77
00:03:10,108 --> 00:03:14,194
I'm bored at work, so I'm
gonna prank all my coworkers.
78
00:03:14,278 --> 00:03:17,114
That sounds like a bad idea
for an already crappy day.
79
00:03:17,239 --> 00:03:18,991
Fine, Sarge. I won't do it.
80
00:03:19,491 --> 00:03:23,453
I will do it. So, you can count this
as my first prank I guess, unofficially.
81
00:03:24,245 --> 00:03:28,332
Hey, Diaz, HQ isn't giving us any
new cases because we might shut down.
82
00:03:28,416 --> 00:03:29,541
You have anything?
83
00:03:29,625 --> 00:03:31,543
No, sorry, I got nothing. Oh, man!
84
00:03:31,627 --> 00:03:34,712
I am one arrest away from
the all-time precinct record.
85
00:03:34,796 --> 00:03:36,548
Two more solves would
have put me over the top.
86
00:03:36,632 --> 00:03:37,966
So? Nothing wrong with second place.
87
00:03:38,050 --> 00:03:39,508
Name one silver medalist.
88
00:03:39,592 --> 00:03:42,719
Michelle Kwan. She fell, Rosa.
She fell so much!
89
00:03:42,803 --> 00:03:43,846
Oh, yeah.
90
00:03:43,930 --> 00:03:45,848
Besides, it's not about
me wanting the record.
91
00:03:45,932 --> 00:03:48,474
It's about who currently has it.
Hitchcock.
92
00:03:48,558 --> 00:03:49,725
Hitchcock? Hitchcock?
93
00:03:49,809 --> 00:03:51,060
How is that possible?
94
00:03:51,144 --> 00:03:52,979
He's been here 20 years longer than me,
95
00:03:53,063 --> 00:03:55,772
and New York City in the
'80s was basically The Purge.
96
00:03:55,856 --> 00:03:58,108
I always knew I was the
best cop in the Nine-Nine,
97
00:03:58,192 --> 00:04:00,610
and now there's proof.
98
00:04:00,694 --> 00:04:03,405
Oh, man! My pasghetti!
99
00:04:03,988 --> 00:04:05,573
We're getting you that record.
100
00:04:05,907 --> 00:04:07,324
Hey, can I talk to the Captain?
101
00:04:07,408 --> 00:04:08,576
Ugh, he's on the phone.
102
00:04:08,660 --> 00:04:10,119
Do you want a coffee while you wait?
103
00:04:10,203 --> 00:04:11,912
They made me an extra one on accident.
104
00:04:11,996 --> 00:04:14,957
Oh, sure. Thank you.
105
00:04:15,916 --> 00:04:18,543
Oh, my God! What is that?
106
00:04:18,669 --> 00:04:21,420
Cement! You just drank cement!
107
00:04:21,504 --> 00:04:25,090
Guys, check back in to see if she dies.
Ugh. [CHOKING]
108
00:04:25,174 --> 00:04:27,593
You're not really gonna
die probably, okay?
109
00:04:27,677 --> 00:04:29,468
Just a little honey for the G-Hive.
110
00:04:29,552 --> 00:04:32,305
Also, you can talk to Holt.
He is not on the phone.
111
00:04:32,389 --> 00:04:33,431
What is happening?
112
00:04:33,515 --> 00:04:38,185
It's a little something I call…
Two pranks for the price of one!
113
00:04:39,144 --> 00:04:40,937
[GASPS] Santiago, I'm on the phone.
114
00:04:41,021 --> 00:04:42,606
GINA: Triple prank!
115
00:04:42,690 --> 00:04:44,608
I'm so sorry, sir. I can come back later.
116
00:04:44,692 --> 00:04:46,359
No, it's too late. The call was ruined.
117
00:04:46,443 --> 00:04:48,777
Goodbye, dear. What do you want?
118
00:04:48,861 --> 00:04:51,614
Well, since there's a good chance
that things are coming to an end,
119
00:04:51,698 --> 00:04:55,242
I just wanted to say thank you for
everything that you've taught me.
120
00:04:55,575 --> 00:04:57,994
I know you may not see
yourself as my mentor, but…
121
00:04:58,078 --> 00:05:00,204
Of course, I do.
I've been mentoring you all this time.
122
00:05:00,288 --> 00:05:01,707
What?
123
00:05:02,833 --> 00:05:07,961
This is day 1,282 of a nine-year
mentorship I had mapped out for you.
124
00:05:08,045 --> 00:05:11,882
Under ordinary circumstances, I wouldn't
reveal this to you until day 3,300.
125
00:05:12,049 --> 00:05:14,800
It was real. There was a binder.
126
00:05:14,884 --> 00:05:16,385
Not anymore.
127
00:05:16,469 --> 00:05:19,388
No! You can still mentor
me if we don't work together.
128
00:05:19,472 --> 00:05:21,932
We could meet for breakfast every day.
You could teach me over eggs.
129
00:05:22,016 --> 00:05:24,142
Eggs for breakfast?
You're further behind than I thought.
130
00:05:24,226 --> 00:05:28,647
Ah! No, look, okay.
There are 10 hours left, sir.
131
00:05:28,731 --> 00:05:31,331
If you talk fast enough,
you can teach me everything.
132
00:05:32,233 --> 00:05:34,109
Interesting. Okay.
133
00:05:34,193 --> 00:05:36,236
You'll have to take notes.
Do you think you can keep up?
134
00:05:36,320 --> 00:05:38,947
Let's just say I was president
of the stenographer's club
135
00:05:39,031 --> 00:05:40,406
in high school for a reason.
