Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,638 --> 00:00:07,097
Falcon One, do we have a go?
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,015
The light is green, Tiger One.
3
00:00:09,099 --> 00:00:10,684
What are you gonna say when
you crash through the window?
4
00:00:10,768 --> 00:00:12,853
Hey there, sorry for dropping in.
5
00:00:12,978 --> 00:00:15,229
Goose bumps, Jake. Goose bumps.
6
00:00:15,313 --> 00:00:16,522
Is the equipment secure? Check.
7
00:00:16,606 --> 00:00:17,606
Weapon loaded? Check.
8
00:00:17,690 --> 00:00:18,691
Did you have breakfast?
9
00:00:18,775 --> 00:00:20,067
What? That's not on the checklist.
10
00:00:20,151 --> 00:00:21,569
I added it because I care about you.
11
00:00:21,653 --> 00:00:23,529
No, I did not have breakfast.
Unacceptable.
12
00:00:23,613 --> 00:00:25,072
BOYLE: Look in your pocket.
13
00:00:25,156 --> 00:00:26,574
Hey, there's little
chocolate chips in this.
14
00:00:26,658 --> 00:00:27,924
Yeah, I'm not an idiot. I know how to
15
00:00:28,008 --> 00:00:29,577
trick my best friend
into eating his fiber.
16
00:00:29,661 --> 00:00:32,872
All right, bar digested. Mission go.
17
00:00:36,668 --> 00:00:37,876
-OFFICER 1: NYPD!
-OFFICER 2: Stay where you are!
18
00:00:37,960 --> 00:00:39,253
OFFICER 2: Hands in
the air where I can see 'em!
19
00:00:39,337 --> 00:00:42,255
Hey there, sorry for dropping in.
20
00:00:42,339 --> 00:00:44,007
Was it cool? It felt really cool.
21
00:00:44,091 --> 00:00:45,383
Yeah. Yeah, it was pretty cool.
22
00:00:45,467 --> 00:00:46,718
Pretty cool? What went wrong?
23
00:00:46,802 --> 00:00:48,595
Nothing. You have fudge on cheek.
24
00:00:49,388 --> 00:00:51,931
Oh, from the breakfast bar! Boyle!
25
00:00:52,015 --> 00:00:54,017
[THEME MUSIC PLAYING]
26
00:01:12,702 --> 00:01:15,037
So I smash through
the window, feet first.
27
00:01:15,121 --> 00:01:17,247
There's glass everywhere, and I say,
28
00:01:17,331 --> 00:01:19,875
"Hey there, sorry for dropping in."
29
00:01:19,959 --> 00:01:21,001
BOTH: Oh!
30
00:01:21,127 --> 00:01:22,711
And the best part is, there
was nothing on my cheek.
31
00:01:22,795 --> 00:01:24,129
That's a weird detail to throw in there.
32
00:01:24,213 --> 00:01:25,589
You're a weird detail to throw in there.
33
00:01:25,673 --> 00:01:26,965
-Hmm, what?
-JEFFORDS: Wait a second, Peralta.
34
00:01:27,049 --> 00:01:29,092
You busted through a
window for no reason?
35
00:01:29,176 --> 00:01:31,470
Basic police tactic, Sarge.
Cover every exit.
36
00:01:31,554 --> 00:01:33,471
It was a sealed
window on the fifth floor.
37
00:01:33,555 --> 00:01:35,431
You could have just gone
in the door with Charles.
38
00:01:35,515 --> 00:01:37,475
Yeah, but then what would
my catchphrase have been?
39
00:01:37,559 --> 00:01:39,060
"Knock, knock, who's there? Justice"?
40
00:01:39,144 --> 00:01:40,186
That's actually amazing.
41
00:01:40,270 --> 00:01:41,479
Charles, write that down. Already did.
42
00:01:41,563 --> 00:01:43,105
Sarge, what's the big deal?
43
00:01:43,189 --> 00:01:45,191
We stopped two kilos of
heroin from hitting the streets.
44
00:01:45,275 --> 00:01:46,567
Who cares about one broken window?
45
00:01:46,651 --> 00:01:47,777
I do!
46
00:01:47,861 --> 00:01:49,779
I'm the one who has to spend
all weekend doing paperwork
47
00:01:49,863 --> 00:01:50,946
because of your dumb stunt.
48
00:01:51,030 --> 00:01:53,407
But Terry loves paperwork?
49
00:01:53,491 --> 00:01:55,660
No, Jake, I do not. Ow!
50
00:01:55,994 --> 00:01:58,120
Look, man, I've got two kids,
51
00:01:58,204 --> 00:02:00,080
a job, and a very pregnant wife.
52
00:02:00,164 --> 00:02:02,540
I get one hour a week
to myself on Sundays.
53
00:02:02,624 --> 00:02:03,750
You know what I do with that time?
54
00:02:03,834 --> 00:02:06,836
I run a hot bubble bath, wheel in a TV,
55
00:02:06,920 --> 00:02:08,254
and watch sports bloopers.
56
00:02:08,338 --> 00:02:09,631
Sports bloopers?
57
00:02:09,715 --> 00:02:11,007
They're hilarious and relaxing,
58
00:02:11,091 --> 00:02:12,842
and they humanize my heroes.
59
00:02:12,926 --> 00:02:14,552
Okay, well, I went through a window.
60
00:02:14,636 --> 00:02:15,887
That's a blooper of sorts, right?
61
00:02:15,971 --> 00:02:16,971
No!
62
00:02:17,055 --> 00:02:19,015
It's not a blooper if you meant to do it!
63
00:02:19,099 --> 00:02:21,226
Thanks for ruining my weekend.
64
00:02:21,310 --> 00:02:23,061
This is a debacle.
65
00:02:23,145 --> 00:02:25,188
Oh, man. Sarge is pissed.
66
00:02:25,272 --> 00:02:26,855
What are we gonna do, Jake?
67
00:02:26,939 --> 00:02:28,482
Don't worry. It's gonna be fine.
68
00:02:28,566 --> 00:02:30,776
We just have to turn this debacle
69
00:02:30,860 --> 00:02:33,070
into a straight-up "bacle."
70
00:02:33,780 --> 00:02:36,949
Guess I should be getting back.
Uncle Ray, thank you for loaning me
71
00:02:37,033 --> 00:02:38,242
your best detective for lunch.
72
00:02:38,326 --> 00:02:39,535
HOLT: My pleasure.
73
00:02:39,619 --> 00:02:43,169
Uh, of course, she is entitled to 45
minutes, as per her union contract.
74
00:02:43,956 --> 00:02:46,500
Okay, well, great to see you.
