All language subtitles for -2147483648engengoh my boss (8)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,079 --> 00:00:01,999 Hey, what?! 2 00:00:01,999 --> 00:00:04,299 Ms. Noom Nim, we need to talk. 3 00:00:04,299 --> 00:00:08,339 I will only kiss the person I want to kiss. 4 00:00:08,339 --> 00:00:11,819 You want me to bring these documents for Mr. Mark to sign? 5 00:00:11,819 --> 00:00:14,467 Saying that if the person who brings these documents to him is not you, 6 00:00:14,467 --> 00:00:16,319 then he won't sign them. 7 00:00:16,319 --> 00:00:18,065 Here's your coffee. 8 00:00:18,065 --> 00:00:22,292 It's bitter. Still? I did add a lot of sugar in. 9 00:00:22,292 --> 00:00:24,259 This is sweeter. 10 00:00:26,989 --> 00:00:29,012 Ting? Did you see Ms. Noom Nim? 11 00:00:29,012 --> 00:00:30,279 Why are you avoiding my eyes? 12 00:00:30,279 --> 00:00:31,919 What's your answer? 13 00:00:31,919 --> 00:00:33,939 Ms. Nim, let me tell you this. 14 00:00:35,123 --> 00:00:36,992 Mr. Akitsuki is a womanizer. 15 00:00:36,992 --> 00:00:40,145 If you don't sign them, please excuse me. 16 00:00:40,145 --> 00:00:43,039 I told you I haven't finished saying yet. 17 00:00:45,875 --> 00:00:47,043 Let go of me! 18 00:00:48,107 --> 00:00:49,107 Let go of me! 19 00:00:54,389 --> 00:00:56,979 You don't have any right to do this to any woman! 20 00:00:57,879 --> 00:01:00,239 I'm seriously worried about you, 21 00:01:00,239 --> 00:01:02,992 Ms. Nezumi, will you be my girlfriend? 22 00:01:03,659 --> 00:01:06,769 Please kindly take care of me from now on. 23 00:02:19,059 --> 00:02:20,769 Oh, everything has turned pink. 24 00:02:36,769 --> 00:02:39,149 Will you be my girlfriend? 25 00:02:40,849 --> 00:02:42,099 What? 26 00:02:42,099 --> 00:02:44,139 Why are you shocked? 27 00:02:44,139 --> 00:02:47,239 I just asked if Boss had already arrived. 28 00:02:47,239 --> 00:02:49,079 Can you ask him to sign this? 29 00:02:51,785 --> 00:02:52,785 Sure. 30 00:03:02,389 --> 00:03:03,652 Will you be my girlfriend? 31 00:03:03,652 --> 00:03:05,205 - What? - Whoa! 32 00:03:05,205 --> 00:03:06,999 Why are you shocked? 33 00:03:06,999 --> 00:03:11,559 I just asked why you did your makeup and dressed up today. 34 00:03:11,559 --> 00:03:13,412 You startled me. God bless me! 35 00:03:15,809 --> 00:03:18,839 What? Am I dreaming? 36 00:03:18,839 --> 00:03:23,136 No, I can't do that. I must keep calm and focus on my work. 37 00:03:50,779 --> 00:03:53,519 Ask Ms. In to come to the meeting room. 38 00:03:58,789 --> 00:03:59,789 Okay. 39 00:04:15,219 --> 00:04:18,349 Why did you make Ms. Nim bring the documents to Mr. Mark? 40 00:04:26,039 --> 00:04:31,619 Oh, um, it's Mr. Mark's request. 41 00:04:32,366 --> 00:04:34,739 I didn't know how to refuse. 42 00:04:34,739 --> 00:04:39,119 I was afraid he'd cancel our project if we didn't do what he asked. 43 00:04:41,259 --> 00:04:43,479 But it's not Ms. Nim's responsibility. 44 00:04:50,225 --> 00:04:54,519 I understand you want work to go smoothly. 45 00:04:55,839 --> 00:04:58,349 And everything you do is for our company, 46 00:04:59,199 --> 00:05:03,449 but it's important to care about your colleague's feelings too. 47 00:05:08,799 --> 00:05:14,739 Ms. Nim helped you even though it wasn't her job. 48 00:05:16,739 --> 00:05:20,969 And you forced her to do what she didn't want to. 49 00:05:24,845 --> 00:05:29,339 You two will work together for a very long time. 50 00:05:31,832 --> 00:05:34,799 I want you to care more about each other's feelings. 51 00:05:37,019 --> 00:05:38,019 Got it. 52 00:05:42,566 --> 00:05:46,556 I will handle Mr. Mark. 53 00:05:48,759 --> 00:05:51,569 Of course, Boss. I'm sorry. 