Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,682 --> 00:00:06,225
[SONG PLAYING ON HEADPHONES]
2
00:00:09,895 --> 00:00:11,270
[TIRES SCREECHING]
3
00:00:20,611 --> 00:00:21,779
What the hell?
4
00:00:23,279 --> 00:00:25,364
Man, they forgot my pico de gallo.
5
00:00:25,615 --> 00:00:27,616
[THEME MUSIC PLAYING]
6
00:00:47,590 --> 00:00:48,881
Oh, love the shirt, Jake.
7
00:00:48,965 --> 00:00:51,342
Lilith Fair '98 had the best lineup.
8
00:00:51,426 --> 00:00:53,760
Meshell Ndegeocello crushed it that year.
9
00:00:53,844 --> 00:00:55,595
Thank you, Boyle,
but this is not my shirt.
10
00:00:55,679 --> 00:00:57,596
I slept at Amy's, and I
spilled ranch dressing on mine.
11
00:00:57,680 --> 00:00:59,890
Don't you have a drawer full of
clothes at her place by this point?
12
00:00:59,974 --> 00:01:02,058
Yeah, I spilled ranch
dressing all over the drawer.
13
00:01:02,142 --> 00:01:03,727
What's so hard to
understand about this, guys?
14
00:01:03,811 --> 00:01:05,394
Why don't you two
move in together already?
15
00:01:05,478 --> 00:01:06,979
I thought you were planning to. We are.
16
00:01:07,063 --> 00:01:08,521
We just haven't decided
17
00:01:08,605 --> 00:01:10,022
whose apartment we're going to live in.
18
00:01:10,106 --> 00:01:11,691
I think Jake should move into mine,
19
00:01:11,775 --> 00:01:14,443
because it's bigger, nicer,
and isn't covered in black mold.
20
00:01:14,527 --> 00:01:16,528
"Black" mold, Amy? Not cool.
21
00:01:16,612 --> 00:01:18,321
Right, Terry? What?
22
00:01:18,947 --> 00:01:20,198
I rest my case.
23
00:01:20,323 --> 00:01:22,574
Besides, my place is cheaper
and it's in a cooler neighborhood.
24
00:01:22,658 --> 00:01:25,743
Yeah. That neighborhood is
technically called Cobblestink.
25
00:01:26,035 --> 00:01:27,585
All right, everyone. Listen up.
26
00:01:27,912 --> 00:01:28,912
We have a situation.
27
00:01:28,996 --> 00:01:31,789
Ten minutes ago, a prison
van overturned on Nevins Street.
28
00:01:31,873 --> 00:01:35,000
It was carrying nine
convicts who are now at large.
29
00:01:35,084 --> 00:01:36,627
It's our job to bring them in.
30
00:01:37,002 --> 00:01:39,503
Ladies and gentlemen, this is a manhunt.
31
00:01:39,587 --> 00:01:41,255
[GASPS] A manhunt.
32
00:01:41,339 --> 00:01:44,340
Okay, what I want from
each and every one of you
33
00:01:44,424 --> 00:01:45,841
is a hard-target search
34
00:01:45,925 --> 00:01:48,844
of every gas station, residence,
35
00:01:48,928 --> 00:01:51,429
warehouse, farmhouse, henhouse,
36
00:01:51,513 --> 00:01:54,473
outhouse, and doghouse in the area.
37
00:01:54,557 --> 00:01:58,309
Your fugitive's name
is Dr. Richard Kimble.
38
00:01:59,018 --> 00:02:00,144
There must be some sort of error.
39
00:02:00,228 --> 00:02:01,437
There are nine fugitives,
40
00:02:01,521 --> 00:02:03,104
and none of them are named Kimble.
41
00:02:03,188 --> 00:02:04,606
I didn't kill my wife! What?
42
00:02:04,690 --> 00:02:06,816
No, you're supposed
to go, "I don't care!"
43
00:02:07,525 --> 00:02:09,325
I don't care. Let the manhunt begin.
44
00:02:09,610 --> 00:02:12,028
Patrol officers have
secured a 10-block perimeter.
45
00:02:12,112 --> 00:02:13,654
All civilians are being evacuated.
46
00:02:13,738 --> 00:02:15,238
Here's what the convicts were in for,
47
00:02:15,322 --> 00:02:17,199
arson, kidnapping, racketeering,
48
00:02:17,324 --> 00:02:20,284
assault and battery,
forgery and counterfeiting,
49
00:02:20,368 --> 00:02:21,536
triple homicide.
50
00:02:21,661 --> 00:02:22,662
Whoo!
51
00:02:23,161 --> 00:02:24,662
What? I'm not excited about the murders.
52
00:02:24,746 --> 00:02:26,289
I'm excited about the
chance to avenge them.
53
00:02:26,373 --> 00:02:27,539
You guys are the weird ones. [SNORTS]
54
00:02:27,623 --> 00:02:30,125
Diaz, I want you here with
me interviewing witnesses.
55
00:02:30,209 --> 00:02:32,627
The rest of you will search the
secured area in the following teams.
56
00:02:32,711 --> 00:02:35,547
Santiago, Boyle.
Jeffords and Peralta. Get to work.
57
00:02:36,380 --> 00:02:38,799
Okay. We'll start south of Nevins.
58
00:02:38,883 --> 00:02:41,091
You two start at Bond, and
we'll rendezvous in the middle,
59
00:02:41,175 --> 00:02:42,468
assuming, of course, Boyle and I
60
00:02:42,552 --> 00:02:45,220
haven't already caught all the
fugitives by the time you two show up.
61
00:02:45,304 --> 00:02:48,055
Amy, there are nine hardened
criminals running free in the streets.
62
00:02:48,139 --> 00:02:50,307
This is hardly the time
for childish trash talk.
63
00:02:50,391 --> 00:02:51,600
It's time for a bet.
64
00:02:51,684 --> 00:02:53,392
A crazy-ass bet. What are you thinking?
65
00:02:53,476 --> 00:02:55,770
Whoever catches the most
fugitives gets to keep their apartment.