136
00:05:40,490 --> 00:05:42,840
Was the reason because
you were the only member?
137
00:05:43,910 --> 00:05:45,078
Yes.
138
00:05:45,162 --> 00:05:48,330
This is so cool!
I feel like we're in a cologne ad.
139
00:05:48,414 --> 00:05:51,541
Oh, yeah, check this out. Whoop! Yeah!
140
00:05:51,625 --> 00:05:54,002
Cleaning your teeth in public
like you just don't give a what.
141
00:05:54,086 --> 00:05:56,253
No, it's like a cool toothpick
like Stallone in Cobra.
142
00:05:56,337 --> 00:05:57,463
Eh, lateral move.
143
00:05:57,547 --> 00:06:00,508
Hey, I know this is just a stolen-bike
case, but you know what we should do?
144
00:06:00,592 --> 00:06:03,177
Stand back-to-back with our guns drawn,
145
00:06:03,261 --> 00:06:04,511
while we're surrounded by bad guys.
146
00:06:04,595 --> 00:06:05,637
You know what I call that?
147
00:06:05,721 --> 00:06:06,930
The man sprinkler. Bullet tornado.
148
00:06:07,014 --> 00:06:08,056
Yep, bullet tornado.
149
00:06:08,140 --> 00:06:10,058
What was yours? I didn't hear it.
Same as you. Bullet tornado.
150
00:06:10,142 --> 00:06:11,976
The important thing is we don't
have to talk about it anymore
151
00:06:12,060 --> 00:06:13,811
'cause we both said the
same excellent name. Ah.
152
00:06:13,895 --> 00:06:15,688
Wait a minute, Boyle. Is this our bike?
153
00:06:15,772 --> 00:06:18,608
Green grips, orange pegs. I think it is.
154
00:06:19,358 --> 00:06:20,443
[TIRES SCREECHING]
155
00:06:21,735 --> 00:06:23,737
NYPD! Hands on your head!
156
00:06:23,862 --> 00:06:25,155
Hood slide.
157
00:06:25,447 --> 00:06:27,281
Congratulations, punk.
158
00:06:27,365 --> 00:06:28,865
Charles, tell him what he won.
159
00:06:30,284 --> 00:06:33,078
You're supposed to tell him he's won
an all-expenses-paid, luxury trip to hell.
160
00:06:33,162 --> 00:06:35,706
We rehearsed this. I'm sorry, I know.
It just hit me that it's over.
161
00:06:35,790 --> 00:06:37,332
I wanted the case to last longer.
162
00:06:37,416 --> 00:06:39,333
[SIGHS] Come on,
it's not necessarily over.
163
00:06:39,417 --> 00:06:43,337
I mean, this guy could still make a
break for it, or take me hostage or…
164
00:06:43,421 --> 00:06:45,548
Have a huge bag of heroin.
165
00:06:45,632 --> 00:06:47,048
Oh, my God, it's not over yet.
166
00:06:47,132 --> 00:06:48,633
This just became a giant drug case.
167
00:06:48,717 --> 00:06:50,510
We can save the Nine-Nine.
We can save the Nine-Nine!
168
00:06:50,594 --> 00:06:52,762
This man is our savior.
And he looks like Jesus.
169
00:06:52,846 --> 00:06:54,139
Yeah, he looks like a hunky Jesus.
170
00:06:54,223 --> 00:06:56,766
Yeah! [LAUGHS] Thanks
for the heroin, hunky Jesus.
171
00:06:58,935 --> 00:07:01,186
-BOYLE: How'd the interrogation go?
-Awesome.
172
00:07:01,270 --> 00:07:03,813
I got to do something
that I always wanted to do.
173
00:07:03,897 --> 00:07:05,565
You make me sick.
174
00:07:05,649 --> 00:07:07,359
[GRUNTS]
175
00:07:08,652 --> 00:07:10,570
He was actually really helpful.
I feel bad.
176
00:07:10,654 --> 00:07:12,821
Anyways, turns out he works
for a dealer named Dom,
177
00:07:12,905 --> 00:07:14,865
who supplies half the heroin in the city.
178
00:07:14,949 --> 00:07:17,409
If we take him down, there's
no way they close the Nine-Nine.
179
00:07:17,493 --> 00:07:19,786
But the hearing's in six hours.
How do we get to Dom?
180
00:07:19,870 --> 00:07:22,497
Apparently, he uses BMX
riders to move his product,
181
00:07:22,622 --> 00:07:25,958
and as it turns out, when I
was a kid, I was a vert fiend.
182
00:07:26,042 --> 00:07:27,460
That's great news! Please explain that.
183
00:07:27,544 --> 00:07:28,627
That means I rode BMX.
184
00:07:28,711 --> 00:07:30,628
So, we get our perp to text this Dom guy,
185
00:07:30,712 --> 00:07:32,172
tell him to hire me to move his product.
186
00:07:32,256 --> 00:07:34,299
Then I show up, grind
a bunch of gnarly rails.
187
00:07:34,383 --> 00:07:35,717
I'm talking real fluffy ones.
188
00:07:35,801 --> 00:07:37,885
Radical.
I bet you're an awesome fluff er. No.
189
00:07:37,969 --> 00:07:40,304
I bet you fluffed those other
riders right out of their biker shorts.
190
00:07:40,388 --> 00:07:41,930
Charles… I can picture you as a teenager
191
00:07:42,014 --> 00:07:44,058
fluffing all of New York City.
Charles, stop talking.
192
00:07:44,142 --> 00:07:45,184
"Fluffing" has a different meaning.
