All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S03E20.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,786 --> 00:00:03,828 Listen up, everyone. 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,663 While Captain Holt's out of town 3 00:00:05,747 --> 00:00:07,249 at his conference, I'm in charge. 4 00:00:07,333 --> 00:00:08,375 Which means, Jake, 5 00:00:08,459 --> 00:00:10,253 I order you to throw out that gingerbread house. 6 00:00:10,337 --> 00:00:11,838 It's from Christmas. Fine. 7 00:00:11,922 --> 00:00:13,882 But you're gonna be leaving a lot of ants with no home. 8 00:00:13,966 --> 00:00:17,511 Check it out, losers. Guess who got their dealer? 9 00:00:17,595 --> 00:00:19,014 Nice! How'd it go down? 10 00:00:19,181 --> 00:00:20,557 We chased him through a subway tunnel, 11 00:00:20,641 --> 00:00:21,684 back up through the storm drain, 12 00:00:21,768 --> 00:00:22,810 Adrian and I got engaged, 13 00:00:22,894 --> 00:00:26,481 and then we busted him with a half kilo of coke in his sock. 14 00:00:26,565 --> 00:00:27,608 Wait, wait, wait. 15 00:00:28,567 --> 00:00:30,403 What'd you just say? It was in his sock. 16 00:00:30,487 --> 00:00:32,113 These dummies, they never think 17 00:00:32,197 --> 00:00:33,490 we're gonna check their socks. 18 00:00:33,574 --> 00:00:34,950 No, before that, weirdo. 19 00:00:35,034 --> 00:00:36,452 The "getting engaged" part? 20 00:00:36,536 --> 00:00:37,579 Oh, yeah, we got engaged. 21 00:00:37,663 --> 00:00:38,997 "Engaged" engaged? Yeah. 22 00:00:39,081 --> 00:00:40,373 As in, to be wed? Yeah. 23 00:00:40,457 --> 00:00:41,557 -Seriously? -BOTH: Yeah. 24 00:00:41,918 --> 00:00:43,836 Amazing. We want deets. 25 00:00:43,920 --> 00:00:45,630 Tell us everything. 26 00:00:45,714 --> 00:00:47,132 I don't want to toot my own horn or anything, 27 00:00:47,216 --> 00:00:49,719 but it was super romantic. 28 00:00:54,225 --> 00:00:55,642 You follow. I'll cut him off in the alley. 29 00:00:55,726 --> 00:00:57,062 Okay, wait. You want to get married? 30 00:00:57,146 --> 00:00:58,188 Yep. 31 00:00:58,272 --> 00:01:00,274 [THEME MUSIC PLAYING] 32 00:01:19,214 --> 00:01:21,342 Jake, can I talk to you about my wedding for a second? 33 00:01:21,426 --> 00:01:22,843 Need help choosing a dress? 34 00:01:22,927 --> 00:01:24,679 Big puffy bow in the back, can't go wrong. 35 00:01:24,763 --> 00:01:25,806 No to all of that. 36 00:01:25,890 --> 00:01:27,933 Look, Adrian is about to ask you to be his best man. 37 00:01:28,017 --> 00:01:30,353 I need you to say yes and I need you to act surprised. 38 00:01:30,437 --> 00:01:31,855 No problem. Check this out. 39 00:01:33,274 --> 00:01:36,194 [STAMMERING] What? What? 40 00:01:36,612 --> 00:01:38,238 Best man? 41 00:01:38,447 --> 00:01:39,989 All right, I'll work on it. Okay. 42 00:01:40,073 --> 00:01:41,700 Sarge does not approve of the wedding, 43 00:01:41,784 --> 00:01:43,411 and honestly, it is killing me. 44 00:01:43,495 --> 00:01:45,545 I'm sure you're just reading into it. No. 45 00:01:46,081 --> 00:01:48,418 What are you doing? Pimento is nuts. 46 00:01:48,668 --> 00:01:50,504 Ah. So not reading into it at all. 47 00:01:50,712 --> 00:01:52,423 He thinks we're rushing into things, but we're not. 48 00:01:52,507 --> 00:01:55,592 I love Adrian. Every time I see him, my heart just explodes. 49 00:01:55,676 --> 00:01:57,971 Wow. That's, like, some Lionel Richie-grade love stuff. 50 00:01:58,055 --> 00:01:59,472 Anyway, I think Sarge would like him 51 00:01:59,556 --> 00:02:01,600 if he actually got to know him, so during the bachelor party, 52 00:02:01,684 --> 00:02:03,477 I need you to show him the real Adrian. 53 00:02:03,561 --> 00:02:05,314 Rosa Diaz, I promise you this. 54 00:02:05,689 --> 00:02:06,940 I will make sure Sarge loves him. 55 00:02:07,024 --> 00:02:09,026 Great. Crap, here comes Adrian. 56 00:02:09,110 --> 00:02:10,194 You never saw me. All right. 57 00:02:10,278 --> 00:02:11,446 Act surprised. 58 00:02:11,530 --> 00:02:13,949 Hey, Jake, come here. I got a question for you. 59 00:02:14,033 --> 00:02:15,201 [CLEARS THROAT] Sure. 60 00:02:15,743 --> 00:02:17,203 Oh, that's very close for a question. 61 00:02:17,287 --> 00:02:22,126 Jake Peralta, will you do me the honor of being my best man? 62 00:02:22,210 --> 00:02:23,545 [AWKWARDLY] Best man? 63 00:02:23,795 --> 00:02:26,340 [FAKE LAUGHS] Adrian, this is all so sudden! 64 00:02:26,590 --> 00:02:27,884 Rosa told you? Yeah. 65 00:02:27,968 --> 00:02:30,136 [CLEARS THROAT] But I would be honored. Thank God. 66 00:02:30,220 --> 00:02:31,972 I'm gonna kiss you now. Oh, you don't have to. 67 00:02:32,056 --> 00:02:33,515 Already did it. Ha! That seals it. 68 00:02:33,599 --> 00:02:35,476 So who you thinking about inviting to the bachelor party? 