66
00:02:55,854 --> 00:02:57,020
Loser moves in with the winner.
67
00:02:57,104 --> 00:02:58,439
All right. I'm in.
68
00:02:58,731 --> 00:03:01,273
I hope you like sleeping in a
bed with a thousand pillows.
69
00:03:01,357 --> 00:03:04,068
Well, I hope you like
sharing my one gray towel.
70
00:03:05,152 --> 00:03:06,945
Was it gray when you bought it?
I didn't buy it.
71
00:03:07,029 --> 00:03:08,488
It was in the apartment when I moved in.
72
00:03:08,572 --> 00:03:09,988
Are you sure you don't
want to just move in with me?
73
00:03:10,072 --> 00:03:11,323
We already shook on it. The bet stands.
74
00:03:11,407 --> 00:03:14,325
Prepare to die, and by "die," I
mean move in with me. Here we go.
75
00:03:14,409 --> 00:03:16,744
Uh, I get that the streets are
empty, but slow down, man.
76
00:03:16,828 --> 00:03:18,078
Terry forgot his Dramamine.
77
00:03:18,162 --> 00:03:19,371
Stakes are high, Sarge.
78
00:03:19,455 --> 00:03:20,497
I know it doesn't matter to you,
79
00:03:20,581 --> 00:03:21,580
but I really want to beat Amy.
80
00:03:21,664 --> 00:03:24,917
"Doesn't matter"?
Look, I am completely on board.
81
00:03:25,001 --> 00:03:26,418
You need your own space.
82
00:03:26,627 --> 00:03:28,503
I had a painting studio in my apartment.
83
00:03:28,587 --> 00:03:29,628
Was this in the '90s?
84
00:03:29,712 --> 00:03:31,129
Did you wear overalls and no shirt?
85
00:03:31,213 --> 00:03:33,299
Every chance I got. [GASPS]
86
00:03:33,466 --> 00:03:36,676
But then I moved in with Sharon,
and then the kids came along.
87
00:03:36,760 --> 00:03:38,510
You know where I have to paint now?
88
00:03:40,930 --> 00:03:41,930
My acrylics!
89
00:03:42,180 --> 00:03:44,349
I am not going to let you lose this bet.
90
00:03:44,724 --> 00:03:47,642
The march toward the
closet starts with a single step.
91
00:03:47,726 --> 00:03:49,018
Cool. So, basically just telling me
92
00:03:49,102 --> 00:03:50,310
not to get married and have kids.
93
00:03:50,394 --> 00:03:51,395
Anything from dispatch?
94
00:03:51,479 --> 00:03:53,313
Security footage from a
bank near the accident.
95
00:03:53,397 --> 00:03:55,815
Two fugitives ran past
going north toward Flatbush.
96
00:03:55,899 --> 00:03:57,692
Looks like the arsonist
and the gunrunner.
97
00:03:57,776 --> 00:03:59,025
Let's go after the arsonist first.
98
00:03:59,109 --> 00:04:01,027
I thought of the perfect thing
to say when we catch him
99
00:04:01,111 --> 00:04:03,911
that no one else could ever possibly..
. "You're burned"?
100
00:04:06,157 --> 00:04:07,198
No.
101
00:04:07,282 --> 00:04:08,867
Initial reports had one of the fugitives
102
00:04:08,951 --> 00:04:10,451
heading south on Lincoln Place.
103
00:04:10,535 --> 00:04:11,910
On it.
104
00:04:11,994 --> 00:04:14,079
So, I know you're
Jake's best friend, and…
105
00:04:14,163 --> 00:04:15,746
Did he say that?
Did you get that on tape?
106
00:04:15,830 --> 00:04:16,956
No. No, he didn't say that,
107
00:04:17,040 --> 00:04:18,332
or no, you didn't get it on tape?
108
00:04:18,416 --> 00:04:20,917
Doesn't matter.
Either way, you screwed up big time.
109
00:04:21,001 --> 00:04:23,961
Anyway, all I'm saying is I
know you're Jake's best friend
110
00:04:24,045 --> 00:04:25,254
and you really want him to win this bet.
111
00:04:25,338 --> 00:04:27,881
Are you kidding?
That's the last thing I want.
112
00:04:28,131 --> 00:04:30,967
Jake moving in with you
is my dream come true.
113
00:04:31,051 --> 00:04:33,010
Your apartment is two
blocks away from mine.
114
00:04:33,094 --> 00:04:34,944
Jake will be able to pop by any time.
115
00:04:35,179 --> 00:04:36,846
[GASPS] Imagine it.
116
00:04:37,180 --> 00:04:39,599
He's had a tough day.
He's fighting with Amy.
117
00:04:39,683 --> 00:04:40,932
You know how you let things escalate.
118
00:04:41,016 --> 00:04:44,226
So, he just walks over to my
place, bottle of wine in hand,
119
00:04:44,310 --> 00:04:45,436
and we just talk it out.
120
00:04:45,520 --> 00:04:46,937
And then by the time
that bottle's finished,
121
00:04:47,021 --> 00:04:49,147
you've come to your
senses and apologized.
122
00:04:50,148 --> 00:04:51,898
Maybe I don't want to win this bet.
123
00:04:52,400 --> 00:04:53,901
Okay, we need to figure out
124
00:04:53,985 --> 00:04:55,027
whether this crash was an accident
125
00:04:55,111 --> 00:04:56,944
or part of a deliberate escape plan.
126
00:04:57,028 --> 00:04:58,947
Gina, I need you manning the tip line.
127
00:04:59,072 --> 00:05:00,864
[LAUGHS] Good luck
talking to the crazies.
128
00:05:00,948 --> 00:05:02,032
"Crazies"?
129
00:05:02,157 --> 00:05:05,451
Oh, Rosa. Sad Rosa.
130
00:05:05,743 --> 00:05:08,954
Have some respect for
your fellow human beings.
131
00:05:09,329 --> 00:05:10,622
What has gotten into you?
132
00:05:10,706 --> 00:05:15,250
Solange just posted a video of a
Kenyan human rights activist, Abdala,
133
00:05:15,334 --> 00:05:18,794
and I realized he and I
are the only two people
134
00:05:18,878 --> 00:05:20,880
that can save the world.
