All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S04E09.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,791 --> 00:00:04,585 Hey there, Boyle. How was your weekend? 2 00:00:04,669 --> 00:00:06,421 Well, actually I got a little sick. 3 00:00:06,754 --> 00:00:08,381 Oh, really? I'm sorry to hear that, man. 4 00:00:08,465 --> 00:00:11,426 Yeah, Bullets Over Broadway was on TV. 5 00:00:11,510 --> 00:00:15,514 And I came down with a big ol' Dianne Wiest infection. 6 00:00:26,277 --> 00:00:27,444 Like "yeast"! 7 00:00:27,528 --> 00:00:29,530 [THEME MUSIC PLAYING] 8 00:00:47,843 --> 00:00:49,719 So, I'll coordinate with the transit cops, 9 00:00:49,803 --> 00:00:52,803 -while you follow up with the DA's office… -[CHAIR SCRAPING] 10 00:00:53,141 --> 00:00:55,184 Uh, can I help you, Captain Stentley? 11 00:00:55,268 --> 00:00:59,022 Oh, hey, uh, did you guys see a black backpack sitting around anywhere? 12 00:00:59,106 --> 00:01:00,190 I did not. No. 13 00:01:00,274 --> 00:01:02,568 Oh, shoot, this is turning out to be a real cluster-biff. 14 00:01:02,652 --> 00:01:04,195 Why? What's in the backpack? 15 00:01:04,279 --> 00:01:06,823 Oh, just some evidence. Do you guys know a drug dealer named Flaco? 16 00:01:06,907 --> 00:01:08,575 Oh, yeah, he's a big-time supplier. 17 00:01:08,659 --> 00:01:10,243 Consolidated half the territory in Brooklyn. 18 00:01:10,327 --> 00:01:11,996 Well, the bag belongs to one of his runners, 19 00:01:12,080 --> 00:01:15,040 and it contains, like, a football's worth of cocaine. 20 00:01:15,124 --> 00:01:16,709 I'm not good with sizes. And a cell phone. 21 00:01:16,793 --> 00:01:17,961 You think that the cell phone 22 00:01:18,045 --> 00:01:19,463 might have intel that could lead us to Flaco. 23 00:01:19,547 --> 00:01:22,632 I do now. That's a great theory! Whoa! 24 00:01:22,716 --> 00:01:25,178 But the bag is missing, so… 25 00:01:25,262 --> 00:01:28,598 Hey, how big of a deal is it if I, um, never find it? 26 00:01:28,682 --> 00:01:29,974 I'd say it's a very… Uh, hup, hup! 27 00:01:30,058 --> 00:01:31,142 Sugar-coat it for me. 28 00:01:31,226 --> 00:01:33,521 Okay, uh, no biggie. 29 00:01:34,355 --> 00:01:36,023 Ah! That is great news. Thank you so much. 30 00:01:36,107 --> 00:01:38,485 Hey, if you see something, say something. 31 00:01:38,569 --> 00:01:40,236 Oh, that is catchy, huh? 32 00:01:40,320 --> 00:01:42,620 [CHUCKLES] It's like I just made up a hit song. 33 00:01:42,739 --> 00:01:43,948 No, very common police expression. 34 00:01:44,032 --> 00:01:46,827 ♪ If you see somethin', say somethin' ♪ 35 00:01:46,911 --> 00:01:49,247 ♪ Come on and party tonight ♪ 36 00:01:49,414 --> 00:01:50,999 [IMITATES GUNSHOT] [LAUGHING] 37 00:01:51,207 --> 00:01:52,250 This is our chance. 38 00:01:52,334 --> 00:01:54,628 If C.J. can't find that evidence, he could be fired. 39 00:01:54,712 --> 00:01:56,671 This could be our way back onto the day shift. 40 00:01:56,755 --> 00:01:59,217 ♪ Come on and party tonight ♪ 41 00:01:59,301 --> 00:02:01,427 Whoo! It's actually a really catchy song. 42 00:02:01,511 --> 00:02:02,678 There's nothing to celebrate. 43 00:02:02,762 --> 00:02:04,430 Captain Stentley is going to find that evidence 44 00:02:04,514 --> 00:02:05,807 because we're going to help him. 45 00:02:05,891 --> 00:02:07,935 What? No. This is our chance to undermine him. 46 00:02:08,019 --> 00:02:09,353 Come on and party tonight! 47 00:02:09,437 --> 00:02:12,649 Peralta, we're police officers. 48 00:02:12,774 --> 00:02:14,901 We have a duty to protect this city. 49 00:02:15,235 --> 00:02:18,614 We took an oath, a sacred oath. 50 00:02:18,698 --> 00:02:20,741 What if those drugs end up on the street? 51 00:02:20,825 --> 00:02:24,829 Or a dangerous criminal is set free because of missing evidence? 52 00:02:25,121 --> 00:02:28,250 [SIGHS] Okay, you know, you're trying to say it's whatever 53 00:02:28,334 --> 00:02:30,418 because you just… [MUMBLING] 54 00:02:30,502 --> 00:02:31,878 You're fumfering. Of course, I'm fumfering. 55 00:02:31,962 --> 00:02:34,962 Fine, we'll find the bag. Come on and party tonight. Damn it. 56 00:02:35,216 --> 00:02:38,303 Hey, guys, department has a new green initiative. 57 00:02:38,428 --> 00:02:41,640 We have to reduce energy usage by 15%. 58 00:02:41,724 --> 00:02:44,184 That means no more laminating, Santiago. 59 00:02:44,268 --> 00:02:45,519 Oh, that's fine. 60 00:02:45,603 --> 00:02:48,398 It's not the thing that gives me the most pleasure in life. 61 00:02:48,482 --> 00:02:51,150 Interacting with other people, that's what gets me going. 62 00:02:51,234 --> 00:02:53,445 Scully, Hitchcock, lose the chocolate fountain. 63 00:02:53,529 --> 00:02:55,656 What are we supposed to dip our strawberries in? 64 00:02:55,740 --> 00:02:58,993 -Our nacho cheese fountain? That's crazy. -HITCHCOCK: Unless… 65 00:03:03,415 --> 00:03:05,834 Sarge, you beautiful bastard. 66 00:03:05,918 --> 00:03:06,961 Get rid of them! 67 00:03:07,253 --> 00:03:10,506 And, Gina, you can't run that space heater 24/7 anymore. 68 00:03:10,590 --> 00:03:11,632 [SCOFFING] "Space heater"? 