69 00:02:35,560 --> 00:02:38,855 Maybe, like, Terry, or, I don't know, Terry's great. 70 00:02:38,939 --> 00:02:41,442 Or probably Terry is available, we could ask him. 71 00:02:41,526 --> 00:02:43,068 Sure, nah, I was thinking all the guys from work. 72 00:02:43,152 --> 00:02:45,155 Except Chuck. Rosa called dibs on him. 73 00:02:45,239 --> 00:02:48,868 Maid of honor? Yes, a million times, yes. 74 00:02:48,952 --> 00:02:50,579 [GASPS] It would be an honor. 75 00:02:50,912 --> 00:02:52,831 Oh, my God, that's why they call it that. 76 00:02:52,915 --> 00:02:55,835 Great, but I specifically said, co-maid-of-honor, 77 00:02:55,919 --> 00:02:58,714 because I am also asking Amy and Gina. 78 00:02:59,757 --> 00:03:02,927 I guess that's okay, if you want to water down your Charles Boyle 79 00:03:03,011 --> 00:03:04,221 with a couple of ice cubes. 80 00:03:04,305 --> 00:03:06,890 Count me in as long as I get eight plus-ones. 81 00:03:06,974 --> 00:03:11,020 Guys, focus. We need to start planning. So when's the wedding? 82 00:03:11,104 --> 00:03:12,356 Next summer, next fall, next winter? 83 00:03:12,440 --> 00:03:13,649 Next week. 84 00:03:13,733 --> 00:03:14,858 Next what? Next week? 85 00:03:14,942 --> 00:03:16,194 That is not enough time to plan 86 00:03:16,278 --> 00:03:18,112 a bridal shower, an engagement brunch, 87 00:03:18,196 --> 00:03:20,491 a papier-mâché sculpture of you two kissing. 88 00:03:20,575 --> 00:03:21,742 Don't worry about that stuff. 89 00:03:21,826 --> 00:03:24,454 The one dumb wedding thing I've always wanted 90 00:03:24,538 --> 00:03:25,997 was a bachelorette party. 91 00:03:26,081 --> 00:03:27,291 BOYLE: Ah, so, cool, cool, cool. 92 00:03:27,375 --> 00:03:30,169 All the pressure's on that one event, cool, cool, very cool. 93 00:03:30,253 --> 00:03:32,256 Super excited for the big night. 94 00:03:32,548 --> 00:03:34,466 SANTIAGO: Well, I'm happy she's excited. 95 00:03:34,550 --> 00:03:36,594 I'm not sleeping for the next 24 hours. 96 00:03:36,678 --> 00:03:39,641 Amen, sister. Amen. 97 00:03:40,058 --> 00:03:43,270 All right, gents, Pimento's bachelor party is tomorrow night. 98 00:03:43,354 --> 00:03:47,275 I've gotten us a party bus, reservations at a delightful steakhouse, 99 00:03:47,359 --> 00:03:50,236 and a DVD copy of American Beauty to watch at midnight. 100 00:03:50,946 --> 00:03:52,698 That last thing was his only request. 101 00:03:52,782 --> 00:03:54,032 I'm not sure if it's his favorite movie 102 00:03:54,116 --> 00:03:55,243 or if he's just never seen it. 103 00:03:55,327 --> 00:03:57,370 I'm surprised he didn't want us all to get drunk 104 00:03:57,454 --> 00:03:58,956 and slash each other with machetes. 105 00:03:59,040 --> 00:04:00,625 He's not exactly stable. 106 00:04:01,042 --> 00:04:02,418 Die, bug! [GRUNTING] 107 00:04:03,212 --> 00:04:06,256 Oh, no, he's dead. Oh, what have I done? 108 00:04:06,382 --> 00:04:07,425 [SOBBING] 109 00:04:07,550 --> 00:04:10,136 That was 18 days ago. He's getting saner by the minute. 110 00:04:10,220 --> 00:04:12,139 In a month, he'll basically just be Frasier. 111 00:04:12,223 --> 00:04:13,640 Don't use Frasier's name in vain. 112 00:04:13,724 --> 00:04:14,976 -Copy that. -SCULLY: Yeah, Sarge. 113 00:04:15,060 --> 00:04:17,979 If Jake wants to pay for us to have a fun night out, let's not stop him. 114 00:04:18,063 --> 00:04:19,481 I'm not paying for it. We're splitting it. 115 00:04:19,565 --> 00:04:21,400 Well, then, I'm with Terry. This wedding's a sham. 116 00:04:21,484 --> 00:04:24,738 I'm looking out for Rosa, like I'd look out for anyone in my squad. 117 00:04:24,822 --> 00:04:25,989 I get it, but you're just saying that 118 00:04:26,073 --> 00:04:27,742 'cause you don't know the real Adrian. 119 00:04:27,826 --> 00:04:30,120 And this bachelor party is gonna change all that. 120 00:04:30,204 --> 00:04:32,080 We're gonna eat steaks, we're gonna smoke cigars. 121 00:04:32,164 --> 00:04:33,624 We're gonna look at naked ladies. 122 00:04:33,708 --> 00:04:35,001 No, Hitchcock, we're keeping it classy. 123 00:04:35,085 --> 00:04:37,337 Right, just their boobs. No, no boobs. 124 00:04:38,005 --> 00:04:40,215 Look, Sarge, Rosa loves him. 125 00:04:40,299 --> 00:04:41,885 Will you at least promise me you'll keep an open mind? 126 00:04:41,969 --> 00:04:44,679 Fine, mind open. But for the record, 127 00:04:44,763 --> 00:04:46,057 I think they're making a mistake, 128 00:04:46,141 --> 00:04:48,184 and this whole thing is gonna blow up. 129 00:04:48,268 --> 00:04:50,771 Fun attitude. Save it for the party bus. 130 00:04:51,272 --> 00:04:53,357 Rosa, we could really use your input 131 00:04:53,441 --> 00:04:54,651 on the bachelorette party. 