135
00:05:20,964 --> 00:05:22,339
I'm so excited.
136
00:05:25,466 --> 00:05:27,509
Okay, Diaz, there were only two witnesses
137
00:05:27,593 --> 00:05:29,594
who were close enough to
the crash to see something.
138
00:05:29,678 --> 00:05:32,764
One's on his way here already.
His name is Marshawn Lynch.
139
00:05:32,848 --> 00:05:35,724
[GASPS] Marshawn Lynch?
Marshawn Lynch the football player?
140
00:05:35,808 --> 00:05:38,768
I don't know his hobbies.
It just says here he's unemployed.
141
00:05:38,852 --> 00:05:39,977
Retired.
142
00:05:40,061 --> 00:05:41,687
We're not getting anything out of him.
143
00:05:41,771 --> 00:05:44,898
He's always getting fined for refusing
to talk to the press. [CHUCKLES]
144
00:05:44,982 --> 00:05:45,982
He's kind of one of my heroes.
145
00:05:46,066 --> 00:05:48,025
Well, it may be tough,
and it may take a while,
146
00:05:48,109 --> 00:05:49,944
but I'm sure we'll get him to open up.
147
00:05:50,028 --> 00:05:52,328
Sir, there are some
vaults you just can't open.
148
00:05:52,571 --> 00:05:53,864
I ain't seen anything.
149
00:05:55,740 --> 00:05:57,074
I was eating my quesadilla.
150
00:05:57,158 --> 00:05:59,951
It was a good one. Chicken, cheese, guac.
151
00:06:00,035 --> 00:06:01,870
But they forgot my pico de gallo.
152
00:06:01,995 --> 00:06:03,411
I remember when I was a little boy,
153
00:06:03,495 --> 00:06:06,705
my mama used to make this, uh…
She used to call it "fo' cheese."
154
00:06:06,789 --> 00:06:08,374
What y'all call it? Y'all call it "four"?
155
00:06:08,458 --> 00:06:10,668
How come they never make
quesadillas with sausage?
156
00:06:10,752 --> 00:06:12,752
You throw some tomato sauce in there
157
00:06:12,836 --> 00:06:14,671
and call it a pizza-dilla.
What you think?
158
00:06:14,755 --> 00:06:16,129
What is going on?
159
00:06:16,213 --> 00:06:19,799
This one time, I tried to wait up all
night to catch Santa Claus, right?
160
00:06:19,883 --> 00:06:22,468
You know how they tell you you got
to put the cookies and the milk out?
161
00:06:22,552 --> 00:06:24,511
I don't really be telling nobody this,
162
00:06:24,595 --> 00:06:26,179
but I like to sleep with the fan on,
163
00:06:26,263 --> 00:06:27,347
even when it's chilly outside.
164
00:06:27,431 --> 00:06:28,806
All about that white noise, baby.
165
00:06:28,890 --> 00:06:31,559
Stop. Stop talking, Marshawn Lynch.
166
00:06:31,850 --> 00:06:34,018
Did you see anything
after the van crashed,
167
00:06:34,102 --> 00:06:35,478
yes or no?
168
00:06:35,562 --> 00:06:38,188
Nope. Like I told you, I was
just eating my quesadilla.
169
00:06:38,272 --> 00:06:40,314
Have I talked to y'all about
my pizza-dilla invention?
170
00:06:40,398 --> 00:06:44,150
Yes, well, um, I have
other matters to attend to.
171
00:06:44,234 --> 00:06:45,694
So, Detective Diaz,
172
00:06:46,236 --> 00:06:49,113
um, just take down everything
Mr. Lynch has to say.
173
00:06:49,572 --> 00:06:50,782
-Captain…
-[DOOR CLOSES]
174
00:06:52,200 --> 00:06:54,200
Do you think he'll let me shoot his gun?
175
00:06:55,160 --> 00:06:56,619
Jake, look.
176
00:06:57,036 --> 00:06:58,036
You think it's our guys?
177
00:06:58,120 --> 00:06:59,162
Maybe. But this is New York,
178
00:06:59,246 --> 00:07:01,998
so there's a very strong
chance it's just "city blood."
179
00:07:05,584 --> 00:07:07,377
NYPD! Freeze! Freeze!
180
00:07:09,587 --> 00:07:10,963
Ladies and gentlemen,
181
00:07:11,047 --> 00:07:15,926
please welcome to the precinct
escaped convict number one!
182
00:07:17,343 --> 00:07:18,593
Terry, where's the music?
That was the cue.
183
00:07:18,677 --> 00:07:20,637
I didn't have that Queen
song on my phone.
184
00:07:20,721 --> 00:07:22,304
And I wasn't going to pay $1.99 for it.
185
00:07:22,388 --> 00:07:23,973
Nice work, man.
You can put your perp in holding
186
00:07:24,057 --> 00:07:25,099
with the other three convicts.
187
00:07:25,183 --> 00:07:26,182
Wait. Other three?
188
00:07:26,266 --> 00:07:27,851
HOLT: Yeah.
Santiago and Boyle brought them in.
189
00:07:27,935 --> 00:07:29,852
SANTIAGO: That's right.
It's three to one.
190
00:07:29,936 --> 00:07:31,812
Guess you won't be needing this anymore
191
00:07:31,896 --> 00:07:33,230
since you'll be moving in with me.
192
00:07:33,314 --> 00:07:35,065
My towel. Yeah, your towel.
193
00:07:39,819 --> 00:07:40,861
Why won't it burn?
194
00:07:40,945 --> 00:07:42,529
Because it never fully dries.
195
00:07:42,779 --> 00:07:45,031
The towel lives, and so do we!
196
00:07:47,491 --> 00:07:50,367
Santiago, how did you guys
catch three perps so quickly?
197
00:07:50,451 --> 00:07:51,702
They weren't even close to each other.
198
00:07:51,786 --> 00:07:53,704
Given the magnitude of the situation,
199
00:07:53,788 --> 00:07:57,165
we were given full access to
any and all department resources.
