Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,809 --> 00:00:53,019
MAN:
You know that first amount
2
00:00:53,102 --> 00:00:55,647
of money you offered me,
3
00:00:55,730 --> 00:00:59,901
you understand why
I had to turn you down?
4
00:00:59,985 --> 00:01:02,946
I make good money
when I work.
5
00:01:03,029 --> 00:01:05,074
Yeah, I know, where I live,
6
00:01:05,156 --> 00:01:08,911
it doesn't look
I'm that well off because...
7
00:01:08,994 --> 00:01:10,870
Well, that's because
I was gambling
8
00:01:10,953 --> 00:01:12,456
and I was fuckin' sick
9
00:01:12,539 --> 00:01:13,790
and I blew
every dime I made
10
00:01:13,873 --> 00:01:15,875
'cause I had the gambling habit.
11
00:01:15,959 --> 00:01:18,920
But now, I'm trying
to do the right thing.
12
00:01:19,004 --> 00:01:21,506
Even though we never
worked together,
13
00:01:21,589 --> 00:01:24,551
I value this
new relationship.
14
00:01:24,635 --> 00:01:28,221
But I won't work
for nothing.
15
00:01:28,304 --> 00:01:30,516
Sure, I can use the money,
16
00:01:30,599 --> 00:01:34,393
but I gotta be paid
my quote.
17
00:01:34,477 --> 00:01:37,439
You understand that,
don't you?
18
00:01:39,690 --> 00:01:42,528
How long since
you've worked, Dosmo?
19
00:01:42,611 --> 00:01:45,446
Hey...
20
00:01:45,530 --> 00:01:48,534
you go through a little dry
spell, what's it make?
21
00:01:50,077 --> 00:01:54,081
It makes you stronger.
22
00:01:54,164 --> 00:01:55,998
I'm okay.
23
00:01:56,083 --> 00:01:57,667
I always knew I'd be back.
24
00:02:01,003 --> 00:02:02,631
What is it?
25
00:02:08,053 --> 00:02:10,681
Sounds like she's
having a bad dream.
26
00:02:31,243 --> 00:02:32,577
Roy.
27
00:02:43,088 --> 00:02:46,592
I'm on my knees, where you
always wanted me to be.
28
00:02:47,843 --> 00:02:50,220
I never wanted
you on your knees, Roy.
29
00:02:53,307 --> 00:02:55,850
What do I do next,
beg or bark?
30
00:02:57,059 --> 00:02:58,854
All right.
31
00:02:58,937 --> 00:03:00,147
Come on the bed.
32
00:03:01,523 --> 00:03:03,524
Go to sleep
on this side.
33
00:03:11,325 --> 00:03:13,243
My little worm.
Don't call me that.
34
00:03:13,326 --> 00:03:14,952
Oh, come on. But, you
were my little worm.
35
00:03:15,036 --> 00:03:16,622
Right? Huh?
36
00:03:16,705 --> 00:03:18,248
God!
37
00:03:18,332 --> 00:03:19,665
Come on.
38
00:03:20,833 --> 00:03:22,084
Why did you come over?
39
00:03:22,168 --> 00:03:23,420
Because it's
our anniversary.
40
00:03:23,503 --> 00:03:25,880
I kept thinking
of all the good times.
41
00:03:27,215 --> 00:03:29,468
So, you seeing
someone?
42
00:03:30,510 --> 00:03:31,761
No.
43
00:03:31,845 --> 00:03:33,137
No one special.
44
00:03:33,221 --> 00:03:35,390
How many girls
are you seeing?
45
00:03:35,474 --> 00:03:37,309
ROY :
No one.
46
00:03:39,268 --> 00:03:41,688
Are you gonna try for '98?
47
00:03:41,772 --> 00:03:43,023
WOMAN :
No...
48
00:03:43,105 --> 00:03:45,775
DOSMO:
What's so funny?
He is.
49
00:03:45,858 --> 00:03:47,611
WOMAN:
Three Olympics
and I never medaled.
50
00:03:47,694 --> 00:03:49,196
I'm not putting myself
through that.
51
00:03:49,278 --> 00:03:50,363
What's going on?
52
00:03:50,446 --> 00:03:52,241
He's trying
to screw her.
53
00:03:52,324 --> 00:03:53,575
He's in her bed?
54
00:03:53,659 --> 00:03:55,035
ROY:
If you don't go, maybe I will,
55
00:03:55,117 --> 00:03:58,247
because, when I saw you
before I skated...
56
00:03:58,330 --> 00:03:59,539
That's why I fell.
57
00:03:59,623 --> 00:04:01,374
Tell me what
the fuck's happening.
58
00:04:01,457 --> 00:04:02,541
Oh, please!
59
00:04:02,625 --> 00:04:03,834
Becky, Becky,
I missed you.
60
00:04:03,918 --> 00:04:05,212
That's why
I came over here.
61
00:04:05,295 --> 00:04:06,421
I missed you.
62
00:04:06,505 --> 00:04:07,713
Why are you doing this?
63
00:04:07,797 --> 00:04:09,507
What are you doing here?!
You left me!
64
00:04:09,590 --> 00:04:11,134
Yeah, but I think
I made a mistake.
65
00:04:11,218 --> 00:04:13,844
Who was the Norwegian
bimbo in Lillehammer?
66
00:04:13,928 --> 00:04:15,888
The one that you brought
to watch me race?
67
00:04:15,973 --> 00:04:17,223
Helga?
68
00:04:17,307 --> 00:04:18,850
Did she distract you?
69
00:04:18,934 --> 00:04:20,559
No! No, no. Not at all.
70
00:04:20,643 --> 00:04:21,895
No. Out of the corner
of my eye,
71
00:04:21,978 --> 00:04:24,230
I saw this giant Viking
blonde with blue eyes,
72
00:04:24,314 --> 00:04:26,023
oh, crawling all over you...
73
00:04:26,107 --> 00:04:27,484
Didn't distract me
in the least.
74
00:04:27,566 --> 00:04:28,860
Blocked it right out
of my mind
75
00:04:28,944 --> 00:04:30,903
and came in fourth
fucking again!
76
00:04:30,987 --> 00:04:32,698
Well, at least
you came in fourth!
77
00:04:34,283 --> 00:04:36,951
Let's just go to sleep.
78
00:04:44,042 --> 00:04:45,209
Ah!
79
00:04:48,338 --> 00:04:49,463
No!
Come on.
80
00:04:49,547 --> 00:04:50,924
BECKY:
No!
81
00:04:51,007 --> 00:04:52,884
This is a destructive
relationship!
82
00:04:52,968 --> 00:04:54,177
I'm not starting it again!
83
00:04:54,261 --> 00:04:55,595
ROY:
Why am I getting turned on?
84
00:04:55,679 --> 00:04:57,013
Huh?
85
00:04:59,766 --> 00:05:00,934
My little worm, huh?
86
00:05:01,018 --> 00:05:03,395
Go call your
Viking playmate!
87
00:05:07,023 --> 00:05:09,066
Becky.
88
00:05:09,150 --> 00:05:11,444
Becky, come on.
Come on.
89
00:05:11,528 --> 00:05:12,612
:
No.
90
00:05:12,696 --> 00:05:15,114
Becky, I think I'm still
in love with you.
91
00:05:15,198 --> 00:05:17,074
:
Roy, stop.
I do.
92
00:05:17,158 --> 00:05:18,367
I mean it.
93
00:05:18,451 --> 00:05:19,953
Stop it.
94
00:05:23,415 --> 00:05:25,417
I'll throw you out.
95
00:05:29,004 --> 00:05:31,006
Good night.
96
00:05:47,189 --> 00:05:48,773
They're going
back to sleep.
97
00:05:48,857 --> 00:05:50,107
Let's go.
98
00:05:50,191 --> 00:05:51,400
What the fuck happened?
99
00:05:51,485 --> 00:05:53,028
Does every other word
out of your mouth
100
00:05:53,110 --> 00:05:54,487
have to be
"fuck," Dosmo?
101
00:05:54,571 --> 00:05:56,448
Is that the extent
of your vocabulary?
102
00:05:56,530 --> 00:05:57,949
Oh, it fuckin' bothers you?
103
00:05:58,033 --> 00:06:00,326
I didn't fuckin' know.
104
00:06:37,989 --> 00:06:39,616
Very quietly.
105
00:06:40,992 --> 00:06:44,078
This ain't
my first barbecue.
106
00:06:45,747 --> 00:06:49,917
Now, you're sure
she don't have a fuckin' dog?
107
00:06:50,001 --> 00:06:53,504
Dosmo, a tough guy like
you is afraid of dogs?
108
00:06:54,797 --> 00:06:56,550
I ain't afraid
of 'em.
109
00:06:56,632 --> 00:06:58,802
They just don't like me.
110
00:06:58,884 --> 00:07:00,136
I don't know what it is.
111
00:07:00,220 --> 00:07:03,055
They always...growl
at me.
112
00:07:14,150 --> 00:07:15,318
Teddy?
113
00:07:21,490 --> 00:07:23,451
You don't have the rent.
114
00:07:23,535 --> 00:07:25,494
Mm-mmm.
115
00:07:25,578 --> 00:07:28,331
What would you do
if you were me
116
00:07:28,415 --> 00:07:32,085
and I hadn't paid the rent
for four months?
117
00:07:33,920 --> 00:07:35,629
I would evict me.
118
00:07:35,713 --> 00:07:38,507
I don't wanna be
an asshole, Teddy.
119
00:07:38,592 --> 00:07:40,759
You're not
an asshole, Evelyn.
120
00:07:40,843 --> 00:07:42,429
I'll be gone tomorrow.
121
00:07:42,511 --> 00:07:44,054
Where will you go?
122
00:07:44,138 --> 00:07:46,932
Listen, there's one
thing you could do.
123
00:07:47,016 --> 00:07:49,352
I may be moving around
for a while,
124
00:07:49,436 --> 00:07:51,980
and...would you
look after Bogey?
125
00:07:52,062 --> 00:07:54,857
You're not
giving him away?
126
00:07:58,653 --> 00:08:00,321
No.
127
00:08:00,405 --> 00:08:02,532
What about that
agent you used to have
128
00:08:02,615 --> 00:08:03,908
dinner with once a week?
129
00:08:03,992 --> 00:08:06,035
Couldn't he advance you
some money?
130
00:08:07,287 --> 00:08:09,706
He doesn't
return my calls.
131
00:08:32,938 --> 00:08:35,064
Okay, little man.
132
00:08:35,147 --> 00:08:37,317
One last walk to the park.
133
00:09:10,641 --> 00:09:12,017
Bang.
134
00:09:17,857 --> 00:09:19,984
When I do it,
I'll load it first.
135
00:10:32,556 --> 00:10:33,766
She out?
136
00:10:33,849 --> 00:10:36,519
Yeah.
137
00:10:36,602 --> 00:10:38,854
DOSMO:
Okay, buddy, lay back.
138
00:10:42,608 --> 00:10:45,527
I'm gonna take the gun
out of your mouth,
139
00:10:45,612 --> 00:10:47,988
and you're gonna
be quiet, right?
140
00:10:50,367 --> 00:10:54,120
Otherwise, I'm gonna
have to pull the trigger.
141
00:10:54,203 --> 00:10:55,829
Open up.
142
00:10:55,914 --> 00:10:57,582
Ah, ah.
143
00:10:57,665 --> 00:10:59,541
So I don't hurt the teeth.
144
00:11:12,262 --> 00:11:14,098
You mind if I smoke?
145
00:11:38,080 --> 00:11:42,251
You have one minute to decide
the rest of your life.
146
00:11:45,130 --> 00:11:47,506
I'm gonna ask you
three questions.
147
00:11:47,589 --> 00:11:50,260
If you lie, you die.
148
00:11:52,679 --> 00:11:54,179
Why don't you
let him sit up?
149
00:11:56,348 --> 00:11:57,516
Get comfortable.
150
00:11:59,519 --> 00:12:00,728
No?
151
00:12:00,811 --> 00:12:02,814
All right.
152
00:12:03,897 --> 00:12:06,859
47 seconds,
first question.
153
00:12:06,943 --> 00:12:08,152
You met her
in Lillehammer.
154
00:12:08,236 --> 00:12:09,404
Who'd she say she was?
155
00:12:09,487 --> 00:12:11,948
ROY:
Helga.
156
00:12:12,030 --> 00:12:13,491
Helga Svelgen.
157
00:12:13,574 --> 00:12:15,660
Did Becky know about your
other business in Norway?
158
00:12:15,743 --> 00:12:16,910
Does she know
what you did there
159
00:12:16,995 --> 00:12:18,788
besides fall down
ice skating?
160
00:12:18,872 --> 00:12:20,998
I don't know what
you're talking about.
161
00:12:21,082 --> 00:12:24,001
There's no sense in trying
to protect Helga. She's dead.
162
00:12:24,084 --> 00:12:25,462
26 seconds.
163
00:12:25,545 --> 00:12:27,838
Helga's dead?!
164
00:12:29,591 --> 00:12:31,550
:
Oh, God!
165
00:12:32,801 --> 00:12:33,928
Can I see that picture?
166
00:12:34,011 --> 00:12:35,597
Will you shut
your mouth
167
00:12:35,679 --> 00:12:37,055
and let me finish?
168
00:12:38,724 --> 00:12:41,602
This is the one
not to get wrong.
169
00:12:41,685 --> 00:12:43,896
Was Helga the one
who approached you
170
00:12:43,979 --> 00:12:46,357
on behalf
of the North Koreans?
171
00:12:46,440 --> 00:12:48,859
You have 16 seconds left.
172
00:12:51,445 --> 00:12:52,822
I-I-I...
173
00:12:52,905 --> 00:12:54,531
I don't--
I don't know
174
00:12:54,616 --> 00:12:55,824
what you're
talking about.
175
00:12:55,909 --> 00:12:57,117
Yes or no.
Was it Helga?
176
00:12:57,202 --> 00:12:58,620
If you don't admit
177
00:12:58,703 --> 00:13:02,540
that she was your contact
in the next 10 seconds...
178
00:13:02,623 --> 00:13:03,750
Nine,
179
00:13:03,833 --> 00:13:05,834
eight,
180
00:13:05,919 --> 00:13:08,880
seven, six,
181
00:13:08,963 --> 00:13:12,257
five, four...
182
00:13:13,926 --> 00:13:15,136
...three,
183
00:13:15,219 --> 00:13:16,887
two...
184
00:13:18,305 --> 00:13:19,681
Okay!
185
00:13:22,644 --> 00:13:23,977
She was my contact.
186
00:13:37,367 --> 00:13:39,202
This thing isn't
about a gambling debt?
187
00:13:42,038 --> 00:13:43,372
:
Shit!
188
00:13:43,455 --> 00:13:45,333
I just got a flat!
189
00:13:45,415 --> 00:13:46,668
Can you believe it?
190
00:13:46,751 --> 00:13:48,962
I'm on my way
to a $300,000 commission
191
00:13:49,045 --> 00:13:51,756
and I just got a fucking flat!
192
00:13:51,839 --> 00:13:53,340
Call AAA right away.
WOMAN:
Yeah.
193
00:13:53,424 --> 00:13:54,884
Send them to Ventura
and Woodman.
194
00:13:54,968 --> 00:13:56,886
Tell them to hurry. There'll be
a big tip waiting.
195
00:13:56,969 --> 00:13:58,179
Okay. Do you
have enough cash?
196
00:13:58,262 --> 00:13:59,472
Call Mr. Carnegie.
197
00:13:59,555 --> 00:14:00,931
Tell him I'll be there
as soon as I can.
198
00:14:01,015 --> 00:14:02,266
Apologize.
You know what to say.
199
00:14:02,349 --> 00:14:03,601
Yes, I do--
And go to my house
200
00:14:03,684 --> 00:14:04,935
and feed the dog.
Okay, but--
201
00:14:05,019 --> 00:14:06,688
Wait there until you
hear from me, all right?
202
00:14:06,771 --> 00:14:09,774
Listen, the thing is,
I had plans tonight.
203
00:14:09,857 --> 00:14:12,193
Oh, I just assumed you
never have plans, Susan.
204
00:14:17,365 --> 00:14:18,907
Shit!
205
00:14:33,756 --> 00:14:35,884
Aah!
206
00:14:39,219 --> 00:14:41,555
Ooh.
207
00:14:44,976 --> 00:14:46,935
Aah!
208
00:14:47,020 --> 00:14:49,439
Ohh! Aah!
209
00:14:49,521 --> 00:14:51,607
Ohh! Ah!
210
00:14:54,736 --> 00:14:56,737
Hey, what the fuck
are you doing?
211
00:14:56,820 --> 00:14:58,363
Get outta the street!
212
00:15:03,870 --> 00:15:06,039
Ohh! Ah!
213
00:15:07,873 --> 00:15:10,168
Please, help me.
214
00:15:14,756 --> 00:15:17,050
♪ Take you to my crib ♪
215
00:15:17,132 --> 00:15:19,426
MAN:
Ride that horse!
