All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S02E14.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:04,568 Ant. Ant. Ant. Ant. 2 00:00:04,652 --> 00:00:05,694 Ant. Ant. 3 00:00:05,778 --> 00:00:06,987 God, they're everywhere. 4 00:00:07,071 --> 00:00:09,921 Are we sure that we've cleaned up all the food and crumbs? 5 00:00:10,616 --> 00:00:12,324 Why is everyone looking at us? 6 00:00:12,408 --> 00:00:13,867 We're the ones who eat up all the crumbs. 7 00:00:13,951 --> 00:00:15,369 Yeah. We're the solution. 8 00:00:15,453 --> 00:00:18,790 Well, there are no ants on my desk because I sanitize it daily. 9 00:00:19,082 --> 00:00:21,750 What do you call that? Ahhh! Those are your ants! 10 00:00:21,834 --> 00:00:24,169 They're using a monitor cable as a land bridge! 11 00:00:24,253 --> 00:00:25,380 Gah! 12 00:00:26,214 --> 00:00:27,881 Now they're destroying our technology. 13 00:00:27,965 --> 00:00:29,717 This is an invasion. 14 00:00:29,801 --> 00:00:32,219 They're in my yogurt. Now it's personal. 15 00:00:32,303 --> 00:00:34,304 All right, that's it. We have got to fight back. 16 00:00:34,388 --> 00:00:35,597 This is our planet! 17 00:00:35,681 --> 00:00:37,682 Just use Boyle's cologne. It's repulsive to everything. 18 00:00:37,766 --> 00:00:41,561 Not cool! You're going to Penn Station and buying me a new one. 19 00:00:41,645 --> 00:00:42,854 The ant infestation? 20 00:00:42,938 --> 00:00:44,647 It's bad. They bite now, sir. 21 00:00:44,731 --> 00:00:48,401 I think they're just trying to avoid the cold weather. We should freeze them out. 22 00:00:48,485 --> 00:00:50,404 [WIND HOWLS] 23 00:00:50,529 --> 00:00:52,071 The plan is working, Captain! 24 00:00:52,155 --> 00:00:54,281 Yes. We won. 25 00:00:54,365 --> 00:00:56,491 Oh, my God. They're in the coats. 26 00:00:56,575 --> 00:00:58,494 They're in our coats! 27 00:00:59,495 --> 00:01:01,497 [THEME MUSIC PLAYING] 28 00:01:20,390 --> 00:01:22,058 Okay. I don't want Sophia to know 29 00:01:22,142 --> 00:01:23,559 that I'm waiting for her, so… 30 00:01:23,643 --> 00:01:26,395 Should we pretend to have a heated argument that I win? 31 00:01:26,479 --> 00:01:29,148 Ooh, or better yet, a physical contest that I win. 32 00:01:29,232 --> 00:01:30,316 What's going on? 33 00:01:30,400 --> 00:01:32,693 I thought things were good with you and Sophia. Mmm. 34 00:01:32,777 --> 00:01:34,487 Jake, did you do something dumb? 35 00:01:34,571 --> 00:01:37,031 That's a really good question, but actually, no, I don't think so. 36 00:01:37,115 --> 00:01:39,324 It's just been a little weird lately. She's acting kind of distant. 37 00:01:39,408 --> 00:01:40,492 Have you talked to her? 38 00:01:40,576 --> 00:01:41,743 No, I don't want to seem desperate. 39 00:01:41,827 --> 00:01:42,911 Talking to her is desperate? 40 00:01:42,995 --> 00:01:44,746 Well, it's not breezy. 41 00:01:44,830 --> 00:01:47,040 SOPHIA: Jake! Hey. 42 00:01:47,124 --> 00:01:48,333 What are you guys doing here? 43 00:01:48,417 --> 00:01:50,126 Oh, just arguing about America. 44 00:01:50,210 --> 00:01:51,920 Did you know that the Sarge doesn't think we should have 45 00:01:52,004 --> 00:01:54,881 given women the right to vote? That is not true. 46 00:01:54,965 --> 00:01:56,466 Oh, sure, you say that now that she's here. 47 00:01:56,550 --> 00:01:58,760 But hey, now that we've accidentally bumped into each other… 48 00:01:58,844 --> 00:02:00,094 What are you doing tonight? You want to hang out? 49 00:02:00,178 --> 00:02:01,595 Oh, I can't. I have that event 50 00:02:01,679 --> 00:02:03,347 for the Association of the Brooklyn Public Defenders? 51 00:02:03,431 --> 00:02:06,809 Remember, you called it Satan's Charity Ball: Rise of the Demons. 52 00:02:06,893 --> 00:02:07,935 Oh, yeah. 53 00:02:08,019 --> 00:02:10,188 Defense attorneys are monsters. Uh… 54 00:02:10,772 --> 00:02:13,023 Oh, except for you. You're fine. 55 00:02:13,107 --> 00:02:15,359 Oh, that's… So sweet. Nice, right? 56 00:02:15,443 --> 00:02:17,736 But I have a minute right now. You want to go take a walk in the park? 57 00:02:17,820 --> 00:02:19,697 Oh, a walk in the park. How romantic! 58 00:02:19,781 --> 00:02:21,197 And I know where all the murder spots are. 59 00:02:21,281 --> 00:02:22,782 Oh. Do you want to see them or avoid them? 60 00:02:22,866 --> 00:02:26,452 The choice is yours, my lady. Terry, don't wait up. 61 00:02:26,536 --> 00:02:28,288 -It's 10 a.m. -Yep. 62 00:02:29,456 --> 00:02:32,041 Deputy Chief Wuntch is here to see you. 63 00:02:32,125 --> 00:02:34,001 Oh, please stay, Diaz. I need a witness 64 00:02:34,085 --> 00:02:35,253 in case her head starts spinning around 65 00:02:35,337 --> 00:02:36,838 or she turns into a she-wolf. 66 00:02:36,963 --> 00:02:38,047 Hello, Raymond. 