Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,160
The new interpreter is Noom Nim.
2
00:00:02,160 --> 00:00:03,486
Today's her first day.
3
00:00:03,486 --> 00:00:05,840
Do you know who my boss is?
4
00:00:05,840 --> 00:00:09,833
Do you guys think it's possible to
not remember someone you kissed?
5
00:00:09,833 --> 00:00:11,586
This Monday,
6
00:00:11,586 --> 00:00:14,240
You will sit in front of my room instead.
7
00:00:14,240 --> 00:00:16,446
What did you just call yourself?
8
00:00:16,446 --> 00:00:17,413
Nim.
9
00:00:17,413 --> 00:00:20,060
I like it. It's cute.
10
00:00:20,060 --> 00:00:23,193
I'm going to Chiang Mai for work
and you're going with me.
11
00:00:23,193 --> 00:00:24,193
Huh?
12
00:01:33,150 --> 00:01:39,886
My boss is going away for several days.
Any plans for tonight? Count me in!
13
00:01:44,126 --> 00:01:45,341
Here you go.
14
00:01:45,341 --> 00:01:46,341
Get in.
15
00:01:47,640 --> 00:01:48,860
Sorry?
16
00:01:48,860 --> 00:01:51,620
You want me to send you to the airport?
17
00:01:51,620 --> 00:01:54,333
No, you're flying with me.
18
00:01:54,333 --> 00:01:55,333
Huh?
19
00:01:56,300 --> 00:02:00,033
I'm going to Chiang Mai for work,
and you're going with me.
20
00:02:00,033 --> 00:02:04,640
But you didn't tell me I had to go.
21
00:02:04,640 --> 00:02:05,720
I changed my mind.
22
00:02:12,960 --> 00:02:17,426
I thought about it
and realized I'm going there for work,
23
00:02:17,426 --> 00:02:18,766
not for vacation.
24
00:02:18,766 --> 00:02:23,013
So, if I'm going without my secretary,
why do I even have one?
25
00:02:27,910 --> 00:02:30,913
Get in. We'll find you a ticket at the airport.
26
00:02:30,913 --> 00:02:32,153
I don't want to miss my flight.
27
00:02:38,120 --> 00:02:40,100
Come on. Hurry.
28
00:03:05,680 --> 00:03:06,680
Start driving.
29
00:03:08,430 --> 00:03:12,460
What about my clothes? I only have one outfit.
30
00:03:12,460 --> 00:03:13,860
You can wear mine,
31
00:03:18,050 --> 00:03:21,520
or I can take you shopping for new clothes.
32
00:03:45,200 --> 00:03:46,586
All rooms are fully booked?
33
00:03:46,586 --> 00:03:49,746
Yes, they are.
There's only one room available for now.
34
00:03:49,746 --> 00:03:51,332
We're sorry.
35
00:03:53,970 --> 00:03:54,970
It's alright.
36
00:04:05,849 --> 00:04:09,593
Boss, all rooms are fully booked.
There's only one left.
37
00:04:09,593 --> 00:04:11,933
Let's find a new hotel nearby.
38
00:04:12,969 --> 00:04:16,713
We're meeting our client in a few hours.
How can we find it on time?
39
00:04:16,713 --> 00:04:17,713
Think about it.
40
00:04:19,430 --> 00:04:20,580
I'm sorry.
41
00:04:30,853 --> 00:04:32,946
Guys, what should I do?
42
00:04:32,946 --> 00:04:36,586
It seems like I have to sleep in the same room
with my boss tonight.
43
00:04:37,580 --> 00:04:42,693
Oops! That's fast. You're a real fox, aren't you?!
44
00:04:45,126 --> 00:04:47,246
It's not like what you guys are thinking.
45
00:04:47,246 --> 00:04:52,486
We're here for work, but the rooms
are fully booked. There's only one left.
46
00:04:52,486 --> 00:04:54,886
That's perfect then.
47
00:04:54,886 --> 00:04:56,646
You should do like what we're thinking now.
48
00:04:56,646 --> 00:04:59,260
Hurry up! This is the most perfect chance.
49
00:04:59,260 --> 00:05:01,000
What do you mean?
50
00:05:01,000 --> 00:05:03,300
Make him yours tonight.
51
00:05:03,300 --> 00:05:06,593
Are you crazy? No. Why would I do that?
52
00:05:07,360 --> 00:05:11,693
To get yourself your first guy ever.
Drink a bit, so that you won't feel scared.
53
00:05:14,460 --> 00:05:15,913
I don't drink!!!
54
00:05:31,802 --> 00:05:33,880
Since you have only one room left,
then we have to go with that one.
55
00:05:33,880 --> 00:05:36,200
Sure. Just a moment please.
56
00:05:42,552 --> 00:05:44,433
Please leave it here.
57
00:05:44,433 --> 00:05:45,814
Thank you.
58
00:05:45,814 --> 00:05:47,811
We'll be meeting our client at 2PM right?
59
00:05:49,370 --> 00:05:50,370
Yes.