200
00:07:57,332 --> 00:07:58,332
That's right.
201
00:07:58,416 --> 00:08:02,377
We took a little trip down
to the tactical supply armory.
202
00:08:02,461 --> 00:08:03,753
No, you did not!
203
00:08:03,962 --> 00:08:05,713
Thermal imaging, baby.
204
00:08:05,797 --> 00:08:06,921
Thermal imaging baby?
205
00:08:07,005 --> 00:08:08,673
Very handy in fugitive hunting.
206
00:08:08,757 --> 00:08:09,842
Also…
207
00:08:10,342 --> 00:08:13,177
I got this Flo-Tech performance polo
208
00:08:13,261 --> 00:08:14,928
with moisture-wicking technology.
209
00:08:15,012 --> 00:08:16,137
Kept me dry all morning.
210
00:08:16,221 --> 00:08:19,348
And a dry boy is a smart boy.
211
00:08:19,557 --> 00:08:21,224
Ugh! He keeps saying that.
212
00:08:21,308 --> 00:08:24,268
Charles, you've gotten negative
reactions from everyone who's heard it.
213
00:08:24,352 --> 00:08:26,062
I needed to see what Jake thought.
Oh, I hated it.
214
00:08:26,146 --> 00:08:27,146
Really?
215
00:08:27,230 --> 00:08:30,190
Anyway, gentlemen, we are
off to catch some more convicts.
216
00:08:30,357 --> 00:08:31,899
Two more, and we win.
217
00:08:31,983 --> 00:08:33,151
Huh, just two? Pfft.
218
00:08:33,359 --> 00:08:35,402
No sweat. Literally.
219
00:08:35,486 --> 00:08:37,862
Get out of here.
Take those glass cutters with you.
220
00:08:37,946 --> 00:08:39,364
These lil' ol' things?
221
00:08:39,865 --> 00:08:40,906
[IMITATES STEAM HISSING]
222
00:08:40,990 --> 00:08:43,492
What?
Why'd you put your finger in the middle?
223
00:08:43,826 --> 00:08:46,202
Uh, excuse me, ma'am. I was wondering
if you could answer some questions
224
00:08:46,286 --> 00:08:48,244
about that car accident
you witnessed this morning.
225
00:08:48,328 --> 00:08:49,788
[SPEAKING RUSSIAN]
226
00:08:51,248 --> 00:08:52,456
What's she trying to tell us?
I don't know.
227
00:08:52,540 --> 00:08:53,874
Probably "Never meet your heroes,
228
00:08:53,958 --> 00:08:55,417
"'cause they're going
to turn out to be friendly."
229
00:08:55,501 --> 00:08:58,211
You need to get over this
Marshawn Lynch situation real quick.
230
00:08:58,295 --> 00:09:00,088
Now, we just have to figure out
what language she's speaking
231
00:09:00,172 --> 00:09:01,672
so we can find a translator.
232
00:09:01,922 --> 00:09:03,007
Uh, here, ma'am.
233
00:09:03,716 --> 00:09:06,134
Take a look at this map of the world.
234
00:09:06,259 --> 00:09:08,094
You just keep one of those on you?
235
00:09:08,178 --> 00:09:11,328
Of course, in case I ever need
to prove my point in an argument.
236
00:09:11,805 --> 00:09:13,140
Laos. Fine!
237
00:09:13,389 --> 00:09:15,016
Oh, it was better than fine.
238
00:09:15,516 --> 00:09:16,642
It was Laos.
239
00:09:16,726 --> 00:09:18,185
Mmm. So, where are you from?
240
00:09:19,853 --> 00:09:21,396
Uh, where did you grow up?
241
00:09:21,604 --> 00:09:25,856
Where were you born?
242
00:09:25,940 --> 00:09:27,066
What are you miming there, sir?
243
00:09:27,150 --> 00:09:29,027
A child tying his tie. Uh-huh.
244
00:09:29,277 --> 00:09:32,612
I… I'm trying to do a simple Half
Windsor so she knows I'm a baby.
245
00:09:32,696 --> 00:09:36,199
Look at this. See how basic this knot is?
246
00:09:36,782 --> 00:09:38,450
I love these thermal goggles.
247
00:09:38,825 --> 00:09:41,035
Amy, listen to me very carefully.
248
00:09:41,119 --> 00:09:42,577
If you and Jake are thinking of trying,
249
00:09:42,661 --> 00:09:44,371
you are ovulating like crazy right now.
250
00:09:44,455 --> 00:09:46,622
You take that helmet
off before I knock it off.
251
00:09:46,706 --> 00:09:49,125
What?
Your basal temperature is off the charts.
252
00:09:49,209 --> 00:09:50,251
This is a good thing.
253
00:09:50,335 --> 00:09:51,501
Boyle.
254
00:09:55,129 --> 00:09:56,547
NYPD! Get down!
255
00:09:56,631 --> 00:09:57,632
No! Freeze!
256
00:09:59,424 --> 00:10:01,574
BOYLE: Ah! The room's hot.
I'm blowing out.
257
00:10:02,385 --> 00:10:03,886
This way. Come on.
258
00:10:06,096 --> 00:10:08,848
Oh, come on!
Where did you guys even come from?
259
00:10:08,973 --> 00:10:10,850
-[HORN HONKS]
-Your nightmares.
260
00:10:10,975 --> 00:10:13,810
Hey, Amy, allow me to
introduce you to Big Bertha.
261
00:10:14,394 --> 00:10:16,770
Okay, I guess I'm not worth
introducing to your truck.
262
00:10:16,854 --> 00:10:20,732
That's right, y'all.
We went to Homeland Security.
263
00:10:20,899 --> 00:10:22,817
Yep, this beauty comes fully equipped
264
00:10:22,901 --> 00:10:24,609
with thermal imaging,
a satellite link-up,
265
00:10:24,693 --> 00:10:27,154
and she plugs in to every
surveillance camera in the city.
266
00:10:27,238 --> 00:10:29,196
And she's also got a holding cell,
267
00:10:29,280 --> 00:10:30,781
which is big enough for three perps.