69 00:03:11,716 --> 00:03:15,805 Excuse me, this is a Fornax Radiant Comfort System, 70 00:03:15,930 --> 00:03:17,347 and her name is Jacinta. 71 00:03:17,431 --> 00:03:19,391 Okay, well, Jacinta's gotta go. 72 00:03:19,475 --> 00:03:20,768 He didn't mean that, darling. 73 00:03:20,852 --> 00:03:23,187 Seriously, turn off the space heater. No. 74 00:03:23,271 --> 00:03:24,772 Do it, now. That's an order. 75 00:03:24,856 --> 00:03:26,358 Yeah, well, you don't want to start 76 00:03:26,442 --> 00:03:28,527 a battle of the wills with Gina Linetti 77 00:03:28,611 --> 00:03:31,364 because you will emerge from that battle a broken man. 78 00:03:31,489 --> 00:03:33,199 Not to brag, but I was name-checked 79 00:03:33,283 --> 00:03:35,333 in my kindergarten teacher's suicide note. 80 00:03:36,286 --> 00:03:37,621 Oh, my God. 81 00:03:38,247 --> 00:03:39,874 Any luck finding the missing backpack? 82 00:03:39,958 --> 00:03:42,168 No, but I did find C.J.'s wallet, badge, 83 00:03:42,252 --> 00:03:44,295 and gun on top of the toilet paper dispenser. 84 00:03:44,379 --> 00:03:45,963 I'm assuming he doesn't know they're missing. 85 00:03:46,047 --> 00:03:47,090 Mmm. Why are you helping this guy, sir? 86 00:03:47,174 --> 00:03:49,051 He's the opposite of everything you stand for. 87 00:03:49,135 --> 00:03:51,470 His favorite expression is, "That's going to leave a mark," 88 00:03:51,554 --> 00:03:53,204 and he doesn't even use it right. 89 00:03:55,016 --> 00:03:56,184 Whoo! That soup is good. 90 00:03:56,268 --> 00:03:58,061 That's going to leave a mark. What? 91 00:03:58,186 --> 00:03:59,228 Well, he's not our best, 92 00:03:59,312 --> 00:04:02,107 but I won't be part of any sneaky subterfuge designed to undermine him. 93 00:04:02,191 --> 00:04:04,735 You think you're so great just 'cause you always do what's good and right. 94 00:04:04,819 --> 00:04:07,030 Well, I've got news for you, you're boring. 95 00:04:07,781 --> 00:04:09,825 You know who else was called boring? 96 00:04:09,950 --> 00:04:11,409 Andreas Marggraf. 97 00:04:11,493 --> 00:04:13,244 And you know what he did? He discovered zinc, 98 00:04:13,328 --> 00:04:16,457 because you've used that one on me before, because you're boring. 99 00:04:16,541 --> 00:04:18,042 Well, if I'm so boring, how come I have a lead? 100 00:04:18,126 --> 00:04:19,293 Come take a look at this. 101 00:04:19,377 --> 00:04:22,297 This is security footage from the day the backpack went missing. 102 00:04:22,381 --> 00:04:23,924 11 a.m., the bag's over a chair. 103 00:04:24,008 --> 00:04:25,967 Now, let's fast-forward and see what happened to it. 104 00:04:26,051 --> 00:04:28,972 Wait, that was two hours? Where's C.J. during all this? 105 00:04:29,139 --> 00:04:31,600 ♪ You have the right to remain silent ♪ 106 00:04:32,726 --> 00:04:34,311 -♪ Come on and party tonight ♪ -PERALTA: Party tonight 107 00:04:34,395 --> 00:04:37,148 The guy's got good hooks. [CHUCKLING] I mean, right? 108 00:04:37,273 --> 00:04:38,565 Wait, who's this guy? 109 00:04:38,649 --> 00:04:40,609 Flaco must've sent someone to get the backpack, 110 00:04:40,693 --> 00:04:42,153 and they just waltzed right in 111 00:04:42,237 --> 00:04:43,363 and took it out of the precinct. 112 00:04:43,447 --> 00:04:45,157 Oh, C.J. is in so much trouble. 113 00:04:45,824 --> 00:04:47,367 You think that disapproving glare works on me 114 00:04:47,451 --> 00:04:48,619 after all the times I've seen it? 115 00:04:48,703 --> 00:04:51,539 Step it up, find something new, you're boring. 116 00:04:51,790 --> 00:04:56,753 'Ello, me lady. It's your matey lil' Charlie Boyle, innit, love? 117 00:04:56,837 --> 00:04:59,548 Ugh, It's 2 a.m., and we're working. How can you be so happy? 118 00:04:59,632 --> 00:05:02,301 Because I figured out the secret of surviving the night shift. 119 00:05:02,385 --> 00:05:05,931 You see, this little piggy went to the warehouse. 120 00:05:06,056 --> 00:05:07,682 This little piggy went with him. 121 00:05:07,766 --> 00:05:09,935 This little piggy was like… Stop, just stop 122 00:05:10,019 --> 00:05:11,979 and say whatever you are saying another way. 123 00:05:12,063 --> 00:05:16,276 I found a 24-hour foot massage parlor, and it's amazing. 124 00:05:16,360 --> 00:05:19,360 It's the best experience you've ever had. You're just like… 125 00:05:19,822 --> 00:05:22,408 [MOANING] 126 00:05:22,992 --> 00:05:24,452 [MOANING] 127 00:05:24,536 --> 00:05:26,579 Ah! Why? 128 00:05:26,704 --> 00:05:27,747 Wouldn't stop making that noise, man. 129 00:05:27,831 --> 00:05:29,124 Let me take you. 130 00:05:29,208 --> 00:05:31,835 Let me show you the greatest and only pleasure of the night shift. 131 00:05:31,919 --> 00:05:35,131 Pass. I'd rather die than have a stranger touch my bare feet. 132 00:05:35,215 --> 00:05:37,800 I'm telling you, once they get their strong fingers 133 00:05:37,884 --> 00:05:40,220 in your toe gaps, it's just… 134 00:05:40,554 --> 00:05:42,473 [MOANING] 135 00:05:43,474 --> 00:05:44,517 [GRUNTS] 136 00:05:44,934 --> 00:05:47,519 [GROANS] That's on me. Shouldn't have had my eyes closed. 