132 00:04:54,735 --> 00:04:58,197 See, we all have different ideas and no one is compromising. 133 00:04:58,281 --> 00:05:01,533 I would compromise, but I refuse to not do mine. 134 00:05:01,617 --> 00:05:03,953 Whose idea is best? Excellent question. 135 00:05:04,037 --> 00:05:05,539 Here's a rundown of mine, 136 00:05:05,623 --> 00:05:07,223 the elevator pitch, if you will. 137 00:05:08,126 --> 00:05:09,418 Has this ever happened to you? 138 00:05:09,502 --> 00:05:11,171 You show up at a bachelorette party… 139 00:05:11,255 --> 00:05:12,839 Ding, the elevator doors closed. 140 00:05:12,923 --> 00:05:15,343 No one can hear you. We cannot hear you. [GROANS] 141 00:05:15,802 --> 00:05:19,474 Now before I tell you my idea, are you allergic to dolphins? 142 00:05:19,974 --> 00:05:21,393 Why don't we just do all three parties? 143 00:05:21,477 --> 00:05:25,063 Ooh, and then you pick your favorite at the end. I.e., mine. 144 00:05:25,147 --> 00:05:26,732 Sounds good. Sounds great. 145 00:05:26,816 --> 00:05:28,359 May the best maid win. 146 00:05:29,612 --> 00:05:30,654 [HIP HOP MUSIC PLAYING VIA SPEAKERS] 147 00:05:30,738 --> 00:05:31,947 PERALTA: Wow, how cool is this? 148 00:05:32,031 --> 00:05:34,409 A TV on a bus? I never thought I'd see that. 149 00:05:34,493 --> 00:05:35,702 JEFFORDS: Where's the groom already? 150 00:05:35,786 --> 00:05:37,913 Who doesn't show up on time for their own party? 151 00:05:37,997 --> 00:05:39,206 You mean, besides Gina? 152 00:05:39,290 --> 00:05:41,210 Every year without fail. Yeah. 153 00:05:41,752 --> 00:05:43,837 Look, you said you'd keep an open mind for Pimento. 154 00:05:43,921 --> 00:05:45,297 He'll show. Just give him a shot. 155 00:05:45,381 --> 00:05:46,757 Is everybody comfortable back there? 156 00:05:46,841 --> 00:05:48,300 -Does anybody need any… [GRUNTS] -[BUS DOOR OPENS] 157 00:05:48,384 --> 00:05:49,803 PERALTA: Sir, are you okay? 158 00:05:49,887 --> 00:05:51,138 Hello? 159 00:05:51,222 --> 00:05:53,057 We need to go now! 160 00:05:53,141 --> 00:05:55,059 -Okay, just keep that mind open. -[ENGINE STARTS] 161 00:05:55,143 --> 00:05:57,980 I'm sure there's a perfectly stable explanation for this. 162 00:05:58,064 --> 00:05:59,565 Someone's trying to kill me. 163 00:05:59,649 --> 00:06:01,902 Mind closed, Jake. Mind closed. 164 00:06:02,069 --> 00:06:03,195 [TIRES SCREECHING] 165 00:06:03,529 --> 00:06:04,738 Yep. 166 00:06:14,751 --> 00:06:17,671 Look, I know you're upset because Pimento seems a little amped up. 167 00:06:17,755 --> 00:06:19,673 We were going 90 with the headlights off. 168 00:06:19,757 --> 00:06:22,093 But please just give him a chance to explain 169 00:06:22,177 --> 00:06:25,139 before getting all angry and yelling, "Hey, man!" 170 00:06:25,557 --> 00:06:27,558 Hey, man! What the hell were you doing? 171 00:06:27,642 --> 00:06:30,020 Great, Sarge, can I just talk to you outside for one moment? 172 00:06:30,104 --> 00:06:31,813 BRB. BRB. BRB. 173 00:06:31,897 --> 00:06:33,524 Sarge, he's a good cop. [SIGHING] 174 00:06:33,608 --> 00:06:34,984 If you ask him in a supportive, 175 00:06:35,068 --> 00:06:36,194 non-confrontational manner, 176 00:06:36,278 --> 00:06:38,178 he'll give you a calm, logical answer. 177 00:06:39,240 --> 00:06:41,117 Fine. Why do you want to know? 178 00:06:41,201 --> 00:06:42,619 Who are you working for? 179 00:06:42,703 --> 00:06:45,039 I will cut you, little man. 180 00:06:45,123 --> 00:06:46,499 Cool. Hey, uh, Adrian? 181 00:06:46,583 --> 00:06:47,708 Can I borrow you for one sec? 182 00:06:47,792 --> 00:06:49,586 Look, we're all on your side here, Pimento. 183 00:06:49,670 --> 00:06:51,588 We all want to believe that you're about to be murdered. 184 00:06:51,672 --> 00:06:52,716 Thanks, man. 185 00:06:52,841 --> 00:06:54,342 But you got to lay out some facts 186 00:06:54,426 --> 00:06:56,136 and you got to do it calmly. 187 00:06:56,220 --> 00:06:57,971 Okay, here's everything I know. 188 00:06:58,055 --> 00:07:00,005 It all started… Jake, a word, please. 189 00:07:00,100 --> 00:07:01,351 What? I don't know. 190 00:07:01,435 --> 00:07:02,894 Everybody else got to go outside. 191 00:07:02,978 --> 00:07:04,355 Get back on the bus. 192 00:07:04,439 --> 00:07:06,190 Sorry. Adrian, you were saying? 193 00:07:06,733 --> 00:07:08,360 Someone's been following me for two days. 194 00:07:08,444 --> 00:07:10,905 White guy, svelte, thick brown hair, 195 00:07:11,447 --> 00:07:13,116 piercing blue eyes. 196 00:07:13,617 --> 00:07:16,667 I don't know, I guess you'd consider him classically handsome. 