Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:04,200
rüzgarlı Tepe'nin yeni bölümlerini ve
2
00:00:01,920 --> 00:00:06,319
Unutulmaz anlarını kaçırmamak için
3
00:00:04,200 --> 00:00:08,039
kanalımıza abone olmayı ve bildirimleri
4
00:00:06,319 --> 00:00:26,519
açmayı sakın
6
00:00:26,519 --> 00:00:32,640
unutmayın şimdi gidip ne diyeceğim ki
8
00:00:32,640 --> 00:00:36,559
söylenecek her şeyi söylemedim mi ben
9
00:00:37,320 --> 00:00:44,160
zaten bir nefesli kö şimdi içindekileri
10
00:00:41,280 --> 00:00:46,520
söyleme sırası sende Zeynep kalbimi
11
00:00:44,160 --> 00:00:50,919
kırdın değdi
12
00:00:46,520 --> 00:00:55,840
söyle sen karanlık bir
13
00:00:50,920 --> 00:01:01,440
şehir Bense doğmamış bir ay
14
00:00:55,840 --> 00:01:07,320
üzerinde yok sayamam ben bir kalp var
15
00:01:01,440 --> 00:01:11,880
bir sana aşık bir sana hayran
16
00:01:07,320 --> 00:01:14,880
saklayamam bir ateş ki bu yakıyor tüm
17
00:01:11,880 --> 00:01:14,880
şehri
18
00:01:16,720 --> 00:01:24,600
durduramam
19
00:01:19,040 --> 00:01:28,280
ya kalmasın tek bir Kül başka tende hiç
20
00:01:24,600 --> 00:01:34,360
açmak gca Gül
21
00:01:28,280 --> 00:01:37,640
yoksa biz yaşan madık kavuşmuş bu ki hiç
22
00:01:34,360 --> 00:01:43,840
geceyle gül
23
00:01:37,640 --> 00:01:46,920
ya kalmasın tek bir Kül başka T hiç açma
24
00:01:43,840 --> 00:01:49,050
gonca gül
25
00:01:46,920 --> 00:01:51,719
yoksa biz
27
00:01:51,719 --> 00:02:16,160
yaşanmadıkça gü
29
00:02:16,160 --> 00:02:19,160
oradasın
30
00:02:19,640 --> 00:02:26,518
biliyorum ordasın
32
00:02:26,519 --> 00:02:33,400
biliyorum zamanı geldi
33
00:02:30,000 --> 00:02:37,879
kalbimi kırdın değdimi
34
00:02:33,400 --> 00:02:40,080
söyle sen karanlık bir şehir Hadi artık
35
00:02:37,879 --> 00:02:43,200
aç şu kapıyı
36
00:02:40,080 --> 00:02:46,080
Zeynep bir a
37
00:02:43,200 --> 00:02:48,100
üzer biraz sen ben de bu kapıyı açıp tüm
38
00:02:46,080 --> 00:02:51,480
hislerimi söyleyeceğim
40
00:02:51,480 --> 00:03:00,399
sana söyle bana içindeki gerçek
41
00:02:54,400 --> 00:03:02,840
his Bir Ateş Bu yakıyor tüm şehri nasıl
42
00:03:00,400 --> 00:03:05,920
yapacağım
43
00:03:02,840 --> 00:03:11,799
bilmiyorum ama
44
00:03:05,920 --> 00:03:15,238
yapacağım kalmasın tek bir Kül başka T
45
00:03:11,799 --> 00:03:17,250
Hiç Gül
46
00:03:15,239 --> 00:03:20,000
yoks Biz
48
00:03:20,000 --> 00:03:25,669
yaşanmadıkça
50
00:03:28,000 --> 00:03:36,090
tende hiç açma gonca gül
51
00:03:33,720 --> 00:03:38,560
yoksay Biz
53
00:03:38,560 --> 00:03:42,560
yaşanmadıkça Gül
55
00:04:07,040 --> 00:04:12,519
Aşkımı itiraf edince kalbimdeki yükün de
56
00:04:10,159 --> 00:04:15,840
kalkması gerekmiyor muydu Neden şimdi
57
00:04:12,519 --> 00:04:15,840
daha ağır geliyor her şey
59
00:04:28,720 --> 00:04:49,649
bana oh
62
00:05:06,080 --> 00:05:10,280
aşım sana Zeynep
64
00:05:32,280 --> 00:05:38,919
yanına gitsem
66
00:05:38,919 --> 00:05:45,359
mi bana karşı birazcık bir şey olsaydı
67
00:05:42,000 --> 00:05:46,800
içinde dayanabilir miydi hiç söylemez
68
00:05:45,360 --> 00:05:51,280
miydi her
69
00:05:46,800 --> 00:05:54,520
şeyi söyleyemedim İşte Dilim tutuldu
70
00:05:51,280 --> 00:06:01,638
sanki söyleseydim Halbuki
71
00:05:54,520 --> 00:06:01,639
şöyle Avaz Avaz içimden geldiği gibi ben
72
00:06:02,840 --> 00:06:08,239
Ben
73
00:06:04,800 --> 00:06:08,240
de ben de
74
00:06:09,280 --> 00:06:16,479
sana aam Ne
75
00:06:13,599 --> 00:06:19,180
sormuş insanın ilk defa yaşadığı bir
76
00:06:16,479 --> 00:06:54,599
şeyi gönlünce dile getirmesi
3718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.