268
00:10:30,865 --> 00:10:33,491
Jake, counting this guy, how
many perps have we caught
269
00:10:33,575 --> 00:10:35,034
and placed in the three-perp perp cell?
270
00:10:35,118 --> 00:10:37,786
Well, Sarge, we've placed three
perps in the three-perp perp cell.
271
00:10:37,870 --> 00:10:40,204
So, the three-perp perp cell's full?
Full of three perps is the…
272
00:10:40,288 --> 00:10:42,498
Okay, stop saying "perps"
and "cell" and "three."
273
00:10:42,582 --> 00:10:44,332
You sound irritated.
What's the score now?
274
00:10:44,416 --> 00:10:46,566
Are you guys still ahead?
Let me just check.
275
00:10:47,211 --> 00:10:49,128
Oh, drone! Little help?
276
00:10:49,295 --> 00:10:50,672
-[DRONE WHIRRING]
-Ah!
277
00:10:51,172 --> 00:10:53,756
Yeah, I can't read that score.
What does it say?
278
00:10:53,840 --> 00:10:55,133
Anyways, I'm sure you're tracking
279
00:10:55,217 --> 00:10:56,217
whatever the score is.
280
00:10:56,301 --> 00:10:58,451
All right, thank you, drone.
That'll be all.
281
00:11:00,721 --> 00:11:01,804
Whoop! Didn't see the tree there.
282
00:11:01,888 --> 00:11:04,238
Big Bertha has a drone.
That's what's important.
283
00:11:07,101 --> 00:11:09,143
What are you trying to tell us?
284
00:11:09,227 --> 00:11:10,352
Is this some kind of a clue?
285
00:11:10,436 --> 00:11:11,771
[SPEAKING RUSSIAN]
286
00:11:11,896 --> 00:11:13,980
Draw better.
We have no idea what this is.
287
00:11:14,064 --> 00:11:15,190
I think it's a cookie.
288
00:11:15,274 --> 00:11:17,109
-No. It's a pizza.
-[BOTH GASP]
289
00:11:17,317 --> 00:11:18,901
It's a cookie pizza! It's a cookie pizza!
290
00:11:18,985 --> 00:11:20,535
HITCHCOCK: Another case solved.
291
00:11:20,945 --> 00:11:22,779
No. Detectives, we… Shh.
292
00:11:23,822 --> 00:11:24,864
Let them go.
293
00:11:25,906 --> 00:11:27,073
She's taking us somewhere.
294
00:11:27,157 --> 00:11:29,159
This is good. This is good!
295
00:11:29,243 --> 00:11:30,843
We're going to crack this, Diaz.
296
00:11:30,952 --> 00:11:32,662
[SPEAKING RUSSIAN]
297
00:11:32,912 --> 00:11:35,664
Nope. She just needed to take a dump.
298
00:11:36,039 --> 00:11:37,832
PERALTA: Okay, satellite images showed
299
00:11:37,916 --> 00:11:39,833
one of the two remaining
convicts entered this building.
300
00:11:39,917 --> 00:11:42,002
If we catch him, that's five.
I win the bet.
301
00:11:42,086 --> 00:11:43,711
Amy moves in with me. I lord it over her.
302
00:11:43,795 --> 00:11:45,963
She's miserable. We live
happily ever after. It's foolproof.
303
00:11:46,047 --> 00:11:47,756
There's got to be 30
floors in this building.
304
00:11:47,840 --> 00:11:49,424
It'll take forever to
sweep the whole place.
305
00:11:49,508 --> 00:11:52,608
Nuh-uh. We can use Big Bertha
to tap into the security cameras.
306
00:11:53,094 --> 00:11:54,220
-Ah.
-[BEEPING]
307
00:11:55,595 --> 00:11:57,639
[CHUCKLING] Whoa! Wow!
308
00:11:58,348 --> 00:12:00,807
Okay.
This room is clear, but check that closet.
309
00:12:00,891 --> 00:12:03,226
Man, this is like playing
the coolest video game ever.
310
00:12:03,310 --> 00:12:04,560
My character is Terry.
311
00:12:04,644 --> 00:12:06,646
It's locked. Ooh, kick it down.
312
00:12:06,813 --> 00:12:07,980
Front kick! Front kick!
313
00:12:10,274 --> 00:12:12,107
All clear. Now strafe. Strafe!
314
00:12:12,191 --> 00:12:13,234
I don't know what that means.
315
00:12:13,318 --> 00:12:15,194
Barrel roll. Duck. Duck?
316
00:12:15,320 --> 00:12:16,527
Just tell me where to go, man.
317
00:12:16,611 --> 00:12:18,571
Wait a minute.
Slide one of your feet forward.
318
00:12:18,655 --> 00:12:19,655
Now switch.
319
00:12:20,239 --> 00:12:22,739
Now punch both your fists
forward at the same time.
320
00:12:22,992 --> 00:12:24,283
Are you making me do the running man?
321
00:12:24,367 --> 00:12:26,077
Yeah, the original one!
322
00:12:26,161 --> 00:12:28,912
Excluding the movie.
And Stephen King's classic short story.
323
00:12:28,996 --> 00:12:30,038
So, the third iteration.
324
00:12:30,122 --> 00:12:31,623
I'm going off on my own.
325
00:12:31,832 --> 00:12:34,042
He has sentience. It's Westworld.
326
00:12:34,500 --> 00:12:37,043
Oh, wait a minute, Sarge.
I don't have eyes on that room.
327
00:12:37,127 --> 00:12:38,337
Hang on. I'll find it.
328
00:12:40,338 --> 00:12:43,632
Oh, no. Sarge, just hang on.
I'm coming for you.
329
00:12:50,304 --> 00:12:51,597
Drop the weapon.
330
00:12:52,014 --> 00:12:53,055
You drop your weapon.
331
00:12:53,139 --> 00:12:54,139
Okay, stay cool.
332
00:12:54,223 --> 00:12:56,433
We can work this out.
I'm a trained hostage negotiator.
333
00:12:56,517 --> 00:12:58,893
I got my friend's sperm back
from his ex-wife last year.