216
00:15:24,515 --> 00:15:27,226
♪ I think I wanna know ya ♪
217
00:15:27,309 --> 00:15:28,770
♪ Jungle love ♪
218
00:15:28,852 --> 00:15:30,146
Hold it!
219
00:15:32,732 --> 00:15:34,817
Bitch.
220
00:15:38,862 --> 00:15:40,698
Stop. Stop!
221
00:16:00,093 --> 00:16:01,386
That's my car!
222
00:16:01,468 --> 00:16:03,096
He just stole my car!
223
00:16:11,771 --> 00:16:13,647
MAN:
Teddy!
224
00:16:13,731 --> 00:16:15,107
Teddy Peppers?
225
00:16:16,608 --> 00:16:18,527
Is that you?
226
00:16:18,611 --> 00:16:20,822
Teddy, it's Ralph!
227
00:16:21,948 --> 00:16:23,199
It's Ralph Crupi.
228
00:16:23,281 --> 00:16:25,617
You know, I did three...
I did three days' work
229
00:16:25,702 --> 00:16:28,746
on that feature of yours
called Lights Out?
230
00:16:29,705 --> 00:16:31,415
Oh, yeah.
I remember.
231
00:16:31,498 --> 00:16:33,793
:
Boy, what a bomb that was.
232
00:16:33,876 --> 00:16:35,294
Have you worked since?
233
00:16:35,377 --> 00:16:37,045
Just... Just kidding.
234
00:16:37,130 --> 00:16:38,506
Just kidding.
235
00:16:38,588 --> 00:16:40,842
You know, that was one of two
or three in a row for you.
236
00:16:40,925 --> 00:16:42,343
I mean, flops,
I mean, bombs--
237
00:16:42,426 --> 00:16:44,886
I mean, so what happens now?
You go back to TV?
238
00:16:44,971 --> 00:16:46,723
You must be thinking
that you're losing touch
239
00:16:46,805 --> 00:16:48,181
with your audience
or something.
240
00:16:48,266 --> 00:16:49,349
You see...
241
00:16:49,434 --> 00:16:50,852
God, those critics
were cruel.
242
00:16:50,934 --> 00:16:52,227
I don't think I've ever
243
00:16:52,310 --> 00:16:54,396
read reviews that terrible
for a movie. What happened?
244
00:16:54,479 --> 00:16:56,982
I read the script.
I thought it was a drama.
245
00:16:57,065 --> 00:16:59,526
What was all that stuff
with the elephant in the middle?
246
00:16:59,609 --> 00:17:01,445
I know, I know!
It's a long story.
247
00:17:01,529 --> 00:17:03,488
The studio
fucked you over.
248
00:17:04,741 --> 00:17:07,952
Hey, you still have
the dog, the same dog.
249
00:17:08,036 --> 00:17:09,244
You still have
the terrier.
250
00:17:09,328 --> 00:17:11,079
This is another one.
251
00:17:11,164 --> 00:17:13,790
That one was hit
by a car.
252
00:17:13,875 --> 00:17:16,961
Oh, I'm sorry.
253
00:17:17,044 --> 00:17:20,048
Oh, I remember your wife
254
00:17:20,130 --> 00:17:21,965
used to bring that
other one around the set
255
00:17:22,050 --> 00:17:24,469
when he was still a puppy.
256
00:17:25,636 --> 00:17:27,472
Yeah. How is she, your wife?
257
00:17:27,555 --> 00:17:29,514
She's an actress, right?
We're divorced.
258
00:17:29,598 --> 00:17:30,640
Oh, God!
259
00:17:30,724 --> 00:17:34,061
I'm sorry, 'cause she
is so pretty.
260
00:17:34,145 --> 00:17:36,355
Well, look, I hope you
get another chance soon.
261
00:17:36,438 --> 00:17:39,192
Otherwise, I'll see you down
in the unemployment line.
262
00:17:39,274 --> 00:17:41,109
Just kidding.
263
00:17:57,876 --> 00:18:00,213
♪ You're so sweet ♪
264
00:18:00,296 --> 00:18:02,673
♪ You're so fine ♪
265
00:18:02,757 --> 00:18:05,050
♪ How I wish ♪
266
00:18:05,134 --> 00:18:07,386
♪ You were mine ♪
267
00:18:07,470 --> 00:18:09,806
♪ Well, honey, I'll ♪
268
00:18:09,888 --> 00:18:12,265
♪ Be your love ♪
269
00:18:12,349 --> 00:18:14,726
♪ Or you'll be mine ♪
270
00:18:14,810 --> 00:18:17,396
♪ You'll be mine ♪
271
00:18:17,480 --> 00:18:19,732
♪ You're so nice ♪
272
00:18:19,816 --> 00:18:22,026
♪ You're so true ♪
273
00:18:22,109 --> 00:18:24,153
♪ I'm so glad ♪
274
00:18:24,236 --> 00:18:26,989
♪ I love you ♪
275
00:18:27,072 --> 00:18:29,282
♪ Well, honey, I'll ♪
276
00:18:29,367 --> 00:18:31,786
♪ Be your love ♪
277
00:18:31,868 --> 00:18:34,247
♪ You'll be mine ♪
278
00:18:34,329 --> 00:18:36,165
♪ You'll be
Mine ♪
279
00:18:41,921 --> 00:18:43,297
WOMAN:
Feel good?
280
00:18:43,380 --> 00:18:45,007
Oh, yeah.
281
00:18:45,090 --> 00:18:46,425
Feels great.
282
00:18:46,509 --> 00:18:50,137
You live California?
283
00:18:50,221 --> 00:18:52,306
No.
284
00:18:52,389 --> 00:18:53,723
Chicago.
285
00:18:53,808 --> 00:18:55,268
Here for vacation?
286
00:18:55,350 --> 00:18:57,811
Mm-hmm.
287
00:18:58,896 --> 00:19:00,231
Where are you from?
288
00:19:00,313 --> 00:19:02,066
Vietnam.
289
00:19:02,149 --> 00:19:03,651
Vietnam?
290
00:19:03,733 --> 00:19:06,194
I thought this was
a Japanese place.
291
00:19:06,279 --> 00:19:07,571
Mother Vietnamese.
292
00:19:07,655 --> 00:19:09,115
Father Japanese.
293
00:19:09,197 --> 00:19:11,951
I am, how you say...
294
00:19:12,033 --> 00:19:14,369
a mutt?
295
00:19:14,453 --> 00:19:15,620
A mutt?
296
00:19:16,955 --> 00:19:20,417
No, you are not a mutt.
297
00:19:20,501 --> 00:19:23,337
You're a very
beautiful girl.
298
00:19:23,421 --> 00:19:25,380
Thank you.
299
00:19:26,382 --> 00:19:27,758
Turn over, please.
300
00:19:39,186 --> 00:19:40,896
Feel okay?
301
00:19:40,980 --> 00:19:43,023
Yeah. Yeah, I'm fine.
302
00:19:50,364 --> 00:19:52,825
I do softer this side.
303
00:19:54,284 --> 00:19:56,244
Okay.
304
00:20:13,721 --> 00:20:16,389
You like?
305
00:20:17,642 --> 00:20:20,478
That feels very nice.
306
00:20:21,604 --> 00:20:24,232
Ooh, you strong.
307
00:20:24,315 --> 00:20:27,151
Nice body.
308
00:20:27,234 --> 00:20:28,653
Ooh!
309
00:20:29,904 --> 00:20:32,114
Ooh, look at you. So big!
310
00:20:36,661 --> 00:20:38,663
All finished.
311
00:20:42,082 --> 00:20:43,501
You're done?
312
00:20:44,542 --> 00:20:46,127
You want something else?
313
00:20:48,172 --> 00:20:49,799
Like what?
314
00:20:49,882 --> 00:20:51,216
Well, what you want?
315
00:20:52,885 --> 00:20:54,636
What could I get?
316
00:20:55,680 --> 00:20:57,889
You be here before?
317
00:20:57,973 --> 00:20:59,349
No. No, no.
318
00:20:59,433 --> 00:21:00,475
I mean, oh, no,
319
00:21:00,559 --> 00:21:02,103
I've been to massage
parlors before,
320
00:21:02,185 --> 00:21:04,105
but just not
this one. You know?
321
00:21:04,187 --> 00:21:05,522
Didn't this place
just open?
322
00:21:07,899 --> 00:21:09,734
You have nice eyes.
323
00:21:11,988 --> 00:21:14,572
Oh, yeah.
Yeah, just open.
324
00:21:14,656 --> 00:21:16,367
What you want I do?
325
00:21:21,871 --> 00:21:23,040
I'd like, uh...
326
00:21:27,586 --> 00:21:28,838
What's the...
What's the matter?
327
00:21:28,921 --> 00:21:30,338
I take too much time on you.
328
00:21:30,423 --> 00:21:31,965
Next customer waiting.
329
00:21:32,049 --> 00:21:33,884
What you want, I do.
330
00:21:35,427 --> 00:21:37,972
Ha. You know,
I should go. I...
331
00:21:38,055 --> 00:21:40,433
I gotta go. I didn't
realize the time.
332
00:21:40,515 --> 00:21:42,851
I gotta meet somebody.
333
00:21:42,934 --> 00:21:44,729
You want nothing else?
334
00:21:49,191 --> 00:21:50,901
No. Thank you.
335
00:22:38,115 --> 00:22:40,492
What happened?
Nothing.
336
00:22:40,576 --> 00:22:42,536
She didn't do anything.
337
00:22:42,619 --> 00:22:43,995
Just a straight massage.
338
00:22:45,080 --> 00:22:46,331
What?!
339
00:22:46,415 --> 00:22:48,792
Maybe she made me
as a cop.
340
00:22:50,251 --> 00:22:51,544
What, are you
trying to tell me
341
00:22:51,628 --> 00:22:54,214
that that's a legitimate
Japanese therapy studio?
342
00:22:54,298 --> 00:22:57,592
No. I'm trying to tell you
that nothing happened.
343
00:22:57,675 --> 00:23:00,261
That place is definitely
a hand job house,
344
00:23:00,346 --> 00:23:01,680
and we're gonna raid it.
345
00:23:01,763 --> 00:23:03,723
Every one of those
slanty-eyed whores I am gonna
346
00:23:03,808 --> 00:23:05,393
personally throw
in the can
347
00:23:05,475 --> 00:23:07,019
and make sure
they're deported.
348
00:23:13,401 --> 00:23:16,904
MAN:
Hey, Alvin, can I ask you
a question?
349
00:23:18,364 --> 00:23:20,323
You know, I hate it when
people ask me
350
00:23:20,407 --> 00:23:21,617
if they can ask a question.
351
00:23:21,700 --> 00:23:22,827
You know, just ask it.
352
00:23:22,909 --> 00:23:25,495
Why do you hate
Asians so much?
353
00:23:25,578 --> 00:23:27,123
I don't hate Asians.
354
00:23:27,205 --> 00:23:28,999
I don't like whores.
355
00:23:33,503 --> 00:23:34,963
Hey, uh, Alvin--
356
00:23:35,047 --> 00:23:36,173
Just ask it.
357
00:23:36,257 --> 00:23:38,216
Okay. There are about a hundred
358
00:23:38,300 --> 00:23:40,010
massage parlors in L.A.,
and for years
359
00:23:40,094 --> 00:23:41,595
Vice hasn't bothered
with any of them.
360
00:23:41,678 --> 00:23:42,762
Why are we starting now?
361
00:23:42,847 --> 00:23:45,558
'Cause this one's
in the Valley.
362
00:23:45,640 --> 00:23:47,684
All the others are downtown
363
00:23:47,768 --> 00:23:49,477
or they're in Culver City
or Santa Monica.
364
00:23:49,561 --> 00:23:51,355
But this one is
right in the Valley,
365
00:23:51,438 --> 00:23:53,566
and there are gonna be no
massage parlors in the Valley.
366
00:23:53,648 --> 00:23:55,067
I was born two miles
from here.
367
00:23:55,151 --> 00:23:56,484
I own a house in Studio City.
368
00:23:56,569 --> 00:23:58,111
This is a nice place
to live.
369
00:23:58,194 --> 00:23:59,488
I would like
to keep it that way.
370
00:23:59,571 --> 00:24:00,780
That fuckin' place
371
00:24:00,865 --> 00:24:02,031
opened 4 weeks ago,
372
00:24:02,116 --> 00:24:03,783
and it ain't gonna operate
a day after today.
373
00:24:03,867 --> 00:24:06,078
Does that answer
your question?
374
00:24:08,830 --> 00:24:10,040
Yeah.
375
00:24:10,124 --> 00:24:11,584
Good.
376
00:24:11,666 --> 00:24:13,586
DOSMO:
I thought this
was a thing out of New York.
377
00:24:13,668 --> 00:24:16,880
I thought this was a bad guy
who welched on a bet.
378
00:24:16,963 --> 00:24:18,299
What was all this
379
00:24:18,382 --> 00:24:20,384
shit about Koreans
and spies?
380
00:24:20,467 --> 00:24:25,598
You know...curiosity
killed the cat.
381
00:24:26,932 --> 00:24:28,475
Well, you're a real pisser,
aren't you?
382
00:24:28,559 --> 00:24:30,519
You like fuckin'
with people's heads, don't you?
383
00:24:30,603 --> 00:24:31,896
How did you find me?
384
00:24:31,979 --> 00:24:33,897
I looked you up
in the phone book
385
00:24:33,981 --> 00:24:35,273
under "washout."
386
00:24:37,484 --> 00:24:39,904
Oh, you know about that?
387
00:24:39,986 --> 00:24:45,617
Look...I'm grateful
for a chance at a...
388
00:24:45,701 --> 00:24:46,952
at a comeback.
389
00:24:47,036 --> 00:24:49,454
To tell you
the truth,
390
00:24:49,538 --> 00:24:51,331
you know what I was
doing when you called?
391
00:24:51,415 --> 00:24:53,125
Flipping pizzas
at Polly's.
392
00:24:53,209 --> 00:24:55,711
Who the fuck are you?
393
00:24:55,793 --> 00:24:57,421
How come you know so much
about me?
394
00:24:57,504 --> 00:25:01,175
I know more about you than you
know about yourself, Dumbo.
395
00:25:01,258 --> 00:25:03,301
My name is Dosmo.
396
00:25:03,385 --> 00:25:05,428
Dosmo Pizzo.
397
00:25:18,526 --> 00:25:20,485
What do you know about me
398
00:25:20,569 --> 00:25:21,654
that I don't know?
399
00:25:21,736 --> 00:25:23,239
This is where you
get out.
400
00:25:28,117 --> 00:25:30,078
Ahh.
401
00:25:42,215 --> 00:25:46,761
♪ Time is running
out again ♪
402
00:25:46,845 --> 00:25:50,974
♪ Time is running out again ♪
403
00:25:52,350 --> 00:25:53,685
Have a little coke.
404
00:26:13,246 --> 00:26:15,499
All done, honey?
405
00:26:15,582 --> 00:26:16,791
What a buffoon.
406
00:26:16,875 --> 00:26:18,126
Roy?
407
00:26:18,210 --> 00:26:20,546
Dumbo the pizza man.
408
00:26:20,628 --> 00:26:22,505
But Roy's dead, right?
You killed him?
409
00:26:22,589 --> 00:26:24,340
Why? Will you miss him?
410
00:26:24,425 --> 00:26:26,135
Of course not.
411
00:26:26,217 --> 00:26:28,428
You didn't enjoy yourself
with him, did you?
412
00:26:28,511 --> 00:26:30,306
Lee, don't we have
to get out of here?
413
00:26:30,388 --> 00:26:33,392
You definitely didn't sleep
with Roy, right?
414
00:26:33,474 --> 00:26:35,394
No. We're not gonna go
through this again, are we?
415
00:26:35,476 --> 00:26:36,979
What exactly did you do?
Tell me once more.
416
00:26:37,061 --> 00:26:38,981
We kissed. We necked.
That's all, okay?
417
00:26:39,063 --> 00:26:40,857
He didn't touch
your breasts?
No.
418
00:26:43,027 --> 00:26:44,319
I'm just telling you,
419
00:26:44,403 --> 00:26:48,072
if I found out you were
lying, I'd go crazy.
420
00:26:48,156 --> 00:26:51,993
♪ Higher mountain
Makes me cold ♪
421
00:26:52,077 --> 00:26:56,540
♪ Higher mountain makes
Me cold ♪
422
00:26:56,624 --> 00:26:58,207
Don't go crazy, okay?
423
00:26:58,291 --> 00:26:59,626
Now, let's just go.
424
00:26:59,710 --> 00:27:01,294
♪ Cold ♪
425
00:27:01,377 --> 00:27:03,672
♪ Cold, cold ♪
426
00:27:24,068 --> 00:27:25,653
Oh, fuck me!
427
00:27:59,602 --> 00:28:01,605
Oh, yeah! Ahh.
428
00:28:24,502 --> 00:28:26,463
I can walk by myself.
429
00:28:26,547 --> 00:28:28,132
Let me help.
430
00:28:28,214 --> 00:28:30,008
I don't need help,
all right?