54 00:06:05,149 --> 00:06:08,109 Nim, can we talk? 55 00:06:09,789 --> 00:06:10,789 Sure. 56 00:06:12,040 --> 00:06:13,880 Did you tell Boss... 57 00:06:15,009 --> 00:06:18,979 that I asked you to bring the contract to Mr. Mark? 58 00:06:21,239 --> 00:06:24,609 I thought we talked about this yesterday. 59 00:06:26,859 --> 00:06:30,379 I didn't say it was you. 60 00:06:32,027 --> 00:06:36,619 Even though you didn't say who it was, Boss would've been able to guess anyway. 61 00:06:38,189 --> 00:06:43,689 I felt really uncomfortable yesterday. 62 00:06:45,689 --> 00:06:47,499 Uncomfortable? 63 00:06:49,629 --> 00:06:56,379 Nim, do you want to ruin our company's project? 64 00:06:56,379 --> 00:07:02,239 If Mr. Mark canceled it, what would you do? 65 00:07:02,239 --> 00:07:07,149 I don't think that not going to dinner with a client will hurt the company. 66 00:07:10,279 --> 00:07:11,279 Nim, 67 00:07:13,509 --> 00:07:17,419 I trusted you, 68 00:07:19,009 --> 00:07:23,439 but you're extremely terrible and irresponsible. 69 00:07:23,439 --> 00:07:25,439 Irresponsible? 70 00:07:27,729 --> 00:07:29,439 You're saying I'm irresponsible? 71 00:07:31,969 --> 00:07:37,679 I'm never irresponsible. I always care about my work. 72 00:07:37,679 --> 00:07:42,569 But I will not do anything out of scope of work. 73 00:07:45,319 --> 00:07:48,192 Do you know what I went through? 74 00:07:51,699 --> 00:07:53,799 I was sexually harassed. 75 00:07:54,632 --> 00:07:55,632 What? 76 00:07:56,836 --> 00:07:59,432 Do you still want me to see that man? 77 00:07:59,432 --> 00:08:01,409 You don't even know what he's like. 78 00:08:09,406 --> 00:08:14,439 I didn't know that would happen. 79 00:08:14,439 --> 00:08:16,439 I'm sorry, Nim. 80 00:08:22,009 --> 00:08:23,449 Oh, it's fine. 81 00:08:25,319 --> 00:08:27,599 I didn't want it to happen either. 82 00:08:29,969 --> 00:08:32,759 I just want you to understand me. 83 00:08:40,379 --> 00:08:46,489 Hey, I had no idea what you went through. 84 00:08:46,489 --> 00:08:48,965 If I'd known, I wouldn't have blamed you. 85 00:08:49,939 --> 00:08:53,699 Nim, I'm sorry. 86 00:09:00,509 --> 00:09:03,119 I heard you called your employee out in the meeting. 87 00:09:04,109 --> 00:09:05,919 Why do you keep protecting that girl? 88 00:09:07,719 --> 00:09:09,499 She's not just your secretary, isn't she? 89 00:09:10,259 --> 00:09:13,605 This is about my employees. 90 00:09:15,665 --> 00:09:17,265 Are you saying it's none of my business? 91 00:09:22,599 --> 00:09:25,339 You're more serious about her than I thought. 92 00:09:26,725 --> 00:09:29,565 Did you forget about us? 93 00:09:31,520 --> 00:09:34,112 Don't do this. 94 00:09:34,112 --> 00:09:37,525 I've said it before. I don't want to say it again. 95 00:09:38,829 --> 00:09:42,145 I'm just kidding. 96 00:09:42,832 --> 00:09:45,485 I'm not that forgetful. 97 00:09:46,759 --> 00:09:50,459 I've never forgotten about us. 98 00:09:51,536 --> 00:09:54,879 And about that thing you don't want anyone else to find out, 99 00:09:54,879 --> 00:09:57,637 especially that girl, 100 00:09:57,637 --> 00:10:00,480 I have also never forgotten. 101 00:10:14,149 --> 00:10:16,112 I made you rice balls. 102 00:10:47,086 --> 00:10:49,059 You've gotten better. 103 00:10:49,059 --> 00:10:49,992 Sorry? 104 00:10:49,992 --> 00:10:52,428 You know how to protect yourself now. 105 00:10:53,879 --> 00:10:57,699 What you said to Ms. In was very good. 106 00:11:00,469 --> 00:11:02,009 You heard that? 107 00:11:08,000 --> 00:11:09,739 I've got savory food. 108 00:11:11,972 --> 00:11:14,478 Do you have any desserts for me? 109 00:11:14,478 --> 00:11:17,319 No. I didn't bring any. 110 00:11:17,319 --> 00:11:19,162 I'm going to make you some right now. 111 00:11:19,162 --> 00:11:20,462 You did. 112 00:11:25,469 --> 00:11:26,469 Here it is. 113 00:11:32,906 --> 00:11:34,979 Have you signed the documents? 