Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,746 --> 00:00:03,831
Hello?
2
00:00:05,583 --> 00:00:07,419
I followed all your rules.
3
00:00:07,544 --> 00:00:09,672
I'm unarmed. I'm not wearing a wire.
4
00:00:10,965 --> 00:00:12,760
I came alone. There's no backup.
5
00:00:14,763 --> 00:00:17,767
Come on, man. I need your
help to take down your brother.
6
00:00:21,355 --> 00:00:23,691
Doug Judy. The Pontiac Bandit.
7
00:00:24,025 --> 00:00:25,820
Hey, baby. Nice legs.
8
00:00:26,195 --> 00:00:27,196
Why are you in your boxers?
9
00:00:27,280 --> 00:00:29,324
So you would know I'm not wearing a wire.
10
00:00:29,408 --> 00:00:30,909
Your buddy Scott said I had to.
11
00:00:30,993 --> 00:00:33,038
Ah, that makes sense. Scott's a perv.
12
00:00:33,163 --> 00:00:36,543
Hey, Scott, wherever you're
watching from, go home.
13
00:00:36,668 --> 00:00:37,710
SCOTT: Sorry, man.
14
00:00:38,295 --> 00:00:39,296
So, what's so important?
15
00:00:39,380 --> 00:00:42,008
I'm looking for your foster
brother, George. Hate the guy.
16
00:00:42,092 --> 00:00:44,142
Stole from my mom, burned her house down.
17
00:00:44,262 --> 00:00:46,639
Worst of all, he ran off
with my LP of Phil Collins'
18
00:00:46,723 --> 00:00:47,891
No Jacket Required.
19
00:00:48,016 --> 00:00:50,019
That's my favorite album.
I haven't heard it in 20 years.
20
00:00:50,103 --> 00:00:51,939
I mean, can't you just stream it?
21
00:00:52,106 --> 00:00:54,734
I can't do that to Phil.
"Sussudio" demands vinyl.
22
00:00:54,860 --> 00:00:55,986
Right. Vinyl and whatnot.
23
00:00:56,070 --> 00:00:58,280
Okay, well, George is a murderer now,
24
00:00:58,364 --> 00:00:59,491
and he just escaped from prison.
25
00:00:59,575 --> 00:01:00,992
We think he might be
trying to flee the country.
26
00:01:01,076 --> 00:01:02,161
You want me to help you catch him?
27
00:01:02,245 --> 00:01:04,998
Like when X-Men teamed up
with Magneto to stop Apocalypse.
28
00:01:05,082 --> 00:01:06,751
I heard that one was bad.
It wasn't great.
29
00:01:06,835 --> 00:01:08,419
I still want to see it, though.
I'd watch it again.
30
00:01:08,503 --> 00:01:10,214
So, does that mean you're in?
Of course I am.
31
00:01:10,298 --> 00:01:12,467
Damn, it feels good to be
on the same team for once.
32
00:01:12,551 --> 00:01:13,968
Cop and criminal working together.
33
00:01:14,052 --> 00:01:15,054
[GASPS]
34
00:01:15,263 --> 00:01:16,974
We need a theme song. Oh.
35
00:01:17,099 --> 00:01:19,978
-♪ The Pontiac Bandit and Jake are cops ♪
-Oh.
36
00:01:20,103 --> 00:01:22,606
♪ Taking down crooks in
the streets where they live ♪
37
00:01:22,690 --> 00:01:24,776
♪ Flirting with girls who
are hot for their badge ♪
38
00:01:24,860 --> 00:01:27,696
♪ There's a talking police dog
that helps them solve crimes ♪
39
00:01:27,780 --> 00:01:29,824
[THEME MUSIC PLAYING]
40
00:01:48,226 --> 00:01:50,102
You gave him full immunity?
41
00:01:50,186 --> 00:01:51,396
Are you insane?
42
00:01:51,522 --> 00:01:52,647
You told me to cut a deal.
43
00:01:52,731 --> 00:01:56,236
I thought you'd maybe drop
charges on one or two felonies.
44
00:01:56,320 --> 00:01:58,739
But do you know how
many crimes we're forgiving?
45
00:01:58,823 --> 00:02:00,241
Six… That's not so bad.
46
00:02:00,325 --> 00:02:02,244
…hundred. Oh, that's way more.
47
00:02:02,328 --> 00:02:05,457
"Grand theft auto, grand theft
auto, grand theft auto, dog fraud."
48
00:02:05,541 --> 00:02:08,711
I sold a guy a fake Pekinese.
'Twas a cat.
49
00:02:08,836 --> 00:02:11,716
You will not win me over
with your use of "'Twas."
50
00:02:11,841 --> 00:02:13,552
'Twasn't trying to. [SNORTS]
51
00:02:14,177 --> 00:02:16,096
You're clearly friends with this man,
52
00:02:16,180 --> 00:02:17,849
and you've lost your
objectivity, Peralta.
53
00:02:17,933 --> 00:02:20,060
Or have you lost your objectivity?
54
00:02:20,144 --> 00:02:21,896
What are you doing? My bad.
I thought we were leaving.
55
00:02:21,980 --> 00:02:23,899
No, I'm just making a point here.
Sit down. Okay.
56
00:02:23,983 --> 00:02:26,235
Look, sir, there's a triple
murderer loose in Brooklyn.
57
00:02:26,319 --> 00:02:27,446
And it's our job to bring him in.
58
00:02:27,530 --> 00:02:29,698
Even if that means forgiving
a guy who stole some cars
59
00:02:29,782 --> 00:02:31,701
and, yes, sold a few cats as dogs.
60
00:02:31,785 --> 00:02:32,870
More than a few.
61
00:02:32,954 --> 00:02:34,163
Weird how many people fell for that.
62
00:02:34,247 --> 00:02:35,665
Plus, his deal is conditional.
63
00:02:35,749 --> 00:02:38,085
If Judy doesn't lead us to his
brother, he doesn't get immunity.
64
00:02:38,169 --> 00:02:40,964
Look, I want to see George
behind bars as much as you do.
65
00:02:41,048 --> 00:02:42,049
I hate my brother.
66
00:02:42,133 --> 00:02:43,176
PERALTA: You can
relate to that, right, sir?
67
00:02:43,260 --> 00:02:44,344
Remember how furious you got
68
00:02:44,428 --> 00:02:45,930
that time your sister ended an email
69
00:02:46,014 --> 00:02:47,556
with "Thx" instead of "Thanks"?
70
00:02:47,640 --> 00:02:49,476
Why would you bring that up?
It seemed pertinent.