431
00:28:30,091 --> 00:28:31,676
I'm not a cripple.
432
00:28:31,760 --> 00:28:33,761
I'm just sore.
433
00:28:33,846 --> 00:28:35,138
Hot and sore.
434
00:28:36,514 --> 00:28:38,809
It must be 110
fucking degrees.
435
00:28:41,102 --> 00:28:42,812
What happened up there?
436
00:28:42,896 --> 00:28:44,021
Oh. A car fire.
437
00:28:44,106 --> 00:28:46,692
Some kids blew up
a car up there, I think.
438
00:29:01,706 --> 00:29:02,957
DOSMO:
Oh, shit.
439
00:29:03,040 --> 00:29:04,917
A fuckin' dog!
440
00:29:11,800 --> 00:29:13,426
A dog! Fuck!
441
00:29:14,970 --> 00:29:16,930
Ow! Ow!
442
00:29:21,225 --> 00:29:23,353
Do you have to follow
a special diet now, too?
443
00:29:23,436 --> 00:29:25,188
Yep.
Mm-hmm, okay.
444
00:29:25,271 --> 00:29:26,482
No more dairy products.
445
00:29:26,565 --> 00:29:27,732
No red meat.
446
00:29:27,816 --> 00:29:28,901
Mm-hmm, mm-hmm.
447
00:29:28,983 --> 00:29:30,569
No milk, no nuts,
no coffee,
448
00:29:30,652 --> 00:29:32,654
no tea, no chocolate.
449
00:29:34,572 --> 00:29:36,325
No sex.
Are you kidding?
450
00:29:36,407 --> 00:29:38,743
And I've gotta drink at least
three gallons of water a day.
451
00:29:38,827 --> 00:29:39,912
I never want to be
452
00:29:39,994 --> 00:29:41,370
without a glass of water
in my hand.
453
00:29:41,454 --> 00:29:43,790
I have to be constantly
pouring water down my throat.
454
00:29:50,880 --> 00:29:52,340
Where's the only joy
of my life?
455
00:29:52,424 --> 00:29:54,760
He was by the pool
when I left.
456
00:29:54,842 --> 00:29:56,220
You fed him
last night?
457
00:29:56,302 --> 00:29:57,428
Mmm.
458
00:29:57,512 --> 00:29:58,972
Flavored his food
with bacon?
459
00:29:59,056 --> 00:30:01,642
Yes.
Good girl.
460
00:30:01,724 --> 00:30:03,309
Me or the dog?
461
00:30:03,393 --> 00:30:06,104
The dog is a boy.
462
00:30:13,779 --> 00:30:14,988
Oh, shit!
463
00:30:15,071 --> 00:30:16,865
Sorry.
464
00:30:16,948 --> 00:30:19,033
Ohh!
465
00:30:19,117 --> 00:30:21,744
Open the door
and let the air in.
466
00:30:21,828 --> 00:30:24,289
And let Marc in.
467
00:30:24,373 --> 00:30:26,165
Then I want you
to call the hospital
468
00:30:26,250 --> 00:30:27,459
and find out
the name of the fag
469
00:30:27,542 --> 00:30:30,127
who gave them
his credit card for me.
470
00:30:30,212 --> 00:30:34,383
I want to send him...
Maybe a Chagal lithograph.
471
00:30:34,465 --> 00:30:36,717
That's very
generous.
472
00:30:36,801 --> 00:30:39,762
Hey, I owe this guy.
473
00:30:41,348 --> 00:30:42,974
He might've saved my life.
474
00:30:43,058 --> 00:30:44,976
You must
still be sedated.
475
00:30:45,059 --> 00:30:46,310
You never gave me
a Chagal print,
476
00:30:46,395 --> 00:30:50,398
and I've worked
for you for eight years.
477
00:30:50,482 --> 00:30:52,401
Susan, if you wanted,
478
00:30:52,483 --> 00:30:54,569
I could give
you something better.
479
00:30:56,821 --> 00:30:59,241
What?
480
00:30:59,323 --> 00:31:01,284
You know,
with a little surgery,
481
00:31:01,367 --> 00:31:03,078
you don't have
to be that homely.
482
00:31:03,161 --> 00:31:06,498
I'd pay for implants
and liposuction,
483
00:31:06,581 --> 00:31:08,876
but don't take it
as an insult.
484
00:31:08,959 --> 00:31:11,919
You know how much
I like you.
485
00:31:15,048 --> 00:31:17,592
I'll let your dog in.
486
00:31:17,675 --> 00:31:19,261
If you fixed
yourself up,
487
00:31:19,344 --> 00:31:21,555
you might meet a man.
488
00:31:25,725 --> 00:31:27,019
Hello, Audrey?
489
00:31:27,101 --> 00:31:30,731
It's me, your kidney
stone-less half-brother.
490
00:31:30,813 --> 00:31:33,024
That's right.
I had them last night.
491
00:31:33,107 --> 00:31:34,443
Did Mom ever have
kidney stones?
492
00:31:34,526 --> 00:31:36,194
The urologist wants to know.
493
00:31:36,278 --> 00:31:38,155
If you're checking
your machine
494
00:31:38,238 --> 00:31:41,407
before you leave work,
just come on by.
495
00:31:41,491 --> 00:31:43,492
I need a nurse.
496
00:31:45,787 --> 00:31:46,914
Susan!
497
00:31:46,997 --> 00:31:50,791
Susan, don't be so sensitive!
498
00:31:52,293 --> 00:31:53,502
Christ!
499
00:31:55,213 --> 00:31:59,091
For God's sake, Susan,
come back inside.
500
00:32:09,603 --> 00:32:10,811
Call him off!
501
00:32:10,896 --> 00:32:12,105
Who are you?
502
00:32:12,188 --> 00:32:14,649
Call your
fuckin' dog off.
503
00:32:14,732 --> 00:32:16,233
Marc!
504
00:32:17,944 --> 00:32:19,236
Come here!
505
00:32:21,322 --> 00:32:23,617
Marc! Heel!
506
00:32:23,700 --> 00:32:25,953
Call him off!
507
00:32:26,036 --> 00:32:28,371
He's not vicious.
He just wants to fetch.
508
00:32:28,454 --> 00:32:29,998
He's waiting for you
to throw the gun.
509
00:32:30,081 --> 00:32:32,334
I'm telling you,
510
00:32:32,416 --> 00:32:33,668
you better get over here
511
00:32:33,751 --> 00:32:35,671
and drag him away
or I'll shoot him.
512
00:32:35,753 --> 00:32:38,674
And then, I'll shoot
the both of you, too.
513
00:32:38,757 --> 00:32:39,966
Do you have something to do
514
00:32:40,050 --> 00:32:42,135
with that car that
blew up on Mulholland?
515
00:32:42,219 --> 00:32:44,637
I was supposed
to be in the car.
516
00:32:44,721 --> 00:32:46,848
And there's a man
that's gonna come
517
00:32:46,932 --> 00:32:48,224
looking for me,
518
00:32:48,308 --> 00:32:50,644
a man who wants to finish
the job he botched.
519
00:32:52,396 --> 00:32:54,815
I'd like to borrow
the keys to your car.
520
00:32:54,897 --> 00:32:56,817
Give him the keys.
521
00:33:02,489 --> 00:33:04,491
I'm going
to pull him away.
522
00:33:05,826 --> 00:33:07,118
Good idea.
523
00:33:07,202 --> 00:33:09,413
Prick fuck.
524
00:33:09,495 --> 00:33:11,665
Fuck prick.
Fuck you.
525
00:33:17,337 --> 00:33:18,713
God, are you ugly.
526
00:33:18,797 --> 00:33:20,173
Heel, heel.
527
00:33:23,676 --> 00:33:25,470
Do I know you?
528
00:33:25,553 --> 00:33:27,138
Me?
You look familiar.
529
00:33:27,222 --> 00:33:28,432
Susan, let him
get out of here.
530
00:33:28,514 --> 00:33:30,474
Susan what?
Parish.
531
00:33:30,559 --> 00:33:32,519
But I changed it
from Paluzzo.
532
00:33:32,601 --> 00:33:35,271
Paluzzo's a beautiful name.
You shouldn't have changed it.
533
00:33:38,607 --> 00:33:40,527
You got a smoke?
534
00:33:40,609 --> 00:33:43,030
No. No, I-I don't smoke.
535
00:33:43,113 --> 00:33:47,158
Look, I'm not a thief,
but I need money.
536
00:33:47,242 --> 00:33:49,202
I lost my wallet.
537
00:33:49,286 --> 00:33:50,828
No, not yours. His.
538
00:33:50,912 --> 00:33:52,289
Mmm!
539
00:33:52,372 --> 00:33:55,500
All I have is about $40.
540
00:34:13,852 --> 00:34:15,896
SUSAN:
It's crooked.
541
00:34:34,289 --> 00:34:36,792
Paluzzo?
542
00:34:45,841 --> 00:34:48,053
Shit! Shit!
543
00:34:55,894 --> 00:34:57,979
Leave that
dog outside.
544
00:34:58,062 --> 00:35:01,024
You two come in.
Shut the door!
545
00:35:04,193 --> 00:35:06,153
Have you got anything
to eat in this place?
546
00:35:06,238 --> 00:35:07,488
I'm fuckin' starvin'.
547
00:35:07,571 --> 00:35:10,075
You got any pasta here?
Any marinara sauce?
548
00:35:10,158 --> 00:35:11,575
Any...any garlic?
549
00:35:11,660 --> 00:35:12,993
Look, why don't
you just go.
550
00:35:13,077 --> 00:35:14,537
Take the car
and leave.
551
00:35:15,830 --> 00:35:17,207
You want us
to cook for you?
552
00:35:17,289 --> 00:35:19,292
No. No.
553
00:35:19,376 --> 00:35:21,544
I'll cook.
554
00:35:23,588 --> 00:35:25,423
LEE:
You know, people don't realize
555
00:35:25,506 --> 00:35:27,425
how important a minute is.
556
00:35:27,508 --> 00:35:30,803
So much life revolves
around a single minute.
557
00:35:32,097 --> 00:35:33,848
You have a minute egg,
558
00:35:33,932 --> 00:35:36,475
a minute waltz,
minute rice.
559
00:35:36,560 --> 00:35:39,646
People are always demanding
you give 'em a minute.
560
00:35:39,729 --> 00:35:42,982
Nobody realizes
how valuable it is
561
00:35:43,066 --> 00:35:45,109
until they only have one left.
562
00:35:48,821 --> 00:35:51,575
Wait.
563
00:35:51,658 --> 00:35:53,243
Just stand there
a minute.
564
00:35:56,037 --> 00:35:58,455
I just wanna look at you.
565
00:36:03,336 --> 00:36:05,088
God definitely
broke the mold
566
00:36:05,171 --> 00:36:07,048
after you, baby.
567
00:36:07,131 --> 00:36:09,426
Tell that
to my modeling agency.
568
00:36:10,968 --> 00:36:13,013
Tell them yourself.
569
00:36:16,932 --> 00:36:18,602
You're not too tall.
570
00:36:20,269 --> 00:36:22,606
It's the world
that's too short.
571
00:36:40,039 --> 00:36:42,792
God, you are beautiful.
572
00:36:42,876 --> 00:36:44,419
Ohh.
573
00:36:44,502 --> 00:36:46,671
Oh, man.
574
00:36:49,216 --> 00:36:53,260
You know,
when I asked Roy...
575
00:36:53,345 --> 00:36:55,847
if you were the one
who approached him
576
00:36:55,930 --> 00:36:57,473
on behalf
of the North Koreans,
577
00:36:57,557 --> 00:37:02,519
and he had
16 seconds to answer...
578
00:37:02,604 --> 00:37:04,356
I think he wet his bed.
579
00:37:07,566 --> 00:37:10,153
Why did you go through
that ridiculous story?
580
00:37:10,236 --> 00:37:12,238
Just to torture him?
581
00:37:14,281 --> 00:37:16,368
Sometimes I really think you
should have been born
582
00:37:16,450 --> 00:37:18,327
during
the Spanish Inquisition.
583
00:37:25,417 --> 00:37:27,419
Your minute is up.
584
00:37:31,423 --> 00:37:33,760
Lee Woods, minuteman.
585
00:37:33,843 --> 00:37:35,678
Lay back.
586
00:37:35,761 --> 00:37:37,888
Don't put your hand
around my throat.
587
00:37:37,972 --> 00:37:40,015
I think you like it
a little bit.
588
00:37:40,100 --> 00:37:41,267
I don't.
589
00:37:41,350 --> 00:37:42,685
It makes me not trust you.
590
00:37:42,769 --> 00:37:44,646
You can trust me.
591
00:37:45,854 --> 00:37:47,899
You can always trust me.
592
00:37:53,738 --> 00:37:57,200
Just like I trusted
you with Roy.
593
00:37:57,283 --> 00:37:59,077
Which breast did he touch?
594
00:37:59,160 --> 00:38:00,495
This one?
595
00:38:07,127 --> 00:38:09,586
He didn't have to touch either
one, the way it turned out.
596
00:38:09,671 --> 00:38:12,256
Why did you
change your mind?
597
00:38:14,883 --> 00:38:16,260
I thought
the whole idea of me
598
00:38:16,343 --> 00:38:17,845
having an affair
with him was to lure him
599
00:38:17,928 --> 00:38:20,015
into the desert
where we'd kill him.
600
00:38:21,765 --> 00:38:24,560
But I know why you did it
at Becky's house.
601
00:38:24,644 --> 00:38:27,062
Why?
602
00:38:30,149 --> 00:38:32,193
You got jealous.
603
00:38:32,276 --> 00:38:35,363
You let it get
to you personally.
604
00:38:35,446 --> 00:38:37,740
You've never done
that before.
605
00:38:43,412 --> 00:38:45,749
I guess I must really be
in love with you.
606
00:39:16,653 --> 00:39:18,823
You got any rapini?
607
00:39:18,906 --> 00:39:21,158
What is that?
608
00:39:21,242 --> 00:39:23,702
It's an Italian vegetable,
like broccoli.
609
00:39:23,787 --> 00:39:25,537
He doesn't have any.
610
00:39:25,622 --> 00:39:26,997
I do all the shopping
for him.
611
00:39:27,082 --> 00:39:29,417
You oughta keep some
in the house. It's good for you.
612
00:39:29,501 --> 00:39:31,336
It's got a ton
of vitamins and minerals.
613
00:39:31,419 --> 00:39:32,754
Prevents cancer.
614
00:39:32,836 --> 00:39:35,423
I eat it on a daily basis.
615
00:39:38,926 --> 00:39:40,886
Ahh.
616
00:39:42,472 --> 00:39:44,723
What are your pants
stained with?
617
00:39:46,392 --> 00:39:48,227
Oh, yeah.
618
00:39:48,310 --> 00:39:51,231
I gotta borrow
a change of clothes.
619
00:39:51,314 --> 00:39:54,401
Why was that car you
were in blown up?
620
00:39:54,484 --> 00:39:56,193
Why does that man
want to kill you?
621
00:39:56,276 --> 00:39:57,946
What were you two
involved in?
622
00:39:58,028 --> 00:40:00,906
You think I'm
gonna tell you?
623
00:40:00,990 --> 00:40:02,950
He doesn't know.
624
00:40:03,033 --> 00:40:05,120
You don't know why that man
tried to kill you, do you?
625
00:40:05,202 --> 00:40:08,372
You're a pretty smart cookie,
aren't you?
626
00:40:11,084 --> 00:40:14,086
Anybody in your family
connected?
627
00:40:14,169 --> 00:40:16,506
No, I'm not from New York.
I grew up in Reseda.
628
00:40:16,589 --> 00:40:18,425
Well...
629
00:40:18,508 --> 00:40:20,135
We got people out here.
630
00:40:20,218 --> 00:40:22,053
We got people everywhere.
631
00:40:36,024 --> 00:40:37,776
You guys are hungry, right?
632
00:40:37,861 --> 00:40:39,821
Well, I could eat.
633
00:40:39,903 --> 00:40:41,113
DOSMO:
Well, sit down.
634
00:40:41,196 --> 00:40:43,198
It's almost ready.
635
00:40:44,283 --> 00:40:45,702
Don't do that!
636
00:40:47,537 --> 00:40:49,872
You sit in the chair.
637
00:40:54,794 --> 00:40:57,421
He's sitting on the floor.
638
00:40:57,504 --> 00:41:01,050
He's a rude little shit
and that's his punishment.
639
00:41:01,133 --> 00:41:02,760
I heard the comments
you made before,
640
00:41:02,843 --> 00:41:04,761
while I was by the pool,
641
00:41:04,845 --> 00:41:07,473
If you aren't injured,
642
00:41:07,557 --> 00:41:09,475
you'd catch a beating.
643
00:41:09,559 --> 00:41:10,894
And don't you listen
to any of that
644
00:41:10,977 --> 00:41:12,979
plastic surgery bullshit.
645
00:41:13,062 --> 00:41:14,522
You're a very
attractive woman.
646
00:41:14,606 --> 00:41:20,028
Don't you change
a thing about yourself.