67 00:02:38,131 --> 00:02:41,718 No flaccid rejoinder. Hmm. What's going on? 68 00:02:41,802 --> 00:02:43,385 I'm here on important business. 69 00:02:43,469 --> 00:02:46,680 I'm a frontrunner for a job in the Boston PD. Boston? 70 00:02:46,764 --> 00:02:48,682 But it's so close to Salem. 71 00:02:48,766 --> 00:02:50,809 You do know what they do to witches up there, don't you? 72 00:02:50,893 --> 00:02:51,935 This is amazing. 73 00:02:52,019 --> 00:02:53,645 The job is Chief of Police. 74 00:02:53,729 --> 00:02:56,315 I see. So, you've come to brag. 75 00:02:56,649 --> 00:02:57,733 No. 76 00:02:59,276 --> 00:03:01,528 The only blemish on my record is our long history 77 00:03:01,612 --> 00:03:03,655 of interpersonal turbulence. 78 00:03:03,739 --> 00:03:06,789 The Boston Commissioner would like to speak with you about it. 79 00:03:07,617 --> 00:03:09,910 I've come to ask for your help. 80 00:03:09,994 --> 00:03:12,894 The Commissioner will be calling.. . Wait, wait. Shh! Shh! 81 00:03:15,041 --> 00:03:17,126 Ah, moment savored. 82 00:03:17,210 --> 00:03:19,462 So, where were we? Ah, yes. You were talking 83 00:03:19,546 --> 00:03:22,006 about how I hold your fate in the palm of my hand. 84 00:03:23,925 --> 00:03:25,134 GINA: Oopsie. 85 00:03:25,218 --> 00:03:26,718 Oh, my God! 86 00:03:27,803 --> 00:03:30,222 Oh, I'm sorry. I lost my balance. 87 00:03:30,514 --> 00:03:32,807 You think I'm bothered by a little spilled milkshake? 88 00:03:32,891 --> 00:03:34,726 I'm a food blogger. I'm stained all over. 89 00:03:34,810 --> 00:03:37,228 Okay, what is going on with you two? 90 00:03:37,312 --> 00:03:39,606 Well, you know how our parents have been tender sexing each other? 91 00:03:39,690 --> 00:03:41,816 Ew. Precisely, Amy. Ew. 92 00:03:41,900 --> 00:03:43,485 Boyle and I made a pact to break them up, 93 00:03:43,569 --> 00:03:46,780 and now this sticky little gummy bear is backing out. 94 00:03:46,864 --> 00:03:48,864 Look, I know you don't want our lives intertwined. 95 00:03:48,948 --> 00:03:50,032 But things have changed. 96 00:03:50,116 --> 00:03:51,992 My father wants to marry your mom. 97 00:03:52,076 --> 00:03:56,038 So, you choose your dad over me, your co-worker who hates you. 98 00:03:56,122 --> 00:03:59,500 Papa's a gentleman. He won't propose until he gets Gina's blessing, 99 00:03:59,584 --> 00:04:01,001 and she won't give it to him. 100 00:04:01,085 --> 00:04:03,045 Who says "Papa?" Are you a little French boy? 101 00:04:03,129 --> 00:04:04,254 Uh-huh-huh-huh. 102 00:04:04,338 --> 00:04:05,547 I think maybe I can help. 103 00:04:05,631 --> 00:04:09,135 I took a seminar on conflict resolution. And… 104 00:04:10,927 --> 00:04:12,512 I have been waiting weeks 105 00:04:12,596 --> 00:04:14,389 to bust this bad boy out. 106 00:04:14,764 --> 00:04:17,433 [SNIFFS] Mmm. New binder smell. 107 00:04:17,517 --> 00:04:19,227 Mmm-mmm. Amy, don't do this. 108 00:04:19,311 --> 00:04:21,461 I'm going to throw a milkshake in your face. 109 00:04:23,565 --> 00:04:26,192 This is nice. I feel like old people. 110 00:04:26,276 --> 00:04:28,069 [CHUCKLES] Should we sit here? 111 00:04:28,820 --> 00:04:32,031 Um. Jake, there's something I want to talk to you about. 112 00:04:32,197 --> 00:04:35,325 So, my boss hasn't been assigning me any of the good cases, 113 00:04:35,409 --> 00:04:37,744 and I found out it's because I'm dating a cop. 114 00:04:37,828 --> 00:04:39,871 What? Did he actually say that? 115 00:04:39,955 --> 00:04:41,873 No, but my colleagues did. 116 00:04:41,957 --> 00:04:44,857 You know, everybody I work with think of cops as the enemy. 117 00:04:45,044 --> 00:04:46,628 That's crazy! They're the enemy. 118 00:04:46,712 --> 00:04:47,755 I see what you mean. 119 00:04:48,297 --> 00:04:49,673 Jake, I really like you. 120 00:04:49,757 --> 00:04:52,468 But my job's really important to me, too. 121 00:04:53,343 --> 00:04:55,135 Can we press pause on this? 122 00:04:55,219 --> 00:04:56,303 Press pause? 123 00:04:56,387 --> 00:04:58,472 Just until I figure out what to do with my boss. 124 00:04:58,556 --> 00:04:59,641 Is that okay? 125 00:05:00,642 --> 00:05:03,435 So, this is just about your boss? Okay. 126 00:05:03,519 --> 00:05:04,854 Yes, let's press pause. 127 00:05:04,938 --> 00:05:06,814 Let's pause the hell out of this. 128 00:05:06,898 --> 00:05:09,650 Let's pause this like I paused Jamie Lee Curtis in Trading Places. 129 00:05:09,734 --> 00:05:11,402 I haven't seen that movie, but I'm assuming she's naked? 130 00:05:11,486 --> 00:05:12,570 Mmm-hmm. 131 00:05:12,904 --> 00:05:15,530 Pause seems bad, Jake. Why aren't you more upset? 132 00:05:15,989 --> 00:05:18,700 Because Sophia's problem isn't with me, it's with her dumb boss. 133 00:05:18,784 --> 00:05:20,243 That's something I can fix. 134 00:05:20,327 --> 00:05:21,744 I'm going to make him like me. [EXHALES] 135 00:05:21,828 --> 00:05:23,913 Here is the target. Geoffrey Hoytsman. 