All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S04E14.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,137 --> 00:00:05,264 All right, everyone, as you know, the NYPD 2 00:00:05,348 --> 00:00:07,849 intends to shutter one precinct in Brooklyn. 3 00:00:07,933 --> 00:00:09,934 I'll be evaluating the Nine-Nine and sending 4 00:00:10,018 --> 00:00:11,893 my findings to the deputy commissioner. 5 00:00:11,977 --> 00:00:13,437 Are there any questions? 6 00:00:13,521 --> 00:00:15,563 Yeah, Veronica, are you sure you're 7 00:00:15,647 --> 00:00:18,191 the best person for that job, given our, um, 8 00:00:18,858 --> 00:00:19,983 you know… Sexual past. 9 00:00:20,067 --> 00:00:21,401 Thank you, Detective Boyle. 10 00:00:21,485 --> 00:00:23,278 HOPKINS: Sergeant Jeffords, don't be silly. 11 00:00:23,362 --> 00:00:25,821 I won't let the fact that you and I have a history together 12 00:00:25,905 --> 00:00:28,949 affect the decision I have to make in any way, whatsoever. 13 00:00:29,074 --> 00:00:30,116 Well, that's certainly good to hear. 14 00:00:30,200 --> 00:00:33,910 I mean, sure, it took me years of intense therapy to get over, 15 00:00:33,994 --> 00:00:35,829 and it's given me a fear of intimacy 16 00:00:35,913 --> 00:00:39,124 that has affected every subsequent relationship, 17 00:00:39,290 --> 00:00:42,751 but there's no reason I can't remain unbiased. 18 00:00:42,835 --> 00:00:45,836 The way you just said that makes it seem like you actually are biased. 19 00:00:45,920 --> 00:00:49,757 I have no idea what you mean. 20 00:00:50,006 --> 00:00:51,216 That is all. 21 00:00:52,676 --> 00:00:54,301 Okay, the plan is clear. 22 00:00:54,385 --> 00:00:56,511 Sarge, you divorce Sharon, abandon your children, 23 00:00:56,595 --> 00:00:58,638 get back together with that monster. The precinct is saved. 24 00:00:58,722 --> 00:00:59,972 I'm not leaving my family. 25 00:01:00,056 --> 00:01:01,307 Come on. You didn't even consider it! 26 00:01:01,391 --> 00:01:03,392 [THEME MUSIC PLAYING] 27 00:01:21,406 --> 00:01:25,743 Why won't you print? Screw this. 28 00:01:26,452 --> 00:01:29,536 No, no, no. Not again. What is going on here? 29 00:01:29,620 --> 00:01:31,580 Stupid printer won't print out my stupid résumé. 30 00:01:31,664 --> 00:01:34,290 Which means I can't send it to any decent stupid precincts 31 00:01:34,374 --> 00:01:36,125 when this stupid place shuts down. 32 00:01:36,209 --> 00:01:38,335 That's not gonna happen. Why are you being such a gloomy Gus? 33 00:01:38,419 --> 00:01:40,420 I'm a realistic Randy. Didn't go with "Rosa"? 34 00:01:40,504 --> 00:01:43,297 [SIGHS] I'm gonna have to meet a whole new group of people. I hate people. 35 00:01:43,381 --> 00:01:45,132 Life sucks. Nothing good ever happens. 36 00:01:45,216 --> 00:01:48,259 That's not true. Come on. What does Captain Holt always tell us? 37 00:01:48,343 --> 00:01:50,803 Be a good cop, do your job, things will work out. 38 00:01:50,887 --> 00:01:52,554 Yep, just this morning, I found this old bag 39 00:01:52,638 --> 00:01:54,931 on the street and it has a cupcake inside. 40 00:01:55,223 --> 00:01:57,392 See? Scully found a garbage cake, 41 00:01:57,476 --> 00:02:01,978 and I found us a dream case, involving one Ms. Cassie Sinclair. 42 00:02:02,062 --> 00:02:03,646 From Serve & Protect? Yeah. 43 00:02:03,730 --> 00:02:04,980 That is my favorite cop show. Yeah. 44 00:02:05,064 --> 00:02:06,899 Apparently, her laptop was stolen, and it had 45 00:02:06,983 --> 00:02:08,733 "sensitive materials" on it. 46 00:02:08,817 --> 00:02:09,984 You know what that's code for? 47 00:02:10,068 --> 00:02:11,277 Bank account numbers. Nudies. 48 00:02:11,361 --> 00:02:12,403 One or the other, I'm not a pervert. 49 00:02:12,487 --> 00:02:13,862 The point is, gloomy Gus, 50 00:02:13,946 --> 00:02:15,781 not everything is terrible. Maybe you're right. 51 00:02:15,865 --> 00:02:18,282 Maybe life isn't a miserable unending maggot-filled pile of crap. 52 00:02:18,366 --> 00:02:20,493 Yeah. There you go. Let's go find some nudies, 53 00:02:20,577 --> 00:02:22,160 or bank account numbers. Both would be helpful. 54 00:02:22,244 --> 00:02:24,496 Guys, we gotta do something about Veronica. 55 00:02:24,580 --> 00:02:25,913 She's really out to get us. 56 00:02:25,997 --> 00:02:28,916 We just need to find out what horrible thing Terry did to this woman, 57 00:02:29,000 --> 00:02:30,709 so he can apologize and make it right. 58 00:02:30,793 --> 00:02:33,169 I've been wracking my brain. I can't think of anything. 59 00:02:33,253 --> 00:02:34,303 Did you cheat on her? 60 00:02:34,420 --> 00:02:35,504 No! I would never do that. 61 00:02:35,588 --> 00:02:37,756 Did you date one of her friends right after you broke up? 62 00:02:37,840 --> 00:02:40,634 Uh-uh. I cut off ties with all our mutual friends. 63 00:02:40,759 --> 00:02:44,928 Even Tommy. Terry loved Tommy. Tommy turned Terry onto tennis. 64 00:02:45,012 --> 00:02:46,263 SANTIAGO: Well, you did something to her. 65 00:02:46,347 --> 00:02:49,140 We'll just have to get Veronica to tell us what it was. 66 00:02:49,224 --> 00:02:50,391 It's time for a little girl talk. 67 00:02:50,475 --> 00:02:51,516 You really think you can handle girl talk? 68 00:02:51,600 --> 00:02:52,642 SANTIAGO: Relax. 