193
00:07:45,268 --> 00:07:48,352
So, I get the job, we take
down Dom, precinct's saved,
194
00:07:48,436 --> 00:07:51,355
then I do an icepick 360 on the
podium at the press conference.
195
00:07:51,439 --> 00:07:53,566
Awesome. One question.
196
00:07:53,650 --> 00:07:55,233
Do you still know how to ride? Come on.
197
00:07:55,317 --> 00:07:57,695
Riding a bike, it's like riding a bike.
198
00:07:57,820 --> 00:08:00,030
Wheelie. No. Wheelie. No.
199
00:08:00,114 --> 00:08:02,199
Boyle, it's 'cause you're watching. Okay.
200
00:08:02,283 --> 00:08:06,035
[GRUNTING] One more try. One more try.
One more try. One more try.
201
00:08:06,119 --> 00:08:07,829
One more try. Did you do it?
202
00:08:08,121 --> 00:08:10,915
Hey, Sarge, check it out.
Hitchcock got a tattoo.
203
00:08:10,999 --> 00:08:12,749
Mr. Nine-Nine.
204
00:08:13,292 --> 00:08:15,710
Why are you putting a gun in your mouth?
205
00:08:15,794 --> 00:08:18,046
I'm blowing smoke off the barrel.
It's cool.
206
00:08:18,130 --> 00:08:20,422
The barrel is fully inside your mouth.
207
00:08:20,506 --> 00:08:22,091
You're clearly about to kill yourself.
208
00:08:22,175 --> 00:08:24,593
You're just jealous 'cause he's
got the arrest record and you don't.
209
00:08:24,677 --> 00:08:27,971
Yeah, suck on this. Click, pow! [BLOWS]
210
00:08:28,055 --> 00:08:30,890
You pulled the trigger, man!
That was a suicide!
211
00:08:30,974 --> 00:08:34,602
Sarge, I got a case for you. Guy
had his phone stolen at a bar last night.
212
00:08:34,686 --> 00:08:35,728
All right!
213
00:08:35,812 --> 00:08:36,896
It's not that big a deal.
214
00:08:36,980 --> 00:08:38,897
I just need to file a police
report for my insurance company.
215
00:08:38,981 --> 00:08:42,359
No, it is a major injustice,
and we're gonna set it right.
216
00:08:42,443 --> 00:08:44,444
It was a crappy old phone.
I'd rather just get a new one.
217
00:08:44,528 --> 00:08:46,529
Look, we're the police
and we're here to help you.
218
00:08:46,613 --> 00:08:47,822
So, shut your damn mouth.
219
00:08:47,906 --> 00:08:50,241
JEFFORDS: Now, tell us what
he looked like. I only saw his back.
220
00:08:50,325 --> 00:08:51,492
Uh, he had a blue hoodie on.
221
00:08:51,576 --> 00:08:54,536
Whoo! We got a lead! [LAUGHS]
222
00:08:55,662 --> 00:08:56,704
[SPITS]
223
00:08:56,788 --> 00:09:00,876
[SINGSONG] Ah, you just drank cement.
You just drank cement.
224
00:09:01,585 --> 00:09:04,128
Dom just texted.
The meet-up spot is 10 minutes away.
225
00:09:04,212 --> 00:09:05,254
This is so awesome.
226
00:09:05,379 --> 00:09:07,172
When I was a kid, I said I
wanted to be a BMX detective,
227
00:09:07,256 --> 00:09:08,298
and they laughed at me.
228
00:09:08,382 --> 00:09:10,342
Well, who's laughing now,
Kenny Yarborough? [LAUGHS]
229
00:09:10,426 --> 00:09:12,343
Kenny actually opened
up a chain of salad places.
230
00:09:12,427 --> 00:09:13,886
He's doing quite well for himself.
Yeah. Oh.
231
00:09:13,970 --> 00:09:17,473
Hey, what if they can
tell you're amazing,
232
00:09:17,557 --> 00:09:19,642
but a little rusty and
therefore kind of bad?
233
00:09:19,726 --> 00:09:22,144
Not to worry, BMX is 99% attitude.
234
00:09:22,228 --> 00:09:25,856
So, here's the plan, my name is
Tyler Omaha, born and raised in SoCal.
235
00:09:25,940 --> 00:09:29,024
Point me to a quarter pipe and
I'm gonna tail-whip for days, bro.
236
00:09:29,108 --> 00:09:31,360
And I'm your roller-skating
sidekick, Chip Rockets.
237
00:09:31,444 --> 00:09:33,529
Welcome aboard, Chip Rockets.
[LAUGHS] Thank you.
238
00:09:33,613 --> 00:09:34,822
And you're married to the roller skates?
239
00:09:34,906 --> 00:09:36,448
Hundred percent. Roller skates it is.
240
00:09:36,532 --> 00:09:39,534
Right. Just 'cause you're
only gonna be in the car.
241
00:09:39,618 --> 00:09:40,952
Hundred percent, Jake. Chip Rockets!
242
00:09:41,036 --> 00:09:42,704
Chip Rockets.
243
00:09:43,080 --> 00:09:44,956
Sorry, dude, we don't
need any new riders.
244
00:09:45,040 --> 00:09:48,208
You know, I used to be pro, but
they said my antics were too gnar.
245
00:09:48,292 --> 00:09:49,501
Kicked me off the circuit.
246
00:09:49,585 --> 00:09:50,627
For what? You know,
247
00:09:50,711 --> 00:09:53,046
peeing on the track, having sex
during races, being hella gnar.
248
00:09:53,130 --> 00:09:54,463
You get it, we all have
gyros on our bikes.