136 00:05:23,997 --> 00:05:25,999 Now, according to the internet, his interests are 137 00:05:26,083 --> 00:05:28,418 skiing, his terrier, Atlantic City, 138 00:05:28,502 --> 00:05:30,336 the film 12 Years a Slave, and nature. 139 00:05:30,420 --> 00:05:31,880 Obviously, nature is super boring 140 00:05:31,964 --> 00:05:33,923 and the slave film is a little bit dicey. 141 00:05:34,007 --> 00:05:35,425 It's real dicey. 142 00:05:35,509 --> 00:05:38,511 Yeah. So, I will focus mainly on skiing and Atlantic City 143 00:05:38,636 --> 00:05:39,928 when I talk to him tonight at 144 00:05:40,012 --> 00:05:42,598 the fundraiser for the Association of Brooklyn Public Defenders. 145 00:05:42,682 --> 00:05:44,933 AKA The Chamber of Asses. 146 00:05:45,017 --> 00:05:47,269 No, wait, that's too sexy. The Chamber of Snakes! 147 00:05:47,353 --> 00:05:50,022 Anyway, it starts at 8:00, so you should probably get dressed. 148 00:05:50,106 --> 00:05:52,274 What? I am not going to that. 149 00:05:52,358 --> 00:05:55,986 Please, Sarge? Just come. Do it for me. Do it for love? 150 00:05:56,070 --> 00:05:59,405 Damn, Jake. You know Terry loves love. I'm in. 151 00:05:59,489 --> 00:06:01,657 All right! Now, put on your phoniest smile, 152 00:06:01,741 --> 00:06:04,041 'cause we're going into the belly of the beast. 153 00:06:04,369 --> 00:06:05,620 Phonier. 154 00:06:05,704 --> 00:06:06,954 Phonier! 155 00:06:07,038 --> 00:06:08,748 Ah, there it is. Into the beast! 156 00:06:09,082 --> 00:06:11,876 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 157 00:06:20,884 --> 00:06:22,844 All of our worst enemies are here. 158 00:06:22,928 --> 00:06:25,055 Brown hair guy, pony tail lady. 159 00:06:25,139 --> 00:06:26,682 Asian Don Cheadle. 160 00:06:26,890 --> 00:06:29,476 I refuse to learn their names because it humanizes them. 161 00:06:29,560 --> 00:06:32,062 But you'll never forget their smug lawyer faces. 162 00:06:32,146 --> 00:06:34,981 Each one brings back a specific horrible memory. 163 00:06:35,065 --> 00:06:36,816 Like courtroom PTSD. 164 00:06:36,900 --> 00:06:39,361 [SLOW MOTION] Incompetent! 165 00:06:39,445 --> 00:06:41,278 [SLOW MOTION] Idiot! 166 00:06:41,362 --> 00:06:43,530 [SLOW MOTION] Mint? 167 00:06:43,614 --> 00:06:45,199 I could have choked on that mint! 168 00:06:45,283 --> 00:06:47,409 Even the nice ones are psychopaths. 169 00:06:47,493 --> 00:06:49,536 All right, let's get fired up. Pound on my shoulders. 170 00:06:49,620 --> 00:06:51,538 That's my stuff. Wait, wait, no, don't hurt me! 171 00:06:51,622 --> 00:06:54,472 That was a bad idea. I'll bang my own shoulders. Let's go. 172 00:06:55,752 --> 00:06:57,044 HOLT: Detective. Have a seat. 173 00:06:57,128 --> 00:07:00,422 I'm grappling with a highly vexing conundrum. 174 00:07:00,506 --> 00:07:02,840 What to do about Deputy Chief Wuntch? Precisely. 175 00:07:02,924 --> 00:07:04,717 I could torpedo her promotion. 176 00:07:04,801 --> 00:07:07,387 Just saying it brims my soul with joy. 177 00:07:07,471 --> 00:07:10,682 But to do so would mean that she stays here in New York City, 178 00:07:10,766 --> 00:07:14,227 hanging over me like an albino bat. 179 00:07:14,311 --> 00:07:17,105 On the other hand, if I "praise" Wuntch, 180 00:07:17,189 --> 00:07:19,357 she will leave the city, the clouds will part, 181 00:07:19,441 --> 00:07:21,442 and the children will sing Wuntch is Gone. 182 00:07:21,526 --> 00:07:23,778 What children? All the children. 183 00:07:23,862 --> 00:07:25,237 Right, that was a stupid question. 184 00:07:25,321 --> 00:07:26,947 What was Sarge's advice? 185 00:07:27,031 --> 00:07:28,907 Oh, you and I both know what Mother Jeffords would say. 186 00:07:28,991 --> 00:07:30,283 Take the high road. 187 00:07:30,367 --> 00:07:34,538 But I asked you, Detective Diaz, because you understand… 188 00:07:35,289 --> 00:07:36,581 Vengeance. 189 00:07:36,665 --> 00:07:38,292 Yes, I do. 190 00:07:39,210 --> 00:07:40,919 I had a nemesis once. 191 00:07:41,003 --> 00:07:42,337 Carla Bianci. Mmm. 192 00:07:42,421 --> 00:07:43,755 She wronged me. 193 00:07:43,839 --> 00:07:48,093 And I crushed her like a gnat between my fingers. 194 00:07:48,343 --> 00:07:50,011 I got her suspended from the second grade. 195 00:07:50,095 --> 00:07:51,137 Second grade? 196 00:07:51,221 --> 00:07:53,681 That little turd hoarded all the good markers. 197 00:07:53,890 --> 00:07:55,975 But eventually, she came back to school 198 00:07:56,059 --> 00:07:59,979 and she made the next 10 years of my life 199 00:08:00,146 --> 00:08:01,648 miserable. 200 00:08:01,815 --> 00:08:03,107 It's not worth it. 201 00:08:03,191 --> 00:08:06,277 Be nice to Wuntch. 