69 00:02:52,726 --> 00:02:53,852 I got this. 70 00:02:53,936 --> 00:02:55,186 Hey, Veronica. 71 00:02:55,394 --> 00:02:58,105 It's time for some girl talk. 72 00:02:59,564 --> 00:03:01,066 Let me see that bra! 73 00:03:01,191 --> 00:03:02,400 Excuse me? 74 00:03:02,484 --> 00:03:04,568 Didn't work. What else we got? 75 00:03:06,070 --> 00:03:08,070 Hey. Huh. 76 00:03:08,154 --> 00:03:09,196 Whoa. [SIGHS] 77 00:03:09,280 --> 00:03:10,865 This is dope. "Dope" is right. 78 00:03:10,949 --> 00:03:12,490 Welcome to the dream factory. 79 00:03:12,574 --> 00:03:14,367 Hey, man, we gotta be cool. All right? 80 00:03:14,451 --> 00:03:16,327 I know you have some fantasy about being a movie star. 81 00:03:16,411 --> 00:03:18,203 I don't fantasize about being a movie star. 82 00:03:18,287 --> 00:03:19,830 I fantasize about meeting one, 83 00:03:19,914 --> 00:03:22,165 and being invited to a party at George Clooney's villa, 84 00:03:22,249 --> 00:03:25,625 where he pranks me, and then we prank Matt Damon together. 85 00:03:25,709 --> 00:03:27,043 And then, Damon's like, "Peralta, 86 00:03:27,127 --> 00:03:29,421 "you got the goods, you're gonna be the star of my next movie." 87 00:03:29,505 --> 00:03:30,796 Yeah, maybe, I do wanna be a movie star. 88 00:03:30,880 --> 00:03:32,047 Heads up. Here she comes. Okay. 89 00:03:32,131 --> 00:03:33,883 Hey. Miss Sinclair. I'm Detective Diaz. 90 00:03:33,967 --> 00:03:35,551 This is Detective Peralta. 91 00:03:35,676 --> 00:03:37,260 I like the way you wear your badge. 92 00:03:37,344 --> 00:03:39,345 Can I steal that? Absolutely. Oh, hey. 93 00:03:39,470 --> 00:03:41,847 Here's another little nugget for you, if you'd like. [CLEARS THROAT] 94 00:03:41,931 --> 00:03:43,848 Thanks for coming down to the precinct. 95 00:03:43,932 --> 00:03:47,476 Oh, and, one more thing, I'm a cop. 96 00:03:48,769 --> 00:03:51,021 Wouldn't the person already know that if they were at the precinct? 97 00:03:51,105 --> 00:03:52,438 No, it works. 98 00:03:52,522 --> 00:03:54,440 So, you had your laptop stolen? 99 00:03:54,524 --> 00:03:57,525 Yeah, last night. Someone broke into my trailer, jimmied the lock. 100 00:03:57,609 --> 00:03:59,319 Found out this morning from the Second AD. 101 00:03:59,403 --> 00:04:00,611 "AD." Announcing Department. 102 00:04:00,695 --> 00:04:01,820 Assistant Director. 103 00:04:01,904 --> 00:04:03,197 Oh, that's even better. 104 00:04:03,281 --> 00:04:04,697 Hey, hi, Cassie. Who is this? 105 00:04:04,781 --> 00:04:08,242 Well, this is Peralta and Diaz from the NYPD. They're here about my laptop. 106 00:04:08,326 --> 00:04:11,077 Oh, I didn't think you were gonna involve the cops in this. 107 00:04:11,161 --> 00:04:12,912 But, well, that's okay, here they are. 108 00:04:12,996 --> 00:04:16,040 I'm Gary Lurmax. I'm the executive producer. 109 00:04:16,124 --> 00:04:17,791 Oh, your name comes up at the end of every episode 110 00:04:17,875 --> 00:04:20,043 with that parrot that says, "Talk to my lawyer." 111 00:04:20,127 --> 00:04:23,212 Well, that's actually Walter, my pet African gray. 112 00:04:23,296 --> 00:04:24,963 [SIGHS] So cool. Anyways, we're real cops. 113 00:04:25,047 --> 00:04:26,747 Should we look at the crime scene? 114 00:04:27,048 --> 00:04:29,133 Captain, can we talk? 115 00:04:29,217 --> 00:04:32,052 Boyle, you know my feelings about bathroom conversations. 116 00:04:32,136 --> 00:04:33,678 Steadfastly against. 117 00:04:33,762 --> 00:04:35,805 I know, I just don't want Veronica to overhear. 118 00:04:35,889 --> 00:04:37,306 I know what she's going through. 119 00:04:37,390 --> 00:04:38,724 I've been broken up with six times. 120 00:04:38,808 --> 00:04:40,809 Really? Only six? Yep. 121 00:04:40,893 --> 00:04:43,393 Wait. Does it count if they end the relationship, 122 00:04:43,477 --> 00:04:44,603 but still wanna be friends? 123 00:04:44,687 --> 00:04:45,813 Yes. 124 00:04:45,938 --> 00:04:47,772 Oh, then, 210. My point is, I'm worried 125 00:04:47,856 --> 00:04:49,649 that Veronica will never forgive Terry. 126 00:04:49,733 --> 00:04:51,983 Is there anyone above her that you can appeal to? 127 00:04:52,067 --> 00:04:53,985 She reports to Deputy Commissioner Grayson. 128 00:04:54,069 --> 00:04:55,612 I've already tried to set up a meeting with him. 129 00:04:55,696 --> 00:04:57,780 He's on vacation with his family in the Poconos. 130 00:04:57,864 --> 00:05:00,448 Okay, so, maybe we find out where he's staying, 131 00:05:00,532 --> 00:05:01,866 and just happen to run into him, 132 00:05:01,950 --> 00:05:04,661 and accidentally strike up a little convo about the Nine-Nine. 133 00:05:04,745 --> 00:05:05,828 Well, that seems rather underhanded. 134 00:05:05,912 --> 00:05:07,287 Desperate times call for Desperate Housewives. 135 00:05:07,371 --> 00:05:08,956 What? "Measures." I said measures. 136 00:05:09,040 --> 00:05:10,748 Frankly, sir, I know it's not protocol, 137 00:05:10,832 --> 00:05:12,500 but we don't have any other option. 138 00:05:12,584 --> 00:05:15,419 Yes. Good point. It's not protocol. 139 00:05:15,544 --> 00:05:19,547 But it just might work. You know, Boyle, you're a bad influence on me. 140 00:05:19,714 --> 00:05:21,590 [SIGHS] I've never been a bad influence on anyone. 