71
00:02:49,560 --> 00:02:52,564
Fine, let's see where this leads.
Dismissed.
72
00:02:53,733 --> 00:02:56,319
So we don't know if anyone helped
George Judy escape from this hospital.
73
00:02:56,403 --> 00:02:58,238
Security cameras show
him entering this courtyard,
74
00:02:58,322 --> 00:02:59,323
but never coming back out.
75
00:02:59,407 --> 00:03:00,407
Dude just vanished.
76
00:03:00,491 --> 00:03:02,452
Ugh. Terry hates hospitals.
77
00:03:02,536 --> 00:03:03,745
They reek of death.
78
00:03:03,829 --> 00:03:04,914
[CLEARS THROAT]
79
00:03:05,457 --> 00:03:08,085
Oh, not you, ma'am. You reek of life.
80
00:03:11,173 --> 00:03:13,676
Maybe he went up the wall, like this…
81
00:03:15,054 --> 00:03:16,055
[GRUNTS]
82
00:03:16,805 --> 00:03:18,600
Never mind. It's not possible.
83
00:03:19,059 --> 00:03:20,144
You sure?
84
00:03:23,899 --> 00:03:25,025
Damn, Rosa!
85
00:03:25,109 --> 00:03:27,109
How did you do that? I have a dark past.
86
00:03:30,825 --> 00:03:32,202
[APPLAUSE, CHEERING]
87
00:03:33,245 --> 00:03:35,038
Now you know my deepest shame. Cool.
88
00:03:35,122 --> 00:03:38,127
Well, now that I saw you
do it, I get how to do it, too.
89
00:03:40,213 --> 00:03:41,632
[GRUNTS]
90
00:03:42,132 --> 00:03:43,385
Oh, damn, Terry.
91
00:03:44,135 --> 00:03:45,805
Hey, guys, guess what?
92
00:03:46,097 --> 00:03:47,973
To thank you for being such good friends,
93
00:03:48,057 --> 00:03:50,059
I picked up a big old basket of muffins.
94
00:03:50,143 --> 00:03:51,521
Follow me. Come on.
95
00:03:51,646 --> 00:03:54,357
I got all kinds of muffins,
blueberry muffins,
96
00:03:54,441 --> 00:03:57,987
poppy-seed muffins, banana-nut
muffins, chocolate chip…
97
00:03:58,571 --> 00:04:00,574
Ooh, wait, there are no muffins.
98
00:04:00,700 --> 00:04:01,701
What's happening now?
99
00:04:01,785 --> 00:04:03,620
How's it feel being lied to, huh?
100
00:04:03,912 --> 00:04:04,913
I mean, I'm okay.
101
00:04:04,997 --> 00:04:07,417
I wasn't really that invested
in the muffins. I was.
102
00:04:07,501 --> 00:04:08,918
You guys thought you
can keep a secret from me?
103
00:04:09,002 --> 00:04:10,505
Well, I know everything.
104
00:04:10,672 --> 00:04:12,799
Hitchcock left his phone
in the bathroom again,
105
00:04:12,883 --> 00:04:14,427
and guess what I found on it?
106
00:04:14,511 --> 00:04:16,471
I needed the cash.
I didn't know they'd be filming!
107
00:04:16,555 --> 00:04:19,392
Text chains. Dozens of text chains.
108
00:04:19,517 --> 00:04:21,228
And I'm not on any of them!
109
00:04:21,395 --> 00:04:23,064
Take a look at this board.
110
00:04:23,231 --> 00:04:27,027
There's an Amy-Gina-Terry-
Hitchcock-Rosa-Jake chain.
111
00:04:27,153 --> 00:04:30,700
[VOICE BREAKING] There's a
Hitchcock-Terry-Amy-Rosa chain.
112
00:04:30,825 --> 00:04:33,871
There's even a
Hitchcock-Gina-Scully chain.
113
00:04:34,037 --> 00:04:35,456
I mean, what the hell happens on that?
114
00:04:35,540 --> 00:04:38,240
Well, we mostly just exchange
Game of Thrones theories.
115
00:04:38,335 --> 00:04:40,755
The little guy is going to marry a dragon.
We think.
116
00:04:40,839 --> 00:04:43,718
Well, one thing's for
sure, Charles Boyle…
117
00:04:45,052 --> 00:04:46,179
Is off the chains.
118
00:04:46,263 --> 00:04:48,600
I'm sorry, we only excluded you
119
00:04:48,725 --> 00:04:50,977
because you're kind of an over-texter.
120
00:04:51,061 --> 00:04:53,021
"Over-texter"? That's not even a thing.
121
00:04:53,105 --> 00:04:54,899
Oh, really?
So you don't remember the time
122
00:04:54,983 --> 00:04:58,112
you sent 97 unanswered
texts in a five-minute span.
123
00:04:58,196 --> 00:05:00,448
My phone vibrated itself off the desk.
124
00:05:00,532 --> 00:05:01,784
I think it was committing suicide!
125
00:05:01,868 --> 00:05:04,329
It's okay. This isn't the
first time I've been left out.
126
00:05:04,413 --> 00:05:06,666
At camp, nobody would be friends with me.
127
00:05:07,083 --> 00:05:08,543
I had to hang out with the lunch ladies.
128
00:05:08,627 --> 00:05:11,840
After summer ended, they
never replied to any of my letters.
129
00:05:13,425 --> 00:05:14,427
PERALTA: Ka-boom! What's this?
130
00:05:14,511 --> 00:05:17,764
That is the art auction that
George Judy will be robbing tonight.
131
00:05:17,848 --> 00:05:21,352
That's what George is after.
A bejeweled egg worth $20 million.
132
00:05:21,436 --> 00:05:23,480
That's a nice egg.
But how do you know he'll be there?
133
00:05:23,564 --> 00:05:25,692
Doug's boy Parker said he
kept asking about the place.
134
00:05:25,776 --> 00:05:27,611
And what does this Parker do?
135
00:05:27,695 --> 00:05:28,988
You know, I don't know.
I can't quite recall.
136
00:05:29,072 --> 00:05:30,323
Some sort of auto-industry professional.
137
00:05:30,407 --> 00:05:32,910
Maybe like a car thief or
some such whatnot. Oh, I see.
138
00:05:32,994 --> 00:05:35,205
So, the only thing we have to go on
139
00:05:35,289 --> 00:05:36,665
is the word of one of
your criminal friends?
140
00:05:36,749 --> 00:05:38,376
Criminals? That's how you see us?
141
00:05:38,460 --> 00:05:41,214
Is it a crime to steal
bread to feed your family?