197 00:07:16,787 --> 00:07:17,913 Is that weird to say? No. 198 00:07:17,997 --> 00:07:19,999 I mean, is it? No, I don't think so. 199 00:07:20,083 --> 00:07:23,211 Anyway, this morning I turned the tables, followed him home. 200 00:07:23,295 --> 00:07:24,463 We need to get there now, 201 00:07:24,547 --> 00:07:25,798 so we can get the drop on him. 202 00:07:25,882 --> 00:07:28,260 Smart, sane, rational. Sarge, what do you think? 203 00:07:28,344 --> 00:07:29,928 Fine, we can go. 204 00:07:30,012 --> 00:07:33,015 But only to prove he's making this all up. Okay, okay. 205 00:07:33,099 --> 00:07:34,600 The important thing is, you agreed we can go 206 00:07:34,684 --> 00:07:37,334 and you and Pimento are best friends now. Let's do it. 207 00:07:38,356 --> 00:07:40,191 All right, who's up first? 208 00:07:40,275 --> 00:07:43,946 Party number one will be brought to you by Gina Linetti. 209 00:07:44,030 --> 00:07:46,198 And good times. 210 00:07:46,282 --> 00:07:47,951 Where exactly are these good times? 211 00:07:48,035 --> 00:07:49,786 Because so far, the first six seconds 212 00:07:49,870 --> 00:07:51,620 of your party are a big old snooze. 213 00:07:52,040 --> 00:07:56,461 Tonight we will be attending my nephew Anthony's 13th birthday party. 214 00:07:56,545 --> 00:07:58,964 Sounds awful. Teenage boys are the worst. 215 00:07:59,048 --> 00:08:02,886 But shooting them with paintballs in the behind is the best. 216 00:08:03,554 --> 00:08:04,722 Which is what we're gonna do. 217 00:08:04,806 --> 00:08:05,848 It's a paintball party. 218 00:08:05,932 --> 00:08:07,976 Nice. Let's go shoot my nephew. 219 00:08:08,060 --> 00:08:10,813 Gina, do you have any idea what you're getting into? 220 00:08:11,356 --> 00:08:12,649 We play in a league. 221 00:08:13,191 --> 00:08:14,234 A league. 222 00:08:14,567 --> 00:08:16,070 Ow! Oops. 223 00:08:19,116 --> 00:08:21,284 You're all gonna die tonight! 224 00:08:21,576 --> 00:08:22,976 -[GUN FIRING] -[BOTH GROANING] 225 00:08:25,206 --> 00:08:26,249 DIAZ: Unleash hell. 226 00:08:27,251 --> 00:08:28,293 [GROANING] 227 00:08:30,421 --> 00:08:33,925 Well, well, well, guess I nailed it. Pressure's on, guys. 228 00:08:34,009 --> 00:08:36,095 Good. Pressure's my jam. 229 00:08:37,930 --> 00:08:39,349 DIAZ: I'm engaged! 230 00:08:39,599 --> 00:08:40,767 [ALL YELLING] 231 00:08:43,104 --> 00:08:45,606 Okay, now the guy's in that building right there. 232 00:08:46,232 --> 00:08:48,986 If Figgis hired him, that means he's highly trained, 233 00:08:49,361 --> 00:08:51,281 armed, and very dangerous. 234 00:08:51,448 --> 00:08:53,074 The only problem is, none of us are packing. 235 00:08:53,158 --> 00:08:54,200 Oh. Not a problem. 236 00:08:54,535 --> 00:08:56,135 I've got an arsenal in my pants. 237 00:08:59,583 --> 00:09:00,625 BOTH: Damn. 238 00:09:00,709 --> 00:09:02,378 Guys, game faces on. 239 00:09:02,462 --> 00:09:04,338 I don't know what's on the other side of that door, 240 00:09:04,422 --> 00:09:05,547 but I know it's gonna be brutal. 241 00:09:05,631 --> 00:09:06,967 And it's empty. 242 00:09:07,092 --> 00:09:08,692 No one's been in here for years. 243 00:09:08,802 --> 00:09:11,138 I can't believe I was wrong. I can. 244 00:09:11,222 --> 00:09:12,265 Okay, look, 245 00:09:12,390 --> 00:09:14,226 this was maybe a weird way to start the night, 246 00:09:14,310 --> 00:09:15,560 but the good news is, 247 00:09:15,644 --> 00:09:18,022 we can still make our dinner reservation and no one got hurt. 248 00:09:18,106 --> 00:09:20,608 Actually, I cut myself real bad. 249 00:09:20,692 --> 00:09:21,860 Of course you did. 250 00:09:22,403 --> 00:09:24,822 SANTIAGO: Party round two, the quiz. 251 00:09:25,198 --> 00:09:27,450 Winner gets a "question mark" crown. 252 00:09:27,534 --> 00:09:28,577 So cool. 253 00:09:28,702 --> 00:09:31,914 Um, I'll take Lonely Arts and Crafts for 800. 254 00:09:31,998 --> 00:09:35,043 First of all, I've made many friends through arts and crafts. 255 00:09:35,127 --> 00:09:37,171 And how many of them are googly eyes? 256 00:09:37,588 --> 00:09:39,841 And secondly, it's a drinking game. 257 00:09:40,217 --> 00:09:42,428 Get a question wrong, do a shot. 258 00:09:42,512 --> 00:09:43,637 Oh, and the questions? 259 00:09:43,721 --> 00:09:44,763 They're all about Rosa. 260 00:09:44,847 --> 00:09:46,683 But none of us know anything about Rosa. 261 00:09:46,767 --> 00:09:48,667 Everyone's about to get real hammered. 262 00:09:48,811 --> 00:09:50,061 What is my favorite soup? 263 00:09:50,396 --> 00:09:51,647 Chicken noodle. 264 00:09:51,731 --> 00:09:53,065 Potato leek. 265 00:09:53,149 --> 00:09:56,570 Corn frickin' noodle. Argh. I mean, chowder, damn it. 266 00:09:56,654 --> 00:09:57,864 You're all wrong. I've never had soup. 267 00:09:57,948 --> 00:10:00,492 Don't bother. They all suck. Drink. 