114 00:11:34,979 --> 00:11:36,699 Aren't your lips too pale? 115 00:11:36,699 --> 00:11:38,412 You should do your makeup. 116 00:11:38,412 --> 00:11:40,679 And don't you have any manners? 117 00:11:40,679 --> 00:11:42,059 Huh? 118 00:11:42,059 --> 00:11:43,734 You should have knocked first. 119 00:11:43,734 --> 00:11:46,474 But I never had to before. 120 00:11:48,189 --> 00:11:52,672 I don't want to see your lips and face pale again. 121 00:11:52,672 --> 00:11:54,292 I don't like it. 122 00:11:57,839 --> 00:12:01,099 Leave. I need to teach my secretary a lesson. 123 00:12:06,799 --> 00:12:08,555 I'm sorry. 124 00:12:10,818 --> 00:12:13,328 I don't want Hazobe to know about us. 125 00:12:14,829 --> 00:12:16,625 He's a big mouth. 126 00:12:17,799 --> 00:12:19,559 It won't be good for you. 127 00:12:20,209 --> 00:12:22,005 I'm sorry. 128 00:12:22,005 --> 00:12:23,005 Alright. 129 00:12:32,386 --> 00:12:34,266 You should get back to work. 130 00:12:35,199 --> 00:12:36,992 I'll see you in the evening. 131 00:12:39,726 --> 00:12:41,459 What's going on? 132 00:12:41,459 --> 00:12:43,063 You will find out soon enough. 133 00:12:59,839 --> 00:13:05,609 So you asked me if I was free because you wanted to take me to a supermarket? 134 00:13:05,609 --> 00:13:07,819 You make lunch boxes for me every day. 135 00:13:07,819 --> 00:13:10,579 I should get to choose what I want to eat. 136 00:13:15,666 --> 00:13:17,739 Fair enough, but... 137 00:13:17,739 --> 00:13:18,912 Boss! 138 00:13:21,360 --> 00:13:22,525 You should have told me. 139 00:13:22,525 --> 00:13:24,523 Not this one. That one is better. 140 00:13:24,523 --> 00:13:26,483 - It's the version with fat. - This is high in fat. 141 00:13:28,949 --> 00:13:30,079 Mr. Koji. 142 00:13:31,665 --> 00:13:33,159 I don't want pumpkins. 143 00:13:35,789 --> 00:13:36,789 No. 144 00:14:15,056 --> 00:14:17,252 Hello, Mr. Akitsuki. 145 00:14:17,252 --> 00:14:18,809 Hello, Mr. Oba. 146 00:14:18,809 --> 00:14:21,131 I haven't seen you in so long. 147 00:14:21,131 --> 00:14:22,605 Are you here to do food shopping? 148 00:14:22,605 --> 00:14:25,649 Oh, yes, I came here to buy dinner for my wife. 149 00:14:25,649 --> 00:14:28,269 What about you? Is this your wife? 150 00:14:28,269 --> 00:14:31,747 No. This is Ms. Noom Nim. She's my secretary. 151 00:14:31,747 --> 00:14:33,672 We ran into each other here. 152 00:14:33,672 --> 00:14:36,459 Oh, really? 153 00:14:38,606 --> 00:14:41,592 - Sorry. My wife needs me. - Okay. 154 00:14:41,592 --> 00:14:43,612 - Talk to you later - Of course. Bye. 155 00:14:43,612 --> 00:14:45,629 Nice to meet you. Nice to meet you. 156 00:14:48,732 --> 00:14:50,011 He's an old client. 157 00:15:02,959 --> 00:15:05,139 Thank you for sending me home. 158 00:15:06,126 --> 00:15:10,929 I made you hang out with me until late. I hope your mother doesn't mind. 159 00:15:11,849 --> 00:15:15,609 She doesn't. It's not midnight yet. 160 00:15:17,069 --> 00:15:20,019 Give me that. I'll help you carry it. 161 00:15:20,019 --> 00:15:22,040 It's okay. 162 00:15:22,040 --> 00:15:23,592 I can carry it. 163 00:15:23,592 --> 00:15:25,759 No, let me help. 164 00:15:25,759 --> 00:15:28,139 It's totally fine. Give it to me. 165 00:15:31,600 --> 00:15:33,800 Like this? 166 00:15:33,800 --> 00:15:37,084 - Are you sure? - Give it to me. 167 00:15:37,084 --> 00:15:39,484 - It's okay. We can carry it together. - Boss. 168 00:15:55,029 --> 00:15:58,525 Where have you been? You're home late. 169 00:16:00,349 --> 00:16:04,529 I went to the supermarket to buy some fresh groceries. 