75
00:02:46,584 --> 00:02:48,127
Bye, baby.
76
00:02:49,378 --> 00:02:50,628
A minute, Detective Diaz.
77
00:02:53,131 --> 00:02:54,424
What's going on with you and Marcus?
78
00:02:54,508 --> 00:02:55,842
What are you talking about?
79
00:02:55,926 --> 00:02:58,052
Your shoulders tightened
when he said "baby."
80
00:02:58,136 --> 00:03:00,888
Your nostrils flared when I asked
what was going on with the two of you.
81
00:03:00,972 --> 00:03:02,306
And you have saag paneer on your sleeve,
82
00:03:02,390 --> 00:03:05,059
which, given your
aversion to Indian cuisine,
83
00:03:05,143 --> 00:03:07,145
suggests you let him
choose the restaurant.
84
00:03:07,229 --> 00:03:08,229
Why would you do that?
85
00:03:08,313 --> 00:03:10,398
Kindness. Pity.
86
00:03:10,482 --> 00:03:11,566
You're about to break up with him.
87
00:03:11,650 --> 00:03:14,277
Damn, you are good. Hmm.
88
00:03:14,653 --> 00:03:16,487
Things aren't working out.
89
00:03:16,571 --> 00:03:17,739
I don't want to talk about it.
90
00:03:17,823 --> 00:03:19,322
I regret the words we've already spoken.
91
00:03:19,406 --> 00:03:22,200
Listen, I know I probably
shouldn't get involved,
92
00:03:22,284 --> 00:03:24,077
but Marcus is my nephew,
93
00:03:24,161 --> 00:03:27,080
and I hope you'll let him down gently.
94
00:03:27,164 --> 00:03:28,248
Don't worry.
95
00:03:28,332 --> 00:03:30,000
I don't want things to be awkward.
96
00:03:30,084 --> 00:03:32,627
I'm gonna send him a text while
he's sleeping that says, "We're done."
97
00:03:32,711 --> 00:03:34,588
Clear. Accurate.
98
00:03:34,672 --> 00:03:36,966
But do you feel like it's enough?
99
00:03:37,383 --> 00:03:38,759
"We're done.
100
00:03:38,843 --> 00:03:39,843
"Goodbye."
101
00:03:39,927 --> 00:03:42,429
Yes. That should do it.
102
00:03:42,513 --> 00:03:43,805
What's going on, Peralta?
103
00:03:43,889 --> 00:03:45,056
Charles says you're going to make me
104
00:03:45,140 --> 00:03:46,682
happier than I was on my wedding night.
105
00:03:46,766 --> 00:03:48,184
Well, that's not how I would have put it,
106
00:03:48,268 --> 00:03:50,269
but I know you were mad at
me for ruining blooper time,
107
00:03:50,353 --> 00:03:52,271
so I did all your paperwork.
108
00:03:52,355 --> 00:03:53,355
That's not helpful.
109
00:03:53,439 --> 00:03:54,982
You always make a thousand mistakes.
110
00:03:55,066 --> 00:03:56,525
Mmm-hmm, that's what Amy said as well
111
00:03:56,609 --> 00:03:57,943
right before she took over for me,
112
00:03:58,027 --> 00:03:59,111
so it's perfect.
113
00:03:59,195 --> 00:04:01,030
Okay. Hey, thanks, man.
114
00:04:01,114 --> 00:04:02,114
I appreciate it.
115
00:04:02,198 --> 00:04:04,450
And I spoke with Sharon.
116
00:04:04,534 --> 00:04:05,576
I spoke with Captain Holt.
117
00:04:05,660 --> 00:04:07,161
And we all agreed that
you deserve a break.
118
00:04:07,245 --> 00:04:10,039
So this weekend, Charles and I
119
00:04:10,123 --> 00:04:11,874
are taking you to the great outdoors
120
00:04:11,958 --> 00:04:14,042
to Detective Lohank's cabin.
121
00:04:14,126 --> 00:04:15,835
Boom! Suck it, wedding night.
122
00:04:15,919 --> 00:04:18,338
Lohank? That sad sack?
123
00:04:18,422 --> 00:04:20,715
All he does is talk about his
wife sleeping with other men.
124
00:04:20,799 --> 00:04:23,843
No, he also has some great
stories about his prostate cancer.
125
00:04:23,927 --> 00:04:25,345
Besides, he's not sticking around.
126
00:04:25,429 --> 00:04:26,513
It's just the three of us.
127
00:04:26,597 --> 00:04:27,972
Those woods are full of ticks.
128
00:04:28,056 --> 00:04:29,349
It's Lyme disease central.
129
00:04:29,433 --> 00:04:30,433
So, we'll get some bug spray.
130
00:04:30,517 --> 00:04:32,560
Plus that cabin's probably
covered in black mold.
131
00:04:32,644 --> 00:04:35,021
Racist. You know what?
132
00:04:35,105 --> 00:04:37,982
I am gonna stay home
and have a blooper bath.
133
00:04:38,066 --> 00:04:39,775
Oh, come on, Sarge.
134
00:04:39,859 --> 00:04:40,859
It's gonna be fun.
135
00:04:40,943 --> 00:04:42,069
You remember fun, right?
136
00:04:42,153 --> 00:04:43,195
What's that supposed to mean?
137
00:04:43,279 --> 00:04:44,446
Nothing. It's just…
138
00:04:44,530 --> 00:04:46,156
I planned this awesome
guys' weekend for us,
139
00:04:46,240 --> 00:04:47,991
and all you can think
about is Lyme disease.
140
00:04:48,075 --> 00:04:49,201
Untrue.
141
00:04:49,285 --> 00:04:50,828
I'm thinking about all
tick-borne diseases.
142
00:04:50,912 --> 00:04:55,082
Anaplasmosis, tularemia,
Rocky Mountain spotted fever.
143
00:04:56,334 --> 00:04:58,710
You know, maybe I
could just chill out a little.
144
00:04:58,794 --> 00:05:00,587
Yes. You're stressed.
145
00:05:00,671 --> 00:05:02,721
A little fun would do
you good, I promise.
146
00:05:03,257 --> 00:05:05,634
You know what? You're right.
147
00:05:06,468 --> 00:05:08,135
You all better get ready for Fun Terry.
148
00:05:08,219 --> 00:05:09,637
Ooh, fun Terry. He sounds fun.
149
00:05:09,721 --> 00:05:11,556
Oh, he's crazy. [CHUCKLES]
150
00:05:11,640 --> 00:05:12,932
Thanks for planning this, Jake.
151
00:05:13,016 --> 00:05:15,560
No, thank you for being amazing.