647
00:41:20,111 --> 00:41:22,530
Fuck, no! You don't
need a nose job!
648
00:41:22,613 --> 00:41:26,367
Good. Because
she already had one.
649
00:41:26,450 --> 00:41:27,535
Aah!
650
00:41:27,618 --> 00:41:29,703
Oh, shit!
651
00:41:29,787 --> 00:41:31,372
DOSMO:
Get down on the floor.
652
00:41:31,455 --> 00:41:32,664
Please don't hurt him.
653
00:41:32,749 --> 00:41:33,917
By your window.
654
00:41:33,999 --> 00:41:35,584
By your dog!
655
00:41:35,667 --> 00:41:37,461
He doesn't
mean anything by it.
656
00:41:37,544 --> 00:41:39,088
It's just part of his
nature to be cruel.
657
00:41:39,171 --> 00:41:40,464
Don't take any offense.
658
00:41:40,548 --> 00:41:42,216
Look, from now on,
as long as I'm here,
659
00:41:42,300 --> 00:41:44,010
you don't make
no more apologies for him.
660
00:41:44,093 --> 00:41:45,761
That's the new rule. Okay?
661
00:41:45,845 --> 00:41:47,472
Okay?
662
00:41:50,265 --> 00:41:51,350
Okay.
663
00:41:51,434 --> 00:41:52,560
As a matter of fact,
664
00:41:52,644 --> 00:41:53,894
you don't make no apologies
665
00:41:53,977 --> 00:41:56,356
for nobody in your life,
666
00:41:56,439 --> 00:41:58,441
including yourself.
667
00:42:02,694 --> 00:42:04,531
Do you mind serving?
668
00:42:14,082 --> 00:42:15,415
Ohh.
669
00:42:15,499 --> 00:42:17,459
Huh?
670
00:42:21,839 --> 00:42:23,048
Huh?
671
00:42:34,102 --> 00:42:35,310
Oh, my.
672
00:42:35,394 --> 00:42:37,146
Ohh, ohh, ohh!
673
00:42:37,229 --> 00:42:38,397
My God!
674
00:42:38,481 --> 00:42:39,982
Ohh!
675
00:42:40,066 --> 00:42:43,193
Aah. Oh, God!
676
00:42:43,278 --> 00:42:45,071
Aah! Aah!
677
00:42:45,153 --> 00:42:47,573
Aah!
678
00:42:47,656 --> 00:42:50,660
ALVIN:
Remember, you gotta have her
on tape propositioning you.
679
00:42:50,743 --> 00:42:53,287
You just keep that earring
facing toward her.
680
00:42:53,370 --> 00:42:55,205
You gotta
negotiate a price.
681
00:42:55,289 --> 00:42:56,499
And be specific.
682
00:42:56,582 --> 00:42:58,917
How much for a hand job?
How much for a blow job?
683
00:42:59,002 --> 00:43:00,544
If you don't
get it on tape,
684
00:43:00,627 --> 00:43:02,921
the D.A. won't prosecute.
685
00:43:04,339 --> 00:43:06,426
This goddamn fucking
air conditioner!
686
00:43:06,508 --> 00:43:10,013
Hottest day in the fuckin'
Valley and it breaks.
687
00:43:10,095 --> 00:43:11,722
What's the matter?
688
00:43:11,805 --> 00:43:13,182
Nothing.
689
00:43:13,265 --> 00:43:15,267
You don't look like
you're into this.
690
00:43:15,350 --> 00:43:16,935
What, I'm supposed to be
jumping up and down
691
00:43:17,019 --> 00:43:19,229
all excited about
busting a massage parlor?
692
00:43:19,314 --> 00:43:21,941
You really think that
closing down this place
693
00:43:22,024 --> 00:43:23,191
is gonna have a major impact
694
00:43:23,276 --> 00:43:24,693
on your
precious Valley?
695
00:43:24,776 --> 00:43:27,946
Hey, these people
spread disease.
696
00:43:28,031 --> 00:43:30,490
Oh, Jesus. Why am I
justifying your job to you?
697
00:43:30,575 --> 00:43:32,243
What the hell did you
think you were gonna do
698
00:43:32,327 --> 00:43:34,953
when you transferred
to Vice?
699
00:43:35,037 --> 00:43:36,664
You wanna know
what I think?
700
00:43:36,747 --> 00:43:38,540
I was in that massage parlor,
701
00:43:38,624 --> 00:43:41,084
and I liked that girl.
Yeah.
702
00:43:41,169 --> 00:43:42,419
This sweet kid.
703
00:43:42,502 --> 00:43:44,546
Woman who runs the place
probably gave her a ticket,
704
00:43:44,631 --> 00:43:46,089
brought her over
from someplace,
705
00:43:46,173 --> 00:43:48,051
she's working to pay off
her debt. Whatever.
706
00:43:48,133 --> 00:43:49,510
She is a dickhead.
707
00:43:49,593 --> 00:43:51,261
I agree we should
bust her. Absolutely.
708
00:43:51,345 --> 00:43:52,555
But not this kid. Come on.
709
00:43:52,638 --> 00:43:54,765
She's just a victim
of circumstance.
710
00:43:54,848 --> 00:43:57,267
You're a fuckin'
bleedin' heart liberal.
711
00:43:57,352 --> 00:43:58,477
No, I'm not.
712
00:43:58,560 --> 00:44:01,272
I'm not. I'm just--
I'm fed up.
713
00:44:01,356 --> 00:44:04,776
I joined the force
to get into Homicide,
714
00:44:04,859 --> 00:44:06,736
to bust people
who commit murder.
715
00:44:06,818 --> 00:44:09,155
I wanna be a detective,
716
00:44:09,238 --> 00:44:11,115
but I can't seem
to make it happen.
717
00:44:11,198 --> 00:44:12,950
I can't seem to get
promoted into Homicide.
718
00:44:13,033 --> 00:44:15,118
So, I keep transferring
around from Robbery
719
00:44:15,202 --> 00:44:16,537
to Bunko to Forgery
to Vice.
720
00:44:16,620 --> 00:44:19,332
I've spent ten fuckin'
years bangin' around
721
00:44:19,414 --> 00:44:21,959
and I'm not doing
what I wanna do.
722
00:44:26,214 --> 00:44:27,839
You ain't goin' in there.
723
00:44:27,923 --> 00:44:30,008
You ain't gonna make
this bust happen.
724
00:44:30,093 --> 00:44:31,968
You're gonna
fuck it up.
725
00:44:33,553 --> 00:44:35,472
You're right.
726
00:44:35,555 --> 00:44:37,057
I'm not goin' in there.
727
00:44:38,935 --> 00:44:40,477
24-10. This is AC-6.
728
00:44:40,560 --> 00:44:44,064
We got a problem.
729
00:44:44,147 --> 00:44:45,816
We are not
going forward.
730
00:44:45,899 --> 00:44:47,859
Help! Help! Help!
731
00:44:47,943 --> 00:44:49,861
Help! Help!
732
00:44:49,946 --> 00:44:51,238
BECKY:
Help!
733
00:44:51,321 --> 00:44:53,408
Help. He--he's dead.
734
00:44:53,490 --> 00:44:54,825
Somebody killed him.
735
00:44:54,908 --> 00:44:57,495
Do...do you have
a car phone?
736
00:44:57,577 --> 00:44:59,955
I need to call
the police.
737
00:45:01,624 --> 00:45:05,086
Lady, we are the police.
738
00:45:12,093 --> 00:45:14,261
Bogey.
739
00:45:14,345 --> 00:45:16,180
Come here.
740
00:45:22,602 --> 00:45:27,399
♪ I like cream in my coffee ♪
741
00:45:27,482 --> 00:45:33,030
♪ And I like to sleep
Late on Sunday ♪
742
00:45:34,115 --> 00:45:37,535
♪ And nobody knows me ♪
743
00:45:37,618 --> 00:45:41,080
♪ Like my baby ♪
744
00:45:45,334 --> 00:45:49,046
♪ And I like eggs over easy ♪
745
00:45:50,131 --> 00:45:54,718
♪ With flour tortillas ♪
746
00:45:55,803 --> 00:45:59,932
♪ And nobody knows me ♪
747
00:46:00,015 --> 00:46:02,852
♪ Like my baby ♪
748
00:46:07,064 --> 00:46:09,984
♪ And nobody holds me ♪
749
00:46:13,738 --> 00:46:14,988
Shut up.
750
00:46:15,071 --> 00:46:17,450
♪ And nobody knows me ♪
751
00:46:17,533 --> 00:46:18,868
Shut up!
752
00:46:18,950 --> 00:46:20,243
Somebody
will find you!
753
00:46:20,327 --> 00:46:22,287
Somebody will take you!
754
00:46:23,580 --> 00:46:25,832
I'm sorry, Bogey.
I'm sorry, sweetheart.
755
00:46:25,917 --> 00:46:27,417
You're a good boy.
756
00:46:27,502 --> 00:46:29,169
You're the best boy.
You're the best boy.
757
00:46:29,252 --> 00:46:31,171
You'll have a nice
house--everything.
758
00:46:31,254 --> 00:46:32,548
Somebody will find you,
sweetie.
759
00:46:32,631 --> 00:46:34,383
Give me a kiss.
Give papa a kiss.
760
00:46:34,466 --> 00:46:35,760
Give Teddy a kiss.
761
00:46:35,843 --> 00:46:39,805
♪ South of the border ♪
762
00:46:41,265 --> 00:46:43,975
♪ And nobody knows me ♪
763
00:46:44,060 --> 00:46:47,687
♪ Like my baby ♪
764
00:46:49,731 --> 00:46:55,321
♪ And she cried, man,
How could you do it? ♪
765
00:46:55,403 --> 00:46:58,615
♪ And I swore that there ♪
766
00:46:58,698 --> 00:47:02,702
♪ There weren't nothin' to it ♪
767
00:47:03,745 --> 00:47:07,082
♪ But nobody knows me ♪
768
00:47:07,165 --> 00:47:10,919
♪ Like my baby ♪
769
00:47:18,260 --> 00:47:20,805
Hi, Jamie.
770
00:47:20,888 --> 00:47:22,765
How you doing?
771
00:47:22,848 --> 00:47:24,684
Yeah.
772
00:47:28,144 --> 00:47:30,147
Shh. Shh. Shh.
773
00:47:39,156 --> 00:47:41,117
I'll miss you.
774
00:47:41,200 --> 00:47:43,618
Like always.
775
00:47:48,957 --> 00:47:50,709
Bogey, come on.
776
00:47:50,792 --> 00:47:52,127
Excuse me!
777
00:47:52,211 --> 00:47:54,629
Miss?
778
00:47:54,714 --> 00:47:55,756
Excuse me.
779
00:47:55,839 --> 00:47:57,091
I was wondering
if, perhaps,
780
00:47:57,173 --> 00:47:59,093
you might be interested
in a dog?
781
00:47:59,176 --> 00:48:00,343
I have to move,
782
00:48:00,428 --> 00:48:02,178
and they don't allow
pets where I'm going.
783
00:48:02,263 --> 00:48:03,305
Then don't move.
784
00:48:03,388 --> 00:48:04,557
Well, no, no.
It's actually--
785
00:48:04,640 --> 00:48:05,932
It's more complicated
than that.
786
00:48:06,017 --> 00:48:07,350
I have to leave
the country.
787
00:48:09,519 --> 00:48:11,522
Oh, boy, it's hot today,
isn't it?
788
00:48:11,606 --> 00:48:13,274
I just came here
from the Valley.
789
00:48:13,356 --> 00:48:14,734
It's hell over there.
790
00:48:14,816 --> 00:48:16,276
Anyway, the reason
I stopped you is,
791
00:48:16,359 --> 00:48:17,528
you being a nurse,
792
00:48:17,611 --> 00:48:19,155
I thought perhaps
one of the patients
793
00:48:19,238 --> 00:48:21,865
at the hospital
that you work at
794
00:48:21,948 --> 00:48:24,743
might be interested
in a companion.
795
00:48:26,537 --> 00:48:27,997
What do you do?
796
00:48:28,080 --> 00:48:31,374
I'm a writer-director.
797
00:48:33,919 --> 00:48:35,463
Do you make war movies?
798
00:48:35,546 --> 00:48:36,881
War movies?
799
00:48:36,964 --> 00:48:38,423
Yeah.
You like war movies?
800
00:48:38,506 --> 00:48:40,008
Yeah. They're my favorites.
801
00:48:40,091 --> 00:48:42,053
No, I never
made a war movie,
802
00:48:42,135 --> 00:48:43,763
though there's
probably a lot
803
00:48:43,845 --> 00:48:47,850
of great stories
in this cemetery.
804
00:48:47,934 --> 00:48:50,269
My mother was a nurse
in World War II.
805
00:48:50,352 --> 00:48:52,146
Mmm.
806
00:48:52,229 --> 00:48:55,149
Did you lose a family
member in a war?
807
00:48:55,231 --> 00:48:57,651
I lost a friend.
808
00:48:57,734 --> 00:49:00,028
Well, would I have seen
something you've done?
809
00:49:00,111 --> 00:49:01,781
I mean, I don't
just see war movies.
810
00:49:01,863 --> 00:49:03,448
Arthur's Last Hope.
811
00:49:03,531 --> 00:49:04,908
It was a TV movie.
812
00:49:04,992 --> 00:49:06,243
Did you see that?
813
00:49:06,327 --> 00:49:08,203
No, I didn't.
814
00:49:08,287 --> 00:49:09,955
But I think I heard of it.
815
00:49:10,039 --> 00:49:11,832
What else
have you done?
816
00:49:13,542 --> 00:49:16,419
Something...called Lights Out.
817
00:49:16,504 --> 00:49:19,548
Lights Out?
You did that?
818
00:49:19,631 --> 00:49:21,216
You saw it?
819
00:49:21,300 --> 00:49:23,093
Yes. I did.
820
00:49:23,176 --> 00:49:24,511
It was very funny.
821
00:49:24,595 --> 00:49:26,930
Of course, I was the only
one laughing, but yeah.
822
00:49:27,013 --> 00:49:29,307
Were you the only
one in the theater?
823
00:49:29,392 --> 00:49:31,560
Well, I still liked it,
824
00:49:31,644 --> 00:49:33,229
especially the part
with the elephant.
825
00:49:33,312 --> 00:49:35,647
That was so unexpected.
826
00:49:35,731 --> 00:49:38,859
I'm very impressed.
827
00:49:41,236 --> 00:49:43,446
Ohh, what's his name?
Bogey.
828
00:49:43,531 --> 00:49:45,408
Mmm.
I know it's trite.
829
00:49:45,490 --> 00:49:48,743
No, no, no. Humphrey Bogart
made two great war movies:
830
00:49:48,827 --> 00:49:50,830
Across the Pacific
and Tokyo--
831
00:49:50,912 --> 00:49:52,372
Tokyo Joe.
832
00:49:52,455 --> 00:49:54,709
Yeah.
833
00:49:58,546 --> 00:50:01,506
All right.
I'll take him.
834
00:50:01,589 --> 00:50:03,758
You will?
835
00:50:03,843 --> 00:50:08,430
Are you sure you can't
postpone this trip?
836
00:50:09,890 --> 00:50:12,267
No. Here.
837
00:50:12,350 --> 00:50:14,227
Okay.
Take him.
838
00:50:18,399 --> 00:50:20,234
Thanks.
839
00:50:20,316 --> 00:50:21,568
Take it easy.
840
00:50:21,651 --> 00:50:22,861
Okay.
841
00:50:27,575 --> 00:50:29,325
Bye, Bogey.
842
00:50:38,002 --> 00:50:39,669
Come here!
843
00:50:39,754 --> 00:50:40,754
Huh?!
844
00:50:40,838 --> 00:50:43,298
Come here!
I'm gonna introduce you.
845
00:50:43,381 --> 00:50:44,675
Come on!
846
00:50:44,758 --> 00:50:45,843
Introduce me to who?
847
00:50:45,926 --> 00:50:47,260
I'm gonna introduce you
to the fella
848
00:50:47,343 --> 00:50:48,720
that I'm gonna
give the dog to.
849
00:50:48,803 --> 00:50:50,890
That way,
you'll feel better.
850
00:50:50,972 --> 00:50:52,432
It's my brother.
851
00:50:52,515 --> 00:50:54,350
Come on.
852
00:50:54,435 --> 00:50:55,769
All right. Okay.
853
00:50:55,852 --> 00:50:59,564
Bogey, we're gonna go
for a ride with the lady.
854
00:50:59,647 --> 00:51:01,941
Got a puppy that swims.
855
00:51:04,819 --> 00:51:06,280
What's your name?
856
00:51:06,363 --> 00:51:07,740
Teddy. Teddy Peppers.
857
00:51:07,823 --> 00:51:09,200
Audrey.
858
00:51:09,283 --> 00:51:10,493
Hi, Audrey.
859
00:51:10,575 --> 00:51:12,577
Uh, thanks.
860
00:51:30,011 --> 00:51:32,263
Ain't you gonna eat?