170 00:16:06,119 --> 00:16:08,059 Who drove you home? 171 00:16:12,059 --> 00:16:13,319 My boss. 172 00:16:15,519 --> 00:16:20,029 Your boss? Why did he have to drive you home? 173 00:16:20,029 --> 00:16:24,331 I was carrying a lot of stuff. He drove past and gave me a ride home. 174 00:16:25,389 --> 00:16:28,919 He drove from Asoke to Ladprao? 175 00:16:29,819 --> 00:16:33,059 There were a few of us. He sent my friends home too. 176 00:16:34,319 --> 00:16:40,279 Noom Nim, Japanese bosses can't be trusted. 177 00:16:40,279 --> 00:16:46,419 Some of them have family back in Japan and trick Thai women into being their mistresses. 178 00:16:46,419 --> 00:16:49,525 Don't let them disrespect you. 179 00:16:49,525 --> 00:16:51,299 You're being paranoid. 180 00:16:53,299 --> 00:16:57,649 No. Look at our neighbor Nid's daughter. 181 00:16:57,649 --> 00:17:01,183 She was so happy she found herself a Japanese husband, 182 00:17:01,183 --> 00:17:03,574 but when she flew to Japan, 183 00:17:03,574 --> 00:17:07,439 she found out he already has a family. She unknowingly became his mistress. 184 00:17:08,679 --> 00:17:12,299 Not everyone is like that. Let's not generalize. 185 00:17:13,909 --> 00:17:18,199 Generally, most of them are like that. 186 00:17:18,199 --> 00:17:21,372 You should be careful and behave yourself. 187 00:17:21,372 --> 00:17:23,625 Don't get too close to your boss. 188 00:17:23,625 --> 00:17:26,179 Others might get the wrong idea. 189 00:17:49,849 --> 00:17:54,752 Wow, you're such a good secretary, Ms. Noom Nim. 190 00:17:54,752 --> 00:17:58,732 You remember your boss likes his coffee sweet. 191 00:17:59,539 --> 00:18:04,012 She's my secretary. It's her job to remember every little detail. 192 00:18:32,019 --> 00:18:36,959 Why do some people keep their relationship a secret? 193 00:18:42,959 --> 00:18:47,491 I saw what you shared on Facebook. What were you rambling about? 194 00:18:47,491 --> 00:18:50,915 Don't tell me you have a boyfriend. 195 00:18:52,319 --> 00:18:57,720 I don't know. He's so good to me when we're alone. 196 00:18:57,720 --> 00:18:59,678 But when there's someone else around, 197 00:18:59,678 --> 00:19:02,094 he acts like he doesn't want anyone to know about us. 198 00:19:10,489 --> 00:19:14,309 Don't tell me you're dating your handsome Japanese boss. 199 00:19:17,329 --> 00:19:18,080 Yeah. 200 00:19:18,080 --> 00:19:24,769 Oh my god! You're contributing to the peace between Thailand and Japan. 201 00:19:24,769 --> 00:19:30,479 Hold on. I'm still not sure how he feels about me. 202 00:19:32,499 --> 00:19:33,729 Why? 203 00:19:38,349 --> 00:19:41,445 Bring him to meet our gang. 204 00:19:41,445 --> 00:19:43,445 We'll vet him for you. 205 00:19:43,445 --> 00:19:47,252 If he's playing you, I'll make him pay. 206 00:19:50,989 --> 00:19:52,389 Do you really want to do that? 207 00:20:05,629 --> 00:20:07,879 How are you adapting to working here? 208 00:20:14,529 --> 00:20:16,318 So far so good. 209 00:20:16,318 --> 00:20:21,279 I still have many things to learn, but it's been fun and challenging. 210 00:20:21,279 --> 00:20:24,012 You sound like you're interviewing for a job. 211 00:20:24,012 --> 00:20:26,085 Tell me what you really think. 212 00:20:29,012 --> 00:20:30,026 Well... 213 00:20:30,026 --> 00:20:33,776 You always tense up around me. 214 00:20:35,629 --> 00:20:37,249 Are you afraid of me? 215 00:20:38,032 --> 00:20:39,592 What did I do to make you afraid of me? 216 00:20:42,792 --> 00:20:44,285 No. 217 00:20:44,285 --> 00:20:49,692 Thai people always say no and nothing when asked a question. 218 00:20:49,692 --> 00:20:51,099 It's annoying. 219 00:20:52,599 --> 00:20:55,645 Trying to change this kind of habit is a fool's errand. 