141 00:05:21,674 --> 00:05:23,466 Should I bring my leather jacket? 142 00:05:23,550 --> 00:05:27,762 It's ankle-length and fitted. I won't bring it. It's too nice. 143 00:05:28,429 --> 00:05:30,222 Well, I always keep my laptop in this bag. 144 00:05:30,306 --> 00:05:32,014 But, this morning, it was gone. 145 00:05:32,098 --> 00:05:34,433 Nine times outta 10, in a case like this, it's a stalker. 146 00:05:34,517 --> 00:05:36,226 Whoever jimmied the lock didn't know what they were doing. 147 00:05:36,310 --> 00:05:40,438 I concur. This was a real hack job. 148 00:05:40,563 --> 00:05:41,939 Hi, Mark Devereaux. 149 00:05:42,023 --> 00:05:43,731 He plays Detective Cole Tracker on the show. 150 00:05:43,815 --> 00:05:45,692 Yeah, he does. And if I know Cole Tracker, 151 00:05:45,776 --> 00:05:47,694 the next thing you're gonna say is… 152 00:05:47,778 --> 00:05:51,280 TOGETHER: "So, what's it gonna be? Rock, paper, scissors…" 153 00:05:51,364 --> 00:05:52,614 "Or gun?" 154 00:05:52,781 --> 00:05:57,576 You watch the show. I like that. So, get me up to speed. 155 00:05:57,660 --> 00:05:58,743 Who's been in here since the incident? 156 00:05:58,827 --> 00:05:59,870 DIAZ: What's he doing? 157 00:05:59,954 --> 00:06:01,704 Oh, I think he must be one of those actors 158 00:06:01,788 --> 00:06:03,289 who has to stay in character all the time. 159 00:06:03,373 --> 00:06:04,748 I heard Dustin Hoffman did this 160 00:06:04,832 --> 00:06:06,165 on the set of Tootsie and everyone hated it. 161 00:06:06,249 --> 00:06:08,460 Oh, no. He just thinks he's a detective, 162 00:06:08,585 --> 00:06:10,794 because he's been playing one for 15 years. 163 00:06:10,878 --> 00:06:12,671 I can hear you. Uh, look at the time. 164 00:06:12,755 --> 00:06:15,655 Well, they need you on the set, Cassie. I'll walk you over. 165 00:06:16,132 --> 00:06:19,259 Ooh. Has anyone noticed this crumb? 166 00:06:19,718 --> 00:06:21,720 Might wanna bag that. Send it to the boys at the lab. 167 00:06:21,804 --> 00:06:23,004 Well, what have we here? 168 00:06:23,096 --> 00:06:24,763 Whoa, whoa, whoa! Don't touch that! 169 00:06:24,847 --> 00:06:25,890 Isn't this the case the laptop was in? 170 00:06:25,974 --> 00:06:28,516 Yes, but in real life, when we handle evidence, 171 00:06:28,600 --> 00:06:29,684 we gotta wear gloves. 172 00:06:29,768 --> 00:06:31,226 I never wear gloves on the show. 173 00:06:31,310 --> 00:06:33,312 The fans love to see my fingers. 174 00:06:33,938 --> 00:06:36,272 Almost as much as they love seeing my feet. 175 00:06:36,982 --> 00:06:38,650 -Google it. -BOTH: No. 176 00:06:38,775 --> 00:06:40,984 Check it out. Devereaux gave me his card 177 00:06:41,068 --> 00:06:43,403 and said, "Call me if you can think of anything else." 178 00:06:43,487 --> 00:06:44,779 Just like on the show. 179 00:06:44,946 --> 00:06:46,196 Does he know we're the real cops? 180 00:06:46,280 --> 00:06:48,240 -I don't think so. -GARY: Hey, guys. 181 00:06:48,324 --> 00:06:51,326 You know, you two have a really compelling dynamic. 182 00:06:51,451 --> 00:06:54,369 Would you ever consider being consulting producers for the show? 183 00:06:54,453 --> 00:06:56,122 Absolutely. What does that mean? 184 00:06:56,247 --> 00:06:58,122 Well, we'd pay you to come in, in your off hours, 185 00:06:58,206 --> 00:06:59,832 talk to the writers, tell them your stories, 186 00:06:59,916 --> 00:07:01,499 lend the show a little authenticity. 187 00:07:01,583 --> 00:07:03,043 I can't believe I've been talking to people 188 00:07:03,127 --> 00:07:04,628 for free all these years like an idiot. 189 00:07:04,712 --> 00:07:05,794 Great. I'll run it by the studio. 190 00:07:05,878 --> 00:07:07,838 He's gonna run it by the studio, Rosa. 191 00:07:07,922 --> 00:07:09,548 I told you, if you're good cops, you do your job, 192 00:07:09,632 --> 00:07:10,757 things will work out and they do. 193 00:07:10,841 --> 00:07:12,383 I don't know, man. Something's weird. 194 00:07:12,467 --> 00:07:14,635 I think that job offer's bogus. He's trying to buy us off. 195 00:07:14,719 --> 00:07:16,887 Look, I don't know about you, but I can't be bought off. 196 00:07:16,971 --> 00:07:18,930 And it's gonna take a hell of a lot more than some job offer 197 00:07:19,014 --> 00:07:21,223 to make me compromise the integrity of the badge. 198 00:07:21,307 --> 00:07:23,558 Hey Jake, catering sent over some chicken fingers. 199 00:07:23,642 --> 00:07:24,685 Oh! 200 00:07:28,354 --> 00:07:29,605 What is wrong with you? 201 00:07:29,814 --> 00:07:31,773 We're working a case we're definitely gonna solve, 202 00:07:31,857 --> 00:07:33,149 we're hanging out with cool people. 203 00:07:33,233 --> 00:07:34,943 Don't ruin this with all your Rosa-ness. 204 00:07:35,027 --> 00:07:37,444 Think about it. That producer guy didn't want us here at all. 205 00:07:37,528 --> 00:07:39,112 And then, after watching us work for, like, 206 00:07:39,196 --> 00:07:40,696 two seconds, he offers us a job? 207 00:07:40,780 --> 00:07:42,449 It doesn't make sense. 208 00:07:42,574 --> 00:07:44,241 That's just how showbiz works, you rube. 209 00:07:44,325 --> 00:07:46,451 Listen to yourself. You're letting all this cloud your judgment. 