152
00:05:15,644 --> 00:05:17,061
And also for driving us up to the cabin.
153
00:05:17,145 --> 00:05:18,980
My car's in the shop,
and riding in Charles's
154
00:05:19,064 --> 00:05:20,690
is like sitting inside
of a dog's behonkus.
155
00:05:20,774 --> 00:05:21,983
Fun Terry. Can't wait.
156
00:05:22,067 --> 00:05:24,360
Hey, Gina. Would you do me a favor?
157
00:05:24,444 --> 00:05:26,362
Yes, thank you for asking.
158
00:05:26,446 --> 00:05:28,696
I did not feel like doing
this work right now.
159
00:05:29,366 --> 00:05:31,409
Oh, those look like important papers.
160
00:05:31,493 --> 00:05:33,202
What's up? How can I help?
161
00:05:33,661 --> 00:05:35,912
Well, when I was a kid,
162
00:05:35,996 --> 00:05:38,081
I invented a magnetic flashlight clip
163
00:05:38,165 --> 00:05:41,793
so I could read under the covers.
164
00:05:41,877 --> 00:05:45,046
This clip and I went all
around the world together.
165
00:05:45,130 --> 00:05:49,301
The Shire, Sweet Valley High, Terabithia…
166
00:05:49,385 --> 00:05:51,303
But never to a friend's house, huh?
167
00:05:51,387 --> 00:05:53,054
Uncalled for.
168
00:05:53,138 --> 00:05:55,432
Anyway, I realized that
this could be really helpful
169
00:05:55,516 --> 00:05:57,434
for police work, so I made an appointment
170
00:05:57,518 --> 00:05:59,101
with the head of NYPD purchasing.
171
00:05:59,185 --> 00:06:01,061
I have to sell him on it, but I'm afraid
172
00:06:01,145 --> 00:06:02,814
I might come across a little
173
00:06:03,231 --> 00:06:04,273
boring.
174
00:06:04,440 --> 00:06:08,027
[GASPS] Amy, are you
asking me to She's All That you?
175
00:06:08,111 --> 00:06:09,612
I didn't read that.
176
00:06:09,696 --> 00:06:12,281
But if it's about helping
out a friend, then yes.
177
00:06:12,365 --> 00:06:14,534
Please She's All That me.
178
00:06:15,284 --> 00:06:16,285
Okay.
179
00:06:16,369 --> 00:06:18,537
But if we're gonna do this,
180
00:06:18,621 --> 00:06:20,789
we're gonna do it my way, all right?
181
00:06:20,873 --> 00:06:23,542
First, I'm going to need to
break you down to nothing
182
00:06:23,626 --> 00:06:25,668
and then build you
back up piece by piece.
183
00:06:25,752 --> 00:06:26,961
Well, the meeting's tomorrow.
184
00:06:27,045 --> 00:06:28,630
Well, we'll just break
you down to nothing
185
00:06:28,714 --> 00:06:29,914
and see what time it is.
186
00:06:30,340 --> 00:06:31,383
JEFFORDS: Mmm.
187
00:06:32,092 --> 00:06:33,426
What is that smell?
188
00:06:33,510 --> 00:06:36,137
That is the absence of urine.
189
00:06:36,221 --> 00:06:37,680
You gotta leave Brooklyn to get that.
190
00:06:37,764 --> 00:06:40,058
No urine… I could get used to this.
191
00:06:40,183 --> 00:06:42,435
Oh, yes.
And that's just the beginning, my friend.
192
00:06:42,519 --> 00:06:44,228
Just wait till you're sitting fireside,
193
00:06:44,312 --> 00:06:46,147
sipping on a premium Chinese scotch
194
00:06:46,231 --> 00:06:48,358
and smoking a sweet Rwandan cigar.
195
00:06:48,442 --> 00:06:49,776
Okay. Okay.
196
00:06:49,860 --> 00:06:52,402
I probably could have done
without the countries of origin,
197
00:06:52,486 --> 00:06:53,654
but that sounds great.
198
00:06:53,738 --> 00:06:55,030
Yeah. What else do you have planned?
199
00:06:55,114 --> 00:06:57,491
Oh, so much. I'm talking fishing.
200
00:06:57,575 --> 00:06:59,326
I'm talking poker. I'm talking Frisbee.
201
00:06:59,410 --> 00:07:00,661
Boyle, what else am I talking?
202
00:07:00,745 --> 00:07:03,163
Wildflower picking so we
can make our own cologne.
203
00:07:03,247 --> 00:07:04,998
Nope, I was talking bonfires and s'mores,
204
00:07:05,082 --> 00:07:06,625
but that's my fault for throwing to you.
205
00:07:06,709 --> 00:07:08,085
This is going to be fun as hell.
206
00:07:08,169 --> 00:07:10,504
This is going to be
the best weekend ever!
207
00:07:10,588 --> 00:07:13,131
Welcome to Stink Puddle Manor.
208
00:07:13,215 --> 00:07:14,549
Stink Puddle?
209
00:07:14,633 --> 00:07:16,385
Manor.
210
00:07:18,261 --> 00:07:21,055
Just out of curiosity, why would
you name your house "Stink Puddle"?
211
00:07:21,139 --> 00:07:23,140
Oh, I didn't.
The home inspector came up with it.
212
00:07:23,224 --> 00:07:25,685
I can't smell anything
since the radiation therapy.
213
00:07:25,769 --> 00:07:27,812
Another great story, eh?
214
00:07:27,896 --> 00:07:30,940
So there's no power, no heat.
215
00:07:31,024 --> 00:07:33,651
Is there running water?
Of course there's running water.
216
00:07:33,735 --> 00:07:34,735
Oh, but I wouldn't use it.
217
00:07:34,819 --> 00:07:36,153
It's very contaminated.
218
00:07:36,237 --> 00:07:37,321
We had three dogs die in the well.
219
00:07:37,405 --> 00:07:38,447
Three?
220
00:07:38,531 --> 00:07:41,367
If they weren't all tied together,
we might have just lost the one.
221
00:07:41,451 --> 00:07:42,910
Sad thing is, they were therapy dogs
222
00:07:42,994 --> 00:07:44,162
for my son. Uh-oh.
223
00:07:44,787 --> 00:07:46,705
He had real abandonment
issues after my wife left.
224
00:07:46,789 --> 00:07:48,331
It was kind of like an emotional scar
225
00:07:48,415 --> 00:07:49,624
on an emotional scar.
226
00:07:49,708 --> 00:07:51,418
But the woods are super nice, right?
227
00:07:51,502 --> 00:07:52,836
Oh, yeah, yeah. Gorgeous.