334
00:12:58,977 --> 00:13:00,144
Well, she destroyed half of it,
335
00:13:00,228 --> 00:13:01,687
and he decided to adopt, but…
336
00:13:01,771 --> 00:13:03,313
Peralta. Right. Sorry.
337
00:13:03,397 --> 00:13:04,439
What do you want?
338
00:13:04,523 --> 00:13:06,607
You let me walk out of this
building and get into a car.
339
00:13:06,691 --> 00:13:08,567
If anyone tries to stop…
[GRUNTS] Got him.
340
00:13:08,651 --> 00:13:11,403
Well, what do you know, I
believe that makes it four to four.
341
00:13:11,487 --> 00:13:13,529
No. No!
You don't get credit for this guy.
342
00:13:13,613 --> 00:13:14,947
I was in the middle of negotiating,
343
00:13:15,031 --> 00:13:16,532
and he was about to give up.
Tell him, guy.
344
00:13:16,616 --> 00:13:19,158
No, I was probably going to
kill him, then let you kill me.
345
00:13:19,242 --> 00:13:21,494
Oh, my God.
Oh, I should've been way more scared.
346
00:13:21,578 --> 00:13:23,662
Well, there's just one convict left.
347
00:13:23,746 --> 00:13:25,122
Whoever finds him wins.
348
00:13:25,206 --> 00:13:27,040
Yeah. I guess you could say he's…
349
00:13:27,374 --> 00:13:28,791
The Golden Snitch.
350
00:13:28,875 --> 00:13:30,792
Wait. Was that a Harry Potter reference?
351
00:13:30,876 --> 00:13:33,545
It most definitely was. I started reading
them 'cause you love them so much.
352
00:13:33,629 --> 00:13:35,129
And? You were right. They're incredible.
353
00:13:35,213 --> 00:13:36,547
Remember when I called
in sick the other day?
354
00:13:36,631 --> 00:13:38,631
I was at home reading
Order of the Phoenix.
355
00:13:38,715 --> 00:13:40,258
[GASPS] This makes me so happy!
356
00:13:40,342 --> 00:13:41,718
How sad is it when Cedric dies?
357
00:13:41,802 --> 00:13:45,054
I was crushed.
Literally crying on the toilet.
358
00:13:45,221 --> 00:13:47,680
[SIGHS] Guys. The fugitive. The bet?
359
00:13:47,764 --> 00:13:48,806
Right.
360
00:13:48,890 --> 00:13:50,682
I'm going to catch this
last fugitive, win the bet,
361
00:13:50,766 --> 00:13:51,766
and then we're going to live together
362
00:13:51,850 --> 00:13:53,143
for the rest of our relationship.
363
00:13:53,227 --> 00:13:55,352
Just you and me and towel makes three.
364
00:13:55,436 --> 00:13:57,187
Cool. Cool, cool, cool, cool, cool.
365
00:13:57,271 --> 00:13:59,605
Just so you know, at the end
of the sixth book, Snape kills…
366
00:13:59,689 --> 00:14:00,773
La-la-la-la!
367
00:14:00,857 --> 00:14:02,307
No spoilies! Terry, let's go.
368
00:14:03,776 --> 00:14:04,985
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
369
00:14:05,069 --> 00:14:06,194
That really sounds Slavic.
370
00:14:06,278 --> 00:14:08,405
Does anyone here know
any Slavic languages?
371
00:14:08,905 --> 00:14:10,990
Oh, I'm great at languages. Watch this.
372
00:14:12,241 --> 00:14:14,785
Hello! I am Hitchcock!
373
00:14:15,411 --> 00:14:18,413
Thank you for the cookie-pizza idea!
374
00:14:19,414 --> 00:14:23,207
I believe it was human rights
leader Abdala who once said,
375
00:14:23,291 --> 00:14:25,709
"When the choir shouts the loudest,
376
00:14:25,793 --> 00:14:28,377
"the most powerful one is silent."
377
00:14:28,461 --> 00:14:29,628
That doesn't even make any sense.
378
00:14:29,712 --> 00:14:31,505
Well, I might have
paraphrased it incorrectly.
379
00:14:31,589 --> 00:14:36,467
But allow me to introduce to you Rob.
Rob, come on in.
380
00:14:37,093 --> 00:14:38,135
He called the tip line.
381
00:14:38,219 --> 00:14:40,970
But he's so… Not crazy-looking.
382
00:14:41,054 --> 00:14:45,015
Rosa, have Abdala and I taught
you nothing about stereotyping?
383
00:14:45,099 --> 00:14:47,684
I'm beginning to feel like you're
our biggest project, sweetie.
384
00:14:47,768 --> 00:14:49,185
Enough. What did he tell you?
385
00:14:49,269 --> 00:14:51,937
Well, let's find out, okay? Together.
386
00:14:52,021 --> 00:14:54,898
Rob, do you want to share
your experience with the group?
387
00:14:54,982 --> 00:14:56,024
Gladly.
388
00:14:56,108 --> 00:14:58,025
Okay, so, you know how
there's a subterranean race
389
00:14:58,109 --> 00:14:59,610
of lizard-people living beneath the city
390
00:14:59,694 --> 00:15:01,844
who control our minds
with their pheromones?
391
00:15:03,280 --> 00:15:05,947
Okay, he's a wackadoodle.
Gina, get your wackadoodle out of here.
392
00:15:06,031 --> 00:15:08,283
JEFFORDS: It's been two
hours, and nothing on the last guy.
393
00:15:08,367 --> 00:15:09,408
He's going to get away.
394
00:15:09,492 --> 00:15:10,743
Where are you, number nine?
395
00:15:10,827 --> 00:15:11,869
Think.
396
00:15:11,953 --> 00:15:15,330
If I was an escaped murderer,
where would I hide? [GASPS]
397
00:15:15,581 --> 00:15:16,790
Where? Oh, I have no idea.
398
00:15:16,874 --> 00:15:20,126
I just thought if I gasped I could
force an epiphany. And I did.
399
00:15:20,626 --> 00:15:23,336
No, that didn't work either.