210 00:07:46,535 --> 00:07:48,078 I love clouds. They keep the sun away on hot days. 211 00:07:48,162 --> 00:07:50,871 He doesn't want us to solve the crime, so he is buying us off. 212 00:07:50,955 --> 00:07:52,247 It's shady. I love the shade. 213 00:07:52,331 --> 00:07:53,456 It keeps the sun away on hot days. 214 00:07:53,540 --> 00:07:56,292 Besides, he's a rich guy. What's his motive for stealing a laptop? 215 00:07:56,376 --> 00:07:58,794 Leverage. He and Cassie have been fighting about her contract. 216 00:07:58,878 --> 00:08:00,379 It's been all over the news. 217 00:08:00,463 --> 00:08:02,630 The trades. They call them "the trades" here. 218 00:08:02,714 --> 00:08:07,259 We read them in our trailers after we wrap and before we go home. 219 00:08:07,384 --> 00:08:09,761 Fun fact, stars use the word "home," too. 220 00:08:09,845 --> 00:08:10,886 They're just like us. 221 00:08:10,970 --> 00:08:12,012 That job offer wasn't real. 222 00:08:12,096 --> 00:08:13,890 None of this is real. 223 00:08:14,015 --> 00:08:16,140 Yes, it is! All right? 224 00:08:16,224 --> 00:08:18,894 I know Hollywood and I know what's real! 225 00:08:20,186 --> 00:08:22,604 For example, this door is fake. Not a real door. 226 00:08:22,688 --> 00:08:26,858 It's a "doorn't." As in, doorn't open this. And doorn't ruin my dreams. 227 00:08:27,067 --> 00:08:30,151 Okay, Sarge, we just want to walk through your breakup step by step. 228 00:08:30,235 --> 00:08:32,569 It doesn't mean we think you did anything wrong. 229 00:08:32,653 --> 00:08:34,489 Start talking, butthead! 230 00:08:34,739 --> 00:08:38,241 I didn't do anything! I respect women. I'm a feminist. 231 00:08:38,408 --> 00:08:40,159 I believe women should be on all the money. 232 00:08:40,243 --> 00:08:43,203 I wanna pay for a sandwich with a $10 Ellen DeGeneres. 233 00:08:43,287 --> 00:08:45,955 Maybe you hurt Veronica's feelings without meaning to? 234 00:08:46,081 --> 00:08:48,249 Nope. I planned the perfect breakup. 235 00:08:48,374 --> 00:08:50,500 We got dinner at a mid-range restaurant. 236 00:08:50,584 --> 00:08:53,003 Nice enough to show I care, but not so nice 237 00:08:53,087 --> 00:08:54,586 she thought a proposal was coming. 238 00:08:54,670 --> 00:08:56,670 I even got her a classy breakup present, 239 00:08:56,756 --> 00:08:59,173 plus, a gift receipt, in case she wanted to exchange it. 240 00:08:59,257 --> 00:09:02,051 And I said just the right words. 241 00:09:02,135 --> 00:09:03,510 You deserve the world. 242 00:09:03,594 --> 00:09:05,846 You deserve a man that can make you happy, 243 00:09:05,971 --> 00:09:10,725 and it is the greatest displeasure of my life that I cannot be that man. 244 00:09:11,183 --> 00:09:12,476 Thank you, Terrence. 245 00:09:13,102 --> 00:09:14,144 [APPLAUSE] 246 00:09:15,062 --> 00:09:17,480 I'm not saying you're lying, Mr. Jeffords, 247 00:09:17,605 --> 00:09:19,398 but if that's how things went down, 248 00:09:19,482 --> 00:09:22,526 why is Veronica so angry, you stupid liar? 249 00:09:22,776 --> 00:09:24,318 I don't know. You don't know? 250 00:09:24,443 --> 00:09:25,861 Well, we could stay here all night long 251 00:09:25,945 --> 00:09:27,237 until your story starts making sense. 252 00:09:27,321 --> 00:09:30,197 I wanna figure this out, too, but I have to go home eventually. 253 00:09:30,281 --> 00:09:32,866 You think anyone cares about your damned plans? 254 00:09:32,950 --> 00:09:34,827 I know I don't. Do you care, Amy? 255 00:09:34,952 --> 00:09:36,245 No, I don't. 256 00:09:37,578 --> 00:09:40,247 Okay, so, remember, this is Deputy Commissioner Grayson 257 00:09:40,331 --> 00:09:41,664 and his smokin' hot wife. 258 00:09:41,748 --> 00:09:44,000 You'll recognize her because she looks like an older Patti LuPone. 259 00:09:44,084 --> 00:09:46,460 And you're sure that this is the floor they're staying on? 260 00:09:46,544 --> 00:09:49,547 Yes. I called his secretary and pretended to be his mother. 261 00:09:49,672 --> 00:09:53,049 Or should I say, "The Lady Grayson." 262 00:09:53,133 --> 00:09:54,382 Very sly. It's a little trick 263 00:09:54,466 --> 00:09:58,552 I picked up from the original bad boy, Mr. Bugs Bunny. 264 00:09:58,636 --> 00:10:00,679 Commissioner Grayson, is that you? 265 00:10:00,763 --> 00:10:02,473 I'm sorry, do I know you? 266 00:10:02,557 --> 00:10:03,890 Raymond Holt. Captain of the Nine-Nine. 267 00:10:03,974 --> 00:10:05,016 What are you doing here? 268 00:10:05,100 --> 00:10:06,142 I'm on vacation. 269 00:10:06,226 --> 00:10:07,517 You? Vacation. 270 00:10:07,601 --> 00:10:09,102 Vacation. Vacation. Vacation. 271 00:10:09,186 --> 00:10:12,688 While we're on the subject of things, 272 00:10:12,772 --> 00:10:14,065 are you, by any chance, in charge 273 00:10:14,149 --> 00:10:15,357 of the Brooklyn precinct contraction? 274 00:10:15,441 --> 00:10:16,733 I don't want to talk about that. 275 00:10:16,817 --> 00:10:19,194 If you have an issue, bring it up with your auditor. 276 00:10:19,278 --> 00:10:20,527 Well, our auditor is actually… 277 00:10:20,611 --> 00:10:21,862 Listen, fellas. 278 00:10:21,946 --> 00:10:25,656 If you think you're helping your precinct's cause, you're not. 279 00:10:25,740 --> 00:10:27,701 Hey, sexy. Are you ready to go? 280 00:10:29,201 --> 00:10:31,370 This is my goddaughter. 