861
00:51:32,347 --> 00:51:33,682
Not unless
Mr. Hopper does,
862
00:51:33,765 --> 00:51:35,767
and he won't eat unless
he sits at the table.
863
00:51:35,850 --> 00:51:37,144
What's the matter
with these forks?
864
00:51:37,227 --> 00:51:39,146
What kind of forks
do these people have?
865
00:51:39,229 --> 00:51:40,481
You're the loyal type, huh?
866
00:51:40,564 --> 00:51:42,982
I'm Italian.
867
00:51:47,028 --> 00:51:48,696
All right.
868
00:51:48,781 --> 00:51:50,156
Get up.
869
00:51:50,240 --> 00:51:51,992
No.
870
00:51:52,075 --> 00:51:54,285
Bring the plate.
871
00:51:54,370 --> 00:51:55,495
Get up.
872
00:51:55,578 --> 00:51:56,747
Get up, up, up.
873
00:51:56,830 --> 00:51:58,624
Come on. Sit down.
874
00:52:01,377 --> 00:52:03,086
Are you expecting somebody?
875
00:52:03,169 --> 00:52:05,131
It's my half-sister.
876
00:52:05,214 --> 00:52:06,381
Get rid of her!
877
00:52:06,464 --> 00:52:07,508
She won't leave.
878
00:52:07,591 --> 00:52:10,135
She's coming by
to see if I'm okay.
879
00:52:10,218 --> 00:52:11,470
She's a nurse.
880
00:52:12,805 --> 00:52:14,305
She's got a man with her.
881
00:52:14,390 --> 00:52:15,557
He's holding a dog.
882
00:52:15,640 --> 00:52:18,685
Another fuckin' dog?!
883
00:52:32,240 --> 00:52:34,160
I can't go in there!
884
00:52:35,910 --> 00:52:37,203
Okay, all right.
You're all right.
885
00:52:37,287 --> 00:52:39,747
You just wait here. Okay?
You just wait here.
886
00:52:39,832 --> 00:52:41,374
We're gonna take
a quick look inside.
887
00:52:41,457 --> 00:52:42,584
What's the matter?
888
00:52:42,667 --> 00:52:45,004
I'm really sore right here.
889
00:52:45,086 --> 00:52:46,379
Ohh.
890
00:52:46,463 --> 00:52:47,589
Oh, my God!
891
00:52:47,673 --> 00:52:49,133
Oh, my God!
Look at that!
892
00:52:49,216 --> 00:52:50,843
I'm black and blue
there! I'm bruised!
893
00:52:50,926 --> 00:52:52,303
Looks like a little--
What is that?
894
00:52:52,385 --> 00:52:55,513
A prick from an injection
or a needle.
895
00:52:55,597 --> 00:52:57,057
An injection?
What kind of injection?
896
00:52:57,140 --> 00:52:58,350
I don't know,
Miss Foxx.
897
00:52:58,434 --> 00:53:00,102
Miss Foxx, you're
all right. Okay?
898
00:53:00,185 --> 00:53:01,477
You wait here.
We'll be right out.
899
00:53:01,562 --> 00:53:02,812
We'll take you
down to the station
900
00:53:02,897 --> 00:53:05,149
and have a doctor look
at that. All right?
901
00:53:05,231 --> 00:53:06,649
Try and remain calm.
902
00:53:06,734 --> 00:53:08,151
Breathe.
903
00:53:45,981 --> 00:53:48,024
Jesus Christ.
904
00:53:48,107 --> 00:53:50,526
Shot him point
blank in the head.
905
00:53:52,028 --> 00:53:53,280
Don't touch anything.
906
00:53:53,363 --> 00:53:55,156
I wasn't going to.
All right?
907
00:53:55,240 --> 00:53:56,825
Let's go.
Hold on.
908
00:53:56,908 --> 00:53:58,702
No. We're not wasting
our time here.
909
00:53:58,785 --> 00:54:00,037
I would like to have
a look around.
910
00:54:00,120 --> 00:54:01,872
No. We're gonna let
Homicide do it.
911
00:54:01,955 --> 00:54:03,624
You fuck anything up
in this crime scene,
912
00:54:03,707 --> 00:54:05,501
the defense will use it
against the prosecution
913
00:54:05,584 --> 00:54:07,252
when they catch
the fuck that did this.
914
00:54:07,336 --> 00:54:09,338
Come on, Wesley.
915
00:54:12,758 --> 00:54:14,801
Let's go.
Don't be putting
your hand on me.
916
00:54:14,885 --> 00:54:16,010
Get downstairs.
917
00:54:16,095 --> 00:54:17,303
Get your fuckin'
hand off of me.
918
00:54:17,388 --> 00:54:19,138
Keep pushing me.
What?
919
00:54:19,222 --> 00:54:20,682
Keep pushing me.
What?
920
00:54:20,765 --> 00:54:21,850
Keep pushing me.
921
00:54:21,934 --> 00:54:23,227
What are you fighting about?
922
00:54:24,310 --> 00:54:26,229
WES: Uhh...
Oh, God.
923
00:54:28,606 --> 00:54:31,943
Miss Foxx...
924
00:54:32,026 --> 00:54:33,903
where exactly were
you when this happened?
925
00:54:33,988 --> 00:54:36,990
I was lying
right next to him.
926
00:54:37,073 --> 00:54:39,868
I mean, I think that I was.
927
00:54:39,952 --> 00:54:41,828
You...you think?
928
00:54:41,912 --> 00:54:44,832
I don't remember anything.
929
00:54:44,914 --> 00:54:47,459
I mean, we were
sleeping last night,
930
00:54:47,542 --> 00:54:50,546
and...he's my ex-husband,
931
00:54:50,629 --> 00:54:52,256
and we fell asleep,
932
00:54:52,339 --> 00:54:54,800
and when I woke up,
he was...
933
00:54:54,883 --> 00:54:56,885
Roy was lying--
Oh, God.
934
00:54:56,968 --> 00:54:58,678
Oh, God. Roy, Roy.
Okay.
935
00:54:58,761 --> 00:55:00,597
I'm a little
confused here.
936
00:55:00,680 --> 00:55:02,515
You say you were sleeping
next to him all night,
937
00:55:02,598 --> 00:55:03,892
but you didn't
hear a shot?
938
00:55:03,975 --> 00:55:05,810
Maybe that's what
the injection was.
939
00:55:05,894 --> 00:55:08,187
You know, he stuck it in her
and then used the silencer.
940
00:55:08,272 --> 00:55:09,439
Oh, God!
Who would do this?
941
00:55:09,522 --> 00:55:10,899
Do you know
anyone that might--
942
00:55:10,982 --> 00:55:12,651
No!
Why don't we take
this downstairs?
943
00:55:27,249 --> 00:55:29,334
WES:
Miss Foxx?
944
00:55:29,417 --> 00:55:30,461
Come on.
945
00:55:30,544 --> 00:55:32,379
Miss Foxx,
do you smoke?
No.
946
00:55:32,463 --> 00:55:34,506
Did your ex-husband?
947
00:55:34,589 --> 00:55:35,923
No. Why?
948
00:55:36,008 --> 00:55:37,301
Do you have
any friends that smoke?
949
00:55:37,383 --> 00:55:39,093
I don't allow smoking
in my house.
950
00:55:39,178 --> 00:55:40,803
Why are you
asking me that?
951
00:55:40,888 --> 00:55:43,140
Because I found this
in your bedroom.
952
00:55:43,222 --> 00:55:44,475
Where was it?
953
00:55:44,557 --> 00:55:46,185
On the floor,
behind the clothes hamper.
954
00:55:46,267 --> 00:55:48,102
It must be the killers'.
955
00:55:48,187 --> 00:55:49,897
It must belong to them.
956
00:55:51,856 --> 00:55:54,068
Put it back where
you found it, you idiot.
957
00:55:54,151 --> 00:55:56,069
What?
958
00:55:56,153 --> 00:55:58,321
That evidence might
be part of the crime,
959
00:55:58,405 --> 00:56:00,281
and you're moving it
around the house?
960
00:56:00,365 --> 00:56:02,283
Put it back!
961
00:56:11,459 --> 00:56:13,921
All right.
It's back.
962
00:56:16,589 --> 00:56:18,466
Could we just
get outta here?
963
00:56:18,550 --> 00:56:19,926
Yes.
964
00:56:22,095 --> 00:56:23,805
Hey, hey, hey, hey.
965
00:56:23,888 --> 00:56:24,972
Did you hear that?
966
00:56:25,057 --> 00:56:26,350
She said it
belonged to "them."
967
00:56:26,432 --> 00:56:27,475
What?
968
00:56:27,559 --> 00:56:29,352
She said it must have
belonged to "them."
969
00:56:29,435 --> 00:56:31,397
What are you
talking about?
970
00:56:31,479 --> 00:56:32,939
I held up the smokes
971
00:56:33,022 --> 00:56:34,607
and she said,
"It must be the killers'.
972
00:56:34,691 --> 00:56:36,109
It must belong to them."
973
00:56:36,193 --> 00:56:37,986
Why would she say "them"?
974
00:56:38,069 --> 00:56:39,780
It's just
a figure of speech.
975
00:56:39,863 --> 00:56:41,156
Like when you find
your car stolen,
976
00:56:41,240 --> 00:56:42,533
you say,
"They stole it."
977
00:56:42,615 --> 00:56:44,243
or if someone breaks
into your house,
978
00:56:44,325 --> 00:56:45,577
you say,
"They robbed me."
979
00:56:45,660 --> 00:56:47,955
it's just
a figure of speech.
980
00:56:48,037 --> 00:56:49,832
Your wannabe
detective brain
981
00:56:49,914 --> 00:56:51,332
is working overtime.
982
00:56:55,838 --> 00:56:58,214
Can you just
wait a few minutes?
983
00:56:58,298 --> 00:57:00,091
He'll be right down.
Oh, I'll go up.
984
00:57:00,175 --> 00:57:02,845
No, no, no, no.
He wanted you to wait.
985
00:57:02,928 --> 00:57:05,055
Susan, why are you
acting so strange?
986
00:57:05,138 --> 00:57:06,807
Oh, I'm not acting strange.
987
00:57:06,890 --> 00:57:08,142
Um, I don't, I don't,
988
00:57:08,225 --> 00:57:10,144
I don't think Allan's
going to want another dog.
989
00:57:10,227 --> 00:57:11,562
But where's
the swimming puppy?
990
00:57:11,644 --> 00:57:12,771
Can we let him in?
991
00:57:12,854 --> 00:57:15,314
Um, let's just wait
until Allan comes down.
992
00:57:15,399 --> 00:57:20,653
Why don't you guys come over
here and sit on the couch?
993
00:57:20,736 --> 00:57:21,905
Just over here.
994
00:57:21,988 --> 00:57:23,490
Do you want
something to drink?
995
00:57:23,573 --> 00:57:26,243
Ahh. I would
love a scotch.
996
00:57:26,325 --> 00:57:28,202
Sure. I think
we've got some.
997
00:57:28,287 --> 00:57:29,580
Is Glenlivet,
all right?
998
00:57:29,662 --> 00:57:30,914
Perfect.
999
00:57:30,997 --> 00:57:32,124
Audrey?
1000
00:57:32,207 --> 00:57:33,292
I'm fine.
1001
00:57:33,374 --> 00:57:35,502
Susan, I'm wondering
about you.
1002
00:57:37,796 --> 00:57:39,631
That won't fit.
1003
00:57:39,714 --> 00:57:42,091
Why? Because it's
an expensive suit?
1004
00:57:42,176 --> 00:57:43,385
It won't fit you.
1005
00:57:43,468 --> 00:57:44,635
Fuckin' liar!
1006
00:57:44,720 --> 00:57:46,930
Lie to me again, and I'll
knock your teeth out!
1007
00:57:47,013 --> 00:57:48,307
It's a 44!
1008
00:57:48,390 --> 00:57:50,767
Some in there
are 40 regulars.
1009
00:57:50,850 --> 00:57:52,894
Oh, yeah?
Show me one!
1010
00:57:52,977 --> 00:57:55,229
Ow! Jesus!
1011
00:58:02,403 --> 00:58:04,656
They're
at the cleaners.
1012
00:58:04,740 --> 00:58:06,033
But that suit's
not gonna fit you.
1013
00:58:06,115 --> 00:58:08,118
I had the waist--
Oh, shit!
1014
00:58:08,202 --> 00:58:09,535
Look what you've
done to my door!
1015
00:58:09,620 --> 00:58:11,370
I only-- Ow! Ow!
1016
00:58:11,455 --> 00:58:12,705
Ow!
1017
00:58:12,789 --> 00:58:16,209
I had to fix it
last month!
1018
00:58:16,292 --> 00:58:18,336
Look, that suit's not
going to fit you!
1019
00:58:18,419 --> 00:58:20,339
I had the waist
custom-tailored!
1020
00:58:20,421 --> 00:58:22,048
I have a 32-inch waist!
1021
00:58:23,133 --> 00:58:24,426
Aah!
1022
00:58:27,470 --> 00:58:29,388
Oh, Jesus.
1023
00:58:29,472 --> 00:58:31,390
I'll fit into them.
1024
00:58:35,354 --> 00:58:36,479
Ohh.
1025
00:58:36,562 --> 00:58:39,106
How do you get
kidney stones?
1026
00:58:39,191 --> 00:58:40,234
Hmm?
1027
00:58:40,316 --> 00:58:42,401
Too much calcium
or oxalate in your diet.
1028
00:58:42,486 --> 00:58:43,694
Oh, yeah?
1029
00:58:43,778 --> 00:58:47,323
One of the nurses thinks
it's caused by stress.
1030
00:58:47,406 --> 00:58:49,743
Fuck, then I probably got 'em.
1031
00:58:49,825 --> 00:58:51,410
Ooh!
1032
00:59:00,921 --> 00:59:03,464
What do you got to be
stressed out about?
1033
00:59:04,758 --> 00:59:06,133
A big house.
All this money.
1034
00:59:06,218 --> 00:59:08,803
All this...this art.
1035
00:59:08,886 --> 00:59:10,722
It's all relative.
1036
00:59:10,805 --> 00:59:13,015
Oh, you're lonely.
1037
00:59:13,100 --> 00:59:14,184
It's tough being rich?
1038
00:59:14,267 --> 00:59:16,269
You can't find
someone to love you
1039
00:59:16,352 --> 00:59:19,272
for who you are
and not for your money?
1040
00:59:19,356 --> 00:59:20,439
Look, I wasn't born
1041
00:59:20,524 --> 00:59:21,691
with a silver spoon
in my mouth.
1042
00:59:21,774 --> 00:59:23,859
I spent a large part
of my childhood
1043
00:59:23,943 --> 00:59:25,988
being brought up
in a trailer park.
1044
00:59:26,071 --> 00:59:28,573
My father abandoned us!
1045
00:59:28,656 --> 00:59:29,992
And my mother
couldn't even afford
1046
00:59:30,075 --> 00:59:31,577
to send me to college!
1047
00:59:31,660 --> 00:59:33,745
I might be an asshole,
1048
00:59:33,828 --> 00:59:36,789
but I worked hard
to become one.
1049
00:59:36,872 --> 00:59:41,127
Well, you've definitely
achieved your goal.
1050
00:59:41,211 --> 00:59:43,879
How much do they pay
you for a hit?
1051
00:59:43,964 --> 00:59:46,841
2,000? 5,000?
1052
00:59:46,925 --> 00:59:49,553
$5,000?
1053
00:59:49,635 --> 00:59:52,138
What do I look like,
an amateur?
1054
00:59:53,472 --> 00:59:58,437
No. You look
very professional.
1055
01:00:02,024 --> 01:00:05,193
WOMAN:
So you'll be
at this number,
1056
01:00:05,276 --> 01:00:06,944
Miss Foxx, if we need
to get in touch?
1057
01:00:07,028 --> 01:00:08,821
Yeah. I'll be
at my girlfriend's,
1058
01:00:08,905 --> 01:00:10,448
the one who's picking me up.
1059
01:00:10,531 --> 01:00:11,867
Okay, if you wanna
go anywhere else,
1060
01:00:11,950 --> 01:00:13,577
you just let us know.
Okay.
1061
01:00:13,660 --> 01:00:16,203
And don't worry.
1062
01:00:16,287 --> 01:00:20,207
When will they have, um,
you know, my urine analyzed?
1063
01:00:20,292 --> 01:00:22,169
We should have the results
by tomorrow morning--
1064
01:00:22,252 --> 01:00:23,629
MAN:
Uh, could you
help me out here?
1065
01:00:23,711 --> 01:00:25,464
Hey, hey, what did
I tell you?
1066
01:00:25,546 --> 01:00:27,173
As the doctor said,
we're almost certain
1067
01:00:27,256 --> 01:00:29,176
it was a sedative
of some kind.
1068
01:00:29,258 --> 01:00:30,593
We're gonna find out
who did this,
1069
01:00:30,676 --> 01:00:32,095
I promise you.
1070
01:00:32,178 --> 01:00:34,263
It's just all so weird.
1071
01:00:34,347 --> 01:00:37,559
There she is.
There's my girlfriend.