228
00:07:52,920 --> 00:07:54,462
Except during sinkhole season.
229
00:07:54,546 --> 00:07:55,672
When's sinkhole season?
230
00:07:55,756 --> 00:07:57,257
It's been going on
for, like, 20 years now.
231
00:07:57,341 --> 00:07:59,050
It's kind of like a Game
of Thrones winter.
232
00:07:59,134 --> 00:08:00,135
Right. Yeah.
233
00:08:00,219 --> 00:08:01,511
Anyway, I'll leave you guys to it.
234
00:08:01,595 --> 00:08:02,679
Have fun.
235
00:08:02,763 --> 00:08:04,363
Don't do anything I wouldn't do.
236
00:08:04,765 --> 00:08:05,765
For instance,
237
00:08:05,849 --> 00:08:08,935
drink the water or let
your wife go on work trips.
238
00:08:09,019 --> 00:08:10,354
Duly noted.
239
00:08:10,896 --> 00:08:11,895
DIAZ: You wanted to see me?
240
00:08:11,979 --> 00:08:13,522
I told Kevin about how I approved
241
00:08:13,606 --> 00:08:15,107
of your strategy for
breaking up with Marcus,
242
00:08:15,191 --> 00:08:18,193
and he said that we were,
quote, sociopaths, unquote.
243
00:08:18,277 --> 00:08:21,238
So you're gonna leave him?
No, I think he may have a point.
244
00:08:21,322 --> 00:08:24,616
You might need to do
more than simply text.
245
00:08:24,700 --> 00:08:27,036
A long, drawn-out breakup is
just gonna end in a big scene
246
00:08:27,120 --> 00:08:28,662
and Marcus crying.
247
00:08:28,746 --> 00:08:32,041
He has so many emotions.
248
00:08:32,500 --> 00:08:34,376
-[WHIMPERING]
-[SOFT MUSIC PLAYING ON TV]
249
00:08:34,460 --> 00:08:38,463
It's just so beautiful how
much they love each other.
250
00:08:38,547 --> 00:08:40,048
It's a commercial.
251
00:08:40,841 --> 00:08:42,091
For a refrigerator.
252
00:08:42,175 --> 00:08:43,676
Yes, it is daunting.
253
00:08:43,760 --> 00:08:46,596
But I did some research
on amicable breakups.
254
00:08:46,680 --> 00:08:50,933
I visited www.ladiesgoodhealthmag.com/
255
00:08:51,017 --> 00:08:58,017
sex-relationships/867599904
/9432&20.html.
256
00:09:02,279 --> 00:09:03,571
Do you know that site? No.
257
00:09:03,655 --> 00:09:05,947
Well, apparently, it's less painful
258
00:09:06,031 --> 00:09:10,494
if you acknowledge the dumpee's feelings.
259
00:09:10,578 --> 00:09:11,870
Ew! But don't worry.
260
00:09:11,954 --> 00:09:13,538
We'll practice. Hmm?
261
00:09:13,622 --> 00:09:14,665
I'll be Marcus.
262
00:09:14,915 --> 00:09:15,958
Go.
263
00:09:16,167 --> 00:09:17,168
[CLEARS THROAT]
264
00:09:17,334 --> 00:09:20,128
Marcus, I think we should break up.
265
00:09:20,212 --> 00:09:21,838
That makes me feel sad.
266
00:09:21,922 --> 00:09:22,923
I am sad.
267
00:09:23,007 --> 00:09:24,049
Your sadness is noted.
268
00:09:24,133 --> 00:09:25,842
I feel acknowledged.
269
00:09:25,926 --> 00:09:27,469
Thank you for breaking up with me. Mmm.
270
00:09:27,553 --> 00:09:30,053
It will take me eight
minutes to collect my things.
271
00:09:30,723 --> 00:09:32,373
I think that went very well. Mmm.
272
00:09:32,891 --> 00:09:34,391
Okay, creek.
273
00:09:34,475 --> 00:09:38,062
I'd like three fresh trout to go, please.
274
00:09:40,440 --> 00:09:41,690
It just went straight up.
275
00:09:41,816 --> 00:09:43,692
Now it's coming down. Oh, boy!
276
00:09:43,776 --> 00:09:45,320
Watch and learn, losers.
277
00:09:45,653 --> 00:09:46,654
[GRUNTS]
278
00:09:48,281 --> 00:09:50,032
I didn't see where it went.
Back of my neck.
279
00:09:50,116 --> 00:09:51,325
It's in the back of my neck.
280
00:09:51,409 --> 00:09:52,409
[GROANING]
281
00:09:52,493 --> 00:09:55,579
Okay, I've learned from your mistakes.
282
00:09:55,663 --> 00:10:00,167
Not too hard, late release, and…
283
00:10:02,544 --> 00:10:04,212
That was fun. Fishing was fun.
284
00:10:04,296 --> 00:10:05,338
Yeah. Back to the cabin?
285
00:10:05,422 --> 00:10:06,422
Yeah. Yeah.
286
00:10:06,506 --> 00:10:08,341
Before we get into your pitch,
287
00:10:08,425 --> 00:10:09,926
what are you calling the product?
288
00:10:10,010 --> 00:10:14,013
The Handless Lighting System, or HLS.
289
00:10:14,097 --> 00:10:16,015
Sounds like a genetic disorder.
290
00:10:16,099 --> 00:10:18,685
How's about Shoulder Nova?
291
00:10:18,769 --> 00:10:20,228
I love it. Amazing.
292
00:10:20,312 --> 00:10:21,437
It's perfect.
293
00:10:21,521 --> 00:10:22,981
Now let's talk presentation.
294
00:10:23,065 --> 00:10:24,232
What's your opener?
295
00:10:24,774 --> 00:10:26,817
Hi, I'm Amy Santiago,
296
00:10:26,901 --> 00:10:29,486
and my product will
make a real difference.
297
00:10:29,570 --> 00:10:31,864
It is the Shoulder Nova.
298
00:10:31,948 --> 00:10:35,784
My only note is, make it
1,000% more captivating.
299
00:10:35,868 --> 00:10:37,578
-Very good note. Yeah.
-[GINA CHUCKLES]
300
00:10:37,662 --> 00:10:38,871
Okay.
301
00:10:38,955 --> 00:10:41,290
[GASPS] I got it. [CLEARS THROAT]
302
00:10:41,707 --> 00:10:44,085
[IMITATES ELEVATOR, DINGS]
303
00:10:45,628 --> 00:10:49,882
Oh… Hello. I'm Amy Santiago.