202 00:08:07,195 --> 00:08:08,237 You may go now. 203 00:08:09,196 --> 00:08:10,322 Mother Diaz. 204 00:08:14,868 --> 00:08:17,538 I hate this. Everyone is looking at us. 205 00:08:17,663 --> 00:08:20,165 Only because we're equally massive, beautiful men in tuxes. 206 00:08:20,249 --> 00:08:21,458 Mmm. 207 00:08:21,542 --> 00:08:22,751 Sophia! 208 00:08:23,043 --> 00:08:26,087 Hey, girlfriend! 209 00:08:26,171 --> 00:08:27,964 That came out saucier than I was expecting. 210 00:08:28,048 --> 00:08:31,008 Yeah. Hey, Jake. What are you doing here? 211 00:08:31,092 --> 00:08:32,801 I thought we agreed to press pause. 212 00:08:32,885 --> 00:08:35,554 We did. I'm not here to see you. I'm here to see your boss, 213 00:08:35,638 --> 00:08:37,347 Geoffrey Hoytsman. We're going to bond. 214 00:08:37,431 --> 00:08:39,141 Oh, God. Oh, good, indeed. 215 00:08:39,225 --> 00:08:40,726 You misheard me on purpose. Possibly. 216 00:08:40,810 --> 00:08:41,894 Look, I'm gonna charm him. 217 00:08:41,978 --> 00:08:43,645 He's going to start giving you the good cases again. 218 00:08:43,729 --> 00:08:46,190 This is going to work. No, it's not. 219 00:08:46,774 --> 00:08:47,900 Look, how can I explain this? 220 00:08:47,984 --> 00:08:51,819 Oh, okay. Imagine this room is full of super intelligent robots… 221 00:08:51,903 --> 00:08:53,988 Oh…hell bent on ending humanity 222 00:08:54,072 --> 00:08:56,657 and you are a working class human who just entered the swarm hive. 223 00:08:56,741 --> 00:08:59,202 Okay. Love this. Love you. Keep going. 224 00:08:59,327 --> 00:09:02,205 It's a really weird moment to say you love me for the first time. 225 00:09:02,289 --> 00:09:03,539 Oh, no. Was it? 226 00:09:03,623 --> 00:09:05,249 I'm just going to blow past that. Yeah. 227 00:09:05,333 --> 00:09:07,710 Look, the point is, you can't charm robots. 228 00:09:07,794 --> 00:09:10,588 So, you should go before they pod you and harvest your brain. 229 00:09:10,672 --> 00:09:13,715 Look, I've done my research on Hoytsman. Skiing, nature, 230 00:09:13,799 --> 00:09:15,551 Atlantic City. I'm ready for him. 231 00:09:16,051 --> 00:09:18,762 Sophia. Sergeant Jeffords. 232 00:09:18,846 --> 00:09:20,013 Detective Peralta. 233 00:09:20,097 --> 00:09:22,516 Please. My friends call me Jakey Snowpants. 234 00:09:22,600 --> 00:09:25,978 Because I'm skiing so much. Carving moguls on a black diamond. 235 00:09:26,103 --> 00:09:27,854 I prefer cross-country skiing. 236 00:09:27,938 --> 00:09:30,315 It's not a sport if gravity does the work for you. 237 00:09:30,399 --> 00:09:33,568 Yeah. Gravity sucks. Not the movie, the theory. 238 00:09:33,652 --> 00:09:36,153 Anyway, I've been spending most of my weekends in Atlantic City these days. 239 00:09:36,237 --> 00:09:38,197 Oh, that place is a dump. Oh. 240 00:09:38,281 --> 00:09:40,681 Now, if you'll excuse me, I need to steal Sophia. 241 00:09:41,743 --> 00:09:43,661 You can't charm the robots. 242 00:09:44,412 --> 00:09:46,330 What in the frig was that? 243 00:09:46,414 --> 00:09:48,249 He's always in Atlantic City. 244 00:09:48,374 --> 00:09:50,167 Why would he go some place he hates so much? 245 00:09:50,251 --> 00:09:52,294 Unless there was something there he loves. 246 00:09:52,378 --> 00:09:54,130 I bet he loves gambling. 247 00:09:54,214 --> 00:09:58,174 Just like I'm here in this dump because of Sophia, who I now love. 248 00:09:58,258 --> 00:09:59,551 You're really going hard on this love thing. 249 00:09:59,635 --> 00:10:00,969 Well, I said it out loud. It's on the record. 250 00:10:01,053 --> 00:10:03,303 I can't take it back. Just get onboard, Terry. 251 00:10:03,847 --> 00:10:04,889 BOYLE: Hello, Gina. 252 00:10:04,973 --> 00:10:07,183 Ugh! What are you creeps doing? 253 00:10:07,267 --> 00:10:09,018 You made me look away from my phone. 254 00:10:09,102 --> 00:10:10,937 You better pray I didn't miss a text. 255 00:10:11,021 --> 00:10:13,064 In the two seconds you looked away? 256 00:10:13,148 --> 00:10:15,984 Seventeen texts. All of them important. 257 00:10:16,109 --> 00:10:17,860 Amy suggested we negotiate terms. 258 00:10:17,944 --> 00:10:20,237 So, if you agree to give my dad his blessing, 259 00:10:20,321 --> 00:10:21,948 here's what I'll do for you. 260 00:10:22,198 --> 00:10:24,798 You will never see me in my pajamas on a family trip. 261 00:10:24,951 --> 00:10:26,410 We will never share a bunk bed. 262 00:10:26,494 --> 00:10:27,995 And I won't force you to participate 263 00:10:28,079 --> 00:10:30,747 in our annual themed Christmas cards. 264 00:10:30,831 --> 00:10:33,208 This year, my dad was Mary and I was the baby Jesus. 265 00:10:33,292 --> 00:10:35,419 Yeah, I know. Got one. Lived the nightmare. 266 00:10:35,503 --> 00:10:36,545 Ah. Well, the list goes on. 267 00:10:36,629 --> 00:10:37,880 I signed it. Amy notarized it. 268 00:10:37,964 --> 00:10:40,631 I'm a notary. No big deal. I met the comptroller. 