Or did it? Still no.
400
00:15:23,420 --> 00:15:25,046
Unless… Stop it, Jake!
401
00:15:25,672 --> 00:15:28,215
Well, Marshawn Lynch
will not leave your office.
402
00:15:28,299 --> 00:15:30,132
He has now pulled up one
of those wedding proposal
403
00:15:30,216 --> 00:15:32,009
viral videos on his phone and is crying.
404
00:15:32,093 --> 00:15:33,552
What did I do to deserve this?
405
00:15:33,636 --> 00:15:34,886
Well, I haven't fared any better.
406
00:15:34,970 --> 00:15:36,971
She keeps drawing
her stupid circle pictures
407
00:15:37,055 --> 00:15:38,472
and then running off to the bathroom.
408
00:15:38,556 --> 00:15:39,557
[SPEAKING RUSSIAN]
409
00:15:39,682 --> 00:15:41,934
We get it. You have a bum-tum. Yes.
410
00:15:42,559 --> 00:15:44,310
Ugh! You think you guys have it rough?
411
00:15:44,394 --> 00:15:48,522
I've been stuck here listening to
crazy Rob spew his insane garbage.
412
00:15:48,606 --> 00:15:50,607
What happened to your
positive attitude, Abdala?
413
00:15:50,691 --> 00:15:52,441
Don't even say the name, all right?
414
00:15:52,525 --> 00:15:54,277
I tweeted him and got nothing.
415
00:15:54,402 --> 00:15:57,070
Meanwhile, Rob tweets him
some crap about lizard-people,
416
00:15:57,154 --> 00:16:00,406
he's like, "Ooh, retweet,
ooh, fave," everything.
417
00:16:00,615 --> 00:16:01,824
ROB: I just told him I saw one of them
418
00:16:01,908 --> 00:16:04,493
slip back into his lizard
home under the streets.
419
00:16:04,701 --> 00:16:05,743
That's where they make their soup.
420
00:16:05,827 --> 00:16:07,577
Oh, my God. He's onto something.
421
00:16:07,661 --> 00:16:10,414
Captain, don't try to be nice
by giving a crazy person a voice.
422
00:16:10,498 --> 00:16:12,415
Plus, we've already learned
that human rights are crap.
423
00:16:12,499 --> 00:16:14,667
No, he said that the
lizard-people live under the streets.
424
00:16:14,751 --> 00:16:15,750
He means the sewers.
425
00:16:15,834 --> 00:16:18,378
He saw someone go from
the van into the sewers.
426
00:16:18,462 --> 00:16:19,546
Look.
427
00:16:19,837 --> 00:16:20,887
It's a manhole cover.
428
00:16:21,297 --> 00:16:22,714
[BOTH SPEAKING RUSSIAN]
429
00:16:22,798 --> 00:16:23,799
[SPEAKING RUSSIAN]
430
00:16:24,007 --> 00:16:25,425
HOLT [OVER RADIO]: Peralta, Santiago?
431
00:16:25,509 --> 00:16:27,093
Yeah, we're here. Us, too, Captain.
432
00:16:27,177 --> 00:16:29,594
We have a lead.
One of our witnesses saw the last convict,
433
00:16:29,678 --> 00:16:31,179
George Gessilnick, the murderer,
434
00:16:31,263 --> 00:16:32,430
go down into a manhole
435
00:16:32,514 --> 00:16:34,390
and escape into the
sewer near the crash site.
436
00:16:34,474 --> 00:16:35,850
Copy that. We're on it.
437
00:16:35,934 --> 00:16:37,634
Yeah, so are we. We're also on it.
438
00:16:37,935 --> 00:16:39,785
-[TIRES SCREECHING]
-[TIRES SCREECHING]
439
00:16:43,397 --> 00:16:44,647
-JEFFORDS: What…
-[PERALTA CHUCKLES]
440
00:16:44,731 --> 00:16:46,274
Back it up a little bit.
441
00:16:46,733 --> 00:16:47,984
[REVERSE SIGNAL BEEPING]
442
00:16:48,151 --> 00:16:49,151
Forward.
443
00:16:50,611 --> 00:16:52,111
-Back.
-[REVERSE SIGNAL BEEPING]
444
00:16:53,071 --> 00:16:54,072
Forward.
445
00:16:54,781 --> 00:16:56,281
-Back.
-[REVERSE SIGNAL BEEPING]
446
00:16:56,741 --> 00:16:57,741
Forward.
447
00:16:58,784 --> 00:17:00,284
-Back.
-[REVERSE SIGNAL BEEPING]
448
00:17:01,327 --> 00:17:02,411
Forward.
449
00:17:02,787 --> 00:17:04,622
And we're good to go!
450
00:17:07,749 --> 00:17:09,333
Whoa! Almost clipped the mailbox.
451
00:17:09,417 --> 00:17:10,584
[CHUCKLES] Close call.
452
00:17:14,587 --> 00:17:17,787
Oh, please let this muck be
water, please let this muck be water.
453
00:17:18,048 --> 00:17:19,507
I won't be able to hug
Nikolaj for a month.
454
00:17:19,591 --> 00:17:21,009
He doesn't have all his shots yet.
455
00:17:21,093 --> 00:17:22,093
[SHUSHING]
456
00:17:22,468 --> 00:17:23,768
I think I heard something.
457
00:17:26,054 --> 00:17:28,014
PERALTA: I can't believe
Leonardo lived in this.
458
00:17:28,098 --> 00:17:30,307
I mean, Michelangelo I get.
He's kind of a sloppy dude.
459
00:17:30,391 --> 00:17:33,101
But Leo is so fastidious. Jake, shut up.
460
00:17:33,185 --> 00:17:36,145
Sarge, we're in a sewer.
I'm goin'st to talk about the Turtles.
461
00:17:36,229 --> 00:17:38,356
No, Jake. Shut up. I hear something.
462
00:17:40,774 --> 00:17:41,774
PERALTA: NYPD! Freeze!
463
00:17:41,858 --> 00:17:44,008
NYPD!
Keep your hands where we can see them.