249
00:09:54,547 --> 00:09:57,049
The point is, I can cut
your delivery times in half.
250
00:09:57,133 --> 00:09:59,010
Seriously, in half?
I think you're full of it.
251
00:09:59,094 --> 00:10:01,429
I don't think you could even
beat Bodie, and he's my worst guy.
252
00:10:01,513 --> 00:10:03,972
Your worst guy?
Come on, I could take any of these posers.
253
00:10:04,056 --> 00:10:06,892
Fine, then race Derek.
254
00:10:07,268 --> 00:10:08,435
Nah, I don't wanna trouble Derek.
255
00:10:08,519 --> 00:10:10,478
Let's just stick with Bodie.
First thought, best thought, right?
256
00:10:10,562 --> 00:10:11,604
[CLEARS THROAT] Let's do this.
257
00:10:11,688 --> 00:10:14,982
It should take 70 seconds for you
to fully gauge someone's character.
258
00:10:15,066 --> 00:10:16,150
Here's what to look for.
259
00:10:16,234 --> 00:10:20,153
Grammar, posture, scent, attire, level
of perspiration, type of shirt collar.
260
00:10:20,237 --> 00:10:22,447
What's the best type of shirt collar?
English spread, obviously,
261
00:10:22,531 --> 00:10:24,115
but let's hold the
questions until the end.
262
00:10:24,199 --> 00:10:25,867
When people say, "Good
morning," they mean, "Hello."
263
00:10:25,951 --> 00:10:28,368
When people say, "How are you?"
They mean, "Hello."
264
00:10:28,452 --> 00:10:29,912
When people say, "What's up?"
265
00:10:30,037 --> 00:10:32,247
They mean, "I am a
person not worth talking to."
266
00:10:32,331 --> 00:10:34,541
There are two acceptable sleep positions.
267
00:10:34,625 --> 00:10:38,669
On back, toes up, arms crossed,
or on back, toes up, arms at the side.
268
00:10:38,753 --> 00:10:42,048
Do not trust any child that chews
bubblegum-flavored bubblegum.
269
00:10:42,132 --> 00:10:44,675
Do not trust any adult
that chews gum at all.
270
00:10:44,759 --> 00:10:47,594
Never vacation in Banff.
271
00:10:47,803 --> 00:10:49,179
Okay, you guys know the course.
272
00:10:49,263 --> 00:10:52,515
First one to get to Creston and
10th rides for me. Loser is out.
273
00:10:52,599 --> 00:10:53,767
[WHISPERS INAUDIBLY]
274
00:10:53,851 --> 00:10:56,268
Hey, Bodie, you seem
like a reasonable dude.
275
00:10:56,352 --> 00:10:57,811
Just let me win and
I'll owe you big time.
276
00:10:57,895 --> 00:10:59,563
I really need this.
I really need this, too.
277
00:10:59,647 --> 00:11:01,565
I haven't eaten in three
days, and my bookie says
278
00:11:01,649 --> 00:11:03,691
if I don't pay him back,
he's gonna kill my dog.
279
00:11:03,775 --> 00:11:04,901
Okay, that's very intense.
280
00:11:04,985 --> 00:11:06,194
Please let me win.
281
00:11:06,278 --> 00:11:08,238
Since my mom died,
that dog is my only family.
282
00:11:08,322 --> 00:11:10,740
I am so sorry. I shouldn't have engaged.
It got way too real.
283
00:11:10,824 --> 00:11:12,908
I'm gonna lose everything!
Yep, putting on my helmet now.
284
00:11:12,992 --> 00:11:14,243
Ready, go!
285
00:11:14,493 --> 00:11:15,577
PERALTA: Whoa!
286
00:11:15,661 --> 00:11:17,371
[INTENSE MUSIC PLAYING]
287
00:11:18,331 --> 00:11:19,431
PERALTA: He's so fast.
288
00:11:20,874 --> 00:11:22,125
Too fast.
289
00:11:26,087 --> 00:11:28,089
[PANTING] I'm losing.
290
00:11:29,298 --> 00:11:31,466
-BOYLE: Whoopsie!
-BODIE: Whoa! [GRUNTING]
291
00:11:31,550 --> 00:11:32,718
PERALTA: Chip Rockets!
292
00:11:32,843 --> 00:11:34,678
Sorry about your dog, Bodie.
293
00:11:34,762 --> 00:11:36,637
Oh, man, why'd I say that?
Now, I feel terrible.
294
00:11:36,721 --> 00:11:38,430
I'm gonna win, I'm gonna win.
295
00:11:38,514 --> 00:11:39,890
Wait, ramp, ramp, ramp, ramp!
296
00:11:39,974 --> 00:11:41,059
[SCREAMS]
297
00:11:41,684 --> 00:11:42,769
[GROANS]
298
00:11:43,519 --> 00:11:44,604
PERALTA: No!
299
00:11:45,312 --> 00:11:49,066
Oh, I see what I did wrong.
I did the jump bad.
300
00:11:51,651 --> 00:11:52,751
BOYLE: You okay, Jake?
301
00:11:52,861 --> 00:11:55,445
Well, aside from the fact that the
Nine-Nine's hearing is in four hours
302
00:11:55,529 --> 00:11:58,907
and we're definitely getting
shut down, no, I bruised my thigh.
303
00:11:58,991 --> 00:12:00,367
It's gonna be just fine, Jake.
304
00:12:00,451 --> 00:12:02,202
No, it isn't, Charles.
305
00:12:02,286 --> 00:12:04,386
It's on my right hip.
I sleep on that side.