220 00:20:55,645 --> 00:21:00,032 Is there anything you want to say? You can be direct. 221 00:21:02,989 --> 00:21:06,459 Fine. I'm going to ask you directly. 222 00:21:07,525 --> 00:21:09,579 You and Koji are dating, aren't you? 223 00:21:17,886 --> 00:21:22,679 Forget it. You don't have to answer me. It's your personal life, after all. 224 00:21:23,539 --> 00:21:26,239 I would answer that, 225 00:21:29,989 --> 00:21:32,569 but I... 226 00:21:36,666 --> 00:21:41,999 It's okay. I can tell from your reaction. 227 00:21:41,999 --> 00:21:46,921 On the one hand, you're so happy to date a perfect man like Koji. 228 00:21:47,889 --> 00:21:52,389 But on the other hand, you're not sure of him. 229 00:21:55,329 --> 00:21:57,089 Sweet child, 230 00:21:58,679 --> 00:22:00,899 do you even know him well enough? 231 00:22:03,119 --> 00:22:06,369 There are so many things you don't know about him. 232 00:22:07,539 --> 00:22:12,149 Koji is more dangerous than you think. 233 00:22:33,040 --> 00:22:34,938 Sweet child, 234 00:22:36,399 --> 00:22:39,196 do you even know him well enough? 235 00:22:40,400 --> 00:22:44,122 There are so many things you don't know about him. 236 00:22:44,122 --> 00:22:47,405 Koji is more dangerous than you think. 237 00:22:53,729 --> 00:22:54,979 Boss. 238 00:22:56,769 --> 00:22:57,769 Yes? 239 00:23:04,699 --> 00:23:06,845 Are you free this evening? 240 00:23:08,240 --> 00:23:09,485 Yes. 241 00:23:10,739 --> 00:23:12,790 What do you want me to do? 242 00:23:14,165 --> 00:23:16,152 I'm going to see my friends. 243 00:23:16,945 --> 00:23:18,149 Come with me? 244 00:23:19,560 --> 00:23:21,498 Sure. 245 00:23:21,498 --> 00:23:26,602 I would go anywhere with you, my Nezumi. 246 00:23:30,159 --> 00:23:31,159 Okay. 247 00:23:33,769 --> 00:23:37,999 Hello. Welcome to Dubai Luxury. Please come in. 248 00:23:37,999 --> 00:23:39,999 - Thanks. - Where are your friends? 249 00:23:39,999 --> 00:23:41,999 Over there. 250 00:23:43,480 --> 00:23:46,430 I'll take the bald guy. I want to lick his head. 251 00:23:46,430 --> 00:23:47,979 Here they are. 252 00:23:49,600 --> 00:23:51,922 What took you so long? 253 00:23:51,922 --> 00:23:54,070 Hello, Mr. Akitsuki. 254 00:23:54,070 --> 00:23:55,193 Hi. 255 00:23:55,193 --> 00:23:57,243 Please have a seat. 256 00:24:00,316 --> 00:24:03,856 Excuse me, can we have another plate? Thanks. 257 00:24:05,159 --> 00:24:07,032 - I'm Poppy. - I'm Meow. 258 00:24:07,032 --> 00:24:08,445 - I'm Pinn. - I'm Poppy. 259 00:24:08,445 --> 00:24:10,092 - I'm Meow. - Stop. 260 00:24:14,280 --> 00:24:18,599 Last time I was wasted, I didn't see your face clearly until now. 261 00:24:18,599 --> 00:24:23,279 You're so perfectly, stunningly and painfully handsome. 262 00:24:23,279 --> 00:24:25,192 So handsome that I'm jealous of Nim. 263 00:24:25,192 --> 00:24:28,819 Stop. Don't hit on your friend's man. 264 00:24:29,699 --> 00:24:32,112 Make yourself at home. 265 00:24:32,112 --> 00:24:36,792 By the way, you speak and understand Thai, right? 266 00:24:36,792 --> 00:24:37,902 A little bit. 267 00:24:37,902 --> 00:24:42,482 He's so smart. So you've been living in Thailand for a long time? 268 00:24:43,139 --> 00:24:44,325 Many years. 269 00:24:44,325 --> 00:24:45,368 I see. 270 00:24:45,368 --> 00:24:47,462 Are you living here permanently? 271 00:24:48,179 --> 00:24:50,599 - I go back sometimes. - Right. 272 00:24:50,599 --> 00:24:53,185 - Who do you go back to? - Your wife and children? 273 00:24:53,185 --> 00:24:54,949 What are you guys talking about? 274 00:24:57,219 --> 00:25:00,499 I'm sorry. They're talking nonsense. 275 00:25:01,779 --> 00:25:03,532 It's okay. 276 00:25:03,532 --> 00:25:05,969 Excuse me, I have to go to the bathroom. 