142
00:05:41,589 --> 00:05:44,260
Or to sell some weed so
you can buy video games?
143
00:05:44,385 --> 00:05:45,385
Or to steal video games
144
00:05:45,469 --> 00:05:47,221
because you smoked all that
weed you were supposed to sell?
145
00:05:47,305 --> 00:05:48,515
Yes, all of those are crimes.
146
00:05:48,599 --> 00:05:49,600
Damn. Even the bread one?
147
00:05:49,684 --> 00:05:51,394
Especially the bread one.
148
00:05:51,478 --> 00:05:54,523
But since this is the only lead
you have, go do something with it.
149
00:05:54,607 --> 00:05:56,307
Oh, we'll go do something with it.
150
00:05:57,069 --> 00:05:59,322
We'll go do something
with the hell out of it.
151
00:06:06,666 --> 00:06:08,667
No, no, no.
152
00:06:08,751 --> 00:06:11,296
He's not a cop.
He can't be wearing any of this.
153
00:06:11,380 --> 00:06:12,590
It's just a windbreaker.
154
00:06:12,674 --> 00:06:14,258
It's not like I gave
him a badge and a gun.
155
00:06:14,342 --> 00:06:15,344
Oh, he has both of those things.
156
00:06:15,428 --> 00:06:16,470
It's not loaded.
157
00:06:16,554 --> 00:06:19,204
I just want to cock it and
say a cool-cop catchphrase.
158
00:06:20,101 --> 00:06:23,355
New York's finest just got a
whole lot finer. Give me that.
159
00:06:23,772 --> 00:06:25,608
[GROANS EFFEMINATELY]
I'm putting myself on this case.
160
00:06:25,692 --> 00:06:27,277
All right, Captain.
161
00:06:27,528 --> 00:06:30,323
Looks like New York's
finest just got a whole lot…
162
00:06:30,407 --> 00:06:31,617
Let's go! All right.
163
00:06:36,248 --> 00:06:37,290
Whoo!
164
00:06:37,374 --> 00:06:38,501
Okay.
165
00:06:39,085 --> 00:06:40,086
How do I look?
166
00:06:40,170 --> 00:06:41,505
Like I'm about to buy a
bunch of expensive art?
167
00:06:41,589 --> 00:06:45,552
Hell yeah. And not just paintings either.
You look statue-rich.
168
00:06:45,636 --> 00:06:47,304
I didn't know we'd have to valet.
169
00:06:47,388 --> 00:06:49,766
Perhaps I shouldn't have brought Gertie.
Who's Gertie?
170
00:06:49,850 --> 00:06:52,311
[CHUCKLES] That foxy little
she-devil we drove here in.
171
00:06:52,395 --> 00:06:53,898
DOUG JUDY: "Gertie"? No, man.
172
00:06:54,023 --> 00:06:56,234
A car's gotta have a
sexy name, like Brooke,
173
00:06:56,318 --> 00:06:58,486
or Tiffany, or Sandra, or Candice…
174
00:06:58,570 --> 00:07:01,282
Yeah. Or Suzie, or Dana, or Karen.
175
00:07:01,366 --> 00:07:02,993
Oh, no, wait, that's my mom's name.
176
00:07:03,077 --> 00:07:04,477
Why did I say my mom's name?
177
00:07:04,955 --> 00:07:07,541
Ugh, the sight of another
man inside her makes me sick.
178
00:07:07,625 --> 00:07:08,282
[ENGINE STARTS]
179
00:07:08,366 --> 00:07:10,420
Yeah.
I dislike this conversation very much.
180
00:07:10,504 --> 00:07:11,922
Treat her gently!
181
00:07:12,006 --> 00:07:13,906
You know that's not a nice car, right?
182
00:07:14,175 --> 00:07:15,219
Say that again.
183
00:07:15,552 --> 00:07:16,761
Damn, Captain. Be cool.
184
00:07:16,845 --> 00:07:18,932
Say that again!
185
00:07:20,559 --> 00:07:21,811
That's what I thought.
186
00:07:22,771 --> 00:07:24,189
I'll be in the venue.
187
00:07:25,316 --> 00:07:27,235
Come on, Boyle. What's this about?
188
00:07:27,611 --> 00:07:30,615
Look, if you're leading me to
some sort of big surprise apology
189
00:07:30,699 --> 00:07:31,782
where everyone's there,
190
00:07:31,866 --> 00:07:34,328
and you all want me to
join your stupid text chains,
191
00:07:34,412 --> 00:07:35,455
I am I 00% in.
192
00:07:35,539 --> 00:07:37,708
These last 24 hours have just been hell.
193
00:07:38,584 --> 00:07:39,835
Oh, it's just my former lover.
194
00:07:39,919 --> 00:07:40,921
Hello, sister.
195
00:07:41,255 --> 00:07:43,507
Ugh, I hate when you say
those things back-to-back. Here.
196
00:07:43,591 --> 00:07:44,843
You took my phone? Yeah.
197
00:07:44,968 --> 00:07:46,678
I had to delete your GIF keyboard,
198
00:07:46,762 --> 00:07:49,223
and your three Property
Brothers emoji apps.
199
00:07:49,307 --> 00:07:51,518
Wait, did you delete them because..
. Yeah.
200
00:07:51,602 --> 00:07:52,895
You're on the office text chain.
201
00:07:52,979 --> 00:07:54,814
Are you serious? This is amazing.
202
00:07:54,898 --> 00:07:56,525
Yeah, well, I was totally against it,
203
00:07:56,609 --> 00:07:59,196
but Amy felt bad because
you seemed so pathetic.
204
00:07:59,280 --> 00:08:00,530
Don't say that. It worked.
205
00:08:00,614 --> 00:08:01,908
Hmm. Just don't make us regret this.
206
00:08:01,992 --> 00:08:04,620
Oh, I won't. I swear, I won't.
I gotta tell my dad.
207
00:08:06,080 --> 00:08:07,624
I know you weren't on board with this,
208
00:08:07,708 --> 00:08:10,920
but look how happy we made
him, and at no cost to our… Oh!
209
00:08:11,004 --> 00:08:12,464
-[CELL PHONE CHIMES]
-And here it comes.
210
00:08:12,548 --> 00:08:14,748
-No. That was just one…
-[CELL PHONE CHIMES]
211
00:08:14,926 --> 00:08:16,135
-Uh-oh.
-[CELL PHONE CHIMES]
212
00:08:16,219 --> 00:08:18,055
I bet he's just getting
it out of his system.
213
00:08:18,139 --> 00:08:20,058
-[CHIMING INCESSANTLY]
-Oh, yeah. I'm sure he'll be brief.