137 00:05:47,603 --> 00:05:50,356 [SIGHS] Hey, C.J. , you upset about something, man? 138 00:05:50,440 --> 00:05:51,983 Maybe something in your career? 139 00:05:52,067 --> 00:05:54,861 Yeah, I told the brass that I lost the bag 140 00:05:54,945 --> 00:05:56,864 and I screwed up the whole Flaco case, 141 00:05:56,948 --> 00:05:59,074 and you were wrong, it was a biggie. 142 00:05:59,158 --> 00:06:00,242 Yeah, well, you told me to sugar-coat it. 143 00:06:00,326 --> 00:06:02,412 And whose fault is that, Jake? Yours. 144 00:06:02,496 --> 00:06:03,538 I know. 145 00:06:03,622 --> 00:06:05,499 Okay, so, what happened? 146 00:06:05,583 --> 00:06:07,375 I mean, they couldn't have fired you, right? 147 00:06:07,459 --> 00:06:09,170 [LAUGHING] That'd be crazy. I mean, they could. 148 00:06:09,254 --> 00:06:11,214 For sure, they had every reason to, but did they? 149 00:06:11,298 --> 00:06:13,341 Did they fire you? Worse. 150 00:06:13,425 --> 00:06:15,844 They're pulling my transfer. What transfer, what now? 151 00:06:15,928 --> 00:06:18,347 Oh, I've just been feeling overwhelmed with this job. 152 00:06:18,431 --> 00:06:19,723 I don't know if you've noticed, 153 00:06:19,807 --> 00:06:21,016 but I'm a little in over my head. 154 00:06:21,100 --> 00:06:22,519 Completely unqualified, yeah. 155 00:06:22,603 --> 00:06:24,521 It is so cool that you get me. Yeah. 156 00:06:24,605 --> 00:06:26,606 Anyway, I heard that they were hiring 157 00:06:26,690 --> 00:06:28,066 a head administrator at the Police Academy, 158 00:06:28,150 --> 00:06:29,193 so I put in for it. 159 00:06:29,277 --> 00:06:31,195 Wait, you want to train other officers? 160 00:06:31,279 --> 00:06:32,738 Well, the nine years at the Academy 161 00:06:32,822 --> 00:06:34,281 were some of the best years of my life. 162 00:06:34,365 --> 00:06:35,491 That's a six-month program. 163 00:06:35,575 --> 00:06:36,827 Sure, for a lot of people. 164 00:06:36,911 --> 00:06:39,371 Anyway, they said that the job was mine, 165 00:06:39,455 --> 00:06:44,628 and now, they're pissed, so it looks like I'm stuck here forever. 166 00:06:44,753 --> 00:06:48,422 No, no, no, no. All is not lost. We can still fix this. 167 00:06:48,506 --> 00:06:50,384 So, sure, maybe you can't get back the backpack, 168 00:06:50,468 --> 00:06:52,302 but you could do something even better. 169 00:06:52,386 --> 00:06:56,474 Like, what if you single-handedly figure out who Flaco is 170 00:06:56,558 --> 00:06:58,810 and then you take him down. 171 00:06:59,311 --> 00:07:00,353 Oh, come on, Jake. 172 00:07:00,437 --> 00:07:02,564 I'll just screw it up like I screw up everything else. 173 00:07:02,648 --> 00:07:04,567 No, you won't, because I will be there to help you. 174 00:07:04,651 --> 00:07:06,360 But don't worry, you'll still get all the credit. 175 00:07:06,444 --> 00:07:09,644 Listen to me, C.J., we're going to get you the hell out of here. 176 00:07:09,990 --> 00:07:11,449 Are you sugar-coating this for me? 177 00:07:11,533 --> 00:07:12,742 I most certainly am not. 178 00:07:12,826 --> 00:07:13,869 Whoo! 179 00:07:13,953 --> 00:07:15,453 That's going to leave a mark. 180 00:07:15,537 --> 00:07:16,706 Ah! 181 00:07:18,875 --> 00:07:22,169 So, Captain, I've been thinking about this whole missing-backpack thing, 182 00:07:22,253 --> 00:07:25,591 and what if we find Flaco and take him down? 183 00:07:25,675 --> 00:07:28,302 Oh, are you trying to solve C.J.'s case behind his back to embarrass him? 184 00:07:28,386 --> 00:07:31,890 No, not at all. In fact, I think C.J. should come along. 185 00:07:32,057 --> 00:07:34,726 I just realized how important my duty 186 00:07:34,810 --> 00:07:36,352 as a police officer is to me, you know? 187 00:07:36,436 --> 00:07:39,190 The sacred oath I took. Your speech really inspired me. 188 00:07:39,357 --> 00:07:40,816 Well, it was one of my better ones. 189 00:07:40,900 --> 00:07:42,610 Felt really good as I was saying it. Yeah. 190 00:07:42,694 --> 00:07:44,529 So, what's the plan, son? 191 00:07:44,613 --> 00:07:46,698 Well, Dad, we don't know where Flaco is, 192 00:07:46,782 --> 00:07:48,158 but I have a CI 193 00:07:48,242 --> 00:07:49,951 who says he's got an agreement with Marco Severino. 194 00:07:50,035 --> 00:07:51,996 So, you think we should pose as drug dealers 195 00:07:52,080 --> 00:07:54,165 looking for a new heroin supplier, 196 00:07:54,249 --> 00:07:55,875 and get Severino to hook us up with Flaco? 197 00:07:55,959 --> 00:07:57,586 And you think C.J. can handle this mission. 198 00:07:57,670 --> 00:07:59,838 I know he's inexperienced, but he's a creative guy. 199 00:07:59,922 --> 00:08:01,572 I think he'd be great undercover. 200 00:08:02,258 --> 00:08:06,387 Okay, muchachos, let's roll up on these muchachos. 201 00:08:06,471 --> 00:08:09,307 Great start, and I love your double use of "muchachos." 