269 00:10:40,715 --> 00:10:44,343 Okay. You know what? This isn't about our lives getting intertwined. Okay? 270 00:10:44,427 --> 00:10:48,181 I'm actually worried about my mom because she's been hurt before. 271 00:10:48,265 --> 00:10:50,475 This is all moving way too fast. 272 00:10:50,850 --> 00:10:53,477 Wow. Gina. That's really sweet. 273 00:10:53,561 --> 00:10:57,064 The only reason I didn't tell you guys is 'cause I don't value you as people. 274 00:10:57,148 --> 00:10:58,774 So, it's like, why be honest? 275 00:10:58,858 --> 00:10:59,984 Right. Yeah, you just went back 276 00:11:00,068 --> 00:11:01,484 -Mmm-hmm. -and ruined what you said. 277 00:11:01,568 --> 00:11:04,529 Look. I know I'm a stage five player. 278 00:11:04,613 --> 00:11:06,740 Just mowing down chicks left and right. 279 00:11:06,824 --> 00:11:08,074 But my dad's not like that. 280 00:11:08,158 --> 00:11:10,702 He would never hurt your mom. Just talk to him. 281 00:11:10,786 --> 00:11:11,870 You'll see. 282 00:11:12,997 --> 00:11:14,998 Fine. I'll talk to him. 283 00:11:15,082 --> 00:11:16,499 Just to ask him some questions. 284 00:11:16,583 --> 00:11:17,834 But go get him before I change my mind. 285 00:11:17,918 --> 00:11:19,002 Okay. Okay. 286 00:11:19,086 --> 00:11:21,171 Uh… I already changed my mind. Oh! 287 00:11:21,797 --> 00:11:22,922 All right, I'm back. Oh! 288 00:11:23,006 --> 00:11:24,090 I'm back. 289 00:11:24,507 --> 00:11:26,717 HOYTSMAN: After that, the judge just threw it out on the spot. 290 00:11:26,801 --> 00:11:28,553 [LAUGHING] 291 00:11:29,304 --> 00:11:31,180 That judge has a deep voice, right? 292 00:11:31,264 --> 00:11:33,264 I'm going to go, uh, check out the food. 293 00:11:34,350 --> 00:11:36,383 Hey. Bet you five bucks you can't guess 294 00:11:36,467 --> 00:11:38,855 three of the hors d'oeuvres they're serving. 295 00:11:41,774 --> 00:11:43,275 I'll take that action. 296 00:11:43,359 --> 00:11:46,110 Chicken satay, tuna tartare, 297 00:11:46,194 --> 00:11:48,279 shot glasses of gazpacho. 298 00:11:48,363 --> 00:11:52,450 PERALTA: Satay, tartare. No 'zpach. 299 00:11:52,534 --> 00:11:54,869 Where's the 'zpach, Hoytsman? 300 00:11:54,953 --> 00:11:58,165 Yes! 'Zpach! No! 301 00:11:58,290 --> 00:11:59,416 Well played. 302 00:11:59,791 --> 00:12:01,084 Unless you want to go double or nothing. 303 00:12:01,168 --> 00:12:02,252 I'm listening. 304 00:12:03,962 --> 00:12:06,713 Oh, nothing but glass! [SIGHS] 305 00:12:06,797 --> 00:12:07,881 Oh! 306 00:12:07,965 --> 00:12:10,265 I'll bet you can't guess how tall the Sarge is. 307 00:12:10,676 --> 00:12:12,511 In eggrolls. 308 00:12:12,762 --> 00:12:17,683 24, exactly 25 eggrolls tall. 309 00:12:17,767 --> 00:12:18,976 Celebration eggroll! 310 00:12:19,060 --> 00:12:20,644 Hey, man, that was on the floor. 311 00:12:20,728 --> 00:12:22,062 You're on the floor. 312 00:12:22,146 --> 00:12:26,233 60 bucks says you can't remove one glass without knocking the whole thing over. 313 00:12:26,734 --> 00:12:29,694 You didn't say I couldn't grab the top one. 314 00:12:30,570 --> 00:12:31,905 Ah! 315 00:12:34,616 --> 00:12:35,700 Yes! 316 00:12:35,784 --> 00:12:38,495 100 bucks says I can jump from the roof and survive. 317 00:12:39,204 --> 00:12:41,163 Oh, I don't think… 318 00:12:41,247 --> 00:12:42,832 [LAUGHS] Just messing with you, Peralta. 319 00:12:42,916 --> 00:12:44,041 I've got to hit the head. 320 00:12:44,125 --> 00:12:46,043 Ooh. Then, we'll bet on who can shove more shrimp in his mouth. 321 00:12:46,127 --> 00:12:48,045 You're on. I've got a big mouth, though. You're in trouble. 322 00:12:48,129 --> 00:12:50,130 Jake. I thought you were leaving. 323 00:12:50,214 --> 00:12:51,381 Were you just talking to Hoytsman? 324 00:12:51,465 --> 00:12:53,425 Talking, bonding, betting. 325 00:12:53,509 --> 00:12:56,136 Ooh. I should bet him that I can pee for longer than he can. 326 00:12:56,220 --> 00:12:58,555 Oh. The trick is to pinch it. 327 00:12:58,639 --> 00:13:00,432 All right, I'll be right back. Oh! 328 00:13:00,516 --> 00:13:02,643 Got to fill up the tank. 329 00:13:04,770 --> 00:13:06,855 Ah. Hello, Geoffrey. Hello! 330 00:13:08,482 --> 00:13:10,317 And that's cocaine. 331 00:13:12,985 --> 00:13:15,321 This night is making me incredibly anxious. 332 00:13:15,405 --> 00:13:17,031 Oh, hey. Stay close. 333 00:13:17,115 --> 00:13:19,658 Someone messed with the champagne tower. You're all I've got. 334 00:13:19,742 --> 00:13:21,869 Jake is stupid, but he's smart. 335 00:13:21,953 --> 00:13:24,163 I think his plan is actually working. 336 00:13:24,247 --> 00:13:25,498 Oh, God. 337 00:13:26,082 --> 00:13:28,417 Hey. So, no big deal, but… 338 00:13:28,501 --> 00:13:30,753 I arrested your boss and I never should have come here. 339 00:13:30,837 --> 00:13:31,962 Well, I read that wrong. 