214
00:08:20,142 --> 00:08:21,434
Apparently, the czar of Russia
215
00:08:21,518 --> 00:08:23,729
gave that bejeweled egg
to his girlfriend as a present.
216
00:08:23,813 --> 00:08:26,066
I've never gotten a bejeweled anything.
Stupid Amy.
217
00:08:26,150 --> 00:08:28,778
Well, I highly doubt our
murderer is going to show up here.
218
00:08:28,862 --> 00:08:30,572
Doug Judy said he'd be
here, and I believe him.
219
00:08:30,656 --> 00:08:33,118
Cap, I got some hors d'oeuvres.
220
00:08:33,202 --> 00:08:34,828
I don't know what you like, so I guessed.
221
00:08:34,912 --> 00:08:36,914
The radishes they put
on the side for decoration?
222
00:08:36,998 --> 00:08:38,083
Mmm, thank you.
223
00:08:38,167 --> 00:08:40,419
Cut into a flower?
Where are we, Las Vegas?
224
00:08:40,503 --> 00:08:43,340
Guys, look over there by the hallway.
See the woman in red?
225
00:08:43,424 --> 00:08:45,300
I think that's my
brother's girlfriend, Fran.
226
00:08:45,384 --> 00:08:47,034
I don't want her to recognize me.
227
00:08:47,554 --> 00:08:49,348
Does she have a scar on her left cheek?
228
00:08:49,432 --> 00:08:51,101
PERALTA: Maybe.
What's the shape of the scar?
229
00:08:51,185 --> 00:08:52,436
Just a general slash shape.
230
00:08:52,520 --> 00:08:54,564
Ah, darn. I've been reading
a lot of Harry Potter lately,
231
00:08:54,648 --> 00:08:55,815
and I was hoping for something more fun.
232
00:08:55,899 --> 00:08:57,234
Okay. I'll head towards her,
233
00:08:57,318 --> 00:08:59,868
you go around back in
case she makes a break for it.
234
00:09:01,323 --> 00:09:02,367
She's on the move.
235
00:09:03,284 --> 00:09:04,870
Excuse me, ma'am? Oh.
236
00:09:04,954 --> 00:09:06,163
No. Please stop.
237
00:09:06,247 --> 00:09:07,915
Freeze. NYPD.
238
00:09:07,999 --> 00:09:09,418
What's going on? No scar.
239
00:09:09,544 --> 00:09:11,128
It's not Fran. Then why was she running?
240
00:09:11,212 --> 00:09:13,923
Because a strange guy started
following me to the bathroom.
241
00:09:14,007 --> 00:09:15,134
Right, because men are horrible
242
00:09:15,218 --> 00:09:16,218
and the world is a nightmare. Yeah.
243
00:09:16,302 --> 00:09:17,304
Oh, no, where's Doug Judy?
244
00:09:17,388 --> 00:09:18,388
Where we left him. Why?
245
00:09:18,472 --> 00:09:20,391
Scar-faced Fran is a ruse.
246
00:09:20,475 --> 00:09:23,925
He wanted us out of there, so he
could help his brother steal the egg.
247
00:09:26,733 --> 00:09:28,695
Check it out. Shot glasses of soup.
248
00:09:29,070 --> 00:09:30,697
Oh, you're wondering
how I got the whole tray?
249
00:09:30,781 --> 00:09:34,870
[SINGSONG] Charmed
it right out of her hands.
250
00:09:38,750 --> 00:09:39,751
[GRUNTS]
251
00:09:42,255 --> 00:09:43,673
Is this where you've been all day?
252
00:09:43,757 --> 00:09:45,258
Yeah, just looking for clues.
253
00:09:45,342 --> 00:09:48,680
You're pretty sweaty.
Terry runs hot, Terry runs hot.
254
00:09:48,764 --> 00:09:50,390
Trying to see if you can do
that wall climb, aren't you?
255
00:09:50,474 --> 00:09:52,644
Yeah, and I can't. [PANTING]
256
00:09:53,604 --> 00:09:56,274
I'm old.
Because you can't parkour up a wall?
257
00:09:56,400 --> 00:09:57,692
It's everything!
258
00:09:57,776 --> 00:09:59,154
The TV's always too quiet,
259
00:09:59,654 --> 00:10:02,157
I don't like how baggy
basketball shorts are,
260
00:10:02,241 --> 00:10:05,036
I even shook my fist at some
skateboarders the other day.
261
00:10:05,120 --> 00:10:08,583
Oof. And there's something worse.
Way, way worse.
262
00:10:14,090 --> 00:10:15,509
Terry needs reading glasses.
263
00:10:15,593 --> 00:10:17,596
It's not that bad, Sarge. Yes, it is!
264
00:10:18,055 --> 00:10:19,598
I used to be Batman.
265
00:10:20,141 --> 00:10:21,476
Now I'm his dad.
266
00:10:21,976 --> 00:10:25,148
His dumb, weak,
getting-shot-at-the-opera dad.
267
00:10:26,483 --> 00:10:28,152
Okay, auction over.
268
00:10:28,277 --> 00:10:30,070
I can't believe you thought
Doug Judy was tricking us
269
00:10:30,154 --> 00:10:31,156
so he could steal the egg.
270
00:10:31,240 --> 00:10:32,740
If anyone was stealing
any eggs, it was you,
271
00:10:32,824 --> 00:10:34,451
'cause you have egg all over your face.
272
00:10:34,535 --> 00:10:36,288
Is that why you've been so
quiet these last four minutes,
273
00:10:36,372 --> 00:10:37,414
you had to think of that?
274
00:10:37,498 --> 00:10:38,833
Mmm-hmm. Was it worth it? Hell yeah.
275
00:10:38,917 --> 00:10:39,917
Ah! Venomous burn.
276
00:10:40,001 --> 00:10:42,212
-[HISSING] Suck out the poison.
-[BOTH IMITATE SUCKING]
277
00:10:42,296 --> 00:10:43,465
[BOTH SPITTING]
278
00:10:43,674 --> 00:10:44,675
Wow.
279
00:10:44,967 --> 00:10:46,886
He may not have been
pulling something back there,
280
00:10:46,970 --> 00:10:48,805
but both of you were
wrong about George Judy.
281
00:10:48,889 --> 00:10:50,974
He never showed. We wasted a day.
282
00:10:51,058 --> 00:10:53,770
And if anyone has egg
on their faces, it's you two.
283
00:10:53,854 --> 00:10:56,816
Doug Egg and Egg Peralta.
284
00:10:56,900 --> 00:10:58,860
-That's actually kind of a dope name.