202 00:08:09,433 --> 00:08:12,103 [CHUCKLES] Hey, it's C.J., by the way. 203 00:08:12,311 --> 00:08:13,855 -Ooh! -[LAMINATOR WHIRRING] 204 00:08:14,022 --> 00:08:18,402 That's a nice I am job. This one goes on the blog. 205 00:08:18,569 --> 00:08:19,611 -[CAMERA CLICKS] -[CLEARS THROAT] 206 00:08:19,695 --> 00:08:22,698 Hey, Sarge, what up, bro? "What up, bro?" 207 00:08:22,823 --> 00:08:24,367 You're laminating in here, aren't you? 208 00:08:24,451 --> 00:08:26,994 I'm sorry. I just love it so much. 209 00:08:27,078 --> 00:08:31,083 It's okay, I'm used to it. No one listens to me. I'm a lousy sergeant. 210 00:08:31,167 --> 00:08:34,503 What? No, don't say that. Why would you say that? 211 00:08:34,712 --> 00:08:37,339 If I tell you something, you promise not to tell anyone else? 212 00:08:37,423 --> 00:08:38,549 Of course. 213 00:08:38,633 --> 00:08:40,760 You know how I took the lieutenant's exam last week? 214 00:08:40,844 --> 00:08:42,720 Uh-huh. I just found out I didn't pass. 215 00:08:42,804 --> 00:08:45,933 Oh, no. [SIGHS] But you shouldn't feel bad. 216 00:08:46,017 --> 00:08:48,367 Only, like, 10% of people pass on the first try. 217 00:08:48,519 --> 00:08:51,231 I know, and I'm all exhausted because of the night shift. 218 00:08:51,315 --> 00:08:52,983 Plus, my bathroom break during the test 219 00:08:53,067 --> 00:08:54,776 took a little longer than anticipated. 220 00:08:54,860 --> 00:08:56,410 May I use the restroom, please? 221 00:08:58,656 --> 00:09:00,032 Uh-oh. Nothing to see here. 222 00:09:00,116 --> 00:09:02,035 Excuse me, I'm sorry. Little desk. 223 00:09:02,660 --> 00:09:05,873 That's why they say, "It's test time, so diaper up." 224 00:09:06,373 --> 00:09:07,791 They say that, I've never said that. 225 00:09:07,875 --> 00:09:09,209 [CHUCKLES] I've never worn a diaper during a test. 226 00:09:09,293 --> 00:09:11,294 Who would wear a diaper during a test? That's ridiculous… 227 00:09:11,378 --> 00:09:12,964 Santiago. Sorry. 228 00:09:13,048 --> 00:09:17,010 Look, don't give up on the green initiative. You're a great sergeant. 229 00:09:17,094 --> 00:09:18,804 You'll get everyone on board. Not Gina. 230 00:09:18,888 --> 00:09:19,972 Yes, Gina. 231 00:09:20,056 --> 00:09:24,352 You can handle her. You can do this. Sarge, it's test time. 232 00:09:25,229 --> 00:09:26,939 Diaper up. 233 00:09:27,064 --> 00:09:29,190 Thank you for coming along with me on this manhunt. 234 00:09:29,274 --> 00:09:31,276 I needed your help. No problem, who are we looking for? 235 00:09:31,360 --> 00:09:34,405 He's a one-armed smuggler from the dunes of Tunisia. 236 00:09:34,489 --> 00:09:36,741 He goes by the name of Señor Riff Raff. 237 00:09:36,825 --> 00:09:38,452 You're taking me to that foot massage place. 238 00:09:38,536 --> 00:09:40,746 I am taking you to the foot massage place! 239 00:09:40,830 --> 00:09:42,414 I made that whole thing up. Shocking. 240 00:09:42,498 --> 00:09:45,048 Look, the night shift hasn't been easy on any of us. 241 00:09:45,167 --> 00:09:46,627 Let me make it slightly better 242 00:09:46,711 --> 00:09:48,261 by paying a strong-handed woman 243 00:09:48,380 --> 00:09:50,631 to literally milk the stress from your feet. 244 00:09:50,715 --> 00:09:53,552 Just shut up, I'll do it once. [GASPS] Yes! 245 00:09:53,636 --> 00:09:57,222 As long as you promise to never ever talk about foot milk again. 246 00:09:57,306 --> 00:09:58,640 Deal, you're going to love it. 247 00:09:58,724 --> 00:10:00,560 I guarantee you, I won't. 248 00:10:00,644 --> 00:10:02,271 [BOTH MOANING] 249 00:10:04,398 --> 00:10:08,153 All right, that's Severino's restaurant. My CI says he's in there. 250 00:10:08,319 --> 00:10:09,361 Whoo! I'm pumped. I'm ready. 251 00:10:09,445 --> 00:10:12,114 [STAMMERING] Just out of curiosity, how scared are you guys? 252 00:10:12,198 --> 00:10:14,451 Not at all. How about you? 253 00:10:14,535 --> 00:10:16,536 I'm terrified, but, you know, I just keep telling myself, 254 00:10:16,620 --> 00:10:18,497 worst comes to worst, just start shooting things, you know? 255 00:10:18,581 --> 00:10:20,333 I think it might be better if you stayed in the van. 256 00:10:20,417 --> 00:10:22,502 Wait, are you trying to sideline me? Yes. 257 00:10:22,586 --> 00:10:23,628 Oh, thank God. [LAUGHS] 258 00:10:23,712 --> 00:10:25,004 But just because you're in the van, 259 00:10:25,088 --> 00:10:26,757 doesn't mean you're not an important part of the mission. 260 00:10:26,841 --> 00:10:28,801 Your job will be to keep an eye on the restaurant. 261 00:10:28,885 --> 00:10:30,719 And, if anybody suspicious walks in, you just… 262 00:10:30,803 --> 00:10:32,262 Run everybody over with the van, 263 00:10:32,346 --> 00:10:33,598 and then back up if they're still moving. 264 00:10:33,682 --> 00:10:34,933 Don't try and guess where I'm going with it. 265 00:10:35,017 --> 00:10:36,101 You keep an eye on the door. 266 00:10:36,185 --> 00:10:38,686 If anyone suspicious walks in, let us know in our earpieces. 267 00:10:38,770 --> 00:10:39,980 Oh, I could do that, absolutely. 268 00:10:40,064 --> 00:10:42,108 You know, actually, I saw those earpieces on Ellen. 269 00:10:42,192 --> 00:10:43,609 One time, Justin Bieber was on, 270 00:10:43,693 --> 00:10:45,736 and he was supposed to be, like, a security guard… 271 00:10:45,820 --> 00:10:47,697 C.J., I'm loving the story, but we gotta go in. 272 00:10:47,781 --> 00:10:49,283 I'll finish later. TBC. 273 00:10:51,118 --> 00:10:52,912 Thanks for hand-laminating, Santiago. 