277 00:25:13,789 --> 00:25:17,672 Hey, what were you talking about? You made him run away. 278 00:25:17,672 --> 00:25:21,219 I was helping you. Why are you scolding me? 279 00:25:21,219 --> 00:25:23,919 He's right. We should ask him directly. 280 00:25:23,919 --> 00:25:28,679 Going to the bathroom means he needs some time to think. 281 00:25:28,679 --> 00:25:30,492 He's acting suspiciously. 282 00:25:30,492 --> 00:25:33,148 I'm going to tell him you guys are bullying him. 283 00:25:33,148 --> 00:25:34,556 Hey! 284 00:25:34,556 --> 00:25:37,332 - What's the matter with her? - We're doing no such thing. 285 00:25:40,889 --> 00:25:41,889 Boss. 286 00:25:49,212 --> 00:25:51,945 I'm sorry about my friends. 287 00:25:53,116 --> 00:25:56,392 They like to mess with other people like that. 288 00:25:56,392 --> 00:25:58,052 I'm sorry. 289 00:25:58,052 --> 00:26:00,111 It's alright. 290 00:26:00,111 --> 00:26:02,649 I think they just want to get to know me. 291 00:26:05,616 --> 00:26:09,169 I already told them not to bully you again. 292 00:26:09,169 --> 00:26:13,279 It's totally fine. Don't think too much. 293 00:26:18,329 --> 00:26:20,625 Excuse me, I have to take this call. 294 00:26:20,625 --> 00:26:22,599 Please go back to your friends. 295 00:26:39,160 --> 00:26:42,759 It's possible that he already has a wife and children. Don't you think so? 296 00:26:42,759 --> 00:26:46,725 It'd be even scarier if he had a husband. 297 00:26:47,886 --> 00:26:50,539 No way. You two are way off. 298 00:26:50,539 --> 00:26:51,972 I think it's true. 299 00:26:51,972 --> 00:26:53,259 It's possible. 300 00:26:53,259 --> 00:26:55,599 Please stop bullying him. 301 00:26:57,639 --> 00:27:00,392 You're feeling bad for him now? 302 00:27:01,189 --> 00:27:03,770 Don't you want to know what secret he's keeping anymore? 303 00:27:03,770 --> 00:27:06,639 Nim, we've already discussed it. 304 00:27:06,639 --> 00:27:08,395 There's something suspicious about him. 305 00:27:08,395 --> 00:27:10,595 I'm so sorry. A work emergency came up. 306 00:27:11,259 --> 00:27:14,745 Tonight was so much fun, but I must go. 307 00:27:14,745 --> 00:27:15,996 I'll see you next time. 308 00:27:17,125 --> 00:27:18,125 Okay. 309 00:27:22,379 --> 00:27:26,772 I told you. As soon as we questioned him, he found a way to escape. 310 00:27:26,772 --> 00:27:27,796 Yes. 311 00:27:27,796 --> 00:27:31,019 What did he mean by fun? He didn't eat or laugh at all. Right? 312 00:27:31,019 --> 00:27:33,139 I didn't hear any laughter. 313 00:27:33,139 --> 00:27:37,565 He has to go take care of his work. It's urgent. 314 00:27:37,565 --> 00:27:41,545 What work is that? You're his secretary. Do you know what it is? 315 00:27:41,545 --> 00:27:42,899 Tell us. 316 00:27:42,899 --> 00:27:44,770 - What work is that? - Tell us. 317 00:27:45,699 --> 00:27:47,019 Silence. 318 00:27:47,019 --> 00:27:50,492 See? You're his secretary but you don't know. 319 00:27:50,492 --> 00:27:53,200 Why is he working so late? Isn't it suspicious? 320 00:27:53,200 --> 00:27:54,199 For sure. 321 00:27:54,199 --> 00:27:55,819 He has a wife. 322 00:27:55,819 --> 00:27:56,879 He has a husband. 323 00:27:58,210 --> 00:27:59,684 Yeah. 324 00:27:59,684 --> 00:28:01,249 Get it together. 325 00:28:01,249 --> 00:28:03,309 Don't be loud. It's embarrassing 326 00:28:03,309 --> 00:28:06,272 Why? We've been loud since we arrived. 327 00:28:06,272 --> 00:28:08,268 I know they're listening to us. 328 00:28:08,268 --> 00:28:10,302 I want them to know what we're talking about. 329 00:28:15,149 --> 00:28:16,371 You came back early. 