-[SIREN BLARES]
285
00:10:58,944 --> 00:11:00,244
What's going on out there?
286
00:11:00,780 --> 00:11:03,408
Hey, Jake Peralta, NYPD.
What happened here?
287
00:11:03,492 --> 00:11:05,620
Somebody knocked out the
valet and stole all the cars.
288
00:11:05,704 --> 00:11:07,999
Every single one. So George was here.
289
00:11:08,207 --> 00:11:10,168
He wasn't after the egg,
he was after the cars.
290
00:11:10,252 --> 00:11:13,631
Well, looks like Doug Judy
was right after all, huh, Captain?
291
00:11:14,507 --> 00:11:15,508
Why aren't you saying anything?
292
00:11:15,592 --> 00:11:17,386
Is it because you're so
embarrassed for being wrong?
293
00:11:17,470 --> 00:11:18,763
Gertie!
294
00:11:21,225 --> 00:11:22,226
I don't get it.
295
00:11:22,310 --> 00:11:24,771
Why would George Judy steal
all these cars, and not the egg?
296
00:11:24,855 --> 00:11:26,273
Easier to sell if you're in a hurry.
297
00:11:26,357 --> 00:11:28,443
Plus, these are some valuable vehicles.
298
00:11:28,527 --> 00:11:30,446
Bugatti, Ferrari… Gertie.
299
00:11:30,530 --> 00:11:32,031
I don't think Gertie
was a prime target, sir.
300
00:11:32,115 --> 00:11:35,828
Boom. Shelby Cobra 427 S/C.
301
00:11:35,912 --> 00:11:37,538
That's a million dollars
on four wheels, baby.
302
00:11:37,622 --> 00:11:38,749
That's what George is after.
303
00:11:38,833 --> 00:11:40,501
How do we even know George did it?
304
00:11:40,585 --> 00:11:41,836
I mean, nobody saw him.
305
00:11:41,920 --> 00:11:45,049
But there was a prolific car
thief at the scene of the crime.
306
00:11:45,133 --> 00:11:46,134
You talking about me?
307
00:11:46,218 --> 00:11:47,636
I'm a cop now. No, you're not.
308
00:11:47,720 --> 00:11:49,570
Then why do I have a badge and a gun?
309
00:11:50,140 --> 00:11:51,850
The thin blue line
just got thick as hell.
310
00:11:51,934 --> 00:11:53,269
Give me that. Come on, Judy.
311
00:11:53,353 --> 00:11:55,897
It's not loaded. Look, if I was
going to jack a bunch of cars,
312
00:11:55,981 --> 00:11:58,025
I wouldn't bring two of New
York's best detectives with me
313
00:11:58,109 --> 00:11:59,194
to the scene of the crime.
314
00:11:59,278 --> 00:12:00,737
Flattery won't work.
You think we're the best?
315
00:12:00,821 --> 00:12:02,365
What? This is nonsense.
316
00:12:02,449 --> 00:12:03,575
You're off the case.
317
00:12:03,825 --> 00:12:06,453
Whoa, whoa, sir, come on,
we're chasing a murderer.
318
00:12:06,537 --> 00:12:08,540
A murderer that just stole a ton of cars.
319
00:12:08,624 --> 00:12:10,501
Who knows more about
that world than Doug Judy?
320
00:12:10,585 --> 00:12:12,421
Plus, remember, he doesn't get immunity
321
00:12:12,505 --> 00:12:13,547
unless he helps us bring his brother in.
322
00:12:13,631 --> 00:12:14,674
I know, but…
323
00:12:14,758 --> 00:12:16,658
Do you want to get back Gertie or not?
324
00:12:16,802 --> 00:12:19,388
-Fine. He's still on the case.
-[PERALTA, DOUG JUDY EXCLAIM]
325
00:12:19,472 --> 00:12:21,683
♪ The Pontiac Bandit and Jake are cops ♪
326
00:12:21,767 --> 00:12:24,562
♪ With their wise-cracking ♪
♪ captain along for the ride ♪
327
00:12:24,646 --> 00:12:27,441
♪ They'll have adventures
wherever they go ♪
328
00:12:27,525 --> 00:12:31,572
♪ The talking dog flies in outer space ♪
[IMITATES BARKING]
329
00:12:31,656 --> 00:12:34,242
♪ Fly, fly, fly, fly, fly, dog ♪
[IMITATES BARKING]
330
00:12:34,326 --> 00:12:35,828
BOTH: ♪ Fly, fly, fly, fly, dog ♪
331
00:12:35,912 --> 00:12:38,915
Okay, Charles, I want you
on this text chain, I really do.
332
00:12:38,999 --> 00:12:42,629
But since you joined yesterday,
you have sent 71 texts.
333
00:12:42,963 --> 00:12:45,549
The rest of the group,
collectively, has sent two.
334
00:12:45,633 --> 00:12:49,347
You know, honestly,
I'd rather get hit by a bus
335
00:12:49,431 --> 00:12:51,558
than get one more text from you, Charles.
336
00:12:51,642 --> 00:12:53,643
Fine.
I've been kicked out of things before.
337
00:12:53,727 --> 00:12:56,732
At camp, I found a slam book that
the lunch ladies had written about me.
338
00:12:56,816 --> 00:12:59,986
I'm sorry, Charles, but there is no
story sad enough to save you now.
339
00:13:00,070 --> 00:13:01,447
Challenge accepted.
340
00:13:01,823 --> 00:13:04,368
Once, as a tween, I
got my penis entirely…
341
00:13:04,452 --> 00:13:05,744
Okay, stop! No, no, no.
342
00:13:05,870 --> 00:13:08,498
Our plan was just to
teach you to text better.
343
00:13:09,040 --> 00:13:11,878
You know, a lot of
people like the way I text.
344
00:13:12,003 --> 00:13:14,965
Look, if you can't accept me for
who I am, then I don't need this chain.
345
00:13:15,049 --> 00:13:16,926
Okay. Great.
No, no, I need to be included so badly.
346
00:13:17,010 --> 00:13:18,720
I'll do whatever you say.
I literally have zero pride.
347
00:13:18,804 --> 00:13:19,931
And that's what I like to hear.
348
00:13:20,015 --> 00:13:21,057
Ugh, Charles.
349
00:13:22,392 --> 00:13:25,855
Okay, so, you guys are rich
Europeans looking to buy a Shelby.
350
00:13:25,939 --> 00:13:26,940
I'll make the introductions.
351
00:13:27,024 --> 00:13:29,193
Wait, we can't just be Europeans.
What country are we from?