1072
01:00:37,642 --> 01:00:39,644
Uh, Miss Foxx,
did you have to go back
1073
01:00:39,727 --> 01:00:41,021
to your place
for any reason?
1074
01:00:41,104 --> 01:00:43,856
No. No, I never want
to go back there again.
1075
01:00:45,484 --> 01:00:48,153
And, uh, call me Becky.
1076
01:00:48,236 --> 01:00:49,571
Okay.
1077
01:00:49,655 --> 01:00:51,740
Uh, if you think
of anything, Becky,
1078
01:00:51,823 --> 01:00:53,950
anything at all that
you think might help us,
1079
01:00:54,033 --> 01:00:55,410
I want you
to give me a call.
1080
01:00:55,493 --> 01:00:57,245
I'm putting my home
number on the back here,
1081
01:00:57,328 --> 01:00:58,914
so you can call me
anytime at all,
1082
01:00:58,997 --> 01:01:00,122
day or night.
1083
01:01:00,207 --> 01:01:01,874
Even if it's just to talk.
1084
01:01:01,957 --> 01:01:03,959
Thanks.
1085
01:01:04,044 --> 01:01:05,419
Okay?
1086
01:01:06,463 --> 01:01:09,006
You guys have been great.
1087
01:01:14,553 --> 01:01:17,390
You weren't coming on
to her now, were you, Doug?
1088
01:01:17,473 --> 01:01:19,142
Now, what do you think?
1089
01:01:20,227 --> 01:01:21,687
She's one hell
of an athlete.
1090
01:01:21,769 --> 01:01:23,854
I watched
her compete on TV.
1091
01:01:23,939 --> 01:01:25,064
Did she ever medal?
1092
01:01:25,147 --> 01:01:26,774
I don't follow skiing.
1093
01:01:26,857 --> 01:01:29,026
No. She just missed.
1094
01:01:29,111 --> 01:01:31,446
Came in fourth
in the last two Olympics.
1095
01:01:37,327 --> 01:01:38,620
How did it go?
1096
01:01:38,703 --> 01:01:41,539
How did it go?
1097
01:01:41,622 --> 01:01:45,167
How could you kill Roy
in my house in my bed
1098
01:01:45,252 --> 01:01:46,836
with me sleeping
next to him?
1099
01:01:46,919 --> 01:01:49,089
You were supposed
to shoot him at his place.
1100
01:01:49,171 --> 01:01:51,258
We didn't tell you where
we were gonna do it.
1101
01:01:51,341 --> 01:01:53,468
Lee told you he didn't
want you to know
1102
01:01:53,551 --> 01:01:54,928
when or where
it was gonna happen.
1103
01:01:55,010 --> 01:01:57,055
That way you're out of it.
You can't be connected.
1104
01:01:57,138 --> 01:01:58,390
Can't be connected?!
1105
01:01:58,472 --> 01:01:59,850
I was three inches
away from him!
1106
01:01:59,932 --> 01:02:02,769
That's exactly why they
can't put it together.
1107
01:02:04,229 --> 01:02:06,731
Did Lee drop a pack
of cigarettes?
1108
01:02:06,814 --> 01:02:07,941
Why?
1109
01:02:08,024 --> 01:02:09,776
Because they kept
asking me about them.
1110
01:02:09,859 --> 01:02:11,068
Yes, they were planted.
1111
01:02:11,153 --> 01:02:12,696
Now, I'm not gonna tell
you anything more,
1112
01:02:12,778 --> 01:02:14,156
'cause the less you know
the better.
1113
01:02:14,238 --> 01:02:16,158
They asked you about them,
you answered honestly.
1114
01:02:16,240 --> 01:02:17,825
You don't know anybody
who smokes them.
1115
01:02:17,908 --> 01:02:19,618
That's the way
it's supposed to go.
1116
01:02:19,702 --> 01:02:21,747
He knows what
he's doing.
1117
01:02:21,830 --> 01:02:23,749
He's protecting you.
1118
01:02:23,832 --> 01:02:25,082
Were you there, too?
1119
01:02:25,167 --> 01:02:26,877
Where's the money?
1120
01:02:26,959 --> 01:02:28,419
Lee wants you
to bring the money.
1121
01:02:28,502 --> 01:02:31,006
Well, we have
a little problem there.
1122
01:02:31,089 --> 01:02:32,214
What problem?
1123
01:02:32,298 --> 01:02:34,133
It's in my house.
In your house?
1124
01:02:34,216 --> 01:02:37,136
In a safe in the closet
of my house!
1125
01:02:37,220 --> 01:02:39,680
Our $30,000 is in your closet?
That's where it is.
1126
01:02:39,765 --> 01:02:41,432
You leave that kind of cash
lying around?!
1127
01:02:41,515 --> 01:02:42,642
Don't yell at me!
1128
01:02:42,725 --> 01:02:43,894
DOSMO:
You know,
1129
01:02:43,977 --> 01:02:46,229
I'm just curious...
1130
01:02:46,312 --> 01:02:47,564
This friend of yours
who's buried
1131
01:02:47,647 --> 01:02:48,939
in the veteran cemetery...
1132
01:02:49,024 --> 01:02:50,984
I don't wanna talk
about him.
1133
01:02:51,066 --> 01:02:52,903
Oh, I don't mean
to be nosey.
1134
01:02:52,986 --> 01:02:57,908
I just know what it takes
to get in there.
1135
01:02:57,990 --> 01:03:01,035
There's a lot of heroes
buried in that place.
1136
01:03:01,118 --> 01:03:02,453
Was your friend a hero?
1137
01:03:05,122 --> 01:03:07,292
He wouldn't have
considered himself one.
1138
01:03:07,374 --> 01:03:09,252
Did you lose him
in Vietnam?
1139
01:03:09,336 --> 01:03:10,586
Yes.
1140
01:03:10,669 --> 01:03:13,006
Now, I don't really wanna
talk about it anymore.
1141
01:03:14,089 --> 01:03:16,635
Okay. Next subject.
1142
01:03:24,935 --> 01:03:26,102
What are you gonna do?
1143
01:03:26,185 --> 01:03:27,562
I'm going to get our money.
1144
01:03:27,646 --> 01:03:29,397
It's time for us
to say good-bye to California
1145
01:03:29,481 --> 01:03:31,566
and we'd like to take
our money with us.
1146
01:03:31,649 --> 01:03:34,026
But those detectives are
up at the house.
1147
01:03:34,109 --> 01:03:37,030
No problem.
What are you gonna do?
1148
01:03:38,573 --> 01:03:41,408
I'm going to get our money.
1149
01:03:41,493 --> 01:03:42,743
Then Helga and I will
1150
01:03:42,827 --> 01:03:44,912
say good-bye
until you get the check
1151
01:03:44,995 --> 01:03:46,289
from his
insurance company.
1152
01:03:46,372 --> 01:03:49,542
Then you'll contact us,
and we'll divide it in half.
1153
01:03:49,626 --> 01:03:51,377
Get packed. Have everything
in the car, honey.
1154
01:03:51,461 --> 01:03:53,129
Okay, baby.
I just wish I knew
1155
01:03:53,213 --> 01:03:54,714
you were gonna
kill Roy in my house.
1156
01:03:54,798 --> 01:03:57,091
I would have wanted
to discuss it.
1157
01:03:57,175 --> 01:03:59,051
I've already been
through this with her.
1158
01:04:04,015 --> 01:04:05,975
Look, darlin', it's over.
1159
01:04:07,352 --> 01:04:09,354
There's no turnin' back.
1160
01:04:14,441 --> 01:04:15,693
Stay calm.
1161
01:04:15,776 --> 01:04:18,696
Follow the plan.
1162
01:04:18,780 --> 01:04:20,073
And everything
will happen
1163
01:04:20,156 --> 01:04:21,365
as it should.
1164
01:04:21,448 --> 01:04:23,910
Is there--
What?
1165
01:04:23,993 --> 01:04:26,120
Is there someone else
in on this?
1166
01:04:26,203 --> 01:04:27,955
Somebody I should
know about?
1167
01:04:29,749 --> 01:04:31,626
No.
1168
01:04:31,709 --> 01:04:33,752
We're in this together.
1169
01:04:33,836 --> 01:04:35,088
Why don't you tell
me the truth?
1170
01:04:35,171 --> 01:04:36,756
Why do you keep
torturing me?
1171
01:04:36,839 --> 01:04:38,133
Oh, just tell her, Lee.
1172
01:04:38,216 --> 01:04:40,218
What's the difference?
1173
01:04:56,776 --> 01:04:57,861
All right.
1174
01:04:57,943 --> 01:05:00,238
Since you've been such
a good sport,
1175
01:05:00,321 --> 01:05:03,783
let me put your mind at ease,
so you can sleep at night.
1176
01:05:03,867 --> 01:05:05,410
Yes, there is
another person involved.
1177
01:05:05,493 --> 01:05:06,827
He's going to take the fall,
1178
01:05:06,912 --> 01:05:08,662
but you don't have to worry
about him talking
1179
01:05:08,747 --> 01:05:09,997
because he's already dead.
1180
01:05:10,080 --> 01:05:11,249
Everything
will lead back
1181
01:05:11,332 --> 01:05:12,667
to this person
and it will appear
1182
01:05:12,751 --> 01:05:14,002
as if he was hired to kill
1183
01:05:14,084 --> 01:05:16,463
your ex-husband because
of a drug deal gone bad.
1184
01:05:16,546 --> 01:05:18,256
Now...
1185
01:05:18,339 --> 01:05:20,425
you know almost everything.
1186
01:05:25,220 --> 01:05:26,680
What else is there to know?
1187
01:05:28,557 --> 01:05:30,060
Becky.
1188
01:05:31,144 --> 01:05:34,064
Becky.
1189
01:05:34,147 --> 01:05:38,693
We have to keep some secrets
from you, don't we?
1190
01:05:38,776 --> 01:05:40,903
In case you forget
to call us when you get
1191
01:05:40,986 --> 01:05:42,280
that insurance check.
1192
01:05:42,363 --> 01:05:44,323
Exactly.
1193
01:05:52,289 --> 01:05:53,749
He's coming.
1194
01:06:00,298 --> 01:06:02,466
All right.
Everybody sit down.
1195
01:06:02,550 --> 01:06:04,343
AUDREY:
What's going on?
1196
01:06:04,426 --> 01:06:06,513
This guy's holding
us hostage.
1197
01:06:06,595 --> 01:06:07,972
AUDREY:
Well, who is he?
1198
01:06:08,055 --> 01:06:09,348
Well, he won't
tell us his name,
1199
01:06:09,432 --> 01:06:11,475
but I know I know him
from somewhere.
1200
01:06:11,559 --> 01:06:12,769
All right.
Everybody shut up.
1201
01:06:12,852 --> 01:06:14,437
Now, didn't I tell
you to sit down?
1202
01:06:18,774 --> 01:06:20,109
Be smart.
1203
01:06:23,113 --> 01:06:24,656
All right,
here's the situation.
1204
01:06:24,738 --> 01:06:25,823
When it gets dark,
1205
01:06:25,906 --> 01:06:27,200
we're all gonna
take a little ride.
1206
01:06:27,283 --> 01:06:29,035
Not me. I have to lay down!
1207
01:06:29,118 --> 01:06:31,328
Then you'll lay down
in the trunk!
1208
01:06:31,412 --> 01:06:32,664
Going where?
1209
01:06:32,747 --> 01:06:34,207
You'll see when
we get there.
1210
01:06:34,289 --> 01:06:38,127
Hey, I don't wanna
shoot nobody,
1211
01:06:38,211 --> 01:06:40,714
but I will
if it becomes a necessity.
1212
01:06:40,796 --> 01:06:43,216
If everybody behaves,
nobody's gonna get hurt.
1213
01:06:43,298 --> 01:06:45,218
Miss Paluzzo,
you're gonna drive.
1214
01:06:45,301 --> 01:06:46,428
Who's Paluzzo?
1215
01:06:46,510 --> 01:06:48,263
That-that's
my real last name.
1216
01:06:48,345 --> 01:06:49,722
But how does he know?
1217
01:06:49,805 --> 01:06:51,015
ALLAN:
She told him.
1218
01:06:51,098 --> 01:06:52,475
She's been with me
for eight years,
1219
01:06:52,559 --> 01:06:54,352
and I never knew she even had
another last name.
1220
01:06:54,435 --> 01:06:57,229
He meets her,
and five seconds later
1221
01:06:57,312 --> 01:06:58,481
they're bosom buddies.
1222
01:06:58,564 --> 01:06:59,691
What are you doin'?
1223
01:06:59,774 --> 01:07:01,484
I'm just taking
some notes.
1224
01:07:01,568 --> 01:07:02,693
He's a television writer.
1225
01:07:02,776 --> 01:07:05,405
Put the fuckin'
pen down!
1226
01:07:05,488 --> 01:07:07,323
Could you talk
a little slower?
1227
01:07:07,406 --> 01:07:08,950
Don't!
1228
01:07:09,033 --> 01:07:10,785
He thinks I'm fuckin' around.
1229
01:07:10,868 --> 01:07:13,705
You better tell him
I'm not fuckin' around, Susan.
1230
01:07:17,542 --> 01:07:20,127
He's not fuckin' around.
1231
01:07:20,211 --> 01:07:22,213
"He's not..."
1232
01:07:22,296 --> 01:07:23,714
Give me back the pad!
1233
01:07:23,798 --> 01:07:25,841
Sit the fuck down!
Give me that back.
1234
01:07:25,925 --> 01:07:27,176
Shut up!
1235
01:07:27,260 --> 01:07:28,886
Sit the fuck down!
1236
01:07:28,970 --> 01:07:31,013
Shut those
fuckin' dogs up!
1237
01:07:33,432 --> 01:07:38,062
♪ Down in the valley, ha ♪
1238
01:07:38,146 --> 01:07:43,026
♪ In the valley so low, whoa ♪
1239
01:07:43,109 --> 01:07:47,446
♪ Hang your head
Over your shoulder ♪
1240
01:07:47,530 --> 01:07:51,993
♪ And you can hear
The four winds blow, oh ♪
1241
01:07:52,077 --> 01:07:57,372
♪ Now can't you hear
The wind blow my love, ha? ♪
1242
01:07:57,457 --> 01:07:59,626
♪ Can't you
Hear the wind blow? ♪
1243
01:07:59,709 --> 01:08:02,586
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa
Ha, ha? ♪
1244
01:08:02,669 --> 01:08:07,175
♪ We're down
In the valley, ha ♪
1245
01:08:07,258 --> 01:08:11,845
♪ In the valley
So low, now, ha ♪
1246
01:08:11,930 --> 01:08:16,810
♪ Now have you ever been
Lonely, lo-lo-lo, ha? ♪
1247
01:08:16,892 --> 01:08:22,022
♪ Now have you ever been sad? ♪
1248
01:08:22,106 --> 01:08:26,735
♪ Did you ever really need
Someone, oh, my? ♪
1249
01:08:26,820 --> 01:08:31,908
♪ Who didn't need a bed
B-b-b-b-b-b-bed? ♪
1250
01:08:31,990 --> 01:08:36,079
♪ Ha, gotta, ha, gotta ♪
1251
01:08:39,373 --> 01:08:42,043
♪ Help me, baby ♪
1252
01:08:42,127 --> 01:08:47,047
♪ Gotta get in the groove ♪
1253
01:08:47,132 --> 01:08:48,842
♪ So too much, ooh, yeah ♪
1254
01:08:48,925 --> 01:08:50,802
GOLFER:
Fore!
1255
01:08:51,802 --> 01:08:53,471
MAN:
Nice shot, Bob.
1256
01:08:53,555 --> 01:08:55,597
Bit of a slice
there, but, uh...
1257
01:08:55,681 --> 01:08:58,309
♪ Ooh, yeah ♪
1258
01:08:59,936 --> 01:09:01,604
♪ Gotcha, ha ♪
1259
01:09:06,066 --> 01:09:07,860
Goddamn it.
1260
01:09:11,530 --> 01:09:13,449
I've had it
with you assholes.
1261
01:09:13,533 --> 01:09:16,994
That is the third time
you've broken my fuckin' window!
1262
01:09:17,078 --> 01:09:18,954
Whoa! Whoa!
1263
01:09:19,038 --> 01:09:20,957
Get out from behind
that tree.
1264
01:09:21,039 --> 01:09:23,501
Come out with your hands up!
I'm a police officer!
1265
01:09:23,584 --> 01:09:25,043
It wasn't me, all right?
1266
01:09:25,128 --> 01:09:26,296
It...it was him!
Walk out!
1267
01:09:26,378 --> 01:09:28,047
GOLFER:
He did it.
Where're you goin'?!
1268
01:09:28,131 --> 01:09:30,300
Walk out!
1269
01:09:30,382 --> 01:09:31,885
Okay, I'm comin'.
1270
01:09:31,967 --> 01:09:33,802
I'm comin'.
1271
01:09:33,887 --> 01:09:35,512
Don't shoot.
1272
01:10:01,413 --> 01:10:03,415
Fuckin' hack.