274 00:10:52,996 --> 00:10:57,626 Of course. If you ask me, saving energy is trending. 275 00:10:58,460 --> 00:11:00,010 Oh, Gina, didn't see you there. 276 00:11:00,171 --> 00:11:02,381 Gina, did you shut off your space heater yet? 277 00:11:02,465 --> 00:11:04,049 Space heater… 278 00:11:04,133 --> 00:11:06,260 Doesn't ring any bells. Jacinta. 279 00:11:06,344 --> 00:11:07,846 Oh, no, she's still going strong. 280 00:11:07,930 --> 00:11:11,683 I will take that thing away from you by force, if necessary. 281 00:11:12,017 --> 00:11:13,645 Well, come and get it! 282 00:11:13,978 --> 00:11:16,564 Seriously? The heater's under your skirt? 283 00:11:16,648 --> 00:11:18,482 Maybe. You can't prove that. 284 00:11:18,566 --> 00:11:20,652 Yeah, I can. There's a cord running under it, 285 00:11:20,736 --> 00:11:23,155 and I think you may be on fire. 286 00:11:23,948 --> 00:11:25,532 Mmm. So? What do you mean "so"? 287 00:11:25,616 --> 00:11:27,827 I'm not giving up Jacinta. 288 00:11:27,911 --> 00:11:29,954 You are on fire, Gina. 289 00:11:30,038 --> 00:11:32,373 You do not have the upper hand in this situation. 290 00:11:32,457 --> 00:11:34,043 I always have the upper hand. 291 00:11:35,169 --> 00:11:37,337 Not when there's flames shooting out of your butt! 292 00:11:37,421 --> 00:11:40,842 Especially when there's flames shooting out of my butt! 293 00:11:43,804 --> 00:11:45,180 [SMOKE ALARM BEEPING] 294 00:11:48,309 --> 00:11:49,352 Damn it! 295 00:11:54,316 --> 00:11:56,235 How the hell did I lose that one? 296 00:11:56,568 --> 00:11:59,196 Hey, you Severino? Who wants to know? 297 00:11:59,280 --> 00:12:00,573 I'm Cal, this is Billy. 298 00:12:00,699 --> 00:12:01,824 We used to buy from Rosario, 299 00:12:01,908 --> 00:12:04,076 but he got busted by the feds, and we're looking for a new hook-up. 300 00:12:04,160 --> 00:12:05,453 C.J.: Guys, we got company. 301 00:12:05,537 --> 00:12:08,040 There's a lady with a dog, and a man with a ponytail. 302 00:12:08,124 --> 00:12:10,724 Another lady with a dog, two dogs back-to-back, guys. 303 00:12:10,876 --> 00:12:12,461 -[OVER RADIO] Is that fishy? -I knew Rosario. 304 00:12:12,545 --> 00:12:13,962 Seems fishy to me. There's a lot of dogs. 305 00:12:14,046 --> 00:12:15,340 So how's come I never heard of you? 306 00:12:15,424 --> 00:12:17,675 Well, you can ask Rosario's guys about us. 307 00:12:17,759 --> 00:12:20,511 If you think it's weird, just cough once for yes, twice for no. 308 00:12:20,595 --> 00:12:22,640 HOLT: I didn't come here to be accused of something. 309 00:12:22,724 --> 00:12:23,974 We can buy from somebody else. 310 00:12:24,058 --> 00:12:26,644 C.J.: Jake, I need an answer, why is nobody coughing? 311 00:12:26,728 --> 00:12:29,648 Whoa, whoa, whoa. Hold up, I got a right to know who I might be in business with. 312 00:12:29,732 --> 00:12:31,816 I need an answer on the dog thing, is it weird? 313 00:12:31,900 --> 00:12:33,485 -Can somebody cough? -[COUGHS TWICE] 314 00:12:33,569 --> 00:12:35,029 Whose cough was that? Was that you, Jake? 315 00:12:35,113 --> 00:12:38,699 If it was you, cough twice, if it was somebody else, cough three times. 316 00:12:38,783 --> 00:12:42,287 [COUGHS TWICE] Sorry, bad allergy day, pollen count is off the charts. 317 00:12:42,371 --> 00:12:45,707 [LAUGHING] "Pollen count"! Oh, man, how do you come up with that stuff? 318 00:12:45,791 --> 00:12:47,501 So what's your territory? That's why you guys are in there, 319 00:12:47,585 --> 00:12:49,003 and I'm out here… We don't sell on the streets. 320 00:12:49,087 --> 00:12:50,338 We have loyal buyers that come to us. 321 00:12:50,422 --> 00:12:52,006 …on the mic. And we need quality product, 322 00:12:52,090 --> 00:12:53,841 our customers are discerning. Check one, check two. 323 00:12:53,925 --> 00:12:55,762 Check DJ C.J. on the mic. 324 00:12:55,887 --> 00:12:58,890 I got a guy that can get you the best dope in the city. 325 00:12:59,098 --> 00:13:00,266 But it ain't going to be cheap. 326 00:13:00,350 --> 00:13:02,519 Apparently, there's such a thing as too much Smash Mouth. 327 00:13:02,603 --> 00:13:05,021 I'm sorry, you think we want to deal with complete strangers? 328 00:13:05,105 --> 00:13:07,315 Got two kids, beautiful house… We gotta cover our own asses. 329 00:13:07,399 --> 00:13:09,694 How do we know this guy's even legit? 330 00:13:09,778 --> 00:13:11,028 Shut up! Stop talking! 331 00:13:11,112 --> 00:13:12,446 Shut up, now! Oh, my God! 332 00:13:12,530 --> 00:13:14,407 Shut up, C.J.! 333 00:13:14,491 --> 00:13:15,993 Whoa, whoa! What are you, cops? 334 00:13:16,077 --> 00:13:17,202 Yes, obviously, we're cops. 335 00:13:17,286 --> 00:13:18,537 Put your hands up. 336 00:13:18,621 --> 00:13:21,331 Whoa, who said we were cops? We haven't gotten the information we needed yet. 337 00:13:21,415 --> 00:13:23,042 Jake, you're blowing it, man. 338 00:13:23,126 --> 00:13:25,921 [YELLS] Stop talking! 