268 00:10:02,787 --> 00:10:04,371 Battle Axe. 269 00:10:04,455 --> 00:10:05,582 Upper cut. 270 00:10:06,083 --> 00:10:07,125 Disembowelment. 271 00:10:07,209 --> 00:10:11,214 Guys, I was a baby. My first word was "Da-da." Drink. 272 00:10:11,422 --> 00:10:12,549 [GROANING] 273 00:10:14,593 --> 00:10:15,636 Hoo. 274 00:10:17,806 --> 00:10:21,435 Wrong! I can totally do a handstand. 275 00:10:21,769 --> 00:10:22,895 -Ha. -SANTIAGO: Ooh. 276 00:10:23,771 --> 00:10:26,191 Oh… Told ya. 277 00:10:26,567 --> 00:10:29,571 Good luck following this party, ya bish. 278 00:10:30,280 --> 00:10:31,530 [SOFT MUSIC PLAYING VIA SPEAKERS] 279 00:10:31,614 --> 00:10:34,201 I'd like to make a toast to the groom-to-be, 280 00:10:34,285 --> 00:10:35,368 Adrian Pimento. 281 00:10:35,452 --> 00:10:37,246 Don't bother, Jake. Everybody's pissed at me. 282 00:10:37,330 --> 00:10:39,540 No, no, we're not. We're all supporting you. 283 00:10:39,624 --> 00:10:40,876 We're doing separate checks, right? 284 00:10:40,960 --> 00:10:42,503 I told you, we're splitting it. 285 00:10:42,587 --> 00:10:45,757 All right, sure, tonight got off to a weird, rocky start, 286 00:10:45,841 --> 00:10:48,051 but you know what else got off to a weird, rocky start? 287 00:10:48,135 --> 00:10:51,055 America, and we all love America now, right? 288 00:10:51,139 --> 00:10:52,348 Well, it's no Amsterdam. 289 00:10:52,557 --> 00:10:54,267 And you know who else we also love? 290 00:10:54,351 --> 00:10:55,477 Rosa Diaz. 291 00:10:55,561 --> 00:10:56,896 Some of us even love her so much 292 00:10:56,980 --> 00:10:58,773 that it makes us act a little crazy sometimes. 293 00:10:58,857 --> 00:11:01,152 You're talking about me, right? Yeah. 294 00:11:01,360 --> 00:11:02,960 I would kill all of you for her. 295 00:11:03,070 --> 00:11:04,656 That's sweet. Right? 296 00:11:05,032 --> 00:11:06,950 -So let's all raise our glass. -ALL: Cheers. 297 00:11:07,034 --> 00:11:08,536 Cheers. Cheers. 298 00:11:08,703 --> 00:11:09,913 [CLINKING GLASS RAPIDLY] 299 00:11:12,165 --> 00:11:13,375 I'd also like to make a toast. 300 00:11:13,459 --> 00:11:15,710 Easy on the dings, man. One ding'll do. 301 00:11:15,794 --> 00:11:18,464 Thank you guys so much for this party. 302 00:11:18,548 --> 00:11:20,133 It means everything to me. 303 00:11:20,217 --> 00:11:23,017 And I'm sorry that earlier I went a little off the rails, 304 00:11:23,179 --> 00:11:24,389 hijacked the bus, 305 00:11:24,473 --> 00:11:26,474 stole all of your wallets to double check your identities. 306 00:11:26,558 --> 00:11:27,601 What? 307 00:11:27,726 --> 00:11:29,026 But with friends like you, 308 00:11:29,562 --> 00:11:31,397 I'm finally starting to feel like… 309 00:11:31,898 --> 00:11:33,359 There he is! 310 00:11:34,068 --> 00:11:35,194 [GRUNTING] 311 00:11:35,694 --> 00:11:37,196 I got him down! I got him down! 312 00:11:37,280 --> 00:11:38,406 Somebody check his pockets! 313 00:11:38,490 --> 00:11:40,450 What the hell? Man, this is crazy! 314 00:11:40,534 --> 00:11:41,619 Sarge, look. 315 00:11:42,870 --> 00:11:44,706 A gun and a picture of Pimento. 316 00:11:45,457 --> 00:11:46,857 What do you have to say now? 317 00:11:47,918 --> 00:11:50,338 I guess someone's trying to kill him. 318 00:11:50,713 --> 00:11:54,218 That's right. In your face. Someone's trying to kill him. 319 00:11:54,385 --> 00:11:55,427 Whoo! 320 00:11:55,636 --> 00:11:58,264 [SIGHS] I mean, a man's life is in danger. 321 00:11:58,348 --> 00:11:59,948 Probably shouldn't be so pumped. 322 00:12:02,186 --> 00:12:03,520 Look, I'm sorry I doubted you. 323 00:12:03,604 --> 00:12:05,356 I'm also sorry that someone's trying to kill you, 324 00:12:05,440 --> 00:12:07,567 but I can really only take ownership for the first part. 325 00:12:07,651 --> 00:12:09,737 It's okay, Sarge. I would've doubted me too. 326 00:12:09,821 --> 00:12:11,823 I mean, you guys probably haven't noticed anything, 327 00:12:11,907 --> 00:12:14,076 but I've been acting pretty unstable lately. 328 00:12:14,285 --> 00:12:17,455 Well, personally, I think I also deserve an apology. 329 00:12:18,456 --> 00:12:20,918 No? Okay, that's totally cool. So what's our plan? 330 00:12:21,002 --> 00:12:23,295 Okay. I'm gonna make this guy talk. 331 00:12:23,379 --> 00:12:25,256 Okay, all I need is a car battery, 332 00:12:25,340 --> 00:12:27,509 jumper cables, and unfettered access to his nips. 333 00:12:27,593 --> 00:12:28,886 As much as I'd like to see that, 334 00:12:28,970 --> 00:12:30,596 I think you might be a little too close to this. 335 00:12:30,680 --> 00:12:31,848 Maybe I should ask the questions. 