281 00:10:31,620 --> 00:10:32,830 WOMAN: What? 282 00:10:33,038 --> 00:10:34,622 So, Grayson's a philanderer. 283 00:10:34,706 --> 00:10:36,332 What's that got to do with the price of onions? 284 00:10:36,416 --> 00:10:38,458 I don't know, sir. This could be an opportunity. 285 00:10:38,542 --> 00:10:40,294 I mean, WWBD, right? 286 00:10:41,086 --> 00:10:42,378 What would Bugs do? 287 00:10:42,503 --> 00:10:43,879 Good question. What would Bugs do? 288 00:10:43,963 --> 00:10:45,881 Bugs would blackmail Grayson! 289 00:10:45,965 --> 00:10:50,093 Then I, sir, am no Bugs. I won't break the law. 290 00:10:50,177 --> 00:10:51,843 I'm not saying "blackmail him" blackmail him. 291 00:10:51,927 --> 00:10:53,887 We just insinuate that we know what's going on, 292 00:10:53,971 --> 00:10:55,847 and let him fill in the blanks. 293 00:10:56,472 --> 00:10:59,808 Oh, so, it's like he blackmails himself? 294 00:10:59,975 --> 00:11:01,684 Uh-huh. You just go up to him and say, 295 00:11:01,768 --> 00:11:04,353 "Commissioner Grayson. How is your wife?" 296 00:11:04,604 --> 00:11:06,063 Commissioner Grayson, how is your wife? 297 00:11:06,147 --> 00:11:07,939 No, that just sounds like you really wanna know how she is. 298 00:11:08,023 --> 00:11:10,609 Insinuate. Maybe add a pause before "wife." 299 00:11:11,401 --> 00:11:14,153 Commissioner Grayson, how is your… 300 00:11:16,821 --> 00:11:18,155 wife? Too long. 301 00:11:18,239 --> 00:11:19,281 Felt it. Ugh. 302 00:11:19,365 --> 00:11:20,574 This is not my strong suit. 303 00:11:20,658 --> 00:11:21,825 No, sir, you're doing great. 304 00:11:21,909 --> 00:11:25,244 Just forget the pause. Use your eyebrows, like this. 305 00:11:25,328 --> 00:11:27,788 "How's your, pump, pump, pump, wife?" 306 00:11:27,955 --> 00:11:30,040 How's your pump, pump, pump, wife? 307 00:11:30,248 --> 00:11:32,083 Eh, it was a little bit better in my head. 308 00:11:32,167 --> 00:11:36,170 Try this. "How's your, pump, wife, pump, pump?" 309 00:11:36,295 --> 00:11:37,920 End on a double pump? That's risky. 310 00:11:38,004 --> 00:11:43,258 He'll see right through me. How about, "Pump, pump, how's your pump?" 311 00:11:43,383 --> 00:11:45,218 You forgot to say "wife." Ah, good note. 312 00:11:45,302 --> 00:11:49,388 How about this? "How's your pump, wife, pump, 313 00:11:49,555 --> 00:11:50,681 "Grayson, pump?" 314 00:11:50,848 --> 00:11:51,973 That's the one! 315 00:11:52,182 --> 00:11:53,891 I really don't think anyone in the crew 316 00:11:53,975 --> 00:11:55,642 would've done it. We're like a family. 317 00:11:55,726 --> 00:11:58,353 Yes, and as someone who's about to marry into that family, 318 00:11:58,437 --> 00:12:00,229 so to speak, I tend to agree with you, Sarah. 319 00:12:00,313 --> 00:12:01,939 It seems highly unlikely anyone from 320 00:12:02,023 --> 00:12:03,607 the crew or producers would be involved. 321 00:12:03,691 --> 00:12:07,610 Hey Sarah, what's the status on the toilet seat-heater for my trailer? 322 00:12:07,694 --> 00:12:09,611 It's day four of cold butt cheeks going on over here. 323 00:12:09,695 --> 00:12:11,238 I'm sorry, but this is official police business. 324 00:12:11,322 --> 00:12:12,655 You putting the screws to her? 325 00:12:12,739 --> 00:12:14,032 I got this. 326 00:12:15,617 --> 00:12:16,660 Sarah. 327 00:12:16,868 --> 00:12:19,995 You're a PA. What do you make a year? Two, $300,000? 328 00:12:20,079 --> 00:12:21,120 Thirty. 329 00:12:21,204 --> 00:12:22,288 Thirty hundred thousand dollars a year? 330 00:12:22,372 --> 00:12:23,748 Thirty thousand. Ah. Ew. 331 00:12:24,457 --> 00:12:27,376 And yet, Cassie Sinclair pulls down millions 332 00:12:27,501 --> 00:12:30,002 sitting on her butt, while you bust your hump running her errands. 333 00:12:30,086 --> 00:12:33,922 I bet that makes you angry. Angry enough to steal her laptop? 334 00:12:34,006 --> 00:12:35,089 My gut says yes. 335 00:12:35,173 --> 00:12:36,215 Okay, that's enough. 336 00:12:36,299 --> 00:12:38,758 You're right, she's not gonna talk. 337 00:12:38,842 --> 00:12:41,595 Sometimes I wonder why I do this job. 338 00:12:41,679 --> 00:12:42,763 You don't. 339 00:12:43,388 --> 00:12:46,224 Okay. What about the executive producer, Gary Lurmax? 340 00:12:46,349 --> 00:12:47,849 Do you know where he was on the night of the robbery? 341 00:12:47,933 --> 00:12:50,185 He's normally in his office after wrap. 342 00:12:50,269 --> 00:12:52,186 Although, last night, he did ask me 343 00:12:52,311 --> 00:12:54,271 to tell him when Cassie left her trailer. 344 00:12:54,355 --> 00:12:55,731 Hm. Interesting. 345 00:12:55,897 --> 00:12:57,274 Or completely useless. 346 00:12:57,399 --> 00:13:00,233 No way to know for sure. Sarah, one more question. 347 00:13:00,317 --> 00:13:01,568 Those donuts, are they… 348 00:13:01,694 --> 00:13:02,944 They're all free. Okay. Great. 349 00:13:03,028 --> 00:13:05,362 Yeah, I wanted to make sure Cassie was out of her trailer, 350 00:13:05,446 --> 00:13:07,907 because we were running behind, and we needed to make our day. 351 00:13:07,991 --> 00:13:09,449 Is that normally an executive producer's job? 352 00:13:09,533 --> 00:13:11,659 Well, I'm trying to be more hands-on, network pressure, 353 00:13:11,743 --> 00:13:13,035 -overages. -PERALTA: Overages. 