352
00:13:29,277 --> 00:13:31,197
What languages do you speak? French.
353
00:13:31,322 --> 00:13:34,325
Spanish. Some Portuguese.
Obviously Greek.
354
00:13:34,409 --> 00:13:36,120
Enough Flemish to get by. Tight.
355
00:13:36,204 --> 00:13:37,497
What about you, Peralta?
356
00:13:37,747 --> 00:13:39,797
Um, I can do a pretty
good Italian accent.
357
00:13:40,209 --> 00:13:42,002
[IMITATING ROBERT DE NIRO]
You think you could milk me?
358
00:13:42,086 --> 00:13:43,880
So you're just doing De
Niro from Meet the Parents?
359
00:13:43,964 --> 00:13:45,048
I don't know. Am I?
360
00:13:45,132 --> 00:13:46,134
[IMITATING DE NIRO] This is De Niro.
361
00:13:46,218 --> 00:13:47,927
I think it's pretty good.
No, mine's better.
362
00:13:48,011 --> 00:13:49,012
It's pretty good.
363
00:13:49,096 --> 00:13:50,597
-[NORMAL] We'll just make you American.
-[NORMAL] Okay.
364
00:13:50,681 --> 00:13:51,683
Griff.
365
00:13:51,767 --> 00:13:53,726
Hey, Doug Judy. Hey.
366
00:13:53,810 --> 00:13:54,854
What can I do for you?
367
00:13:54,938 --> 00:13:56,147
Hey, did my brother stop by?
368
00:13:56,231 --> 00:13:58,985
I heard he jacked some nice
cars, and I might have a buyer.
369
00:13:59,069 --> 00:14:00,278
This is Maxime Dubois,
370
00:14:00,362 --> 00:14:02,030
international millionaire. Bonjour.
371
00:14:02,114 --> 00:14:03,240
He doesn't speak any English.
372
00:14:03,324 --> 00:14:04,742
And this is his lawyer, Carl Mangerson.
373
00:14:04,826 --> 00:14:06,035
Hey, I'm a lawyer.
374
00:14:06,119 --> 00:14:09,319
Maxime wants to buy a Shelby
Cobra, I hear George might have one.
375
00:14:09,457 --> 00:14:13,157
Uh, he's dropped off a few cars, but
he didn't say anything about no Cobra.
376
00:14:13,296 --> 00:14:15,799
I mostly deal with scrap
and crap, you know.
377
00:14:15,883 --> 00:14:16,884
Son of a bitch.
378
00:14:16,968 --> 00:14:19,221
Hey, Is everything
all right here, Maxime?
379
00:14:19,388 --> 00:14:20,723
You're speaking good English.
380
00:14:20,807 --> 00:14:23,727
Uh, it's just a few phrases he picked
up from movies and such. [CHUCKLES]
381
00:14:23,811 --> 00:14:24,936
He's disappointed.
382
00:14:25,020 --> 00:14:27,733
He really wanted that Cobra.
You know the French, so passionate.
383
00:14:27,817 --> 00:14:29,401
Even their skunks. Pepé Le Pew.
384
00:14:29,485 --> 00:14:31,404
It doesn't matter. I'm a lawyer.
No further comments.
385
00:14:31,488 --> 00:14:34,825
Do you know where George is?
Maybe I could do business with him myself.
386
00:14:34,909 --> 00:14:36,161
Gertie. What?
387
00:14:36,537 --> 00:14:38,373
Uh, that was French for…
388
00:14:40,292 --> 00:14:43,379
[IMITATING DE NIRO] "Yeah.
I gotta make a phone call."
389
00:14:43,463 --> 00:14:44,964
[NORMAL] He's gotta make a phone call.
390
00:14:45,048 --> 00:14:46,342
Frenchmans.
391
00:14:46,426 --> 00:14:47,426
So, if George went over that wall,
392
00:14:47,510 --> 00:14:50,260
he would have been caught
on a security camera across…
393
00:14:50,472 --> 00:14:52,433
What you eating there, Sarge?
Cream of wheat.
394
00:14:52,517 --> 00:14:54,436
It's easy to chew and
it keeps you regular.
395
00:14:54,520 --> 00:14:56,230
It's a favorite dish of the elderly.
396
00:14:56,314 --> 00:14:57,690
Stop freaking out about this.
397
00:14:57,774 --> 00:14:59,527
Yeah, yeah. I know. I'm young at heart.
398
00:14:59,611 --> 00:15:01,947
No, you are super old at heart.
You always have been.
399
00:15:02,031 --> 00:15:04,242
You love yogurt, you
volunteer at your polling place,
400
00:15:04,326 --> 00:15:07,037
and you refuse to deposit
your checks at an ATM.
401
00:15:07,121 --> 00:15:08,830
It's a machine. I don't trust it.
402
00:15:08,914 --> 00:15:12,795
I get what you're saying, but at least I
used to be a prime physical specimen.
403
00:15:12,879 --> 00:15:14,213
Dude, you have, like, 1 % body fat.
404
00:15:14,297 --> 00:15:16,717
Now I'm at 1.8. I'm fat.
405
00:15:16,967 --> 00:15:18,761
I'm a fat, bald old man.
406
00:15:18,845 --> 00:15:20,097
You shave your head. Yeah, Rosa,
407
00:15:20,181 --> 00:15:21,598
Vin Diesel and I shave our heads
408
00:15:21,682 --> 00:15:22,976
because we think it looks good.
409
00:15:23,060 --> 00:15:25,521
Okay. You obviously want to
sit here feeling sorry for yourself,
410
00:15:25,605 --> 00:15:26,898
but we have work to do.
411
00:15:27,190 --> 00:15:30,740
So, I don't know. Why don't I get
you a wheelchair and a box of diapers?
412
00:15:31,029 --> 00:15:32,197
The wheelchair!
413
00:15:32,364 --> 00:15:34,783
That's how he escaped!
He dressed up like an old lady!
414
00:15:34,867 --> 00:15:37,662
That orderly is pushing him out.
He did have an accomplice!
415
00:15:37,746 --> 00:15:39,332
I'm going to find this bastard.
416
00:15:39,749 --> 00:15:41,418
I don't need this anymore.
417
00:15:42,419 --> 00:15:43,963
I should take my jacket though.
418
00:15:44,047 --> 00:15:46,258
I mean, it's January, I ain't crazy.
419
00:15:48,552 --> 00:15:49,721
[SIGHS]
420
00:15:51,849 --> 00:15:53,017
Oh, Gertie.
421
00:15:58,608 --> 00:16:01,237
Psst. George is here. He's out back.