330 00:28:19,209 --> 00:28:22,405 I'm surprised you did. 331 00:28:23,959 --> 00:28:26,305 There's no reason for me to stay. 332 00:28:27,379 --> 00:28:30,459 Didn't you say you were going to check out Mr. Akitsuki's new girl? 333 00:28:30,459 --> 00:28:31,829 What? You're here too? 334 00:28:38,458 --> 00:28:40,044 Oh, you're here too. 335 00:28:45,826 --> 00:28:47,570 I'll get the usual, please. 336 00:28:47,570 --> 00:28:48,645 Yes, sir. 337 00:28:50,899 --> 00:28:53,765 I met Akitsuki's girl. 338 00:28:55,725 --> 00:28:58,069 What do you think? Was she like what I told you? 339 00:28:59,789 --> 00:29:02,092 She's more ordinary than I thought. 340 00:29:02,092 --> 00:29:04,659 But there's something unexpected about her. 341 00:29:04,659 --> 00:29:09,149 What's more unexpected is Mr. Akitsuki. 342 00:29:10,899 --> 00:29:14,139 Does that mean the rumor is true? 343 00:29:15,299 --> 00:29:16,299 Mm. 344 00:29:17,079 --> 00:29:19,539 You're not going to do anything about it? 345 00:29:21,966 --> 00:29:24,739 An innocent girl like her 346 00:29:24,739 --> 00:29:27,339 won't be able to do anything if Koji is not there to protect her. 347 00:29:28,929 --> 00:29:31,849 I'll just sit back and watch it play out. 348 00:29:34,239 --> 00:29:35,699 Relax. 349 00:29:37,019 --> 00:29:43,899 I know you're worried, but she's just an ordinary girl. 350 00:29:48,009 --> 00:29:49,505 Do I look like I'm worried? 351 00:29:50,799 --> 00:29:54,889 The one who should be worried is you. 352 00:29:58,079 --> 00:30:00,685 You can't even handle a simple girl. 353 00:30:02,145 --> 00:30:04,265 I tried my best. 354 00:30:05,549 --> 00:30:08,479 I did it for you, Ms. Rena. 355 00:30:11,352 --> 00:30:12,352 Really? 356 00:30:14,449 --> 00:30:18,532 Please don't try to do anything for me anymore. 357 00:30:19,969 --> 00:30:23,119 I don't want your useless attempts. 358 00:30:40,379 --> 00:30:42,703 He came all the way here. 359 00:30:42,703 --> 00:30:45,823 Won't you make up with him? 360 00:30:47,249 --> 00:30:49,152 It's not necessary. 361 00:30:49,152 --> 00:30:53,939 I don't want to give him false hope any longer. 362 00:30:55,149 --> 00:31:01,357 Then these documents you sent me, should I give them to the president? 363 00:31:01,357 --> 00:31:03,212 Please do. 364 00:31:15,379 --> 00:31:16,708 Here's your coffee. 365 00:31:16,708 --> 00:31:17,862 Thank you. 366 00:31:23,599 --> 00:31:25,329 Is something wrong? 367 00:31:27,537 --> 00:31:28,607 No. 368 00:31:33,789 --> 00:31:38,719 Your mouth says no, but your eyes say yes. 369 00:31:39,689 --> 00:31:41,925 I've told you before. 370 00:31:41,925 --> 00:31:44,532 If you have any questions, you should ask me. 371 00:31:46,399 --> 00:31:47,999 I have a question. 372 00:31:49,229 --> 00:31:50,369 About what? 373 00:31:51,139 --> 00:31:53,099 Are we really dating? 374 00:31:54,625 --> 00:31:56,292 Why do you ask? 375 00:31:58,476 --> 00:32:00,899 Because I can't guess your emotions. 376 00:32:00,899 --> 00:32:02,787 Sometimes you're good to me, 377 00:32:02,787 --> 00:32:05,385 sometimes you act like you don't care about me at all. 378 00:32:05,385 --> 00:32:07,249 I feel like I'm just your secretary. 379 00:32:08,209 --> 00:32:11,005 I honestly don't know what to do. 380 00:32:13,163 --> 00:32:17,339 Do I make you worry that much? 381 00:32:17,339 --> 00:32:21,149 Sorry, but I feel really uncomfortable. 382 00:32:22,609 --> 00:32:27,149 Last night when said you were leaving for work, 383 00:32:27,149 --> 00:32:29,889 was there any work at that time of night? 384 00:32:29,889 --> 00:32:33,459 I'm your secretary. Why didn't I know about it? 385 00:32:33,459 --> 00:32:35,959 I really left for work. 386 00:32:35,959 --> 00:32:37,905 It was urgent. 387 00:32:39,859 --> 00:32:44,695 I saw you were having fun with your friends, so I didn't want to bother you. 388 00:32:46,219 --> 00:32:49,445 Besides, it's outside working hours. 