304
00:10:50,632 --> 00:10:52,032
Was that captivating enough?
305
00:10:52,759 --> 00:10:55,970
Weirdly, it might have been
a scooch too captivating.
306
00:10:56,054 --> 00:10:57,555
Here's what I'm thinking.
307
00:10:57,639 --> 00:11:00,057
Okay? You can take a seat.
308
00:11:00,141 --> 00:11:01,476
Okay.
309
00:11:02,143 --> 00:11:06,647
Until this moment,
there was only darkness.
310
00:11:06,731 --> 00:11:09,901
But now, there is
311
00:11:10,402 --> 00:11:11,403
light.
312
00:11:12,487 --> 00:11:14,197
I am Vanessa Santiago,
313
00:11:14,281 --> 00:11:17,199
and I'm about to blow your minds.
314
00:11:18,117 --> 00:11:19,659
You want me to change my name to Vanessa?
315
00:11:19,743 --> 00:11:21,369
Desperately.
316
00:11:21,453 --> 00:11:25,749
I got to say, the Chinese know
how to make a terrible scotch.
317
00:11:25,833 --> 00:11:26,958
They certainly do.
318
00:11:27,042 --> 00:11:28,710
Ugh, it's bad. Gets you drunk, though.
319
00:11:28,794 --> 00:11:30,503
Well, I found all the worms.
320
00:11:30,587 --> 00:11:32,505
They're eating a fox
corpse in the outhouse.
321
00:11:32,589 --> 00:11:34,841
Speaking of which, I'm getting hungry.
322
00:11:34,925 --> 00:11:37,386
What's for dinner? Dinner?
[CHUCKLES NERVOUSLY]
323
00:11:37,761 --> 00:11:39,554
Yes, of course. Dinner.
324
00:11:39,638 --> 00:11:40,931
Did you not pack any food?
325
00:11:41,015 --> 00:11:42,266
There's fresh fox.
326
00:11:42,558 --> 00:11:43,557
Oh, it is not fresh.
327
00:11:43,641 --> 00:11:44,683
Are you serious?
328
00:11:44,767 --> 00:11:47,561
We stopped three times on
the way up here to buy fireworks,
329
00:11:47,645 --> 00:11:49,521
and you never thought to get groceries?
330
00:11:49,605 --> 00:11:52,066
What was in those coolers? The fireworks.
331
00:11:52,150 --> 00:11:54,568
Look, I thought we would
be incredible at fishing.
332
00:11:54,652 --> 00:11:56,070
Excuse me for believing in us.
333
00:11:56,154 --> 00:11:58,054
It'll be okay, guys. No need to worry.
334
00:11:59,615 --> 00:12:02,201
I just took a foraging
class, and not to brag,
335
00:12:02,285 --> 00:12:04,037
I was voted Mr. Fungus.
336
00:12:04,162 --> 00:12:06,205
A-ha! Mr. Fungus to the rescue.
337
00:12:06,289 --> 00:12:07,748
See, Sarge, everything's
going to work out,
338
00:12:07,832 --> 00:12:09,083
and you don't have
to stress all the time.
339
00:12:09,167 --> 00:12:11,000
Boyle, you really think
you can find us dinner?
340
00:12:11,084 --> 00:12:13,586
[SCOFFS] Um… Let's just say
341
00:12:13,670 --> 00:12:15,964
it's gonna be a "spore-gasbord."
342
00:12:17,632 --> 00:12:19,217
Something bad happened
to Charles, didn't it?
343
00:12:19,301 --> 00:12:20,343
Big time.
344
00:12:20,427 --> 00:12:21,886
Oh, God, what if the last thing
345
00:12:21,970 --> 00:12:24,020
we ever heard him say
was "spore-gasbord"?
346
00:12:26,475 --> 00:12:29,144
Charles! Charles!
347
00:12:29,644 --> 00:12:30,895
I'm starting to get worried, Jake.
348
00:12:30,979 --> 00:12:32,146
Relax.
349
00:12:32,230 --> 00:12:34,065
If anybody can handle
it out here, it's Charles.
350
00:12:34,149 --> 00:12:36,192
He saw Into the Woods
10 times in the theater.
351
00:12:36,276 --> 00:12:37,693
Watch it. That's poison ivy.
352
00:12:37,777 --> 00:12:39,653
Whoa! Good call.
353
00:12:39,737 --> 00:12:41,321
I'm allergic to poison ivy.
354
00:12:41,405 --> 00:12:42,823
I got it one time at sports camp,
355
00:12:42,907 --> 00:12:44,907
making out in the woods with Liz Almont.
356
00:12:45,743 --> 00:12:47,327
Okay, fine. We weren't making out.
357
00:12:47,411 --> 00:12:48,662
I was looking for my inhaler.
358
00:12:48,746 --> 00:12:51,290
And it wasn't sports
camp, it was asthma camp.
359
00:12:52,249 --> 00:12:54,835
Hey, Jake. Are we lost?
360
00:12:54,919 --> 00:12:56,003
What? No.
361
00:12:56,087 --> 00:12:57,796
We're on an "adventure."
362
00:12:57,880 --> 00:12:58,964
Right, Fun Terry?
363
00:12:59,048 --> 00:13:00,173
Fun Terry's gone.
364
00:13:00,257 --> 00:13:01,842
He starved to death an hour ago.
365
00:13:01,926 --> 00:13:03,301
This is Original Terry.
366
00:13:03,385 --> 00:13:04,468
That's the worst Terry.
367
00:13:04,552 --> 00:13:07,221
You didn't bring a map, or a flashlight,
368
00:13:07,305 --> 00:13:09,265
or anything that could
keep us from getting lost?
369
00:13:09,349 --> 00:13:11,309
Yes, I brought all of those things.
370
00:13:11,393 --> 00:13:12,685
It's called a cell phone.
371
00:13:12,769 --> 00:13:14,729
Map. Flashlight. Compass.
372
00:13:14,813 --> 00:13:16,355
An app that makes me sound like T-Pain.
373
00:13:16,439 --> 00:13:18,024
Nope, the battery's dead.
Now it's just a brick.
374
00:13:18,108 --> 00:13:19,275
But don't freak out.
375
00:13:19,692 --> 00:13:21,736
I don't need an app to
sound like T-Pain, right?
376
00:13:21,820 --> 00:13:25,698
♪ We're totally lost ♪
377
00:13:25,782 --> 00:13:28,576
Yeah, that was a little more Kermit, but…
378
00:13:30,994 --> 00:13:32,037
Oh, you're back.
379
00:13:32,121 --> 00:13:33,121
How did the breakup go?