422
00:16:01,529 --> 00:16:03,079
[WHISPERS] Let's go! Right now.
423
00:16:04,409 --> 00:16:05,785
NYPD! Don't move!
424
00:16:06,411 --> 00:16:07,611
Crap! He's getting away!
425
00:16:08,455 --> 00:16:09,498
PERALTA: No, no, no!
426
00:16:11,251 --> 00:16:12,252
[GROANS]
427
00:16:12,336 --> 00:16:13,879
All right. We can run right through it.
428
00:16:13,963 --> 00:16:15,214
These suits are fire-resistant.
429
00:16:15,298 --> 00:16:16,674
These suits are not fire resistant.
430
00:16:16,758 --> 00:16:18,908
They're not?
Then why are they so expensive?
431
00:16:19,262 --> 00:16:21,181
Bye, Peralta!
432
00:16:21,682 --> 00:16:23,309
No! Judy!
433
00:16:23,601 --> 00:16:25,019
Both Judys!
434
00:16:25,103 --> 00:16:26,731
Judys!
435
00:16:29,609 --> 00:16:30,945
Oh, I can't believe this.
436
00:16:31,320 --> 00:16:33,365
I really thought I could
trust Doug Judy this time.
437
00:16:33,449 --> 00:16:35,533
I kept telling you not to.
But you wouldn't listen.
438
00:16:35,617 --> 00:16:37,495
You were too busy singing your songs
439
00:16:37,579 --> 00:16:39,122
and planning trips to Niagara Falls.
440
00:16:39,206 --> 00:16:42,506
We just said neither of us had ever been.
There were no hard plans.
441
00:16:42,753 --> 00:16:44,338
[SIGHS] Look, it's humiliating.
442
00:16:44,422 --> 00:16:47,122
Doug Judy thought he could
manipulate me, and he could.
443
00:16:47,301 --> 00:16:48,851
I feel like I'm a terrible cop.
444
00:16:50,096 --> 00:16:53,100
Wow. I really thought you were going to
chime in with something supportive there.
445
00:16:53,184 --> 00:16:55,479
We have to go. [SCOFFS]
446
00:16:55,604 --> 00:16:56,605
Captain?
447
00:16:56,689 --> 00:16:59,192
Okay, Charles. This is your final exam.
448
00:16:59,276 --> 00:17:01,987
We're going to show you a text
and then two potential responses.
449
00:17:02,071 --> 00:17:04,115
You need to tell us
which is more appropriate.
450
00:17:04,199 --> 00:17:07,286
Amy writes, "Leaving the virgin festival..
." Gina.
451
00:17:07,370 --> 00:17:08,955
"…Be there in 10 minutes."
452
00:17:09,039 --> 00:17:10,541
Do you reply…
453
00:17:11,501 --> 00:17:13,044
"I'll be counting down the seconds.
454
00:17:13,128 --> 00:17:17,467
"600, 599, 598, JK, LOL,
455
00:17:17,551 --> 00:17:22,641
"597, 596, smiley face, smiley
face, cat smiley-face, thumbs up."
456
00:17:22,725 --> 00:17:23,726
Or…
457
00:17:24,435 --> 00:17:25,937
"Okay." It's a trick question.
458
00:17:26,021 --> 00:17:27,480
The text requires no response.
459
00:17:27,564 --> 00:17:31,153
Charles Boyle, welcome back
to the Nine-Nine text chain.
460
00:17:31,237 --> 00:17:33,072
Yes! We should call it
the Nine-Nine Party Line.
461
00:17:33,156 --> 00:17:34,782
I'll rename the thread. Charles.
462
00:17:34,866 --> 00:17:36,493
Sorry. I'll be better! I'll be better.
463
00:17:36,577 --> 00:17:37,995
HOLT: There's the car.
464
00:17:38,079 --> 00:17:39,164
How'd you know they'd be here?
465
00:17:39,248 --> 00:17:40,457
Detective's intuition.
466
00:17:41,584 --> 00:17:43,670
Okay, fine.
We went to Dave & Buster's together
467
00:17:43,754 --> 00:17:46,204
and got separated so we
turned on Find My Friends.
468
00:17:52,266 --> 00:17:54,166
[WHISPERS] The stairs are in the back.
469
00:17:54,894 --> 00:17:55,937
Looking for us?
470
00:17:56,396 --> 00:17:58,774
Put your guns down, turn around slowly.
471
00:18:02,989 --> 00:18:05,617
What the hell, Judy?
I thought we were friends.
472
00:18:05,701 --> 00:18:06,743
I don't know why you thought that.
473
00:18:06,827 --> 00:18:07,870
Because you kept saying we were.
474
00:18:07,954 --> 00:18:10,123
We had hard plans to go to Niagara Falls.
475
00:18:10,207 --> 00:18:13,044
So, bro, you friends with this cop? No.
476
00:18:13,128 --> 00:18:15,255
This thirsty-ass bitch is
just desperate for attention.
477
00:18:15,339 --> 00:18:16,548
"Thirsty-ass bitch"?
478
00:18:16,632 --> 00:18:19,219
Okay, Captain, now I know you're
going to step in and defend me.
479
00:18:19,303 --> 00:18:21,263
Well, you were begging
me to compliment you earlier.
480
00:18:21,347 --> 00:18:23,850
Oh, my God. This is the worst
day of my life. Where's Charles?
481
00:18:23,934 --> 00:18:26,521
If you're not friends, you
won't mind if I waste him, right?
482
00:18:26,605 --> 00:18:27,898
Of course he minds.
483
00:18:27,982 --> 00:18:30,025
I mean, sure, we're enemies,
but in, like, a playful way.
484
00:18:30,109 --> 00:18:31,277
Like Tom and Jerry.
485
00:18:31,361 --> 00:18:34,240
Oh, my God, was Tom trying to eat Jerry?
486
00:18:34,365 --> 00:18:36,409
[GASPS] My whole life is a lie.
487
00:18:36,493 --> 00:18:37,494
Shoot him. No, no, no!
488
00:18:37,578 --> 00:18:38,663
Those can't be my last words.
489
00:18:38,747 --> 00:18:41,375
-Uh… Ay caramba?
-[GUN CLICKS]
490
00:18:41,709 --> 00:18:43,461
What the hell? [GRUNTS]
491
00:18:44,755 --> 00:18:47,842
Whoops! Looks like somebody forgot
to put bullets in his brother's gun.
492
00:18:47,926 --> 00:18:50,679
A-ha! I knew you didn't betray me!
493
00:18:50,763 --> 00:18:52,974
I said that accusatorily,
but I'm very happy.