339 00:13:28,423 --> 00:13:30,259 Crime scene investigators combed every inch 340 00:13:30,343 --> 00:13:31,844 of Severino's restaurant, no drugs. 341 00:13:31,928 --> 00:13:33,929 Well, we can't hold him much longer, and he's not talking. 342 00:13:34,013 --> 00:13:36,308 The interrogation did not exactly go well. 343 00:13:36,475 --> 00:13:37,892 You're going to tell us who Flaco is, 344 00:13:37,976 --> 00:13:40,126 and you're going to tell us right now. Whoa! 345 00:13:40,229 --> 00:13:42,022 That was crazy. 346 00:13:42,565 --> 00:13:43,691 Well, there's one bit of good news. 347 00:13:43,775 --> 00:13:45,276 The last call on Severino's phone 348 00:13:45,360 --> 00:13:47,153 was to a contact we believe to be Flaco. 349 00:13:47,237 --> 00:13:49,281 We've tracked his location to a warehouse by the water. 350 00:13:49,365 --> 00:13:50,532 We're going to storm the place. 351 00:13:50,616 --> 00:13:52,451 Great, I'll go get C.J. 352 00:13:52,535 --> 00:13:54,244 Why? Why are you so determined 353 00:13:54,328 --> 00:13:55,913 to make him a part of this? No reason. 354 00:13:55,997 --> 00:13:58,916 If you actually cared about your sacred oath, 355 00:13:59,000 --> 00:14:00,460 you'd see that he's a risk to the case. 356 00:14:00,544 --> 00:14:01,586 [CHUCKLES] 357 00:14:01,878 --> 00:14:03,047 Oh… 358 00:14:03,923 --> 00:14:06,173 My speech didn't actually inspire you, did it? 359 00:14:06,426 --> 00:14:08,511 [SIGHS] All right, here's the truth. 360 00:14:08,678 --> 00:14:11,431 If we catch Flaco, and C.J. gets credit for it, 361 00:14:11,515 --> 00:14:13,224 he's going to transfer out of the Nine-Nine. 362 00:14:13,308 --> 00:14:14,392 That's what this is all about? 363 00:14:14,476 --> 00:14:15,811 You're still trying to undermine the man? 364 00:14:15,895 --> 00:14:17,772 What? No! The opposite, if anything. 365 00:14:17,856 --> 00:14:20,358 I want to see him succeed. I'm trying to overmine him. 366 00:14:20,442 --> 00:14:22,276 Oh, you know I hate it when you make up words, Peralta. 367 00:14:22,360 --> 00:14:23,695 Are you still mad at me for saying "snaccident"? 368 00:14:23,779 --> 00:14:24,821 Yes, very. 369 00:14:24,905 --> 00:14:26,156 Please, just let him come along. No. 370 00:14:26,240 --> 00:14:28,325 Just so his name is on the arrest report. No. 371 00:14:28,409 --> 00:14:30,159 I'll put him in a car a block away. 372 00:14:31,204 --> 00:14:32,289 Fine. 373 00:14:32,497 --> 00:14:35,875 At least tell me what it was about my speech that didn't work for you. 374 00:14:35,959 --> 00:14:39,338 [SIGHS] Oh, man, if I had to boil it down to one thing and really pinpoint it, 375 00:14:39,422 --> 00:14:43,719 I guess I would just say it's… You're boring. But still let him come? Great. 376 00:14:45,053 --> 00:14:46,221 What is all this? 377 00:14:46,305 --> 00:14:48,890 Oh, hey, Sarge. I'm growing tropical plants now 378 00:14:48,974 --> 00:14:51,686 in the warmth of my three space heaters. 379 00:14:51,811 --> 00:14:54,188 It's getting a little hot, though, wouldn't you say? Oh! 380 00:14:54,272 --> 00:14:55,314 Oh, yeah. 381 00:14:55,398 --> 00:14:57,984 Probably also turn on my portable air conditioning unit. 382 00:14:58,068 --> 00:14:59,152 -[EXCLAIMS] -[AC BEEPS ON] 383 00:14:59,236 --> 00:15:02,948 You're not going to beat me, Gina. This is my last stand. 384 00:15:03,032 --> 00:15:05,410 My whole life is last stands! 385 00:15:05,785 --> 00:15:08,455 Gina, can I talk to you for a second? Yeah, what's up? 386 00:15:10,416 --> 00:15:12,501 Let me guess, you and Jake are having problems, 387 00:15:12,585 --> 00:15:13,836 you want me to teach you how to kiss? 388 00:15:13,920 --> 00:15:17,633 What? No, stop that. I know how to kiss, I've read books. 389 00:15:17,758 --> 00:15:20,635 This is about Terry. You can't tell anyone else this, but… 390 00:15:20,719 --> 00:15:23,221 He failed his lieutenant's exam. How do you know that? 391 00:15:23,305 --> 00:15:27,059 Let's just say my little birds are everywhere collecting whispers. 392 00:15:27,143 --> 00:15:29,103 He left the letter on his desk, and I read it. 393 00:15:29,187 --> 00:15:30,814 Okay, but if you know he's depressed, 394 00:15:30,898 --> 00:15:32,190 then why are you being so hard on him? 395 00:15:32,274 --> 00:15:33,400 Don't worry, I got this. 396 00:15:33,484 --> 00:15:34,777 Just clear the lane 397 00:15:34,902 --> 00:15:37,071 and let Gina do her thing. What? 398 00:15:37,155 --> 00:15:38,615 -[SIGHS] -[DOOR CLOSES] 399 00:15:40,325 --> 00:15:41,576 Gina? You locked me in. 400 00:15:41,660 --> 00:15:43,411 Going to lunch. 401 00:15:43,537 --> 00:15:45,957 Gina, you know I'm very claustrophobic. 402 00:15:46,916 --> 00:15:48,917 Everybody ready? Where's C.J.? 403 00:15:49,001 --> 00:15:51,201 Parked a block away on Winthrop, as promised. 404 00:15:51,338 --> 00:15:52,505 Don't worry, he's not going anywhere. 405 00:15:52,589 --> 00:15:54,007 I downloaded an app on his phone 406 00:15:54,091 --> 00:15:55,550 that makes your words sound like burps. 