336 00:12:31,932 --> 00:12:34,382 Hey, Jakie, if you're asking the waiter questions, 337 00:12:34,685 --> 00:12:36,187 find out when the mashed potatoes are coming. 338 00:12:36,271 --> 00:12:38,356 He's not a real waiter, man. 339 00:12:38,440 --> 00:12:40,150 Hang on, we don't know that for sure. 340 00:12:40,234 --> 00:12:41,652 Are you a waiter as well? 341 00:12:42,153 --> 00:12:43,363 Mmm-mmm. No. 342 00:12:43,488 --> 00:12:45,532 Yeah, Terry was right. Yeah. 343 00:12:46,325 --> 00:12:49,370 So, you had a picture of my friend and a loaded gun. 344 00:12:49,454 --> 00:12:52,457 Can't wait to hear what crazy story you tell to justify that. 345 00:12:52,541 --> 00:12:55,127 I'm a contract killer who was hired to kill Adrian Pimento. 346 00:12:55,211 --> 00:12:56,254 Oh. 347 00:12:56,463 --> 00:12:58,563 That went much easier than I was expecting. 348 00:12:58,798 --> 00:12:59,841 Still gonna brag. 349 00:12:59,925 --> 00:13:01,260 [CLEARS THROAT] I did it, guys. 350 00:13:01,344 --> 00:13:03,179 I broke him. Who wants me dead? 351 00:13:03,263 --> 00:13:04,764 Someone in Figgis's organization? 352 00:13:04,848 --> 00:13:06,307 I don't know. I haven't met the guy. 353 00:13:06,391 --> 00:13:09,353 Once I finish the job, I'm supposed to text him a photo of the body. 354 00:13:09,437 --> 00:13:10,688 Then we meet up and I get the money. 355 00:13:10,772 --> 00:13:13,817 Interesting. So he has no clue what you look like. 356 00:13:14,026 --> 00:13:15,236 Mmm-mmm. Gentlemen, 357 00:13:16,237 --> 00:13:17,487 I just thought of a plan. 358 00:13:17,822 --> 00:13:20,325 Stage Pimento's death and go to the meet-up ourselves. 359 00:13:20,409 --> 00:13:22,119 Great plan, Sarge. 360 00:13:22,244 --> 00:13:23,955 No, I was gonna say it first. 361 00:13:24,498 --> 00:13:26,082 I thought of it before you did. 362 00:13:26,166 --> 00:13:28,627 You know, whatever, let's just do Sarge's thing, I guess. 363 00:13:28,711 --> 00:13:30,797 All right, Boyle, you're up. Where we goin'? 364 00:13:30,881 --> 00:13:32,007 BOYLE: A restaurant. 365 00:13:32,091 --> 00:13:34,928 Specifically, Le Petit Colon. 366 00:13:35,345 --> 00:13:36,679 It means "small intestine," 367 00:13:36,763 --> 00:13:37,972 'cause that's all they serve. 368 00:13:38,056 --> 00:13:39,641 Oh, man, I was rootin' for you. 369 00:13:39,725 --> 00:13:41,101 Ah… I don't think I can eat that. 370 00:13:41,185 --> 00:13:44,606 Neither can anyone else, which is why they shut it down. 371 00:13:44,856 --> 00:13:50,614 We are not eating at this restaurant. We are demolishing it. 372 00:13:51,365 --> 00:13:54,661 Damn! Boyle's playing to win! Yeah! 373 00:13:55,328 --> 00:13:58,958 Madame, may I offer you the first whack? 374 00:14:01,127 --> 00:14:03,713 I've been dreaming about this since I was a little girl. 375 00:14:03,797 --> 00:14:04,840 [YELLS] 376 00:14:05,298 --> 00:14:06,342 [ALL GRUNTING] 377 00:14:15,395 --> 00:14:16,479 [DIAZ LAUGHING] 378 00:14:24,531 --> 00:14:27,243 Guys, love is beautiful. 379 00:14:29,162 --> 00:14:31,498 Okay, we need to make my main man Pimento 380 00:14:31,582 --> 00:14:35,211 look super murdered, like Tarantino disgusting murdered. 381 00:14:35,753 --> 00:14:37,171 You ready? Murder me, bro. 382 00:14:37,255 --> 00:14:38,466 Sarge, blood. 383 00:14:39,758 --> 00:14:41,427 Headshot. 384 00:14:43,597 --> 00:14:44,639 [GRUNTING] 385 00:14:45,056 --> 00:14:46,767 Damn, it feels good to be creative again. 386 00:14:46,851 --> 00:14:48,478 And here comes the brains. 387 00:14:50,939 --> 00:14:52,357 All right, now all you need to do 388 00:14:52,441 --> 00:14:53,651 is put some water on my crotch. 389 00:14:53,735 --> 00:14:54,944 What? Why? Obviously 390 00:14:55,028 --> 00:14:56,737 because everybody who gets shot pees them self. 391 00:14:56,821 --> 00:14:57,906 No, they don't. That's not true. 392 00:14:57,990 --> 00:15:00,158 Actually, he's right. Every single time. 393 00:15:00,242 --> 00:15:02,203 I'm just gonna take the photo from the waist up, okay? 394 00:15:02,287 --> 00:15:04,789 Fine, but for the record, I think I should've peed myself. 395 00:15:04,873 --> 00:15:06,083 All right, noted. 396 00:15:06,334 --> 00:15:08,127 Photo taken. 397 00:15:09,213 --> 00:15:12,132 And sent. Nice. 398 00:15:12,382 --> 00:15:13,426 -[PHONE CHIMING] -Wow. 399 00:15:13,635 --> 00:15:15,886 That was a quick response. Someone's a bit of 400 00:15:15,970 --> 00:15:17,931 -a thirsty gangster. [CHUCKLING] -[PIMENTO LAUGHING] 401 00:15:18,015 --> 00:15:20,684 He wants to meet up. And he wants me to bring him your tongue. 402 00:15:20,768 --> 00:15:22,979 Oh, how did I not see this coming? 403 00:15:23,063 --> 00:15:24,647 That's what Figgis does to snitches. 