354 00:13:13,119 --> 00:13:14,620 Sure, I get those on my cell phone. 355 00:13:14,704 --> 00:13:16,830 You know, it's been great watching you work. 356 00:13:16,914 --> 00:13:18,414 Can I introduce you to the writers? 357 00:13:18,498 --> 00:13:20,291 It'd just take a couple of minutes, tops. 358 00:13:20,375 --> 00:13:23,585 They're very awkward, they can't talk much longer than that. 359 00:13:23,669 --> 00:13:25,045 Lead the way, hombre. 360 00:13:25,129 --> 00:13:26,295 Hey, if you name a character after me, 361 00:13:26,379 --> 00:13:27,421 that could be his catchphrase. 362 00:13:27,505 --> 00:13:28,547 I love that. 363 00:13:28,631 --> 00:13:29,673 Thank you, "Gare Bear." 364 00:13:29,757 --> 00:13:31,607 -I'll go grab 'em. -PERALTA: All right. 365 00:13:32,467 --> 00:13:34,718 Hey, man. Focus up. 366 00:13:34,802 --> 00:13:35,928 We have a case to work. 367 00:13:36,012 --> 00:13:37,095 That's why we gotta meet the writers. 368 00:13:37,179 --> 00:13:38,472 I mean, one of them probably did it. 369 00:13:38,556 --> 00:13:40,514 You heard Gary, they're awkward. They're probably all perverts. 370 00:13:40,598 --> 00:13:43,433 Jake, wake up. You are being manipulated by our prime suspect. 371 00:13:43,517 --> 00:13:48,688 He's not our prime suspect, all right? He's subprime at best. [CHUCKLES] 372 00:13:48,980 --> 00:13:50,940 Subprime mortgage crisis reference. 373 00:13:51,107 --> 00:13:53,816 [CLEARS THROAT] The point is, you just have to think the worst of everyone 374 00:13:53,900 --> 00:13:55,360 because that's how you see life. It's sad. 375 00:13:55,444 --> 00:13:57,694 You're sad and you're being a bad cop. All right, 376 00:13:57,778 --> 00:13:59,238 I know you're just trying to hurt my feelings, 377 00:13:59,322 --> 00:14:00,863 but I'm in such a good mood about all of this, 378 00:14:00,947 --> 00:14:03,074 that there's literally nothing you can say that'll bring me down. 379 00:14:03,158 --> 00:14:05,658 "Lead the way, hombre, " is a terrible catchphrase. 380 00:14:08,120 --> 00:14:11,270 [SIGHS] Nice try, trying to hurt my feelings, 'cause you didn't. 381 00:14:15,876 --> 00:14:19,294 Looks like they left housekeeping one hell of a tip. 382 00:14:19,378 --> 00:14:21,880 A fingertip. 383 00:14:21,964 --> 00:14:24,131 And that's how I would lift up a bloody finger with my pen. 384 00:14:24,215 --> 00:14:26,050 That is great. 385 00:14:26,134 --> 00:14:28,134 Oh, in this episode, the perp is a cannibal. 386 00:14:28,218 --> 00:14:30,970 Should I aim away from his stomach, so I don't taint the evidence? 387 00:14:31,054 --> 00:14:33,389 Yeah, that's definitely how I take down a cannibal. 388 00:14:33,473 --> 00:14:34,640 When I do it. Right. 389 00:14:34,724 --> 00:14:35,974 CREW: Back to one. Reset. 390 00:14:36,099 --> 00:14:37,141 What are you doing? 391 00:14:37,225 --> 00:14:38,268 Talking to Cassie and the writers, 392 00:14:38,352 --> 00:14:39,935 who, BT-dubs, all have alibis. 393 00:14:40,061 --> 00:14:42,813 Also, Gary said that the studio approved us as producers. 394 00:14:42,897 --> 00:14:44,814 I'm having my agent look over the paperwork. 395 00:14:44,898 --> 00:14:46,482 Okay, fine, I don't have an agent. 396 00:14:46,566 --> 00:14:48,775 I'm using my parents' divorce attorney, he's my uncle. 397 00:14:48,859 --> 00:14:50,068 He was disbarred. 398 00:14:50,152 --> 00:14:53,052 Well, while you were off in fantasyland, I solved the case. 399 00:14:54,072 --> 00:14:55,823 Wait a minute. Rosa. 400 00:14:56,741 --> 00:14:59,242 Security camera across from Cassie's trailer caught this yesterday. 401 00:14:59,326 --> 00:15:01,786 Gare Bear took the laptop? Come on. 402 00:15:01,994 --> 00:15:04,080 No one could've seen this coming. 403 00:15:04,246 --> 00:15:06,664 Except for you. You saw it coming. Obviously. 404 00:15:08,833 --> 00:15:11,752 Hey there, bud. We've been going for a while. 405 00:15:11,877 --> 00:15:12,878 You feeling hungry? 406 00:15:13,087 --> 00:15:14,170 Starving, thanks. 407 00:15:14,921 --> 00:15:15,963 Oh, come on! 408 00:15:16,089 --> 00:15:18,215 You get a yogurt when I get the truth. 409 00:15:18,299 --> 00:15:19,924 Oh, God, it's in the grout, 410 00:15:20,008 --> 00:15:21,342 it's gonna smell in here forever. 411 00:15:21,426 --> 00:15:23,343 Look, I told you, I did everything right. 412 00:15:23,427 --> 00:15:26,179 I even gave Veronica plenty of time after her mom's death. 413 00:15:26,263 --> 00:15:27,763 Wait, what does that mean? 414 00:15:27,847 --> 00:15:30,558 I was gonna break up with her, but then her mom passed. 415 00:15:30,642 --> 00:15:33,143 So, like a gentleman, I waited. 416 00:15:33,268 --> 00:15:34,519 That way, she wouldn't have to deal 417 00:15:34,603 --> 00:15:35,728 with too much pain all at once. 418 00:15:35,812 --> 00:15:37,396 How long did you wait, Jeffords? 419 00:15:37,480 --> 00:15:39,356 I don't know, a year, a year and a half. 420 00:15:39,440 --> 00:15:40,648 Sarge! Seriously? 421 00:15:40,732 --> 00:15:42,734 What? I was being considerate. 422 00:15:42,818 --> 00:15:45,694 Believe me, she had her fun for those 18 months. 