464
00:17:44,652 --> 00:17:45,986
BOTH: You have the
right to remain silent.
465
00:17:46,070 --> 00:17:48,446
BOTH: Anything you say can be
used against you in a court of law.
466
00:17:48,530 --> 00:17:49,655
BOTH: You have the right to an attorney.
467
00:17:49,739 --> 00:17:51,823
If you cannot afford an attorney,
one will be appointed for you.
468
00:17:51,907 --> 00:17:52,950
Why did you stop?
469
00:17:53,450 --> 00:17:54,618
I'm done. You win.
470
00:17:55,285 --> 00:17:56,535
What? I love you.
471
00:17:56,619 --> 00:17:58,955
I want to move in to your apartment.
Really?
472
00:17:59,288 --> 00:18:00,497
I love you, too.
473
00:18:00,581 --> 00:18:02,381
Oh, my God, what a beautiful moment.
474
00:18:02,499 --> 00:18:04,541
And, you guys, Amy's
ovulating as we speak!
475
00:18:04,625 --> 00:18:05,751
PERALTA: What? Charles!
476
00:18:05,835 --> 00:18:08,461
All right, head to the back.
You're going to jail.
477
00:18:10,338 --> 00:18:11,755
-[SIGHS]
-SANTIAGO: Hey.
478
00:18:12,464 --> 00:18:14,864
I don't get it.
Why did you decide to let me win?
479
00:18:14,967 --> 00:18:15,967
I don't know…
480
00:18:16,134 --> 00:18:18,385
When we were back there
racing through the Miranda rights,
481
00:18:18,469 --> 00:18:20,369
I just looked over at you and thought,
482
00:18:20,554 --> 00:18:23,056
you're awesome, and
you're good at doing things.
483
00:18:23,140 --> 00:18:24,515
I mean, sure, I'll miss towel,
484
00:18:24,599 --> 00:18:28,351
but your happiness is worth way
more than winning some stupid bet.
485
00:18:31,521 --> 00:18:33,230
Are you sure about this? Oh, yeah.
486
00:18:33,314 --> 00:18:35,690
Your apartment is better than
mine in every way imaginable.
487
00:18:35,774 --> 00:18:36,815
You know what my first thought was
488
00:18:36,899 --> 00:18:37,900
when we dropped into the sewer?
489
00:18:37,984 --> 00:18:38,985
Smells like home.
490
00:18:39,110 --> 00:18:40,110
-Oh.
-JEFFORDS: He's lying, Amy.
491
00:18:40,194 --> 00:18:41,736
His first thought was
about the Ninja Turtles.
492
00:18:41,820 --> 00:18:43,530
Come on, Terry. We were in a sewer.
493
00:18:43,614 --> 00:18:45,239
He's gon'sta think about the Turtles.
494
00:18:45,323 --> 00:18:46,573
Yeah, I'm gon'sta, Terry.
495
00:18:46,657 --> 00:18:48,325
Quit being such a Malfoy. Yeah, Terry.
496
00:18:48,409 --> 00:18:50,118
Guys, we have a problem.
497
00:18:50,535 --> 00:18:51,702
He's not our convict.
498
00:18:51,786 --> 00:18:53,245
What? The guy in the orange jumpsuit
499
00:18:53,329 --> 00:18:55,288
that we found hiding in
the sewer is not our convict?
500
00:18:55,372 --> 00:18:56,414
He's our van driver.
501
00:18:56,498 --> 00:18:57,831
A man came to me last week.
502
00:18:57,915 --> 00:19:00,334
He told me I had to help
Gessilnick escape from jail.
503
00:19:00,418 --> 00:19:03,253
He had pictures of my family.
He said he'd kill them if I didn't help.
504
00:19:03,337 --> 00:19:05,546
So, I crashed the van, and
Gessilnick took my clothes.
505
00:19:05,630 --> 00:19:07,339
But then where's the guy we
thought was the van driver?
506
00:19:07,423 --> 00:19:08,423
He vanished.
507
00:19:08,507 --> 00:19:11,425
George Gessilnick, posing as a
Department of Corrections driver,
508
00:19:11,509 --> 00:19:13,927
was taken to the hospital, where
he escaped some hours later.
509
00:19:14,011 --> 00:19:16,763
He's highly dangerous, probably
armed, and could be anywhere.
510
00:19:16,847 --> 00:19:18,889
Detective Diaz has some
background information
511
00:19:18,973 --> 00:19:19,974
to help in the search.
512
00:19:20,058 --> 00:19:21,434
So, this is one scary dude.
513
00:19:21,684 --> 00:19:23,017
We don't have a complete rap sheet on him
514
00:19:23,101 --> 00:19:24,519
because he's had so many aliases,
515
00:19:24,603 --> 00:19:26,770
but we know he's killed
at least five people.
516
00:19:26,854 --> 00:19:28,313
He's been in the system since he was 11.
517
00:19:28,397 --> 00:19:31,190
That's when he stole
$4,000 from his foster family
518
00:19:31,274 --> 00:19:33,359
and burned their house down.
519
00:19:33,443 --> 00:19:36,152
Wait a minute. This is the foster family?
520
00:19:36,236 --> 00:19:38,571
Yeah. Why?
Did you see who the brother is?
521
00:19:38,988 --> 00:19:40,447
I need to get a message to somebody.
522
00:19:40,531 --> 00:19:43,074
This is very important.
Tell him Jake Peralta wants to see him.
523
00:19:43,158 --> 00:19:45,494
I'm not after him. I just need his help.
524
00:19:48,371 --> 00:19:49,538
Hello?
525
00:19:51,081 --> 00:19:52,499
I followed all your rules.
526
00:19:52,957 --> 00:19:55,209
I'm unarmed. I'm not wearing a wire.
527
00:19:56,543 --> 00:19:58,212
I came alone. There's no backup.
528
00:20:00,797 --> 00:20:03,882
Come on, man. I need your
help to take down your brother.
529
00:20:07,427 --> 00:20:09,845
Doug Judy. The Pontiac Bandit.
530
00:20:10,179 --> 00:20:11,180
What's up, man?
41118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.