340 00:13:32,046 --> 00:13:35,465 Oh, this is insane. This is so insane. I wasn't doing anything. 341 00:13:35,549 --> 00:13:37,091 He was snorting cocaine in the bathroom. 342 00:13:37,175 --> 00:13:39,675 Okay. For the last time, that is not what happened. 343 00:13:39,803 --> 00:13:41,680 And that's cocaine. 344 00:13:41,972 --> 00:13:43,765 Oh, are you sure? 345 00:13:43,849 --> 00:13:45,641 Five dollars says you're wrong. 346 00:13:45,725 --> 00:13:47,352 Let me get in there, take a good look and smell. 347 00:13:47,436 --> 00:13:49,020 No, don't… 348 00:13:49,521 --> 00:13:50,772 Okay, it was cocaine. 349 00:13:50,856 --> 00:13:53,107 Turns out I was accidentally doing some cocaine. 350 00:13:53,191 --> 00:13:55,442 Not on accident. You put it in your nose on purpose. 351 00:13:55,526 --> 00:13:58,111 I don't even think I have a nose, Peralta. 352 00:13:58,195 --> 00:14:01,198 I certainly cannot feel it! The defense rests! 353 00:14:01,282 --> 00:14:03,658 Shh, keep your voices down! What is going on here? 354 00:14:03,742 --> 00:14:04,868 Nothing. Nothing at all. 355 00:14:04,952 --> 00:14:09,707 Sophia's cop boyfriend is arresting me in front of my friends and colleagues! 356 00:14:09,915 --> 00:14:11,584 PERALTA: Hey, everyone. 357 00:14:11,876 --> 00:14:13,294 I'm Jake. 358 00:14:14,462 --> 00:14:16,754 So, who here saw 12 Years a Slave? 359 00:14:19,132 --> 00:14:20,383 Best picture. 360 00:14:21,426 --> 00:14:23,511 Well, Diaz, the deed is done. 361 00:14:23,595 --> 00:14:25,137 You torpedoed her promotion. 362 00:14:25,221 --> 00:14:28,641 Sadly, no. I gave that goblin a good recommendation. 363 00:14:28,725 --> 00:14:31,519 Your story about the marker turd really hit me. 364 00:14:31,603 --> 00:14:34,230 I began to realize that if even you thought I should take the high road, 365 00:14:34,314 --> 00:14:36,482 that was probably the right choice. 366 00:14:36,566 --> 00:14:39,166 I'm sorry you didn't get your vengeance, Mother Holt. 367 00:14:39,318 --> 00:14:40,610 Good one. 368 00:14:40,694 --> 00:14:43,113 But I am still planning to get some retribution. 369 00:14:43,197 --> 00:14:45,824 I got her a parting gift. 370 00:14:46,492 --> 00:14:47,868 Tickets to Wicked? 371 00:14:48,744 --> 00:14:49,870 In Boston. 372 00:14:49,995 --> 00:14:51,329 She's moving to a second-class city, 373 00:14:51,413 --> 00:14:53,163 and I wanted to rub her nose in it. 374 00:14:53,624 --> 00:14:55,208 Enjoy the understudies, Madeline. 375 00:14:55,292 --> 00:14:57,502 Have fun watching some chubby Chenoweth knockoff 376 00:14:57,586 --> 00:14:59,505 warble her way through Popular. 377 00:15:02,173 --> 00:15:04,466 Hello, Lynn. Hi, Regina. 378 00:15:04,550 --> 00:15:06,343 Don't play games with me, boy. 379 00:15:06,427 --> 00:15:07,929 This is a bad idea. 380 00:15:08,054 --> 00:15:11,181 No, it's okay. Dad's got this. He's a real sweet talker. 381 00:15:11,265 --> 00:15:12,975 Let's cut the crap. Okay. 382 00:15:13,184 --> 00:15:14,893 What are your intentions with my mother? 383 00:15:14,977 --> 00:15:17,980 To make love to her every morning until we die. 384 00:15:18,064 --> 00:15:21,191 So, it's just physical. What are you, nuts? 385 00:15:21,275 --> 00:15:24,485 I'm a divorced, retired florist with a terrible gluten allergy. 386 00:15:24,569 --> 00:15:28,072 Your mom is a beautiful, brilliant travel agent. 387 00:15:28,156 --> 00:15:31,701 She talks to people on the phone who have seen the whole world. 388 00:15:31,785 --> 00:15:33,911 I'll never meet anyone half as good as her. 389 00:15:33,995 --> 00:15:35,621 She's the best thing that ever happened to me. 390 00:15:35,705 --> 00:15:37,290 You mean other than Charles? 391 00:15:38,959 --> 00:15:42,337 No. She's the best thing that ever happened to me. 392 00:15:43,004 --> 00:15:46,006 That's okay, Pop. You did what you had to do. 393 00:15:46,090 --> 00:15:49,343 I love her. All I want is to make her happy forever. 394 00:15:50,761 --> 00:15:52,429 Fine, I give you my blessing. 395 00:15:52,513 --> 00:15:56,057 But if you hurt my mom in any way, so help me God, 396 00:15:56,141 --> 00:15:58,393 I will cut off your son's testicles. 397 00:15:58,477 --> 00:16:00,646 Snip, snip, snip! And I'm not playing. Ooh. 398 00:16:01,814 --> 00:16:02,898 Deal. 399 00:16:02,982 --> 00:16:06,108 [CHUCKLES] Way to go, Dad! You bagged the babe! 400 00:16:06,192 --> 00:16:08,736 The Boyle boys are planning a wedding! 401 00:16:08,820 --> 00:16:10,696 Boyle boys! Boyle boys! 402 00:16:10,780 --> 00:16:12,532 BOTH: Boyle boys! Boyle boys! 403 00:16:12,740 --> 00:16:14,367 [BOTH LAUGHING] 404 00:16:15,159 --> 00:16:16,619 You screwed this up, buddy. 