380
00:13:33,205 --> 00:13:34,873
I tried to acknowledge his feelings.
381
00:13:34,957 --> 00:13:36,499
It wasn't easy. There were a lot of them.
382
00:13:36,583 --> 00:13:38,669
I'm just so confused.
383
00:13:39,545 --> 00:13:40,963
So sad.
384
00:13:42,214 --> 00:13:43,465
Are you climbing out the window?
385
00:13:43,549 --> 00:13:44,591
No.
386
00:13:44,675 --> 00:13:46,217
I climbed back in, and
we talked about emotions
387
00:13:46,301 --> 00:13:47,427
for 20 minutes.
388
00:13:47,511 --> 00:13:48,636
Dear God. I know.
389
00:13:48,720 --> 00:13:49,721
But I think it went well.
390
00:13:49,805 --> 00:13:50,847
At least there was no crying.
391
00:13:50,931 --> 00:13:51,974
Well done, Diaz.
392
00:13:52,266 --> 00:13:54,059
I'm actually really glad
you made me do it this way.
393
00:13:54,143 --> 00:13:56,686
I got to tell him that
even though it was ending
394
00:13:57,979 --> 00:13:59,688
[SHAKILY]it was
incredibly meaningful to me,
395
00:13:59,772 --> 00:14:01,023
and I'm gonna miss him.
396
00:14:01,274 --> 00:14:02,274
Oh, no.
397
00:14:02,358 --> 00:14:04,193
This is exactly what I didn't want.
398
00:14:06,487 --> 00:14:07,530
You crying?
399
00:14:07,780 --> 00:14:08,781
[GRUNTS]
400
00:14:09,031 --> 00:14:10,157
I deserved that.
401
00:14:10,241 --> 00:14:12,242
Charles is dead, and we're next.
402
00:14:12,326 --> 00:14:14,370
All right, don't be so melodramatic.
403
00:14:14,454 --> 00:14:16,080
He's probably chewing
on bark and berries,
404
00:14:16,164 --> 00:14:17,915
having the time of his
life, safe and sound.
405
00:14:17,999 --> 00:14:19,208
BOYLE: Terry! Jake!
406
00:14:19,500 --> 00:14:21,543
Oh, oh, what's that I hear?
407
00:14:21,627 --> 00:14:23,544
Charles Boyle, safe and sound?
408
00:14:23,628 --> 00:14:24,879
What are you saying, Charles?
409
00:14:24,963 --> 00:14:26,547
That you're having the time of your life?
410
00:14:26,631 --> 00:14:29,217
BOYLE: I fell in a
sinkhole, and I'm badly hurt!
411
00:14:29,301 --> 00:14:31,011
Damn it!
412
00:14:31,970 --> 00:14:33,096
Boyle, what the hell?
413
00:14:33,180 --> 00:14:34,639
I know. It's a pretty big hole, right?
414
00:14:34,723 --> 00:14:35,890
How'd you end up down there?
415
00:14:35,974 --> 00:14:37,725
I spotted a gorgeous chanterelle.
416
00:14:37,809 --> 00:14:40,311
I reached for it, but then I
rolled my ankle and fell in.
417
00:14:40,395 --> 00:14:42,146
All right, buddy, don't worry.
We got you, okay?
418
00:14:42,230 --> 00:14:43,648
I was so scared, you guys.
419
00:14:43,732 --> 00:14:45,316
A psychic told me I was
gonna die alone in a pit,
420
00:14:45,400 --> 00:14:46,692
and I kept telling myself,
421
00:14:46,776 --> 00:14:48,778
"This is a hole, not a pit.
This is a hole, not a pit.
422
00:14:48,862 --> 00:14:51,154
"This is a hole, not a pit.
423
00:14:51,238 --> 00:14:52,280
"Charles, it's a hole, not a pit."
424
00:14:52,364 --> 00:14:55,075
All right. Here, grab me.
425
00:14:55,367 --> 00:14:56,368
[GRUNTS]
426
00:14:56,577 --> 00:14:57,577
Take my hand, all right?
427
00:14:57,661 --> 00:14:59,287
Okay. [GRUNTS]
428
00:14:59,371 --> 00:15:01,206
Okay, now pull us up, Terry.
429
00:15:01,290 --> 00:15:02,708
Oh, crap, I'm slipping!
430
00:15:02,875 --> 00:15:04,126
[ALL SCREAMING]
431
00:15:05,211 --> 00:15:06,211
[GROANS]
432
00:15:06,295 --> 00:15:09,340
No, it's Lohank's dogs all over again!
433
00:15:10,174 --> 00:15:11,633
So, in conclusion,
434
00:15:11,717 --> 00:15:13,427
by eliminating flashlight fumbling,
435
00:15:13,511 --> 00:15:16,053
the Shoulder Nova could
save the average police officer
436
00:15:16,137 --> 00:15:18,013
over 13,000 seconds.
437
00:15:18,097 --> 00:15:21,392
Wow, that sounds like a lot, Vanessa.
438
00:15:21,476 --> 00:15:22,643
It is.
439
00:15:22,727 --> 00:15:25,771
I guess there's only
one thing left to do.
440
00:15:25,855 --> 00:15:28,233
BOTH: You have the right to remain…
441
00:15:28,650 --> 00:15:29,650
[EXCLAIMS]
442
00:15:29,734 --> 00:15:31,194
Well-lit! Well-lit!
443
00:15:31,611 --> 00:15:32,612
[APPLAUDING]
444
00:15:32,737 --> 00:15:34,738
Wow, that presentation was terrific.
445
00:15:34,822 --> 00:15:36,031
So fun to watch.
446
00:15:36,115 --> 00:15:37,116
-Thank you, sir.
-[BOTH CHUCKLE]
447
00:15:37,200 --> 00:15:38,492
See, the problem is the product.
448
00:15:38,576 --> 00:15:40,202
I just don't see any need for it at all.
449
00:15:40,286 --> 00:15:42,745
I just put the flashlight in my
mouth when my hands are full.
450
00:15:42,829 --> 00:15:44,789
Sir, the human mouth is nasty.
451
00:15:44,873 --> 00:15:46,541
Yeah, but mouths are free.
452
00:15:46,625 --> 00:15:48,334
I'm sorry. I'm just not interested.
453
00:15:48,418 --> 00:15:49,461
Okay.
454
00:15:50,921 --> 00:15:52,121
Thank you for your time.
455
00:15:55,008 --> 00:15:57,261
You are scum.
456
00:16:00,055 --> 00:16:01,139
This isn't working.
457
00:16:01,223 --> 00:16:03,308
Great trip, Jake. Oh, thanks, man.