423 00:15:45,778 --> 00:15:47,404 Terry puts out. All right. 424 00:15:47,488 --> 00:15:49,947 Also, there's no way she even knows I waited. 425 00:15:50,031 --> 00:15:51,615 The gift you bought her. Did you buy it 426 00:15:51,699 --> 00:15:53,241 when you first wanted to break up with her, 427 00:15:53,325 --> 00:15:54,451 or when you finally did it? 428 00:15:54,535 --> 00:15:55,535 The first time, 429 00:15:55,619 --> 00:15:57,537 but why would that matter… 430 00:15:59,789 --> 00:16:01,207 The gift receipt. 431 00:16:01,332 --> 00:16:02,749 They all break eventually. 432 00:16:02,958 --> 00:16:04,626 Get him out of my sight. 433 00:16:05,460 --> 00:16:08,879 Ah, Commissioner Grayson. 434 00:16:09,213 --> 00:16:12,590 Captain Holt, I told you I'm not going to get involved. 435 00:16:12,715 --> 00:16:14,050 I know. 436 00:16:14,134 --> 00:16:16,801 I just wanted to say to you… 437 00:16:16,885 --> 00:16:18,261 GRAYSON: What's wrong with your face? 438 00:16:18,345 --> 00:16:19,720 Do I need to call a doctor? 439 00:16:19,846 --> 00:16:21,263 No, I'm clearly trying to communicate. 440 00:16:21,347 --> 00:16:23,514 Captain! There you are! 441 00:16:23,598 --> 00:16:24,933 We have an emergency. 442 00:16:25,058 --> 00:16:26,393 I'm taking care of it. 443 00:16:26,518 --> 00:16:30,187 Okay, I don't know what this is, but I'm going to leave. 444 00:16:31,730 --> 00:16:33,522 Why did you stop me? I was making progress. 445 00:16:33,606 --> 00:16:35,816 I know, sir. But I have to say something. 446 00:16:35,900 --> 00:16:39,194 I love the Nine-Nine. And the main reason why is you. 447 00:16:39,319 --> 00:16:41,278 Not Jake? Yes, clearly it's mostly Jake. 448 00:16:41,362 --> 00:16:44,656 But it's also you and the standard that you've set for us 449 00:16:44,740 --> 00:16:46,283 with your unwavering morals. 450 00:16:46,491 --> 00:16:50,369 I'd rather we split up than stay together and compromise who we are. 451 00:16:51,287 --> 00:16:52,830 Well, thank you, Boyle. 452 00:16:53,038 --> 00:16:55,081 You're right. No matter what happens, 453 00:16:55,165 --> 00:16:58,458 we'll feel better knowing we didn't resort to blackmail. 454 00:16:58,542 --> 00:16:59,667 I agree. 455 00:16:59,751 --> 00:17:01,628 From now on, the only "black male" 456 00:17:01,753 --> 00:17:03,671 I want anything to do with is you. 457 00:17:05,381 --> 00:17:07,215 That was incredibly inappropriate. 458 00:17:07,382 --> 00:17:09,300 I know, but I had thought of it and I was so proud, 459 00:17:09,384 --> 00:17:10,551 I just had to say it out loud. 460 00:17:10,635 --> 00:17:11,802 Let's just go. Great. 461 00:17:13,262 --> 00:17:14,888 What's going on? You can't just come in here. 462 00:17:14,972 --> 00:17:16,055 We have a warrant. 463 00:17:16,222 --> 00:17:17,431 Boom. And that's a real one. 464 00:17:17,515 --> 00:17:19,808 Not a prop. Or have you forgotten the difference? 465 00:17:19,892 --> 00:17:21,643 Even when it comes to people. What? 466 00:17:21,727 --> 00:17:23,561 "People" is me. You used me. 467 00:17:23,645 --> 00:17:25,229 Like a prop. I thought it was pretty clear. 468 00:17:25,313 --> 00:17:26,731 Rosa got it. Nope. 469 00:17:26,898 --> 00:17:29,315 Detectives, you don't know what you're talking about. 470 00:17:29,399 --> 00:17:31,067 Found it. Look at that. 471 00:17:31,151 --> 00:17:33,986 Security cam caught you breaking into Cassie's trailer 472 00:17:34,111 --> 00:17:35,445 and walking off with this backpack. 473 00:17:35,529 --> 00:17:37,488 You know what, you Hollywood types make me sick. 474 00:17:37,572 --> 00:17:39,657 Detective… For the record, your show stinks. 475 00:17:39,741 --> 00:17:42,283 I've watched over 200 episodes of it, and I've never liked one. 476 00:17:42,367 --> 00:17:43,410 Open the bag, Detective. 477 00:17:43,494 --> 00:17:44,494 Happy to. 478 00:17:44,578 --> 00:17:46,628 I can't wait to see the look on your face 479 00:17:46,787 --> 00:17:48,915 when I pull out Cassie's computer. 480 00:17:49,081 --> 00:17:50,431 It's just a bunch of pills. 481 00:17:50,540 --> 00:17:51,791 Cassie has a painkiller problem. 482 00:17:51,875 --> 00:17:53,626 The show tries to protect her from herself. 483 00:17:53,710 --> 00:17:55,669 That's why I was surprised she called the cops, 484 00:17:55,753 --> 00:17:59,303 but thanks for busting in here and telling me how much you hate my show! 485 00:18:00,715 --> 00:18:02,632 And scene. 486 00:18:02,716 --> 00:18:04,676 And that was a great example of a cop making a mistake. 487 00:18:04,760 --> 00:18:07,010 That's the kind of thing we can go over more when I come in on Monday 488 00:18:07,094 --> 00:18:08,262 for my first day of work. 489 00:18:08,346 --> 00:18:09,471 No, you can forget about the job. 490 00:18:09,555 --> 00:18:11,955 But you're still gonna name a character after me? 491 00:18:14,059 --> 00:18:19,896 Well, I think we figured out her size, 34 Double Dead. 492 00:18:21,105 --> 00:18:22,565 You all right, man? No. 493 00:18:22,649 --> 00:18:25,024 That could have been Detective Peralta saying that perfect pun. 494 00:18:25,108 --> 00:18:26,860 I'm sorry the consulting job didn't work out. 495 00:18:26,944 --> 00:18:28,485 Do you wanna head back and do some more interviews? 