1273
01:10:22,726 --> 01:10:25,437
♪ I'm never going back ♪
1274
01:10:28,732 --> 01:10:32,820
♪ Never going back to you ♪
1275
01:10:34,113 --> 01:10:39,910
♪ I'm never gonna
see you again ♪
1276
01:10:45,499 --> 01:10:51,129
♪ I'm never gonna dig out
Your picture ♪
1277
01:10:51,213 --> 01:10:57,845
♪ I'm never gonna
Look you up someday ♪
1278
01:11:08,940 --> 01:11:11,484
♪ Life is very short ♪
1279
01:11:13,986 --> 01:11:17,323
♪ You don't love me anymore ♪
1280
01:11:20,200 --> 01:11:25,580
♪ So I'm never gonna
See you again ♪
1281
01:11:31,587 --> 01:11:37,592
♪ I'm never gonna
Write you a letter ♪
1282
01:11:37,677 --> 01:11:42,848
♪ Never gonna call you
On the phone ♪
1283
01:11:54,485 --> 01:11:58,864
♪ I'm never gonna
Drive by your house ♪
1284
01:12:00,365 --> 01:12:05,663
♪ I'm never gonna catch
You coming outside ♪
1285
01:12:17,550 --> 01:12:22,346
♪ Never gonna walk up your walk
And ring your bell ♪
1286
01:12:22,430 --> 01:12:26,516
♪ And feel you fall
Into my arms ♪
1287
01:12:28,101 --> 01:12:32,606
♪ No, never gonna see you ♪
1288
01:12:34,691 --> 01:12:38,695
♪ Never gonna see you ♪
1289
01:12:38,779 --> 01:12:40,198
Son of a bitch.
1290
01:12:40,280 --> 01:12:45,953
♪ No, never gonna see
You again ♪
1291
01:12:46,037 --> 01:12:48,247
Son of a bitch.
1292
01:12:48,330 --> 01:12:51,626
♪ You're gone for good ♪
1293
01:12:51,708 --> 01:12:53,919
:
Son of a bitch!
1294
01:13:08,351 --> 01:13:10,561
Aren't you and Lee
engaged?
1295
01:13:10,645 --> 01:13:12,855
Yeah.
1296
01:13:12,939 --> 01:13:14,356
Why?
1297
01:13:14,440 --> 01:13:16,943
It doesn't bother him
that you slept with Roy?
1298
01:13:17,025 --> 01:13:19,695
I didn't sleep
with Roy.
1299
01:13:19,779 --> 01:13:20,988
And Lee believes that?
1300
01:13:21,071 --> 01:13:23,824
That you just, what,
fooled around?
1301
01:13:23,908 --> 01:13:25,868
That really bothers
you, doesn't it?
1302
01:13:25,952 --> 01:13:28,079
No, I'll tell you what
bothers me,
1303
01:13:28,162 --> 01:13:29,454
that he's gonna
walk in there
1304
01:13:29,538 --> 01:13:31,164
and murder
those detectives.
1305
01:13:31,248 --> 01:13:32,624
And what do you
care about them?
1306
01:13:32,708 --> 01:13:34,001
Look, Roy was one thing.
1307
01:13:34,084 --> 01:13:35,211
He was a shit.
1308
01:13:35,293 --> 01:13:36,587
He treated me like shit.
1309
01:13:36,671 --> 01:13:37,712
He was a rat.
1310
01:13:37,797 --> 01:13:39,464
He cheated on me our
whole marriage.
1311
01:13:39,548 --> 01:13:41,258
And then he sued me
for alimony.
1312
01:13:41,342 --> 01:13:42,635
I was paying him alimony.
1313
01:13:42,717 --> 01:13:44,553
Did you know that?
I was paying him alimony.
1314
01:13:44,637 --> 01:13:46,681
No, I don't give
a shit about Roy.
1315
01:13:46,763 --> 01:13:48,932
But those detectives,
they were nice to me.
1316
01:13:49,016 --> 01:13:50,976
I don't want to be
a part of them being killed.
1317
01:13:51,060 --> 01:13:52,395
Well, you know what?
1318
01:13:52,477 --> 01:13:54,396
You shouldn't have left
our money in your closet.
1319
01:13:54,480 --> 01:13:55,815
Well, how was
I supposed to know
1320
01:13:55,897 --> 01:13:57,984
you were gonna
shoot Roy in my house?
1321
01:13:58,066 --> 01:14:00,026
Don't raise
your voice at me.
1322
01:14:00,110 --> 01:14:01,486
Can't you
call it off?
1323
01:14:01,570 --> 01:14:02,738
No!
1324
01:14:02,821 --> 01:14:05,158
Now, lower your voice,
you little bitch.
1325
01:14:08,160 --> 01:14:09,579
What did you call me?
1326
01:14:09,662 --> 01:14:11,622
A bitch.
1327
01:14:13,373 --> 01:14:15,459
You know, Roy put up
with a lot of shit, too.
1328
01:14:15,543 --> 01:14:17,544
You were never supportive
of his career.
1329
01:14:17,628 --> 01:14:19,379
Yours always came first.
1330
01:14:19,463 --> 01:14:21,423
You made your husband
feel like shit.
1331
01:14:21,507 --> 01:14:23,592
That's why he cheated
on you.
1332
01:14:23,676 --> 01:14:25,677
He deserved alimony.
1333
01:14:27,096 --> 01:14:29,973
You liked him.
1334
01:14:30,056 --> 01:14:31,726
You really liked him.
1335
01:14:32,894 --> 01:14:34,770
Of course I liked him.
1336
01:14:34,854 --> 01:14:37,522
Roy was a likeable guy.
1337
01:14:38,982 --> 01:14:42,069
He knew how
to treat a woman.
1338
01:14:43,863 --> 01:14:44,989
But then again,
1339
01:14:45,071 --> 01:14:46,239
how would you know?
1340
01:14:46,324 --> 01:14:48,074
You were never there.
1341
01:14:48,159 --> 01:14:50,869
You were always too busy
training for your next event.
1342
01:14:52,579 --> 01:14:55,290
That's why your husband
went to other women.
1343
01:14:55,373 --> 01:15:00,504
His little worm couldn't
even satisfy him in bed.
1344
01:15:15,770 --> 01:15:18,230
What the hell are
they doin' up there?
1345
01:15:19,731 --> 01:15:22,818
Eh, maybe that's how
they make love in Tarzana.
1346
01:15:51,721 --> 01:15:53,431
Bitch.
1347
01:16:02,275 --> 01:16:04,401
Damn it.
You want more?
1348
01:16:08,239 --> 01:16:10,031
No! No.
1349
01:16:20,251 --> 01:16:21,586
No!
No!
1350
01:16:39,270 --> 01:16:42,147
You bitch!
1351
01:16:46,485 --> 01:16:49,029
WOMAN:
Maybe she'll give
you skiing lessons.
1352
01:16:50,364 --> 01:16:52,449
This girl is in great shape.
1353
01:16:52,533 --> 01:16:55,160
She oughta be.
Look at all this equipment.
1354
01:16:55,244 --> 01:16:56,829
And her bedroom.
1355
01:16:56,912 --> 01:16:58,830
Think she's
a little obsessed?
1356
01:16:58,913 --> 01:17:01,374
Hey, that's what it
takes to win.
1357
01:17:01,458 --> 01:17:03,127
You gotta be obsessed.
1358
01:17:03,209 --> 01:17:04,419
I admire her.
1359
01:17:04,503 --> 01:17:08,591
She never won,
but she keeps on trying.
1360
01:17:08,673 --> 01:17:11,092
Do you know what bothers me
about all this?
1361
01:17:11,177 --> 01:17:15,263
This job is so clean,
so professional.
1362
01:17:15,347 --> 01:17:17,350
But he leaves
an empty cigarette pack.
1363
01:17:17,432 --> 01:17:18,934
I mean, I know we're
Valley detectives,
1364
01:17:19,017 --> 01:17:20,269
so we're not
all that bright.
1365
01:17:20,352 --> 01:17:22,730
But how stupid does
he think we are?
1366
01:17:22,812 --> 01:17:24,690
Unless he doesn't care.
1367
01:17:35,575 --> 01:17:37,160
You hear something?
1368
01:17:37,244 --> 01:17:38,704
What?
1369
01:17:38,788 --> 01:17:40,413
I'm gonna check
downstairs.
1370
01:18:14,906 --> 01:18:16,909
Carla?
1371
01:19:11,422 --> 01:19:13,382
Hello?
1372
01:19:15,717 --> 01:19:17,677
Hello?
1373
01:19:18,928 --> 01:19:20,806
You guys up there?
1374
01:19:22,600 --> 01:19:23,767
Can I help you?
1375
01:19:23,851 --> 01:19:28,521
Hi. I'm, uh,
Van Nuys Vice.
1376
01:19:28,605 --> 01:19:31,691
My partner and I discovered
this crime scene this morning.
1377
01:19:31,775 --> 01:19:32,860
Right.
1378
01:19:32,943 --> 01:19:35,070
I hope you don't mind,
I just...
1379
01:19:35,154 --> 01:19:37,906
I thought I'd drop by
and see how things were going.
1380
01:19:37,989 --> 01:19:39,909
Well, we're kind
of busy right now.
1381
01:19:39,992 --> 01:19:41,534
Right. Well, listen,
I was just--
1382
01:19:41,619 --> 01:19:44,872
I was curious.
You know that cigarette pack?
1383
01:19:44,954 --> 01:19:46,164
Did you find that?
1384
01:19:46,248 --> 01:19:47,958
Yes, I did.
Good work.
1385
01:19:48,042 --> 01:19:49,543
Well, thank you.
1386
01:19:49,627 --> 01:19:51,086
Thanks.
1387
01:19:51,169 --> 01:19:53,129
It's interesting, actually.
1388
01:19:53,213 --> 01:19:54,632
When I asked
Miss Foxx about it,
1389
01:19:54,714 --> 01:19:57,760
her response was,
1390
01:19:57,842 --> 01:19:59,928
"It must be the killers'.
1391
01:20:00,012 --> 01:20:01,888
It must belong to them."
1392
01:20:06,060 --> 01:20:07,852
What's your point?
1393
01:20:07,936 --> 01:20:12,816
I think that Becky Foxx
might be in on this.
1394
01:20:12,900 --> 01:20:15,694
Really?
1395
01:20:15,778 --> 01:20:19,030
Yes, maybe she hired
the hit men.
1396
01:20:19,114 --> 01:20:22,993
I know it sounds
farfetched,
1397
01:20:23,077 --> 01:20:26,247
but she and the victim
were recently divorced.
1398
01:20:26,329 --> 01:20:27,705
Maybe that's something
to check in to.
1399
01:20:27,789 --> 01:20:29,208
Maybe the divorce
was a messy thing.
1400
01:20:29,290 --> 01:20:30,458
I don't know,
but the fact
1401
01:20:30,543 --> 01:20:34,212
that she said,
"them," it bothers me.
1402
01:20:34,296 --> 01:20:35,797
What do you think?
1403
01:20:35,881 --> 01:20:37,632
Interesting.
1404
01:20:37,716 --> 01:20:39,385
It's reaching.
1405
01:20:39,467 --> 01:20:42,637
But worth consideration.
1406
01:20:42,721 --> 01:20:46,934
Listen, would you be willing
to do a little legwork for us?
1407
01:20:47,016 --> 01:20:50,061
Absolutely.
You name it.
1408
01:20:50,145 --> 01:20:51,605
Anything.
What do you need?
1409
01:20:51,689 --> 01:20:53,731
I have to take a ride down
to the station and see
1410
01:20:53,815 --> 01:20:55,943
if the lab has an I.D. print
of the cigarette pack.
1411
01:20:56,025 --> 01:20:57,194
Maybe you wanna
ride along?
1412
01:20:57,278 --> 01:20:58,611
We could talk
along the way.
1413
01:20:58,695 --> 01:21:00,614
Maybe you could find out
who the divorce lawyer was.
1414
01:21:00,698 --> 01:21:03,158
And, and I should check
into the insurance policies.
1415
01:21:03,242 --> 01:21:05,034
Because, you know, a lot
of times these couples,
1416
01:21:05,119 --> 01:21:06,744
they get divorced,
and they don't bother
1417
01:21:06,829 --> 01:21:07,954
changing
the beneficiaries
1418
01:21:08,038 --> 01:21:09,289
on their policies
right away.
1419
01:21:09,373 --> 01:21:11,499
Good idea. Come on.
1420
01:21:15,296 --> 01:21:16,588
Lee!
1421
01:21:19,507 --> 01:21:21,510
Becky shot me.
1422
01:21:21,593 --> 01:21:23,637
That bitch shot me.
1423
01:21:23,721 --> 01:21:26,097
Lee, help me!
1424
01:21:27,641 --> 01:21:29,435
Let's go.
1425
01:21:29,517 --> 01:21:30,811
Come on, let's go.
1426
01:21:33,105 --> 01:21:35,440
I don't think so.
1427
01:21:37,693 --> 01:21:39,278
What, are you kiddin'?
1428
01:21:39,360 --> 01:21:41,113
You think
I wanna shoot you?
1429
01:21:41,195 --> 01:21:44,699
Go ahead. Shoot me.
1430
01:21:44,783 --> 01:21:46,327
Shoot me.
1431
01:21:46,409 --> 01:21:47,619
What are you,
fuckin' crazy?
1432
01:21:47,703 --> 01:21:50,663
I think
he's suicidal.
1433
01:21:50,748 --> 01:21:53,374
We all have our flaws.
1434
01:21:53,458 --> 01:21:55,209
You know, I had a bad
feeling about you
1435
01:21:55,293 --> 01:21:57,587
right from the beginning.
Um...
1436
01:21:57,671 --> 01:21:59,006
What if I shoot her, huh?
1437
01:21:59,088 --> 01:22:02,008
You harm one hair on her body,
and I'll kill you!
1438
01:22:02,092 --> 01:22:04,011
And I'm not fuckin' around!
1439
01:22:04,093 --> 01:22:06,012
Point that gun somewhere else
right this second
1440
01:22:06,096 --> 01:22:07,765
or I swear you'll be sorry.
1441
01:22:09,934 --> 01:22:11,226
You'll come with me?
1442
01:22:11,310 --> 01:22:14,395
If you give me your word,
once we're safely
1443
01:22:14,480 --> 01:22:16,397
out of the Valley,
you'll let everybody go.
1444
01:22:16,481 --> 01:22:17,857
How can you take
this loser's word?
1445
01:22:17,941 --> 01:22:19,735
You can't
believe him!
1446
01:22:19,818 --> 01:22:21,945
I'll take his word
over yours.
1447
01:22:22,029 --> 01:22:24,114
It's been my experience,
more often than not,
1448
01:22:24,198 --> 01:22:27,075
that a loser has more honor
than a winner.
1449
01:22:29,285 --> 01:22:31,747
I give you my word.
1450
01:22:31,829 --> 01:22:34,083
Your word of honor?
1451
01:22:37,043 --> 01:22:38,462
You got it.
1452
01:22:40,004 --> 01:22:41,798
Come on, Bogey.
1453
01:22:46,637 --> 01:22:47,680
I'm telling you,
1454
01:22:47,762 --> 01:22:49,890
there's not enough
room in the car.
1455
01:22:52,184 --> 01:22:53,267
Don't you start with me,
1456
01:22:53,351 --> 01:22:54,979
you little
selfish prick,
1457
01:22:55,061 --> 01:22:57,314
because, you, I don't
give a shit about.
1458
01:22:57,397 --> 01:22:58,940
Look, I can't go.
1459
01:22:59,024 --> 01:23:00,484
I'm in a lot of pain!
1460
01:23:00,566 --> 01:23:01,776
Doctors
compare the pain
1461
01:23:01,860 --> 01:23:03,361
of passing a kidney
stone to a woman
1462
01:23:03,445 --> 01:23:05,530
giving birth
to a baby!
1463
01:23:05,614 --> 01:23:07,199
Bouncing in the car
will hurt!
1464
01:23:07,281 --> 01:23:09,909
I've gotta take
painkillers and lay down!
1465
01:23:09,994 --> 01:23:11,369
Tell him, Audrey!
You're a nurse!
1466
01:23:11,453 --> 01:23:13,163
Make him understand!
1467
01:23:18,584 --> 01:23:19,919
He's out of pain now.
1468
01:23:20,003 --> 01:23:21,296
Let's go.
1469
01:23:21,379 --> 01:23:23,423
Audrey.
Audrey, come on.
1470
01:23:23,507 --> 01:23:24,632
As soon as I'm out
1471
01:23:24,717 --> 01:23:27,343
of the Valley,
I'll let you all go.
1472
01:23:27,427 --> 01:23:29,680
Look, I really didn't
wanna have to hit him.
1473
01:23:29,762 --> 01:23:31,140
Well, you lost your temper.
1474
01:23:31,222 --> 01:23:33,434
Sometimes that happens.
Yeah.
1475
01:23:33,516 --> 01:23:35,686
When I was a kid,
once I got so mad
1476
01:23:35,769 --> 01:23:38,771
at my father 'cause
he didn't come to my...