405 00:16:16,703 --> 00:16:18,871 You think she's going to still love you after this? 406 00:16:18,955 --> 00:16:20,039 She'll see who you are now. 407 00:16:20,123 --> 00:16:21,874 Hey, you don't know anything about me and Sophia. 408 00:16:21,958 --> 00:16:24,460 What? I'm talking to myself. About my wife. 409 00:16:24,544 --> 00:16:25,920 She is not going to like this. 410 00:16:26,004 --> 00:16:27,962 Who cares about you and your gross life? 411 00:16:28,046 --> 00:16:29,381 Jake, heads up. 412 00:16:30,424 --> 00:16:31,758 Oh, hey! Sophia. 413 00:16:31,842 --> 00:16:34,135 Thank God you're here. I was just going to find you so we could talk. 414 00:16:34,219 --> 00:16:36,638 Jake, I'm not here to talk to you. I'm here as Geoffrey's attorney. 415 00:16:36,722 --> 00:16:38,389 Oh, I can do it myself. Watch this. 416 00:16:38,473 --> 00:16:40,058 Objection, objection, objection, objection, objection! 417 00:16:40,142 --> 00:16:41,768 Five! Five objections. 418 00:16:41,852 --> 00:16:44,395 Maybe this cocaine isn't so bad after all. 419 00:16:44,479 --> 00:16:45,647 Okay. Geoffrey! 420 00:16:45,731 --> 00:16:48,106 I'm going to have to advise you to stop talking/confessing 421 00:16:48,190 --> 00:16:49,274 in front of the detectives. Okay. 422 00:16:49,358 --> 00:16:50,609 Look, I know that you're mad. 423 00:16:50,693 --> 00:16:53,153 But I talked to the DA and he agreed to drop the charges. 424 00:16:53,237 --> 00:16:55,072 Geoffrey just has to do a little bit of community service 425 00:16:55,156 --> 00:16:56,698 and nothing will even go on his record. 426 00:16:56,782 --> 00:16:58,492 Not good enough. You have no evidence. 427 00:16:58,576 --> 00:17:00,494 Sophia. There's cocaine on his collar right now. 428 00:17:00,578 --> 00:17:03,580 Ooh, not anymore. [SNIFFS] Ooh. 429 00:17:03,664 --> 00:17:05,666 You're really not reading the vibe right at all. 430 00:17:05,750 --> 00:17:06,959 Tell you what, that's the cocaine. 431 00:17:07,043 --> 00:17:08,835 I'm usually very tuned in. Shh! 432 00:17:08,919 --> 00:17:11,087 I had to arrest him. I had no choice. 433 00:17:11,171 --> 00:17:14,215 Really? Because I can think of 50 other ways you could have handled this scenario. 434 00:17:14,299 --> 00:17:15,758 Oh, my God, you are such a lawyer. 435 00:17:15,842 --> 00:17:17,176 You are such a cop. 436 00:17:17,260 --> 00:17:19,095 I tell you I need some space to figure things out 437 00:17:19,179 --> 00:17:22,223 and you come kicking down the door with the first plan that pops into your head. 438 00:17:22,307 --> 00:17:25,560 How is it my fault that your jerk boss put his jerk nose in a pile of jerk cocaine? 439 00:17:25,644 --> 00:17:28,896 You followed him into a bathroom at a party you weren't even invited to. 440 00:17:28,980 --> 00:17:30,648 Okay. You know what? We're done. 441 00:17:30,732 --> 00:17:32,566 All right, fine. I'll talk to the DA. 442 00:17:32,650 --> 00:17:34,651 I'll see if I can cut the community service in half. How's that? 443 00:17:34,735 --> 00:17:36,444 No, Jake. Not with the case. 444 00:17:36,528 --> 00:17:38,447 You and I are done. 445 00:17:43,285 --> 00:17:44,411 Jake, what are you doing? 446 00:17:44,495 --> 00:17:46,580 I wanted to stop you. Grand gesture. 447 00:17:46,664 --> 00:17:47,706 I took the stairs. 448 00:17:47,790 --> 00:17:48,873 Little winded there, buddy? 449 00:17:48,957 --> 00:17:50,959 Yeah. Romance is hard. 450 00:17:51,043 --> 00:17:53,919 Here, will you just talk for like 20 minutes while I catch my breath? 451 00:17:54,003 --> 00:17:55,379 I don't have anything to say. 452 00:17:55,463 --> 00:17:57,965 Oh, come on. This is just a stupid fight about nothing. 453 00:17:58,049 --> 00:17:59,800 I'm not going to let us break up over this. 454 00:17:59,884 --> 00:18:01,093 Jake, our jobs are incompatible. 455 00:18:01,177 --> 00:18:02,595 Our lives are incompatible. 456 00:18:02,679 --> 00:18:04,138 Look, we'll just never talk about work 457 00:18:04,222 --> 00:18:05,639 or interact with each other as friends 458 00:18:05,723 --> 00:18:07,016 or acknowledge each other in public. 459 00:18:07,100 --> 00:18:08,434 And I know this sounds like I'm describing enemies, 460 00:18:08,518 --> 00:18:09,768 but we can make this work. 461 00:18:09,852 --> 00:18:10,936 We're Romeo and Juliet. 462 00:18:11,020 --> 00:18:12,521 It didn't work for Romeo and Juliet. 463 00:18:12,605 --> 00:18:15,023 That play ends in a tragic double suicide. 464 00:18:15,107 --> 00:18:17,483 That's how it ends? Why do people like it so much? 465 00:18:17,567 --> 00:18:19,652 All right, look, Jake. You're fun. Okay? 466 00:18:19,736 --> 00:18:22,697 And we've only been dating for three months. It's just not that serious. 467 00:18:22,781 --> 00:18:24,490 Well, it's kind of serious to me. 468 00:18:24,574 --> 00:18:26,868 I've accidentally said I love you, like, four times already. 