407 00:15:55,634 --> 00:15:57,511 Smart, really smart. Yeah. 408 00:15:57,595 --> 00:16:00,765 Here we go, on three, two, one… 409 00:16:01,891 --> 00:16:04,228 NYPD, on the ground. On the ground! 410 00:16:04,770 --> 00:16:06,021 Flaco, run! 411 00:16:06,689 --> 00:16:07,731 That's Flaco. 412 00:16:12,487 --> 00:16:13,822 It's locked, go back. 413 00:16:14,531 --> 00:16:15,615 [PANTING] 414 00:16:22,081 --> 00:16:23,291 [GRUNTS] 415 00:16:23,833 --> 00:16:25,252 Oh, sorry. 416 00:16:25,377 --> 00:16:27,587 C.J., that's Flaco. You got him. 417 00:16:27,671 --> 00:16:28,714 Yeah! 418 00:16:28,839 --> 00:16:30,340 He's out cold, how'd you do it? 419 00:16:30,424 --> 00:16:32,218 No, no, wait. Let me guess. 420 00:16:32,302 --> 00:16:33,969 You opened your car door into him. Yep. 421 00:16:34,053 --> 00:16:35,304 He never saw it coming. [LAUGHS] Yep. 422 00:16:35,388 --> 00:16:36,805 And neither did you. It was a total accident. 423 00:16:36,889 --> 00:16:39,309 You were getting out of your car to go pee. No! 424 00:16:39,393 --> 00:16:41,102 There was a spider in the car, and I panicked. 425 00:16:41,186 --> 00:16:42,521 Damn it, how did I not guess that? 426 00:16:42,605 --> 00:16:44,655 You gotta see this spider. It's gigantic. 427 00:16:45,233 --> 00:16:47,444 Charles, this is amazing. 428 00:16:47,569 --> 00:16:50,488 I know. When's the last time you cried like that? 429 00:16:50,614 --> 00:16:52,314 Huh? You cried? Damn right, I did. 430 00:16:52,533 --> 00:16:54,933 Well, I guess we gotta get back to the Nine-Nine. 431 00:16:55,328 --> 00:16:56,745 Let's not be hasty. 432 00:16:56,829 --> 00:17:00,166 Neither of us have any open cases right now, 433 00:17:00,250 --> 00:17:04,337 so should we tell the ladies we're ready for round two? 434 00:17:04,421 --> 00:17:07,717 Let's do it, you insatiable little minx. I'll go get 'em. 435 00:17:08,009 --> 00:17:09,052 Mmm. 436 00:17:14,850 --> 00:17:17,644 Charles, this place is a front, money laundering or something. 437 00:17:17,728 --> 00:17:19,478 We gotta get out of here right now. 438 00:17:19,648 --> 00:17:22,567 I just got off the phone with One Police Plaza. They're thrilled. 439 00:17:22,651 --> 00:17:24,527 Captain Stentley, you got your transfer. 440 00:17:24,611 --> 00:17:26,572 I'm not transferring. Whoo! What, why? 441 00:17:26,697 --> 00:17:28,657 The whole reason I wanted to transfer in the first place 442 00:17:28,741 --> 00:17:30,784 is because I didn't feel like I could do this job, 443 00:17:30,868 --> 00:17:33,705 but the mission tonight, me taking down Flaco… 444 00:17:33,789 --> 00:17:34,789 More the door than you. 445 00:17:34,873 --> 00:17:36,624 It just showed me that I can do this, 446 00:17:36,708 --> 00:17:39,461 and now I feel like I really do belong here. 447 00:17:39,545 --> 00:17:42,423 So, thank you, guys, 448 00:17:42,632 --> 00:17:44,926 for making me believe in myself again. Oh… 449 00:17:45,385 --> 00:17:46,428 Come here. 450 00:17:47,805 --> 00:17:49,255 That's going to leave a mark. 451 00:17:51,016 --> 00:17:53,811 I can't believe this. Not only are we still stuck on the night shift, 452 00:17:53,895 --> 00:17:55,945 but now we have to watch C.J. get a medal? 453 00:17:56,398 --> 00:17:59,109 Why are there so many reporters? Even The Times is here. 454 00:17:59,193 --> 00:18:01,528 Wait, really? Who'd they send? 455 00:18:01,612 --> 00:18:04,990 Wilson, Palmer, Schneier, Levine, Rogers, Tyler, Baker, 456 00:18:05,074 --> 00:18:07,327 Correal, Bromwich, Robbins, Schmidt? 457 00:18:07,411 --> 00:18:09,787 Stop saying reporters' names. How do you know so many names? 458 00:18:09,871 --> 00:18:11,956 They're the only real rock stars we have left. Okay. 459 00:18:12,040 --> 00:18:14,668 Hello, we're here today to honor Captain Jason Stentley, 460 00:18:14,752 --> 00:18:17,880 who single-handedly brought down a major drug ring. 461 00:18:18,047 --> 00:18:20,384 And so, it is my pleasure to bestow upon him 462 00:18:20,551 --> 00:18:22,761 the Medal of Honor. Captain Stentley. 463 00:18:23,011 --> 00:18:24,930 Oh, bestow me, baby. 464 00:18:25,764 --> 00:18:27,308 Oh, wow! 465 00:18:27,392 --> 00:18:28,560 That's a lot of people. 466 00:18:28,685 --> 00:18:29,728 Uh… 467 00:18:30,103 --> 00:18:32,439 Baba Booey, Cornholio. 468 00:18:32,564 --> 00:18:34,066 [LAUGHING] 469 00:18:35,025 --> 00:18:38,362 That's it for my prepared remarks. Any questions? 470 00:18:38,446 --> 00:18:40,782 Will taking down one drug dealer make a big difference 471 00:18:40,866 --> 00:18:42,867 in the overall level of drugs moving into the city? 472 00:18:42,951 --> 00:18:44,077 No idea, next? 473 00:18:44,161 --> 00:18:47,039 What's your philosophy for dealing with international narcotic supply chains? 474 00:18:47,123 --> 00:18:48,540 Didn't understand the question, next. 475 00:18:48,624 --> 00:18:51,126 Why was Flaco targeted for this operation? 476 00:18:51,210 --> 00:18:53,505 Okay, there's a question I can answer. 477 00:18:53,630 --> 00:18:58,176 Uh, well, it all started because I lost a huge bag of cocaine, 478 00:18:58,260 --> 00:18:59,636 so I totally biffed it… 479 00:18:59,720 --> 00:19:00,888 Thank you, thank you, Captain. 