404 00:15:24,731 --> 00:15:27,818 Well, game over, guys. I mean, where are we gonna get a tongue? 405 00:15:27,902 --> 00:15:29,863 Relax, I'm just gonna text Boyle. 406 00:15:30,489 --> 00:15:32,699 He's always eating weird stuff like tongues 407 00:15:32,783 --> 00:15:33,909 -and chicken faces. -[PHONE BEEPING] 408 00:15:33,993 --> 00:15:37,206 Oh, and he's already texted me back with a top-10 list. 409 00:15:38,123 --> 00:15:39,249 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 410 00:15:39,333 --> 00:15:41,210 Well, the groomsmen are having a great time. 411 00:15:41,294 --> 00:15:43,894 Jake just texted me about where to get a veal tongue. 412 00:15:44,674 --> 00:15:46,216 Tonight was amazing, 413 00:15:46,300 --> 00:15:48,427 which I didn't think was possible with you guys. 414 00:15:48,511 --> 00:15:50,305 I don't know why we were competing. 415 00:15:50,430 --> 00:15:52,223 If you ask me, what we're doing right now, 416 00:15:52,307 --> 00:15:55,102 just hanging out, is the best part of the whole night. 417 00:15:55,186 --> 00:15:56,897 I don't even care who won. Charles won. 418 00:15:56,981 --> 00:15:58,064 What? Huh? 419 00:15:58,148 --> 00:16:00,526 Yeah, he had the best party. We broke so much stuff! 420 00:16:00,610 --> 00:16:01,653 Whoo! 421 00:16:01,778 --> 00:16:03,696 You guys, 422 00:16:03,780 --> 00:16:06,951 I cannot wait to spend the rest of my life with Adrian Pimento. 423 00:16:08,077 --> 00:16:12,207 My heart is so full. Mamma mia. 424 00:16:12,875 --> 00:16:15,378 To Rosa and Pimento. 425 00:16:16,547 --> 00:16:18,299 ALL: Rosa and Pimento. 426 00:16:19,091 --> 00:16:21,636 Guys, I really don't want to hold this tongue much longer. 427 00:16:21,720 --> 00:16:23,054 It's weirdly heavy. 428 00:16:23,179 --> 00:16:24,681 You're in luck. Car just pulled in. 429 00:16:24,765 --> 00:16:26,726 I think it's our guy. Copy that. 430 00:16:34,235 --> 00:16:37,197 Oh, same ski mask. That's awkward. 431 00:16:37,281 --> 00:16:39,324 Don't worry about it. Happens all the time. 432 00:16:39,408 --> 00:16:40,910 You have the tongue? 433 00:16:41,036 --> 00:16:43,162 Yeah, this guy won't be snitching in heaven. 434 00:16:43,246 --> 00:16:44,790 I mean, hell, obviously, he's going to hell. 435 00:16:44,874 --> 00:16:47,042 We all are, we're bad guys. Anyway, here's his tongue. 436 00:16:47,126 --> 00:16:48,545 It's all there. 437 00:16:53,051 --> 00:16:54,510 Jimmy Figgis thanks you. 438 00:16:54,844 --> 00:16:56,180 [TIRES SCREECHING] 439 00:16:58,724 --> 00:17:00,774 Yeah, he's on the move. I'm coming to you. 440 00:17:03,355 --> 00:17:05,232 Where's this sicko leading us now? 441 00:17:05,358 --> 00:17:07,192 Lightbulb Hut? All About the Bagel? 442 00:17:07,276 --> 00:17:09,028 Bill's Pools? Stop reading signs. 443 00:17:09,112 --> 00:17:10,196 Can't. I'm too amped up. 444 00:17:10,280 --> 00:17:11,322 I didn't recognize this guy. 445 00:17:11,406 --> 00:17:13,158 If he works for Figgis, he's new. 446 00:17:13,242 --> 00:17:15,662 In fairness, there's probably a lot of turnover in his line of work, 447 00:17:15,746 --> 00:17:17,539 what with the constant death and everything. 448 00:17:17,623 --> 00:17:18,999 Where's he going now? 449 00:17:19,751 --> 00:17:21,252 Oh, what the hell? 450 00:17:22,545 --> 00:17:24,382 PIMENTO: That's the FBI building. 451 00:17:27,134 --> 00:17:28,178 [CONSOLE BEEPS] 452 00:17:28,970 --> 00:17:30,263 He's an agent. 453 00:17:30,889 --> 00:17:34,477 Oh, Adrian. Your bachelor party sucks butt. 454 00:17:36,980 --> 00:17:39,693 Oh, I'm freaking out, man. I'm freaking out! 455 00:17:39,901 --> 00:17:42,153 Just stay calm and be methodical. 456 00:17:42,237 --> 00:17:43,655 Right? What do we know? 457 00:17:43,739 --> 00:17:45,824 Jimmy "The Butcher" Figgis has a man in the FBI. 458 00:17:45,908 --> 00:17:47,327 And he tried to have Pimento killed. 459 00:17:47,411 --> 00:17:48,745 And I cut my other cheek. 460 00:17:49,162 --> 00:17:51,332 How? I took the knife away from you. 461 00:17:51,457 --> 00:17:52,583 Oh, man. 462 00:17:53,459 --> 00:17:56,463 That's it. I got to completely disappear. It's not safe for me here. 463 00:17:56,547 --> 00:17:58,214 And what if Rosa gets caught in the crossfire? 464 00:17:58,298 --> 00:18:00,760 No, no, no. Listen. We're gonna protect you guys, 465 00:18:00,844 --> 00:18:02,888 and we're gonna take these guys down. 466 00:18:02,972 --> 00:18:04,306 Right, Sarge? Absolutely. 