1477
01:23:38,855 --> 01:23:40,481
What didn't he come to?
1478
01:23:40,565 --> 01:23:42,735
To my piano recital.
1479
01:23:42,818 --> 01:23:47,448
I got so mad, I...
1480
01:23:47,530 --> 01:23:50,409
I set fire to his
favorite chair.
1481
01:23:50,492 --> 01:23:51,909
Did you really?
Mm-hmm.
1482
01:23:51,994 --> 01:23:53,537
Good for you.
1483
01:23:53,619 --> 01:23:55,705
What's your name?
1484
01:23:55,788 --> 01:23:58,417
Dosmo.
Dosmo.
1485
01:23:58,499 --> 01:23:59,877
You still play
the piano?
1486
01:23:59,959 --> 01:24:01,712
Nah, I gave it up.
1487
01:24:01,794 --> 01:24:04,672
Well, it's never too
late to start again.
1488
01:24:04,757 --> 01:24:07,092
Okay, come on.
Let's get the hell outta here.
1489
01:24:07,176 --> 01:24:09,177
You, in the back.
1490
01:24:10,887 --> 01:24:13,097
In the front.
1491
01:24:22,149 --> 01:24:23,525
Am I dying?
1492
01:24:23,609 --> 01:24:25,026
Is Becky dead?
1493
01:24:25,110 --> 01:24:27,070
No.
1494
01:24:28,196 --> 01:24:29,698
She ran.
I took a shot at her.
1495
01:24:29,781 --> 01:24:31,533
I don't know if I hit her.
1496
01:24:31,617 --> 01:24:34,578
Oh, Lee!
1497
01:24:34,660 --> 01:24:37,247
Lee, it hurts.
1498
01:24:37,330 --> 01:24:39,083
Please take me to a hospital.
1499
01:24:39,165 --> 01:24:40,542
Oh, no.
No, no, no.
1500
01:24:40,626 --> 01:24:41,959
No, no, no, no.
1501
01:24:42,043 --> 01:24:43,628
No, no.
1502
01:24:46,131 --> 01:24:47,423
What are you doing?
1503
01:24:47,507 --> 01:24:50,385
This is a tough decision
for me.
1504
01:24:50,468 --> 01:24:53,430
Decision?
1505
01:24:53,513 --> 01:24:55,723
What decision?
1506
01:25:07,735 --> 01:25:09,195
Honey, I love you.
1507
01:25:09,279 --> 01:25:10,404
There's no
other way, baby.
1508
01:25:10,489 --> 01:25:12,324
I can't take you
to a hospital.
1509
01:25:12,406 --> 01:25:14,034
You understand?
1510
01:25:22,333 --> 01:25:23,752
Give me a minute.
1511
01:25:26,629 --> 01:25:28,172
You give everybody
else a minute.
1512
01:25:46,024 --> 01:25:48,360
Maybe, maybe the wound's
1513
01:25:48,443 --> 01:25:50,028
not as bad as it looks.
1514
01:25:50,111 --> 01:25:51,989
No, you've lost
too much blood.
1515
01:25:52,071 --> 01:25:54,574
You're definitely dying.
1516
01:25:57,578 --> 01:26:00,122
I'm doing you a favor
by finishing you off.
1517
01:26:15,303 --> 01:26:17,806
Honey, just tell
me the truth.
1518
01:26:19,223 --> 01:26:21,226
I gotta know.
1519
01:26:22,811 --> 01:26:24,687
Did you sleep with Roy?
1520
01:26:26,856 --> 01:26:30,026
I'm dying.
1521
01:26:30,110 --> 01:26:31,861
How can you ask me that?
1522
01:26:33,739 --> 01:26:36,240
How can you ask
me that now?
1523
01:26:38,534 --> 01:26:40,244
You're right.
I'm sorry.
1524
01:26:46,001 --> 01:26:48,419
I gotta get outta here.
1525
01:26:48,503 --> 01:26:49,629
Just for the record,
1526
01:26:49,712 --> 01:26:51,339
I think you did
sleep with him.
1527
01:26:53,257 --> 01:26:55,677
Goddamn automatics!
1528
01:26:55,761 --> 01:26:58,096
They always jam.
1529
01:27:00,641 --> 01:27:02,059
Hold on a second.
1530
01:27:08,315 --> 01:27:10,441
You don't mind
if I borrow this, do you?
1531
01:27:31,296 --> 01:27:33,382
Hey, baby.
1532
01:27:43,182 --> 01:27:44,892
Help!
1533
01:27:44,976 --> 01:27:46,936
SUSAN:
Where we going?
1534
01:27:47,020 --> 01:27:50,022
I'm gonna drop
everybody in Pasadena.
1535
01:27:50,106 --> 01:27:52,693
But then you're gonna
go back to Brooklyn?
1536
01:27:52,775 --> 01:27:54,695
What's this?
1537
01:27:54,778 --> 01:27:56,238
AUDREY: Stop the car.
1538
01:27:56,320 --> 01:27:57,446
DOSMO:
Shut up.
1539
01:27:57,530 --> 01:27:58,781
SUSAN:
Dosmo, what should I do?
1540
01:27:58,864 --> 01:28:00,117
Stop the car!
Keep goin'!
1541
01:28:00,199 --> 01:28:01,784
I'm a nurse! I have
to get out of the car!
1542
01:28:01,868 --> 01:28:03,369
DOSMO:
Would you shut up and just--
1543
01:28:03,453 --> 01:28:05,454
TEDDY:
Let her out of the car!
1544
01:28:09,418 --> 01:28:10,752
What happened?
I don't know.
1545
01:28:10,836 --> 01:28:12,837
She just-- She came
out of the bushes.
1546
01:28:14,297 --> 01:28:16,173
All right, it's okay.
Try to relax.
1547
01:28:16,257 --> 01:28:17,801
Just try to relax.
1548
01:28:17,883 --> 01:28:19,468
That's it.
You can hold onto my hand.
1549
01:28:21,721 --> 01:28:23,765
That's it.
Everything's gonna be okay.
1550
01:28:25,434 --> 01:28:27,394
What kind
of language is that?
1551
01:28:27,476 --> 01:28:29,980
TEDDY:
Sounds Swedish.
1552
01:28:39,573 --> 01:28:40,781
It's okay.
Try to relax.
1553
01:28:40,865 --> 01:28:42,159
Everything's gonna be okay.
1554
01:28:42,242 --> 01:28:44,202
She's not gonna make it
if we don't get some help.
1555
01:28:44,285 --> 01:28:45,329
Get out.
1556
01:28:45,412 --> 01:28:47,955
What's going on?
I need the car.
1557
01:28:48,039 --> 01:28:50,583
I'm driving you.
1558
01:28:52,168 --> 01:28:53,794
Oh, thank you, Teddy.
1559
01:28:53,878 --> 01:28:56,006
There you go.
1560
01:28:56,088 --> 01:28:57,548
Everything's
gonna be okay.
1561
01:29:00,052 --> 01:29:02,346
All right. That's it.
1562
01:29:02,428 --> 01:29:04,431
Okay, try and breathe.
1563
01:29:04,513 --> 01:29:07,684
That's a girl.
Just relax.
1564
01:29:53,020 --> 01:29:55,606
Get the fuck down! Down!
1565
01:30:01,988 --> 01:30:04,699
Get behind the car
and stay there.
1566
01:30:06,827 --> 01:30:08,494
Stay the fuck down!
1567
01:30:18,963 --> 01:30:20,297
LEE:
Go on.
1568
01:30:20,382 --> 01:30:21,675
Save him.
1569
01:30:21,757 --> 01:30:24,343
'Cause the next shot's gonna
blow his brains out!
1570
01:30:24,427 --> 01:30:27,806
Who is he?
I'm a police officer.
1571
01:30:27,888 --> 01:30:29,391
Stay where you are.
1572
01:30:29,473 --> 01:30:31,810
Do not jeopardize
your safety for me.
1573
01:30:37,065 --> 01:30:39,234
DOSMO:
Shoot a guy when he's down?
1574
01:30:39,316 --> 01:30:40,776
Where's your guts?
1575
01:30:50,035 --> 01:30:51,745
You can save him!
1576
01:30:51,829 --> 01:30:53,164
Go get him!
1577
01:30:54,290 --> 01:30:55,458
Fuck him.
1578
01:30:55,542 --> 01:30:57,043
I'm comin' to get you!
1579
01:30:59,837 --> 01:31:02,007
Come get me, Dumbo.
1580
01:31:02,089 --> 01:31:04,676
Stay where you are.
That's an order.
1581
01:31:04,758 --> 01:31:07,803
Aah! God!
1582
01:31:07,887 --> 01:31:10,848
You motherfuckin'
cowardly prick!
1583
01:31:15,811 --> 01:31:17,314
Come get me, Dumbo.
1584
01:31:21,525 --> 01:31:22,819
Aah!
1585
01:31:30,744 --> 01:31:32,870
Dosmo, don't!
He'll kill you!
1586
01:31:59,146 --> 01:32:00,731
Boo!
1587
01:32:09,699 --> 01:32:10,950
Time's up.
1588
01:32:32,556 --> 01:32:34,516
You're a tricky
son of a bitch.
1589
01:32:35,559 --> 01:32:36,935
You almost got
away with it.
1590
01:32:37,017 --> 01:32:40,230
But that's your life,
isn't it, Dosmo?
1591
01:32:40,312 --> 01:32:43,024
Almost, but not quite.
1592
01:33:29,738 --> 01:33:31,655
SUSAN:
Come on, Dosmo!
1593
01:33:38,120 --> 01:33:40,914
Dosmo! Hurry!
1594
01:33:42,292 --> 01:33:44,127
Go.
1595
01:33:44,209 --> 01:33:45,962
Go.
1596
01:34:00,935 --> 01:34:02,561
Thank you.
1597
01:34:05,731 --> 01:34:07,691
Thank you.
1598
01:34:20,788 --> 01:34:22,498
TEDDY:
You want this?
1599
01:34:28,462 --> 01:34:30,047
Nah.
1600
01:35:30,691 --> 01:35:35,654
♪ Hello, sunshine ♪
1601
01:35:35,739 --> 01:35:40,243
♪ I'm so glad to see you
Sunshine ♪
1602
01:35:40,325 --> 01:35:45,248
♪ Hello, sunshine ♪
1603
01:35:45,330 --> 01:35:47,458
♪ It's been dark ♪
1604
01:35:47,542 --> 01:35:50,544
♪ For such a long time ♪
1605
01:35:50,628 --> 01:35:52,422
♪ I can't explain ♪
1606
01:35:52,504 --> 01:35:55,257
♪ What I've been through ♪
1607
01:35:55,341 --> 01:36:00,180
♪ Tried to live my life
Without you ♪
1608
01:36:00,262 --> 01:36:04,476
♪ People say
That I act so strange ♪
1609
01:36:04,559 --> 01:36:06,852
♪ But you've got the power ♪
1610
01:36:06,936 --> 01:36:09,021
♪ To make me change ♪
1611
01:36:09,939 --> 01:36:14,778
♪ Hello, sunshine ♪
1612
01:36:14,860 --> 01:36:17,654
You know,
you do know me.
1613
01:36:17,739 --> 01:36:20,574
From Polly's Pizza
in Studio City.
1614
01:36:20,658 --> 01:36:21,784
You knew?
1615
01:36:21,868 --> 01:36:23,369
I realized it when
you were cooking,
1616
01:36:23,453 --> 01:36:24,745
but I didn't
wanna say anything.
1617
01:36:24,829 --> 01:36:27,289
I didn't wanna
embarrass you.
1618
01:36:44,223 --> 01:36:46,226
You know...
1619
01:36:48,144 --> 01:36:49,561
This could
be seed money
1620
01:36:49,645 --> 01:36:53,274
to open up a pizzeria in,
uh, in Brooklyn.
1621
01:36:53,357 --> 01:36:55,109
Dosmo?
What?
1622
01:36:58,195 --> 01:37:00,656
There's just one thing
that bothers me.
1623
01:37:00,739 --> 01:37:03,575
It's been bothering me
since we met.
1624
01:37:03,659 --> 01:37:04,869
Can I do something?
1625
01:37:04,953 --> 01:37:07,913
Don't get mad, just try it.
1626
01:37:07,997 --> 01:37:09,958
What?
1627
01:37:12,543 --> 01:37:13,711
Gimme that.
1628
01:37:13,794 --> 01:37:15,797
You look better without it.
You really do.
1629
01:37:15,879 --> 01:37:18,591
Hey, look, don't ever
do that again.
1630
01:37:36,818 --> 01:37:41,114
♪ Down in the valley ♪
1631
01:37:41,196 --> 01:37:46,828
♪ Ha, the valley so low, whoa ♪
1632
01:37:46,910 --> 01:37:51,123
♪ Hang your head
Over your shoulder ♪
1633
01:37:51,207 --> 01:37:55,544
♪ And you can hear
The four winds blow ♪
1634
01:37:55,628 --> 01:38:00,592
♪ Now can't you hear
The wind blow, my love? ♪
1635
01:38:00,675 --> 01:38:05,471
♪ Can't you hear the wind blow
Whoa, whoa, whoa, whoa, ha ♪
1636
01:38:05,555 --> 01:38:10,476
♪ Ha, we're down
In the valley ♪
1637
01:38:10,560 --> 01:38:15,147
♪ In the valley so low, now ♪
1638
01:38:15,230 --> 01:38:20,194
♪ Now, have you ever been
Lonely, lo-lo-lo, ha? ♪
1639
01:38:20,278 --> 01:38:24,949
♪ Now have you ever been sad? ♪
1640
01:38:25,033 --> 01:38:29,745
♪ Did you ever really need
Someone, oh, my ♪
1641
01:38:29,829 --> 01:38:34,833
♪ Who didn't need a bed,
B-b-b-b-b-b-bed? ♪
1642
01:38:34,918 --> 01:38:37,462
♪ Ha, gotcha, ha ♪
1643
01:38:55,020 --> 01:38:58,440
♪ It was down in the valley ♪
1644
01:39:00,443 --> 01:39:03,529
♪ In the valley so low ♪
1645
01:39:05,030 --> 01:39:09,284
♪ It was when I held
You so tight ♪
1646
01:39:09,369 --> 01:39:14,748
♪ I could never let you
Go, go, go, go, go ♪
1647
01:39:14,832 --> 01:39:20,253
♪ I can't walk down, down,
Down, down, down, down, down ♪
1648
01:39:20,337 --> 01:39:24,467
♪ In the valley so low ♪
1649
01:39:24,550 --> 01:39:29,305
♪ When I held my baby,
you, so tight ♪
1650
01:39:29,388 --> 01:39:32,766
♪ How could I ever
Let you go, now? ♪
1651
01:39:37,187 --> 01:39:39,272
♪ Ah, good God ♪
1652
01:39:46,698 --> 01:39:49,074
♪ Down in the valley, babe ♪
1653
01:39:49,158 --> 01:39:51,410
♪ Down in the valley,
Babe ♪
1654
01:39:51,494 --> 01:39:53,620
♪ So low, so low ♪
1655
01:39:53,704 --> 01:39:57,124
♪ Can't go no further down,
Down too much ♪
1656
01:39:57,208 --> 01:39:59,293
♪ Got to, groove it ♪
1657
01:39:59,377 --> 01:40:01,878
♪ Groove it, groove it ♪
1658
01:40:01,962 --> 01:40:05,216
♪ Gotta, we can't, we can't,
we can't, we can't, we can't ♪
1659
01:40:05,298 --> 01:40:08,093
♪ We can't, we can't
Go no further down ♪
1660
01:40:08,177 --> 01:40:11,681
♪ Got to, got to,
Good golly mama we got to ♪
1661
01:40:11,763 --> 01:40:13,098
♪ Got to, whoo ♪
1662
01:40:13,181 --> 01:40:15,767
♪ Whoo, baby, whoo, baby ♪
1663
01:40:15,851 --> 01:40:18,770
♪ Too much ♪
1664
01:40:23,191 --> 01:40:27,864
♪ We gotta, gotta keep on
Keep on groovin' ♪
1665
01:40:59,645 --> 01:41:03,690
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1666
01:41:07,195 --> 01:41:12,408
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1667
01:41:12,492 --> 01:41:14,910
♪ Ooh-ooh-hoo ♪
1668
01:41:18,914 --> 01:41:23,919
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1669
01:41:24,003 --> 01:41:26,713
♪ Ooh-ooh-hoo ♪
1670
01:41:34,262 --> 01:41:38,517
♪ Aah, aah, aah ♪
1671
01:43:18,367 --> 01:43:22,622
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1672
01:43:26,167 --> 01:43:31,213
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1673
01:43:31,297 --> 01:43:34,132
♪ Ooh-ooh-hoo ♪
1674
01:43:53,235 --> 01:43:57,280
♪ Aah, aah, aah ♪
1675
01:44:00,784 --> 01:44:04,872
♪ Aah, aah, aah ♪
1676
01:44:08,501 --> 01:44:12,587
♪ Aah, aah, aah ♪
112296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.