458
00:16:03,392 --> 00:16:04,684
You know that was sarcastic!
459
00:16:04,768 --> 00:16:06,728
Oh… You didn't bring food or water
460
00:16:06,812 --> 00:16:09,980
or ask if Lohank's cabin was
straight out of a horror movie.
461
00:16:10,064 --> 00:16:11,440
Now you got us trapped in a pit!
462
00:16:11,524 --> 00:16:12,524
Hole.
463
00:16:12,608 --> 00:16:13,817
Okay, I know that things
464
00:16:13,901 --> 00:16:15,235
are not looking great right now,
465
00:16:15,319 --> 00:16:16,904
but you have to admit,
you were having fun earlier.
466
00:16:16,988 --> 00:16:19,573
I'm not now. I'm more stressed than ever.
467
00:16:19,657 --> 00:16:20,866
Maybe that's 'cause you're just focusing
468
00:16:20,950 --> 00:16:22,701
on the negative, Ter-bear.
I mean, look at Charles.
469
00:16:22,785 --> 00:16:23,952
He's chill. I'm chill.
470
00:16:24,036 --> 00:16:26,330
That's 'cause he's in shock!
You know what?
471
00:16:26,414 --> 00:16:27,748
The reason you're so chill
472
00:16:27,832 --> 00:16:30,626
is because you have everyone
cleaning up your messes for you.
473
00:16:30,710 --> 00:16:33,128
Didn't bring food?
Charles will find mushrooms.
474
00:16:33,212 --> 00:16:35,464
Smashed through a window?
Terry'll do the paperwork.
475
00:16:35,548 --> 00:16:37,006
Hey, I did the paperwork.
476
00:16:37,090 --> 00:16:38,341
No, Amy did it!
477
00:16:38,592 --> 00:16:40,009
Guys, please, please calm down.
478
00:16:40,093 --> 00:16:41,427
I hate it when you argue.
479
00:16:41,511 --> 00:16:44,430
It reminds of when my dad
used to fight with my best friend.
480
00:16:44,514 --> 00:16:45,556
My mom.
481
00:16:45,640 --> 00:16:47,058
I'm done with this.
482
00:16:47,142 --> 00:16:48,559
I'm going to sleep.
483
00:16:48,643 --> 00:16:51,187
Charles, spoon with me.
We need to huddle together for warmth.
484
00:16:51,271 --> 00:16:53,981
No, Charles, you're my best friend.
You're going to spoon with me.
485
00:16:54,065 --> 00:16:55,149
I called first spoon.
486
00:16:55,233 --> 00:16:56,484
Charles, get over here right now.
487
00:16:56,568 --> 00:16:58,611
Boyle, don't throw
away a lifelong friendship
488
00:16:58,695 --> 00:17:00,112
for a one-night spoon with Terry.
489
00:17:00,196 --> 00:17:01,614
Okay, enough. We're gonna stop fighting.
490
00:17:01,698 --> 00:17:02,864
We're gonna lie down,
491
00:17:02,948 --> 00:17:04,824
and we're gonna
triple-spoon like grown-ups!
492
00:17:04,908 --> 00:17:07,620
Come on, bring it in. Bring it in.
493
00:17:10,456 --> 00:17:11,623
There, okay.
494
00:17:11,707 --> 00:17:14,000
See, that's better, right?
495
00:17:14,084 --> 00:17:15,961
So, do we know any songs?
496
00:17:16,045 --> 00:17:17,795
Shut up, Charles! Shut up, Charles!
497
00:17:23,010 --> 00:17:24,553
Jake? Where's Jake?
498
00:17:24,637 --> 00:17:26,221
Did you eat him, Terry?
499
00:17:26,305 --> 00:17:27,347
No!
500
00:17:27,431 --> 00:17:29,223
PERALTA: Good morning, guys!
501
00:17:30,391 --> 00:17:31,600
How'd you get out of the pit?
502
00:17:31,684 --> 00:17:33,269
Easy-peasy, lemon squeezy.
503
00:17:33,353 --> 00:17:34,812
Actually, it took me hours.
504
00:17:34,896 --> 00:17:37,314
I tied all my clothes together,
tethered them to a log,
505
00:17:37,398 --> 00:17:38,899
and used it as a grappling hook.
506
00:17:38,983 --> 00:17:40,568
Managed to snag it in a root.
507
00:17:40,652 --> 00:17:41,777
Aren't you freezing?
508
00:17:41,861 --> 00:17:42,861
Not at all.
509
00:17:42,945 --> 00:17:44,530
Mainly because my skin is on fire
510
00:17:44,614 --> 00:17:47,075
from all the poison ivy in this tree.
[LAUGHS]
511
00:17:47,408 --> 00:17:48,701
Why'd you do that?
512
00:17:48,785 --> 00:17:50,494
Oh, let me guess. Dumb mistake.
513
00:17:50,578 --> 00:17:53,163
No, dumb choice.
514
00:17:53,247 --> 00:17:55,957
I didn't want to sit around and wait
for somebody to clean up my mess.
515
00:17:56,041 --> 00:17:58,042
Mmm. I guess I got through to you.
516
00:17:58,126 --> 00:17:59,335
Yeah.
517
00:17:59,419 --> 00:18:02,130
Also, after you fell asleep,
Boyle really laid into me.
518
00:18:02,214 --> 00:18:03,215
It was brutal.
519
00:18:03,340 --> 00:18:05,216
I gotta say, Jake, this time,
520
00:18:05,300 --> 00:18:07,052
I think you're only 99% right.
521
00:18:07,177 --> 00:18:08,178
[GASPS]
522
00:18:09,304 --> 00:18:10,754
We're rolling. [GRUNTING] No!
523
00:18:11,014 --> 00:18:12,599
[ALL GRUNTING]
524
00:18:12,766 --> 00:18:13,767
[GROANS]
525
00:18:13,975 --> 00:18:15,518
Well, can you see anything from up there?
526
00:18:15,602 --> 00:18:16,686
PERALTA: Yes, I can.
527
00:18:16,770 --> 00:18:20,107
Stink Puddle Manor,
about 65 trees sunward.
528
00:18:20,565 --> 00:18:23,915
Man, one day in the woods, and
I'm freakin' Lewis and Clark up here.
529
00:18:24,318 --> 00:18:25,360
-[DOOR RATTLES]
-HOLT: Thank you for coming, Diaz.
530
00:18:25,444 --> 00:18:27,154
I want to apologize for yesterday.
531
00:18:27,238 --> 00:18:29,865
Inserting myself into
my employee's breakup
532
00:18:29,949 --> 00:18:31,701
with my nephew somehow,
533
00:18:32,201 --> 00:18:33,619
uh, backfired.