480 00:19:00,972 --> 00:19:01,972 -[REPORTERS CLAMORING] -C.J.: Oh. 481 00:19:02,056 --> 00:19:03,224 That… That is… That's plenty. 482 00:19:03,308 --> 00:19:04,642 That was a train wreck. 483 00:19:04,726 --> 00:19:06,728 Yes, he never should have been put in that position. 484 00:19:06,812 --> 00:19:08,313 Whoever recommended him for the medal 485 00:19:08,397 --> 00:19:12,901 and called all those reporters really messed up. 486 00:19:12,985 --> 00:19:14,935 Wait, what are you saying? Oh, nothing. 487 00:19:15,030 --> 00:19:16,990 It just seems as if C.J. has been… 488 00:19:18,533 --> 00:19:19,575 Overmined. 489 00:19:19,659 --> 00:19:20,703 You did this? I did. 490 00:19:20,787 --> 00:19:21,912 And you used my made-up word. 491 00:19:21,996 --> 00:19:23,956 I hated it. "Overmined." 492 00:19:24,040 --> 00:19:27,377 [SIGHS] What have I become? Was this whole thing even worth it? 493 00:19:27,461 --> 00:19:29,213 It was no snaccident. 494 00:19:31,089 --> 00:19:34,343 So, the foot massage place reported $7 million in profit last year. 495 00:19:34,427 --> 00:19:37,179 To make that much, they'd have to massage 100 feet an hour, 496 00:19:37,263 --> 00:19:40,558 24 hours a day, seven days a week for the entire year. 497 00:19:40,643 --> 00:19:42,018 Damn it, we have to shut them down. 498 00:19:42,102 --> 00:19:44,438 Wait. Let's not be hasty about this. 499 00:19:44,522 --> 00:19:46,481 Let's think this through. We want to be smart about this. 500 00:19:46,565 --> 00:19:48,985 Right, I mean, what if we bust them tonight, 501 00:19:49,110 --> 00:19:51,946 and then tomorrow, I'm chasing a murderer, I'm about to get him, 502 00:19:52,030 --> 00:19:53,865 and my foot cramps up? Due to lack of massaging. 503 00:19:53,949 --> 00:19:54,950 Then the murderer gets away. 504 00:19:55,034 --> 00:19:56,869 Know who he kills next? The mayor. 505 00:19:56,953 --> 00:19:58,829 Oh, my God, the city has no mayor now. It's chaos. 506 00:19:58,913 --> 00:20:00,456 Rioting, looting, panic in the streets. 507 00:20:00,540 --> 00:20:01,833 They gotta call in the National Guard, 508 00:20:01,917 --> 00:20:03,168 there's tanks rolling down 5th Avenue, 509 00:20:03,252 --> 00:20:04,753 declaring martial law. It's insane. 510 00:20:04,837 --> 00:20:06,546 All because we shut down a foot massage place… 511 00:20:06,630 --> 00:20:08,007 That was doing God's work. 512 00:20:08,091 --> 00:20:09,842 What were we thinking? So, it's agreed, 513 00:20:09,926 --> 00:20:14,305 we let them stay open for the sake of the city. 514 00:20:15,933 --> 00:20:17,350 We have to do our stupid jobs, don't we? 515 00:20:17,434 --> 00:20:19,562 Yeah, let me get my stupid gun. 516 00:20:19,979 --> 00:20:22,148 NYPD, get down on the comfortable matted floor. 517 00:20:22,232 --> 00:20:23,483 Put your magical hands where we can see them. 518 00:20:23,567 --> 00:20:25,693 You're under arrest for ruining something perfect. 519 00:20:25,777 --> 00:20:26,819 [WHISPERS] And money laundering. 520 00:20:26,903 --> 00:20:28,503 Yes, money laundering, whatever! 521 00:20:29,115 --> 00:20:32,284 Gina, I've been thinking a lot about how you refuse to give up Jacinta. 522 00:20:32,368 --> 00:20:34,369 That's right. She's never leaving. 523 00:20:34,453 --> 00:20:37,332 I know, which is why I decided to do the only fair thing. 524 00:20:37,499 --> 00:20:39,375 Space heaters for everyone. 525 00:20:39,459 --> 00:20:40,710 So, what? That sounds great. 526 00:20:40,794 --> 00:20:43,131 Everyone. 527 00:20:43,756 --> 00:20:45,341 Ooh-wee, it's toasty in here. 528 00:20:45,884 --> 00:20:48,720 You're going to be looking at that all night long. 529 00:20:48,804 --> 00:20:53,100 Whoa! I think he's about to eat a hoagie. Is that mayonnaise or sweat? 530 00:20:53,267 --> 00:20:55,561 Oh, fine, I give up! You can take Jacinta. 531 00:20:55,645 --> 00:20:58,148 Really? And the other two space heaters, too? 532 00:20:58,273 --> 00:20:59,690 [GROANS] All of them, you win. 533 00:20:59,774 --> 00:21:01,401 I win? I won? 534 00:21:02,403 --> 00:21:04,446 Amy, I won! You did it, Sarge. 535 00:21:04,530 --> 00:21:06,114 You're going to get our power usage down. 536 00:21:06,198 --> 00:21:09,703 I don't care about that crap. I took down Gina Linetti. 537 00:21:09,828 --> 00:21:13,749 I did the impossible. Terry is back on top! 538 00:21:13,957 --> 00:21:15,751 Diaper up! What! 539 00:21:15,835 --> 00:21:17,003 Ladies and gentlemen, 540 00:21:17,128 --> 00:21:19,589 Captain Jason Stentley has been transferred 541 00:21:19,714 --> 00:21:21,465 from active duty effective immediately. 542 00:21:21,549 --> 00:21:24,594 Captain Raymond Holt will be taking his place, 543 00:21:24,678 --> 00:21:27,013 and, yes, he's taking all of us with him. 544 00:21:27,097 --> 00:21:28,390 You mean… Yes, Amy. 545 00:21:28,474 --> 00:21:29,934 We're back on the day shift! 546 00:21:30,018 --> 00:21:31,435 [GASPS] Nine-Nine! 547 00:21:31,519 --> 00:21:32,687 ALL: Nine-Nine! 548 00:21:32,771 --> 00:21:34,689 ♪ Come on and party tonight ♪ 43776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.