306
00:12:04,662 --> 00:12:07,164
It was stupid of me to think I
could make this the best case ever.
307
00:12:07,248 --> 00:12:09,458
Let's just go back to the precinct,
so you can make me hot cocoa.
308
00:12:09,542 --> 00:12:11,126
I can't believe I'm gonna say this,
309
00:12:11,210 --> 00:12:12,919
but no, I will not make you hot cocoa.
310
00:12:13,003 --> 00:12:14,880
Charles! I have a bruise!
311
00:12:15,005 --> 00:12:18,008
I won't do it, not when there's still a
chance we can save the Nine-Nine.
312
00:12:18,092 --> 00:12:19,175
What are you talking about?
313
00:12:19,259 --> 00:12:20,634
BOYLE: When I took down that guy Bodie…
314
00:12:20,718 --> 00:12:21,886
PERALTA: Chip Rockets!
315
00:12:22,053 --> 00:12:24,472
BOYLE: I planted a bug
with a GPS tracker on it.
316
00:12:24,722 --> 00:12:26,598
Chip Rockets, you beautiful bastard.
317
00:12:26,682 --> 00:12:28,016
Chip actually is a bastard.
318
00:12:28,100 --> 00:12:30,435
Never knew either of his parents.
Raised by the rink.
319
00:12:30,519 --> 00:12:31,978
Ooh, badass backstory.
320
00:12:32,062 --> 00:12:33,313
Stole it from a TV movie.
321
00:12:33,397 --> 00:12:35,481
It was about ice dancing, but
I adapted it for the hardwood.
322
00:12:35,565 --> 00:12:37,441
That makes it way worse,
but I'm gonna move past it.
323
00:12:37,525 --> 00:12:39,725
Let's track down Bodie
and save the precinct.
324
00:12:39,902 --> 00:12:41,778
Okay, we're making
progress on your phone.
325
00:12:41,862 --> 00:12:43,322
We went to the bar where it was taken…
326
00:12:43,406 --> 00:12:44,990
Wait, why are you in handcuffs?
327
00:12:45,074 --> 00:12:46,324
Because I've been arrested.
328
00:12:46,408 --> 00:12:48,659
-What? By who?
-HITCHCOCK: Hitchcock, baby.
329
00:12:48,743 --> 00:12:50,995
I busted his butt for
filing a false police report.
330
00:12:51,079 --> 00:12:53,497
He broke his phone, but
insurance wouldn't reimburse him
331
00:12:53,581 --> 00:12:54,998
unless he reported it as stolen.
332
00:12:55,082 --> 00:12:57,500
Are you serious? How the hell
did you solve this, Hitchcock?
333
00:12:57,584 --> 00:12:59,002
Good old-fashioned detective work.
334
00:12:59,086 --> 00:13:02,463
Yeah, they have no idea.
They think the phone was actually stolen.
335
00:13:03,089 --> 00:13:06,759
You're under arrest, jerk-o.
Don't even think about it.
336
00:13:06,843 --> 00:13:08,886
He thought the bathroom was
empty because we use the toilet
337
00:13:08,970 --> 00:13:10,429
with our feet up on the stall door.
338
00:13:10,513 --> 00:13:12,388
Explain any further and
I will kneecap you both.
339
00:13:12,472 --> 00:13:13,806
HITCHCOCK: You can't boss me around.
340
00:13:13,890 --> 00:13:16,642
I'm the greatest detective
in the history of here.
341
00:13:16,726 --> 00:13:19,020
Mr. Nine-Nine, out.
342
00:13:19,770 --> 00:13:22,856
Okay, according to the tracker,
Bodie's at a warehouse on 11th street.
343
00:13:22,940 --> 00:13:24,858
ESU is on site and waiting for our go.
344
00:13:24,942 --> 00:13:26,360
Great, time to gear up.
345
00:13:26,444 --> 00:13:28,277
It's not the best case
ever without some toys.
346
00:13:28,361 --> 00:13:30,405
Oh, yeah. Toys for boys.
347
00:13:31,698 --> 00:13:32,782
I don't know if I like that.
348
00:13:32,866 --> 00:13:33,949
Adult toys. Still sounds wrong.
349
00:13:34,033 --> 00:13:35,117
Male toys. You know what?
350
00:13:35,201 --> 00:13:37,077
Let's just not call them "toys."
That's my fault, I started it.
351
00:13:37,161 --> 00:13:38,244
You got it, we'll just
call them "playthings."
352
00:13:38,328 --> 00:13:39,454
We will not. Let's do this.
353
00:13:39,538 --> 00:13:41,247
[INTENSE MUSIC PLAYING]
354
00:13:41,331 --> 00:13:44,000
Sniper binoculars.
Here, Charles, tell me how far away I am.
355
00:13:44,084 --> 00:13:46,034
Too close to measure. They really work!
356
00:13:48,671 --> 00:13:50,631
That's everything. Let's do this.
357
00:13:57,679 --> 00:13:59,222
This is way too much stuff.
358
00:13:59,306 --> 00:14:02,557
Yeah. And it's too heavy
to carry all the way back.
359
00:14:02,641 --> 00:14:04,727
[BOTH STRAINING]
360
00:14:06,353 --> 00:14:08,688
Terry! Terry!
361
00:14:08,772 --> 00:14:10,481
Five minutes left. What have I missed?
362
00:14:10,565 --> 00:14:11,982
Professional handshake. We did that.
363
00:14:12,066 --> 00:14:14,902
Fingers with a half-centimeter
spread, up, down, then separate.
364
00:14:14,986 --> 00:14:16,320
Good. Acceptable fabrics?