494
00:18:53,058 --> 00:18:55,686
♪ Doug Judy and Peralta
and Captain on a case ♪
495
00:18:55,770 --> 00:18:58,064
♪ Joke's on you they was always friends ♪
496
00:18:58,148 --> 00:19:00,776
♪ Now I'mma get my immunity ♪
497
00:19:00,860 --> 00:19:04,114
♪ The ghost of the talking
dog haunts the precinct ♪
498
00:19:04,198 --> 00:19:05,950
The talking dog died. Oh, man.
499
00:19:06,034 --> 00:19:08,084
I know, that was a bummer note to end on.
500
00:19:09,622 --> 00:19:10,665
You got our orderly?
501
00:19:10,749 --> 00:19:12,668
Turns out he really
didn't work at the hospital.
502
00:19:12,752 --> 00:19:15,422
But he left his print behind in the
room where he stole the scrubs.
503
00:19:15,506 --> 00:19:17,257
It didn't take long to track him down.
504
00:19:17,341 --> 00:19:20,637
Whoa! With that and the wheelchair, that's
some pretty nice police work, Sarge.
505
00:19:20,721 --> 00:19:22,139
I know. [GROANS]
506
00:19:22,223 --> 00:19:26,062
You know, my muscles might not
be as strong as when I was young,
507
00:19:26,396 --> 00:19:27,689
but one's stronger,
508
00:19:28,315 --> 00:19:30,317
my big, beefy brain.
509
00:19:30,401 --> 00:19:33,823
Now, if you will excuse
me, I have to process…
510
00:19:35,491 --> 00:19:36,576
David Willis.
511
00:19:37,077 --> 00:19:38,787
Aw, you got a little
necklace for your glasses.
512
00:19:38,871 --> 00:19:41,875
I had to.
Almost lost them last night during Wheel.
513
00:19:42,584 --> 00:19:44,086
I just got off the phone with the DA,
514
00:19:44,170 --> 00:19:46,173
and for aiding in the
capture of George Judy,
515
00:19:46,257 --> 00:19:49,218
you've officially been granted
immunity from all your past crimes.
516
00:19:49,302 --> 00:19:50,303
So, I'm a free man?
517
00:19:50,470 --> 00:19:51,806
Mmm. [SNIFFS]
518
00:19:53,391 --> 00:19:54,392
Nope, still smells the same.
519
00:19:54,476 --> 00:19:55,685
I'm sorry that I doubted you.
520
00:19:55,769 --> 00:19:57,688
But you did drive off with
the guy that we were chasing.
521
00:19:57,772 --> 00:19:59,358
Had to. I saw he was about to get away,
522
00:19:59,442 --> 00:20:01,276
so I tricked him into
thinking I was on his side.
523
00:20:01,360 --> 00:20:03,405
Look, I owe you both an apology.
524
00:20:04,322 --> 00:20:06,909
Doug Judy, I underestimated your honesty.
525
00:20:06,993 --> 00:20:10,081
And Peralta, I
underestimated your instincts.
526
00:20:10,165 --> 00:20:11,874
Yeah, I'm going to need a
lot more from you than that.
527
00:20:11,958 --> 00:20:13,836
Fine. You're a good cop,
528
00:20:14,295 --> 00:20:17,299
even if you are a "Thirsty-ass bitch."
Wow!
529
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
Okay.
530
00:20:18,634 --> 00:20:21,221
Just solved a pretty intense
murder and you just crap all over me.
531
00:20:21,305 --> 00:20:23,905
Hey, Captain, I got you a
little something-something.
532
00:20:25,268 --> 00:20:26,561
Gertie? No.
533
00:20:26,645 --> 00:20:30,734
But she is the exact same
make, model and color.
534
00:20:30,818 --> 00:20:33,905
Oh, my God, you stole this.
I can't be driving a stolen…
535
00:20:33,989 --> 00:20:37,493
Relax, man. I bought it at a
used-car lot for, like, $600.
536
00:20:37,577 --> 00:20:39,413
This is not a nice vehicle.
Yeah. It's not.
537
00:20:39,497 --> 00:20:41,249
And, by the way, her name's not Gertie.
538
00:20:41,333 --> 00:20:42,459
It's Sexarella.
539
00:20:43,627 --> 00:20:45,671
Hello, Sexarella.
540
00:20:46,381 --> 00:20:48,758
So, what's next for you, Doug Judy?
541
00:20:48,842 --> 00:20:51,930
[SIGHS] I'm turning over a new leaf.
Going to live that honest life.
542
00:20:52,014 --> 00:20:53,515
Maybe open up a bakery,
543
00:20:53,599 --> 00:20:56,227
buy a little house, invest in my
retirement… You're going to go back
544
00:20:56,311 --> 00:20:57,438
to stealing cars immediately, aren't you?
545
00:20:57,522 --> 00:20:59,106
That's very much on the table, yeah.
Okay.
546
00:20:59,190 --> 00:21:00,191
I'm going to miss you, man.
547
00:21:00,275 --> 00:21:01,484
I'm going to miss you, brother.
548
00:21:01,568 --> 00:21:02,611
Goodbye, little Fievel.
549
00:21:02,695 --> 00:21:04,824
Goodbye, Papa.
550
00:21:04,990 --> 00:21:06,116
[BOTH GRUNT]
551
00:21:06,200 --> 00:21:07,350
[BOTH CLEARING THROATS]
552
00:21:07,494 --> 00:21:08,494
Cool.
553
00:21:08,578 --> 00:21:09,620
All right, peace out. Peace.
554
00:21:09,704 --> 00:21:10,956
Good to see you, man.
555
00:21:11,040 --> 00:21:12,917
Hey, you guys, I thought
of a funny response
556
00:21:13,001 --> 00:21:14,335
to Terry's text from earlier.
557
00:21:14,419 --> 00:21:16,130
Would you mind taking
a look before I hit send?
558
00:21:16,214 --> 00:21:18,133
Charles, you've trained
for this moment, okay?
559
00:21:18,217 --> 00:21:19,760
We trust you. Just send it.
560
00:21:19,885 --> 00:21:21,680
Come here. Good job.
561
00:21:22,389 --> 00:21:23,391
[CHUCKLES]
562
00:21:23,516 --> 00:21:25,466
All right. I'm going to do it. Mmm-hmm.
563
00:21:26,395 --> 00:21:27,396
[CELL PHONE CHIMES]
564
00:21:28,565 --> 00:21:29,815
Way to go, Charles…
565
00:21:29,899 --> 00:21:31,149
BOYLE, SANTIAGO: Gina!
44101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.