496 00:18:28,569 --> 00:18:30,571 What's the point? You were right. Everything sucks. 497 00:18:30,655 --> 00:18:31,697 We're never gonna solve the case, 498 00:18:31,781 --> 00:18:32,822 I'll never work in show business, 499 00:18:32,906 --> 00:18:34,824 and I'll never drink another smoothie. Now you're getting it. 500 00:18:34,908 --> 00:18:36,033 Everything is awful. 501 00:18:36,117 --> 00:18:37,409 Our precinct is getting shut down, 502 00:18:37,493 --> 00:18:38,785 and we're never gonna work together again. 503 00:18:38,869 --> 00:18:41,037 I'll end up living in a car with a dog I can't feed, 504 00:18:41,121 --> 00:18:43,414 playing sad songs on a harmonica I can't afford. 505 00:18:43,498 --> 00:18:44,748 We're never gonna see each other again. 506 00:18:44,832 --> 00:18:46,166 The harmonica will get repossessed, 507 00:18:46,250 --> 00:18:47,459 I'll be all alone with my hungry dog 508 00:18:47,543 --> 00:18:48,877 in harmonica-less silence. 509 00:18:48,961 --> 00:18:50,586 And we won't be friends anymore. 510 00:18:50,711 --> 00:18:52,045 Wait. What? 511 00:18:52,129 --> 00:18:54,380 You don't actually think that we won't be friends anymore 512 00:18:54,464 --> 00:18:57,092 if the precinct got shut down? Rosa… 513 00:18:59,301 --> 00:19:03,429 we will never not be friends. 514 00:19:03,513 --> 00:19:05,222 Thanks, man. 515 00:19:05,306 --> 00:19:06,891 Now, get your hand off me. 516 00:19:07,058 --> 00:19:08,725 Yep. Forgot the Rosa rule. 517 00:19:08,809 --> 00:19:10,310 No touchy. 518 00:19:11,520 --> 00:19:14,605 Oh, my God. I just solved the case. 519 00:19:14,897 --> 00:19:17,315 Season 8, Episode 16, in which 520 00:19:17,399 --> 00:19:20,567 Detective Cole Tracker catches the Brooklyn Bra Butcher, 521 00:19:20,651 --> 00:19:22,152 while wearing gloves. 522 00:19:22,278 --> 00:19:23,778 But Detective Peralta, 523 00:19:23,862 --> 00:19:25,237 I thought Mark said his character 524 00:19:25,321 --> 00:19:26,572 never wears gloves on the show. 525 00:19:26,656 --> 00:19:29,283 Now, that you mention it, that does ring a bell. 526 00:19:30,534 --> 00:19:31,576 That's my move. 527 00:19:31,660 --> 00:19:32,702 Oh, I'm aware. 528 00:19:32,786 --> 00:19:34,244 You told us you never wore gloves 529 00:19:34,328 --> 00:19:36,278 when you picked up Cassie's laptop bag. 530 00:19:37,456 --> 00:19:38,456 A double tracker. 531 00:19:38,582 --> 00:19:39,999 You wanted us to see you holding the bag 532 00:19:40,083 --> 00:19:41,417 because your prints were already on it 533 00:19:41,501 --> 00:19:42,751 from when you stole the laptop. 534 00:19:42,835 --> 00:19:44,252 Cassie's only been on the show two years, 535 00:19:44,336 --> 00:19:46,295 but there's already talk of her getting a spin-off. 536 00:19:46,379 --> 00:19:48,589 You were gonna post her personal photos and humiliate her. 537 00:19:48,673 --> 00:19:52,217 Ridiculous. I've never been more insulted in my life. 538 00:19:52,342 --> 00:19:56,094 Your theory is outrageous. And what's more, it's just a theory. 539 00:19:56,178 --> 00:19:57,828 I don't know how cops around here 540 00:19:57,930 --> 00:19:59,514 do things, but where I come from, 541 00:19:59,598 --> 00:20:01,766 we're burdened with a little thing we like to call evidence, 542 00:20:01,850 --> 00:20:04,268 of which you don't have a shred. 543 00:20:05,936 --> 00:20:07,895 We found Cassie's laptop in the trunk of your car. 544 00:20:07,979 --> 00:20:11,024 I stand corrected. Yeah. You got me. I did it. Good job. 545 00:20:12,733 --> 00:20:14,026 Terrence. 546 00:20:14,192 --> 00:20:15,443 Veronica. 547 00:20:15,527 --> 00:20:18,111 I'm sorry for how I handled our breakup back in the day. 548 00:20:18,195 --> 00:20:21,614 I was trying to be a good guy, to be nice. 549 00:20:21,698 --> 00:20:24,617 But sometimes, to be nice to someone 550 00:20:24,701 --> 00:20:26,910 means you have to be honest with them, 551 00:20:27,036 --> 00:20:29,204 even if it hurts their feelings. 552 00:20:30,163 --> 00:20:31,789 Thank you for saying that. 553 00:20:31,873 --> 00:20:34,457 Now, you don't have to forgive me, but could you please, 554 00:20:34,541 --> 00:20:36,167 at least give the precinct a shot? 555 00:20:36,251 --> 00:20:38,003 I would love to do that. 556 00:20:38,127 --> 00:20:40,046 Oh… [LAUGHS] Thank you so much. 557 00:20:40,171 --> 00:20:42,422 Except I've already turned in my report. 558 00:20:42,756 --> 00:20:45,258 Was it positive? 559 00:20:45,550 --> 00:20:49,219 No. It was real bad. 560 00:20:54,974 --> 00:20:56,724 I made this saddle out of your sister. 561 00:20:56,808 --> 00:20:58,643 And now, I'm gonna put it on your back. 562 00:20:58,727 --> 00:21:01,562 And your sister and I are gonna trot you all around the apartment. 563 00:21:01,646 --> 00:21:02,980 What's wrong with you? 564 00:21:03,105 --> 00:21:06,775 I'm Jake Peralta, the grossest pervert of all time. 565 00:21:07,400 --> 00:21:10,694 NYPD! You're under arrest, you unbelievable creep! 566 00:21:10,778 --> 00:21:12,196 You'll never take me alive. 567 00:21:12,529 --> 00:21:13,571 [YELLING] 568 00:21:21,744 --> 00:21:24,538 Rot in hell, Jake Peralta. [SPITS] 569 00:21:25,081 --> 00:21:27,123 They used my name! 44844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.