467 00:18:04,390 --> 00:18:06,266 No, no, no, don't you see? 468 00:18:06,350 --> 00:18:07,900 Right now, they think I'm dead. 469 00:18:08,395 --> 00:18:10,355 This is my only chance to get away safe. 470 00:18:10,439 --> 00:18:13,484 Jake, I need you to tell Rosa that I love her. 471 00:18:13,985 --> 00:18:16,905 Okay? Do that for me. Also, tell her this. 472 00:18:17,906 --> 00:18:18,992 [INDISTINCT] 473 00:18:19,159 --> 00:18:20,201 Oh… 474 00:18:20,493 --> 00:18:21,578 Oh, my. 475 00:18:22,621 --> 00:18:23,664 Ew… 476 00:18:24,665 --> 00:18:26,333 That is very graphic, Adrian. 477 00:18:27,419 --> 00:18:29,969 Got it? I don't think I can say any of that to Rosa. 478 00:18:30,172 --> 00:18:32,508 And also, you can't leave without saying goodbye to her. 479 00:18:32,592 --> 00:18:33,760 You owe her that much. 480 00:18:34,511 --> 00:18:37,973 No can do. It's just too dangerous. 481 00:18:39,267 --> 00:18:40,435 [SIGHS] 482 00:18:41,352 --> 00:18:42,438 Goodbye, Nine-Nine. 483 00:18:42,813 --> 00:18:45,107 And with that, I left. 484 00:18:51,616 --> 00:18:53,784 Oh, sweet, sweet coffee. 485 00:18:53,868 --> 00:18:55,412 Come to mama. 486 00:18:55,537 --> 00:18:57,080 Shut your loud mouth, Amy. 487 00:18:57,164 --> 00:18:58,457 Some of us have a hangover. 488 00:18:58,541 --> 00:18:59,584 [LAUGHING] 489 00:18:59,709 --> 00:19:01,211 Man, last night was dope. 490 00:19:01,544 --> 00:19:04,894 Wait, did Gina really go to Puerto Rico with that drugstore cashier? 491 00:19:05,466 --> 00:19:08,094 Yeah. They seemed really happy. 492 00:19:08,178 --> 00:19:09,679 They really did. Yeah. 493 00:19:10,348 --> 00:19:11,390 Huh. 494 00:19:11,849 --> 00:19:13,350 Hey, man. How'd it go last night? 495 00:19:13,434 --> 00:19:14,602 Sarge cool with Adrian now? 496 00:19:14,686 --> 00:19:17,523 Oh, so you haven't seen him, huh? No. 497 00:19:18,316 --> 00:19:19,984 I figured he just passed out at your place or something. 498 00:19:20,068 --> 00:19:22,530 Why? What's going on? [EXHALES] Oh, man. 499 00:19:23,239 --> 00:19:24,532 Let's go for a walk. 500 00:19:28,912 --> 00:19:30,789 He wanted me to tell you that he loves you. 501 00:19:30,873 --> 00:19:32,723 Is that it? Did he say anything else? 502 00:19:32,917 --> 00:19:33,961 Uh… 503 00:19:34,211 --> 00:19:36,011 PIMENTO: "May the lord be with you." 504 00:19:36,755 --> 00:19:37,799 Adrian. [CHUCKLING] 505 00:19:37,924 --> 00:19:39,074 [SOFTLY] Oh, thank God. 506 00:19:42,555 --> 00:19:43,597 Whoa. 507 00:19:43,681 --> 00:19:46,184 You scared me. I thought you left. I did. 508 00:19:47,018 --> 00:19:50,522 I was burning my fingerprints off at a gas station bathroom 509 00:19:50,606 --> 00:19:52,406 when I thought about what Jake said. 510 00:19:52,608 --> 00:19:55,058 I couldn't leave without seeing you one last time. 511 00:19:55,445 --> 00:19:56,488 [SIGHS] 512 00:19:56,780 --> 00:19:59,450 I want to lick your whole body clean like a kitty cat. 513 00:19:59,534 --> 00:20:01,584 And I'm gonna give you two a little space. 514 00:20:02,454 --> 00:20:03,622 I have to go. 515 00:20:04,373 --> 00:20:06,293 But I'll be back for you. I'll wait. 516 00:20:07,168 --> 00:20:10,255 And while I'm waiting, I will find that FBI agent 517 00:20:10,339 --> 00:20:11,507 and I will rip his head off 518 00:20:11,591 --> 00:20:12,633 with my bare hands. 519 00:20:13,260 --> 00:20:15,637 That is the sweetest thing anybody's ever said to me. 520 00:20:15,721 --> 00:20:17,390 I love you. I love you. 521 00:20:32,533 --> 00:20:35,078 -You okay? -[VOICE BREAKING] Yeah, I will be. 522 00:20:35,954 --> 00:20:37,873 I watched you guys kiss. I didn't know where to look. 523 00:20:37,957 --> 00:20:39,607 All right, let's go inside. Okay. 524 00:20:41,128 --> 00:20:43,630 Sergeant Jeffords briefed me about the Pimento situation. 525 00:20:43,714 --> 00:20:45,550 Sounds like I missed a hell of a week. 526 00:20:45,634 --> 00:20:47,552 We need to bring Figgis to justice 527 00:20:47,677 --> 00:20:49,555 and find whoever is helping him in the FBI. 528 00:20:49,639 --> 00:20:52,057 As of right now, we have very little to go on. 529 00:20:52,141 --> 00:20:53,518 Yeah, the guy was wearing a ski mask, 530 00:20:53,602 --> 00:20:56,063 but he had a large scar on his right palm. 531 00:20:59,150 --> 00:21:00,986 I have a similar scar on my back. 532 00:21:01,320 --> 00:21:04,030 Banged into Amy's kitchen cabinet. No big deal. Continue. 533 00:21:04,114 --> 00:21:05,283 This mission is top secret. 534 00:21:05,367 --> 00:21:07,326 No one can know what we're doing. 535 00:21:07,410 --> 00:21:10,080 Detective Pimento's a good man and he's one of us. 536 00:21:10,164 --> 00:21:11,915 So let's catch these bastards 537 00:21:11,999 --> 00:21:13,669 for him and Rosa. 538 00:21:14,461 --> 00:21:16,422 Nine-Nine. Discretely, Jacob. 539 00:21:16,506 --> 00:21:19,056 -[WHISPERING] Nine-Nine. -ALL [WHISPERING]: Nine-Nine. 40257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.