365
00:14:16,404 --> 00:14:17,655
Cotton or cotton blend.
366
00:14:17,739 --> 00:14:20,824
Wool is for outerwear only, and
silk is for sex workers or musicians.
367
00:14:20,908 --> 00:14:22,784
Right. Good desserts? There are none.
368
00:14:22,868 --> 00:14:24,536
If you are hungry, you
should have had more dinner.
369
00:14:24,620 --> 00:14:27,498
That's it! We're done.
You've been mentored.
370
00:14:27,663 --> 00:14:30,916
Oh, my God! We did it!
I can't believe we did it!
371
00:14:31,000 --> 00:14:33,794
Oh, no, we did it.
372
00:14:33,878 --> 00:14:35,338
It's over.
373
00:14:35,838 --> 00:14:37,214
Yes, I agree.
374
00:14:37,339 --> 00:14:39,591
Up, down, separation.
375
00:14:41,426 --> 00:14:43,094
Separation.
376
00:14:44,887 --> 00:14:47,097
Oh, girl, you look so sad.
377
00:14:47,181 --> 00:14:50,351
You know what would cheer you up?
A nice bowl of miso soup.
378
00:14:51,143 --> 00:14:53,061
No thanks, Gina. I'm not in the mood.
379
00:14:53,145 --> 00:14:55,229
So, Gina, is that soup up for grabs?
380
00:14:55,313 --> 00:14:59,067
Scully, no. My followers are
sick of watching you eat cement.
381
00:15:01,069 --> 00:15:02,402
There they are.
382
00:15:02,486 --> 00:15:04,779
We are. 1524 kilometers away.
383
00:15:04,863 --> 00:15:06,906
I have no idea what that
means, but it's still pretty cool.
384
00:15:06,990 --> 00:15:08,324
Charles, can you hear
what they're saying?
385
00:15:08,408 --> 00:15:10,701
Uh, no. Really?
It looks like they're talking.
386
00:15:10,785 --> 00:15:12,161
They're not.
They're definitely not talking.
387
00:15:12,245 --> 00:15:13,495
I can see their lips moving.
388
00:15:13,579 --> 00:15:15,581
Wait a minute, why won't you
tell me what they're saying?
389
00:15:15,665 --> 00:15:17,715
[SIGHS] They're making
fun of Tyler Omaha.
390
00:15:17,833 --> 00:15:19,584
Oh, what? I thought I was pretty good.
391
00:15:19,668 --> 00:15:20,751
Me, too!
392
00:15:20,835 --> 00:15:22,587
And you definitely don't look
anything like Rachel Maddow.
393
00:15:22,671 --> 00:15:24,172
Oh, come on!
394
00:15:24,714 --> 00:15:27,591
BOYLE: Hold on. Something's happening.
That's a huge bag.
395
00:15:27,716 --> 00:15:29,634
If that's full of heroin, we
could really save the precinct.
396
00:15:29,718 --> 00:15:31,136
Oh, I could just hear Holt now.
397
00:15:31,220 --> 00:15:33,805
"I'm proud of you, Peralta.
You are my hero."
398
00:15:33,889 --> 00:15:34,973
The guy is obsessed with me.
399
00:15:35,057 --> 00:15:36,557
All right, we gotta make the bust now.
400
00:15:36,641 --> 00:15:37,850
We only have 30
minutes left to the hearing.
401
00:15:37,934 --> 00:15:39,393
No, no, no, wait, stand down.
402
00:15:39,477 --> 00:15:40,978
It's not heroin in the bags. It's money.
403
00:15:41,062 --> 00:15:42,480
Yeah, that's millions in drug money.
404
00:15:42,564 --> 00:15:43,772
We can still arrest them for that.
405
00:15:43,856 --> 00:15:45,148
Let's do it. No.
406
00:15:45,232 --> 00:15:46,733
If they have that much money on them,
407
00:15:46,817 --> 00:15:48,568
it means they're probably
gonna meet up with their supplier.
408
00:15:48,652 --> 00:15:50,111
Can you hear what they're saying?
409
00:15:50,195 --> 00:15:53,363
Yeah, I'm trying to make it out.
Sounds like… Oh, you're right.
410
00:15:53,447 --> 00:15:54,823
They're getting a shipment at 8:30.
411
00:15:54,907 --> 00:15:56,950
Whoa, Dom's one of the
biggest dealers in New York.
412
00:15:57,034 --> 00:15:58,869
Whoever their supplier
is, it's gonna be huge.
413
00:15:58,953 --> 00:16:01,038
We gotta wait.
But that's two hours from now.
414
00:16:01,122 --> 00:16:03,498
We'll miss the hearing.
Let's just arrest Dom.
415
00:16:03,623 --> 00:16:07,585
We'd be getting a major player off
the streets. I mean, isn't that the job?
416
00:16:07,669 --> 00:16:09,962
So, what are you saying?
417
00:16:10,046 --> 00:16:13,549
I'm saying the Nine-Nine's
gonna get shut down.
418
00:16:13,799 --> 00:16:14,883
Damn it!
419
00:16:14,967 --> 00:16:16,676
I know, it sucks, but
it's the right thing to do.
420
00:16:16,760 --> 00:16:18,636
No, not that, they're making
fun of Chip Rockets now.
421
00:16:18,720 --> 00:16:21,014
These drug dealers are so mean! Right?
422
00:16:23,016 --> 00:16:27,186
So, it turned out this was the
last ride after all, but it's a big bust,
423
00:16:27,311 --> 00:16:29,938
and at least we're going
out in a blaze of glory.
424
00:16:30,022 --> 00:16:32,398
Yeah. It feels more like a blaze of crap.