389 00:32:53,241 --> 00:32:54,259 I see. 390 00:32:59,359 --> 00:33:00,359 Stop. 391 00:33:13,729 --> 00:33:15,065 What are you doing? 392 00:33:19,059 --> 00:33:24,899 Making an anxious girl stop worrying. 393 00:33:27,189 --> 00:33:31,983 But we're in the office. Someone could come in. 394 00:33:31,983 --> 00:33:37,329 We'll be fine. I told them not to come in. 395 00:33:38,063 --> 00:33:39,089 I'm sorry. 396 00:33:42,889 --> 00:33:44,059 Please don't be mad anymore. 397 00:33:55,319 --> 00:33:56,319 Alright. 398 00:33:59,299 --> 00:34:06,405 Lately there've been many things I've had to worry about. I'm tired. 399 00:34:11,749 --> 00:34:12,959 You're tired? 400 00:34:21,139 --> 00:34:22,179 Yes. 401 00:34:25,172 --> 00:34:29,579 Can you hug me so I will stop being tired? 402 00:34:39,419 --> 00:34:42,699 Japanese bosses can't be trusted. 403 00:34:42,699 --> 00:34:48,772 Some of them have family back in Japan and trick Thai women into being their mistresses. 404 00:34:48,772 --> 00:34:52,019 Don't let them disrespect you. 405 00:34:52,019 --> 00:34:53,449 Did your tiredness go away now? 406 00:34:54,765 --> 00:34:55,865 Almost. 407 00:34:59,709 --> 00:35:01,659 What can I do to make you stop being tired? 408 00:35:05,696 --> 00:35:08,932 I can't do that. We're in the office. 409 00:35:08,932 --> 00:35:12,239 Please. I just want to be close to you. 410 00:35:13,612 --> 00:35:14,612 Please? 411 00:35:18,079 --> 00:35:19,329 This will be short. 412 00:35:30,369 --> 00:35:32,992 - Who's there? - Good morning. 413 00:35:36,429 --> 00:35:38,659 Ms. Nim, are you alright? 414 00:35:39,759 --> 00:35:44,703 Oh, I'm thirsty. Excuse me. 415 00:35:44,703 --> 00:35:47,492 Ms. Nim. 416 00:35:47,492 --> 00:35:49,012 Ms. Nim. 417 00:35:49,012 --> 00:35:50,422 Where's she hurrying off to? 418 00:35:51,502 --> 00:35:52,512 Boss, 419 00:35:53,129 --> 00:35:54,959 did you bully her? 420 00:35:54,959 --> 00:35:58,912 Whoa, you're getting scarier every day. 421 00:35:58,912 --> 00:36:01,052 Why do you hate me so much? 422 00:36:01,052 --> 00:36:03,672 I was just asking you a question. 423 00:36:04,309 --> 00:36:06,185 Why did you come in? 424 00:36:06,185 --> 00:36:08,739 If there's nothing, you can leave. 425 00:36:08,739 --> 00:36:11,169 I just wanted to warn you about Rena. 426 00:36:15,169 --> 00:36:16,169 What? 427 00:36:17,149 --> 00:36:19,705 She went back to Japan. 428 00:36:19,705 --> 00:36:22,505 It looks like she's planning something. 429 00:36:27,759 --> 00:36:29,919 I don't care what she's doing. 430 00:36:30,989 --> 00:36:34,369 You should be careful. 431 00:36:52,296 --> 00:36:54,465 He hasn't replied for two days already. 432 00:36:54,465 --> 00:36:56,439 I should send him a complaining message. 433 00:36:56,439 --> 00:37:00,392 Oh, I knew it. There's no smoke without fire. 434 00:37:00,392 --> 00:37:03,925 There must be something between Boss and Ms. Rena. 435 00:37:03,925 --> 00:37:08,499 See? It feels so good holding hands like this. 436 00:37:08,499 --> 00:37:09,999 What kind of first date is this? 437 00:37:09,999 --> 00:37:12,379 You're bringing me here to buy a mobile phone? 438 00:37:12,379 --> 00:37:14,005 Our first date begins after this. 439 00:37:20,539 --> 00:37:24,325 The souvenir I've prepared for you is still in my room. 440 00:37:24,325 --> 00:37:26,645 It's your plan to trap me into going to your place, isn't it? 441 00:37:26,645 --> 00:37:28,872 Boss, what are you doing?! 442 00:37:28,872 --> 00:37:32,019 Mr. Koji, it's a bruise here! 443 00:37:32,019 --> 00:37:34,965 Noom Nim, are you home already? 444 00:37:34,965 --> 00:37:36,832 What's wrong with your neck? 31880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.