469 00:18:26,952 --> 00:18:29,802 I know… I just don't think I accidentally love you back. 470 00:18:30,747 --> 00:18:33,750 Look, it's just… It's just so much work. 471 00:18:33,834 --> 00:18:35,544 That's work I'm willing to do. 472 00:18:36,086 --> 00:18:37,378 I'm not. 473 00:18:38,921 --> 00:18:40,172 I'm sorry. 474 00:18:45,928 --> 00:18:47,847 Double suicide? 475 00:18:49,932 --> 00:18:51,559 Hello, Madeline. Raymond. 476 00:18:51,976 --> 00:18:53,310 I was just about to call you. 477 00:18:53,394 --> 00:18:55,062 I wanted to thank you for your kind recommendation. 478 00:18:55,146 --> 00:18:57,732 And I wanted to give you this. 479 00:18:58,606 --> 00:19:01,151 Wicked, starring Beth Danube? 480 00:19:02,360 --> 00:19:03,820 Well played, Raymond. 481 00:19:04,070 --> 00:19:05,946 Sadly, I won't be able to use them. 482 00:19:06,030 --> 00:19:08,074 Since I'm not going to Boston. What? 483 00:19:08,158 --> 00:19:10,576 I was only interested in the Boston offer as leverage. 484 00:19:10,660 --> 00:19:13,245 I used it to get a promotion from the NYPD. 485 00:19:13,329 --> 00:19:16,958 I have never had more power over you than I do at this very moment. 486 00:19:17,167 --> 00:19:19,217 I wanted to give you these as a thank you. 487 00:19:20,294 --> 00:19:21,587 You're joking. 488 00:19:22,755 --> 00:19:25,424 I'm going to call the commissioner. Shh, shh, shh. 489 00:19:26,175 --> 00:19:29,594 I know you never would have recommended me for that Boston post if, deep down, 490 00:19:29,678 --> 00:19:31,847 you didn't think I deserved the job. 491 00:19:40,022 --> 00:19:42,231 What the… 492 00:19:42,315 --> 00:19:46,527 A thank you round of drinks. And a toast to Amy. 493 00:19:46,736 --> 00:19:50,864 Your conflict resolution skills has made my childhood dreams come true. 494 00:19:50,948 --> 00:19:52,449 I'm going to be a ring bearer. 495 00:19:52,533 --> 00:19:54,034 You don't think your dad will make you best man? 496 00:19:54,118 --> 00:19:56,037 Oh, I'd just assumed he'd ask Jake. 497 00:19:56,245 --> 00:19:57,705 Mmm. Move over, please. 498 00:19:57,789 --> 00:19:59,748 I do have a wedding to plan. 499 00:19:59,832 --> 00:20:03,418 Because if this thing's happening, it's not going to be a Boyle bros event. 500 00:20:03,502 --> 00:20:05,837 For starters, all the bridesmaids are going to be dressed 501 00:20:05,921 --> 00:20:08,089 like Roseanne from the television show Roseanne. 502 00:20:08,173 --> 00:20:09,257 Oh, I like that show. 503 00:20:09,341 --> 00:20:11,592 A certified shaman will conduct the ceremony. 504 00:20:11,676 --> 00:20:15,221 And the ring bearer will be an actual wolf. 505 00:20:15,305 --> 00:20:18,433 Oh, man, I could do it, but I wouldn't be as majestic on all fours. 506 00:20:18,517 --> 00:20:19,934 This wedding sounds weird. I'm into it. 507 00:20:20,018 --> 00:20:21,436 To Lynn and Darlene Boyle. 508 00:20:21,686 --> 00:20:23,104 ALL: Cheers. 509 00:20:23,188 --> 00:20:24,272 Yuck. 510 00:20:25,523 --> 00:20:29,026 My lady left me. My lady stayed. 511 00:20:29,235 --> 00:20:31,611 Come on, sir. Focus on the good. 512 00:20:31,695 --> 00:20:33,071 You can hold your head up. 513 00:20:33,155 --> 00:20:35,115 You took the high road with Wuntch. 514 00:20:35,199 --> 00:20:36,283 Not entirely. 515 00:20:36,367 --> 00:20:38,952 When I was alone in her office, I changed her auto correct. 516 00:20:39,036 --> 00:20:42,706 Now, when she types "Wuntch," it gets replaced with "butt." 517 00:20:42,790 --> 00:20:45,375 Oh, I should not have gone to that party. 518 00:20:45,459 --> 00:20:47,001 I shouldn't have gone to that bathroom. 519 00:20:47,085 --> 00:20:48,627 I should not have arrested her boss. 520 00:20:48,711 --> 00:20:49,795 I don't see it that way. 521 00:20:49,879 --> 00:20:52,129 You did everything right. You were a good cop. 522 00:20:52,215 --> 00:20:53,591 Good lonely cop. 523 00:20:53,675 --> 00:20:55,342 Hey, man, you put yourself out there. 524 00:20:55,426 --> 00:20:57,052 You weren't breezy. 525 00:20:57,136 --> 00:20:59,305 You liked Sophia. You fought for her. 526 00:20:59,389 --> 00:21:00,473 You should be proud. 527 00:21:00,557 --> 00:21:02,349 No, you should be changing her auto correct. 528 00:21:02,433 --> 00:21:04,518 What's her last name? Perez. 529 00:21:04,602 --> 00:21:06,979 No. It's Butt now. Sophia Butt. 530 00:21:07,063 --> 00:21:08,104 Huh. 531 00:21:08,188 --> 00:21:09,647 That feels good, doesn't it? 532 00:21:09,731 --> 00:21:11,107 Not really. 533 00:21:11,191 --> 00:21:12,484 Okay. 534 00:21:13,068 --> 00:21:14,611 Then, let's get soused. 535 00:21:14,695 --> 00:21:18,156 Oh, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. Fine. Fine. 41144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.