425
00:16:32,482 --> 00:16:34,567
Ah, you're gonna be fine.
426
00:16:34,651 --> 00:16:35,859
You're gonna get a new partner.
427
00:16:35,943 --> 00:16:37,611
His name's gonna be Heath or Ryan.
428
00:16:37,695 --> 00:16:39,488
He's gonna know
everything about Die Hard,
429
00:16:39,572 --> 00:16:40,989
and he's gonna be super cool.
430
00:16:41,073 --> 00:16:42,533
Jean-jacket cool.
431
00:16:42,617 --> 00:16:44,951
Yeah, yeah, you could be right.
432
00:16:45,035 --> 00:16:46,869
And, you'll get a cool,
new partner, too, right?
433
00:16:46,953 --> 00:16:50,790
He'll love fine dining and musical
theater and hearing about every
434
00:16:50,874 --> 00:16:54,125
explicit detail of your sex
life over and over and over.
435
00:16:54,209 --> 00:16:56,712
Just like you. Yeah, yeah, just like me.
436
00:16:56,879 --> 00:16:58,463
Yes, you're right. It's gonna be fine.
437
00:16:58,547 --> 00:17:00,447
I'm gonna be totally fine without you.
438
00:17:00,883 --> 00:17:03,050
I'm gonna check the distance
on the warehouse there.
439
00:17:03,134 --> 00:17:04,635
Copy.
440
00:17:04,719 --> 00:17:06,638
Yep, the building hasn't moved.
441
00:17:07,263 --> 00:17:11,891
It's still 0.1524 kilometers away.
[GROANS]
442
00:17:11,975 --> 00:17:14,936
Wait, are you just holding up the
binoculars, so I can't see you cry?
443
00:17:15,020 --> 00:17:18,147
[VOICE BREAKING] No!
Yeah, I didn't think so.
444
00:17:18,231 --> 00:17:19,565
Come to think of it,
445
00:17:19,690 --> 00:17:23,903
I'm gonna double-check our
building distance as well. Mmm-hmm.
446
00:17:28,823 --> 00:17:30,408
I see you filming, Linetti.
447
00:17:30,492 --> 00:17:31,951
What's in the yogurt? Normal stuff.
448
00:17:32,035 --> 00:17:34,036
Nothing you'd use to
make a sidewalk with.
449
00:17:34,120 --> 00:17:36,746
Attention squad, I just got
word from Peralta and Boyle.
450
00:17:36,830 --> 00:17:38,999
Did they make their bust?
They save the precinct?
451
00:17:39,083 --> 00:17:41,042
No, they decided to try
to bring in a bigger fish.
452
00:17:41,126 --> 00:17:42,877
They're not gonna make the hearing.
[SIGHS]
453
00:17:42,961 --> 00:17:46,589
So, Jake's doing the right
thing instead of the selfish thing?
454
00:17:46,673 --> 00:17:47,756
You did this to him.
455
00:17:47,840 --> 00:17:50,634
Look, I know we all want this precinct
to survive, but I'm proud of them.
456
00:17:50,718 --> 00:17:53,553
Loyalty to your friends and
fellow officers is important,
457
00:17:53,637 --> 00:17:58,600
but more important is our
loyalty to this city and its citizens.
458
00:17:58,892 --> 00:18:02,520
So, I guess what I'm trying
to say is let's go get drunk.
459
00:18:04,480 --> 00:18:08,025
-PERALTA: See anything? [SNIFFS]
-[SNIFFS] Nope. You?
460
00:18:08,109 --> 00:18:10,693
No. I just love these binoculars so much,
461
00:18:10,777 --> 00:18:12,111
I don't wanna put them down, you know?
462
00:18:12,195 --> 00:18:14,155
Oh, man, when this case is over,
463
00:18:14,239 --> 00:18:15,531
I'm gonna miss these binoculars.
464
00:18:15,615 --> 00:18:17,074
Me, too.
465
00:18:17,158 --> 00:18:18,243
[KNOCKING ON DOOR]
466
00:18:19,118 --> 00:18:21,077
It's almost 8:30.
We're gonna get into position.
467
00:18:21,161 --> 00:18:22,495
[TEARFULLY] Okay, thanks, Marv.
468
00:18:22,579 --> 00:18:23,664
Are you guys crying?
469
00:18:23,789 --> 00:18:26,439
I said thanks, Marv!
That means move on. Thanks, Marv!
470
00:18:26,667 --> 00:18:28,084
[BOTH SIGH]
471
00:18:29,168 --> 00:18:31,337
-[CLEARS THROAT]
-[CLEARING THROAT]
472
00:18:33,506 --> 00:18:36,424
I'm sorry that our last case
wasn't our best case ever.
473
00:18:36,508 --> 00:18:40,846
No, don't say that.
Every case with you is the best case ever.
474
00:18:43,515 --> 00:18:45,932
Now, come on, we still have
a drug dealer to bust, right?
475
00:18:46,016 --> 00:18:47,309
You know what that means.
476
00:18:47,393 --> 00:18:48,477
Bullet tornado! Man sprinkler!
477
00:18:48,561 --> 00:18:50,813
Bullet tornado, that's
what I said both times.
478
00:18:50,938 --> 00:18:52,814
Okay, Marv, go, go, go!
479
00:18:53,064 --> 00:18:55,024
MARV: NYPD! Down! Everybody, down!
480
00:18:57,110 --> 00:18:59,862
Hey.
Congratulations on getting the record.
481
00:18:59,946 --> 00:19:03,157
What are you talking about?
I came up short.