534
00:18:33,703 --> 00:18:34,703
It's not your fault.
535
00:18:34,787 --> 00:18:38,248
I'm the one that made a
scene like a dumb, crying baby.
536
00:18:38,332 --> 00:18:40,459
I'm considering having
my tear ducts melted shut.
537
00:18:40,543 --> 00:18:43,587
It's not the end of the world to feel
538
00:18:44,463 --> 00:18:45,464
things.
539
00:18:45,548 --> 00:18:47,508
I guess not. It's up there.
540
00:18:47,967 --> 00:18:50,259
The thing is, I really care about Marcus,
541
00:18:50,343 --> 00:18:51,844
but he wanted to get married,
542
00:18:51,928 --> 00:18:54,472
and I'm just not ready for that.
543
00:18:54,848 --> 00:18:57,642
And if I'm not ready with
a guy as great as Marcus,
544
00:18:59,310 --> 00:19:00,760
then what if I'm never ready?
545
00:19:01,020 --> 00:19:03,440
What if that was it,
my one chance at love?
546
00:19:04,816 --> 00:19:07,416
[VOICE BREAKING] What if
I never get a second chance?
547
00:19:07,736 --> 00:19:08,945
I don't know.
548
00:19:09,738 --> 00:19:10,905
I'm just…
549
00:19:12,323 --> 00:19:13,450
I'm just sad.
550
00:19:13,992 --> 00:19:15,826
Well, I understand.
551
00:19:18,203 --> 00:19:19,580
It must be very difficult.
552
00:19:22,624 --> 00:19:23,876
Wait, are you crying?
553
00:19:24,168 --> 00:19:25,335
Yes.
554
00:19:27,838 --> 00:19:30,173
[SIGHS] Thank you for
acknowledging my feelings.
555
00:19:30,257 --> 00:19:32,009
Thank you for acknowledging mine.
556
00:19:32,718 --> 00:19:33,802
[BOTH SOBBING]
557
00:19:34,595 --> 00:19:37,556
We're both great at this. [SNIFFLES]
558
00:19:38,348 --> 00:19:39,475
Hey, sport.
559
00:19:40,851 --> 00:19:42,518
You look a little D in the D.
560
00:19:42,852 --> 00:19:45,354
D for "down" and "dumps," respectively.
561
00:19:45,438 --> 00:19:48,107
Probably easier to just not
abbreviate if you have to explain it.
562
00:19:48,191 --> 00:19:49,525
Agree to D.
563
00:19:49,609 --> 00:19:51,609
I wanted to talk to you about yesterday.
564
00:19:51,694 --> 00:19:53,070
Yeah…
565
00:19:53,529 --> 00:19:55,280
Thank you for all your
help with the presentation,
566
00:19:55,364 --> 00:19:57,157
and I'm sorry you had
to waste your talent
567
00:19:57,241 --> 00:19:58,826
on such a stupid product.
568
00:19:58,910 --> 00:20:00,494
Without product-makers like you,
569
00:20:00,578 --> 00:20:02,287
us dazzle-doves would have nothing
570
00:20:02,371 --> 00:20:03,664
to shake our wings over.
571
00:20:03,748 --> 00:20:05,874
Yeah, but my invention was useless.
572
00:20:05,958 --> 00:20:08,126
No, that scum was wrong.
573
00:20:08,210 --> 00:20:10,753
I showed the Shoulder
Nova to a girl in my building.
574
00:20:10,837 --> 00:20:13,631
She's like a mini Amy, and she loved it.
575
00:20:13,715 --> 00:20:16,865
She said she was gonna break
the world record for speed-reading.
576
00:20:16,968 --> 00:20:21,056
[SCOFFS] Yeah, like some little
girl's gonna take down Yuri Jurgonav.
577
00:20:21,223 --> 00:20:22,390
[BOTH CHUCKLE]
578
00:20:23,558 --> 00:20:26,144
Anyway, I know it wasn't what you wanted,
579
00:20:26,228 --> 00:20:27,938
but you still made a difference.
580
00:20:28,480 --> 00:20:29,564
Thanks, Gina.
581
00:20:30,774 --> 00:20:32,484
I guess I did make a D.
582
00:20:33,151 --> 00:20:34,985
Don't steal my thing. Okay.
583
00:20:35,069 --> 00:20:37,279
That's all I ask. I won't.
584
00:20:37,822 --> 00:20:40,407
Hey, Sarge.
Why'd you want us to meet you out here?
585
00:20:41,575 --> 00:20:42,909
To thank you guys for the weekend.
586
00:20:42,993 --> 00:20:45,412
Really? It was a total disaster.
587
00:20:45,496 --> 00:20:46,621
Not a total disaster.
588
00:20:46,705 --> 00:20:48,457
None of us got sick from that dog water.
589
00:20:48,541 --> 00:20:49,625
You drank that?
590
00:20:49,750 --> 00:20:50,834
No.
591
00:20:50,918 --> 00:20:53,044
Look, Jake, you were right.
592
00:20:53,128 --> 00:20:55,630
I have kind of forgotten how to have fun.
593
00:20:55,714 --> 00:20:58,425
I'm going to try to work on that, so…
594
00:20:59,426 --> 00:21:02,929
[GASPS] The fireworks you made me
surrender when we reentered New York!
595
00:21:03,137 --> 00:21:04,138
Uh-huh.
596
00:21:04,264 --> 00:21:06,348
Fun Terry's back.
597
00:21:06,432 --> 00:21:08,684
We're gonna set 'em off
in a big pile, all at once.
598
00:21:08,768 --> 00:21:10,436
By shooting our guns at them?
599
00:21:10,520 --> 00:21:12,188
What? No. No.
600
00:21:12,272 --> 00:21:14,522
We're going to set 'em
off like normal people.
601
00:21:14,607 --> 00:21:16,234
Oh, that's good too. Ooh.
602
00:21:18,862 --> 00:21:20,113
[CRACKLING]
603
00:21:20,530 --> 00:21:21,656
Here we go.
604
00:21:22,282 --> 00:21:23,732
-[FIREWORKS POPPING]
-Whoo-hoo!
605
00:21:24,576 --> 00:21:25,951
See how fun this is?
606
00:21:26,035 --> 00:21:27,744
Original Terry would have been worried
607
00:21:27,828 --> 00:21:30,747
that we're standing too
close and need safety goggles,
608
00:21:30,831 --> 00:21:32,040
and he would have been absolutely right.
609
00:21:32,124 --> 00:21:33,374
We're way too close. Run!
43647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.