482
00:19:03,282 --> 00:19:04,742
Hitchcock beat me.
483
00:19:05,492 --> 00:19:06,576
What are all these?
484
00:19:06,660 --> 00:19:10,079
B&E I worked last year.
You noticed a clue I missed.
485
00:19:10,371 --> 00:19:11,914
Arson I solved last summer.
486
00:19:11,998 --> 00:19:14,583
You gave me advice on how
to break the guy in interrogation.
487
00:19:14,667 --> 00:19:16,251
Blackmail from '09.
488
00:19:16,335 --> 00:19:19,754
You said the nanny did it, and
guess what, the nanny did it.
489
00:19:19,838 --> 00:19:20,922
I don't understand.
490
00:19:21,006 --> 00:19:22,715
You didn't just work your own cases.
491
00:19:22,799 --> 00:19:26,260
You helped me and Jake
and Charles and Amy.
492
00:19:26,344 --> 00:19:30,139
There are hundreds of cases that
wouldn't have been solved without you.
493
00:19:30,264 --> 00:19:32,974
You add all that up, that's a
record nobody's ever gonna touch.
494
00:19:33,058 --> 00:19:34,935
Congratulations, Mr. Nine-Nine.
495
00:19:35,227 --> 00:19:36,478
Thanks, Diaz.
496
00:19:36,603 --> 00:19:40,856
Hey, guys. Sorry we couldn't,
you know, save the precinct.
497
00:19:40,940 --> 00:19:44,902
Nothing to be sorry about.
Your moral compass is on fire right now.
498
00:19:45,027 --> 00:19:46,528
Okay, forget I said anything.
This is better.
499
00:19:46,612 --> 00:19:48,071
At least we had an awesome bust.
500
00:19:48,155 --> 00:19:49,531
Yeah, we went back-to-back.
501
00:19:50,199 --> 00:19:52,784
Oh, man, we must look so cool.
502
00:19:53,034 --> 00:19:54,118
You finally did the man sprinkler.
503
00:19:54,202 --> 00:19:55,744
What? I never called it that.
504
00:19:55,828 --> 00:19:59,039
Attention, squad. I just got off
the phone with One Police Plaza.
505
00:19:59,123 --> 00:20:00,708
The hearing is over, and
here's where we stand
506
00:20:00,792 --> 00:20:02,742
vis-à-vis the precinct being shut down.
507
00:20:03,043 --> 00:20:05,586
The precinct will not be shut down.
508
00:20:05,670 --> 00:20:06,754
-ALL: Oh!
-SANTIAGO: Yeah!
509
00:20:06,838 --> 00:20:08,673
They decided to shut down
the Seven-Four instead.
510
00:20:08,757 --> 00:20:10,257
Wait, I don't understand.
511
00:20:10,341 --> 00:20:12,592
Apparently, the
community came to our aid.
512
00:20:12,676 --> 00:20:14,010
There was a swell of online support
513
00:20:14,094 --> 00:20:16,847
orchestrated by an
organization called Gina-Zone.
514
00:20:16,972 --> 00:20:20,307
I think you mean Ginazon. [LAUGHS]
515
00:20:20,391 --> 00:20:22,435
I was behind the bar the whole time.
516
00:20:22,519 --> 00:20:24,478
Another great Gina Linetti entrance.
517
00:20:24,562 --> 00:20:26,439
I told you, you can't be back here.
518
00:20:26,523 --> 00:20:28,148
And I told you, I already am.
519
00:20:28,232 --> 00:20:29,315
What did you do?
520
00:20:29,399 --> 00:20:31,901
I was live-streaming a prank when
Captain Holt made his big speech
521
00:20:31,985 --> 00:20:33,611
about how you did the
right thing for the city.
522
00:20:33,695 --> 00:20:34,821
I guess people were moved.
523
00:20:34,905 --> 00:20:36,363
They were like, "What can we do to help?"
524
00:20:36,447 --> 00:20:37,906
And I said, "Call the
Commissioner's office."
525
00:20:37,990 --> 00:20:39,575
The G-Hive is real!
526
00:20:39,659 --> 00:20:42,559
PERALTA: I can't believe you did it.
Gina, you're a legend.
527
00:20:42,703 --> 00:20:43,787
To the Nine-Nine!
528
00:20:43,912 --> 00:20:45,372
ALL: Nine-Nine!
529
00:20:46,623 --> 00:20:47,958
[ALL SPITTING]
530
00:20:48,458 --> 00:20:52,211
Y'all just drank cement!
531
00:20:54,296 --> 00:20:57,508
Santiago, the precinct's been saved.
Why are you so glum?
532
00:20:57,925 --> 00:21:01,051
Because our mentorship is over.
I blew it all in one day.
533
00:21:01,135 --> 00:21:03,387
Yes, volume one of our mentorship.
534
00:21:03,471 --> 00:21:04,764
There's more volumes? Of course.
535
00:21:04,848 --> 00:21:07,016
You think I could fit
it all in one binder?
536
00:21:07,642 --> 00:21:09,893
Okay, good.
537
00:21:09,977 --> 00:21:11,269
You don't seem very excited.
538
00:21:11,353 --> 00:21:14,397
Oh, I was just adhering
to section 7, page 145,
539
00:21:14,481 --> 00:21:16,399
"No emotional displays in the workplace."
540
00:21:16,483 --> 00:21:18,233
Excellent. I taught you well.
541
00:21:18,317 --> 00:21:23,823
Now, if you'll excuse me, Um, I
have some work to do on the roof.
542
00:21:30,537 --> 00:21:32,122
[WILD CHEERING]
43683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.