60
00:05:51,045 --> 00:05:53,580
Wake me up at 1PM.
61
00:05:53,580 --> 00:05:56,401
Sure. I'll wake you up on time.
62
00:05:59,220 --> 00:06:01,966
Boss, what would you like
to have for dinner this evening?
63
00:06:01,966 --> 00:06:05,646
Since we're here, would you like to have local dishes,
64
00:06:05,646 --> 00:06:09,730
such as spicy northern Thai pork and tomato
and northern Thai green chili dip?
65
00:06:11,600 --> 00:06:12,700
Would you like to?
66
00:06:29,850 --> 00:06:30,960
He fell asleep so fast.
67
00:06:59,220 --> 00:07:01,633
Ms. Noom Nim, wake up.
68
00:07:01,633 --> 00:07:02,793
Wake up now!
69
00:07:03,669 --> 00:07:05,500
Yes?
70
00:07:05,500 --> 00:07:08,811
I asked you to wake me up,
but you fell asleep yourself.
71
00:07:10,972 --> 00:07:12,133
I'm sorry.
72
00:07:12,133 --> 00:07:13,521
Stop saying sorry already.
73
00:07:13,521 --> 00:07:16,274
We only have 15 minutes before meeting the client.
74
00:07:18,860 --> 00:07:19,860
Hurry up!
75
00:07:33,500 --> 00:07:35,340
- I'm sorry.
- Why are you bringing so many stuffs?
76
00:07:35,340 --> 00:07:37,081
These are all important.
77
00:07:37,081 --> 00:07:38,227
Where is the car?
78
00:07:40,693 --> 00:07:41,600
Hello.
79
00:07:41,600 --> 00:07:43,386
- Car for rent, right?
- Yes.
80
00:07:43,386 --> 00:07:45,286
Where is the car that I've booked?
81
00:07:45,286 --> 00:07:48,293
I already gave it to someone else.
I've been waiting for an hour.
82
00:07:48,293 --> 00:07:51,113
- Do you have another one?
- No. They're all fully booked.
83
00:07:51,113 --> 00:07:52,873
I'm sorry. I do apologize.
84
00:07:52,873 --> 00:07:53,873
What is it?
85
00:07:56,480 --> 00:08:02,282
He already gave the car to someone else,
but I'll try to contact another company.
86
00:08:02,282 --> 00:08:03,536
Please place them here.
87
00:08:20,713 --> 00:08:23,066
Excuse me, can I borrow your motorbike please?
88
00:08:23,066 --> 00:08:24,240
Sorry?
89
00:08:24,240 --> 00:08:26,600
I'm really in a hurry.
90
00:08:28,920 --> 00:08:31,853
I'm staying at this hotel.
Please don't be afraid that I will run away.
91
00:08:31,853 --> 00:08:33,314
Alright.
92
00:08:33,314 --> 00:08:34,554
Thank you very much.
93
00:08:40,920 --> 00:08:42,373
Do you have any car available?
94
00:08:44,980 --> 00:08:46,490
Get on.
95
00:08:46,490 --> 00:08:48,126
- Sorry?
- Hurry up.
96
00:08:48,126 --> 00:08:49,226
Yes.
97
00:08:51,350 --> 00:08:52,513
Just a moment, please.
98
00:08:55,110 --> 00:08:56,110
Ready?
99
00:09:04,760 --> 00:09:06,767
We're only five minutes late. I think it's alright.
100
00:09:06,767 --> 00:09:10,327
Don't you know how important
punctuality is to Japanese people?
101
00:09:14,353 --> 00:09:15,353
Hello.
102
00:09:18,880 --> 00:09:21,853
Do you know what time our appointment is scheduled?
103
00:09:25,380 --> 00:09:28,570
I do sincerely apologize.
104
00:09:28,570 --> 00:09:32,113
I take things seriously.
105
00:09:32,113 --> 00:09:37,570
What I see are steadiness and determination
in every aspect involved.
106
00:09:37,570 --> 00:09:42,300
But you are late like this. Can I trust you for work?
107
00:09:43,080 --> 00:09:44,466
I sincerely apologize.
108
00:09:45,970 --> 00:09:47,766
It's all my fault.
109
00:09:53,490 --> 00:09:56,560
Anyway, since you're already here,
110
00:09:56,560 --> 00:10:00,540
I'll take you to see the location
where I've planned to build a resort.
111
00:10:13,910 --> 00:10:16,993
Boss, I'm sorry.
112
00:10:16,993 --> 00:10:20,700
If there's a chance,
I'll let them know that it's my fault.
113
00:10:21,900 --> 00:10:25,595
That's not necessary. It's my duty to take
responsibility of the mistake that had occurred.
114
00:11:07,860 --> 00:11:11,627
I'm sorry. I was in a hurry, so I wasn't being careful.
115
00:11:13,360 --> 00:11:15,700
Now, you're really like a mouse.
116
00:11:15,700 --> 00:11:18,080
When being surrounded by the heat,
you can't stay still.
117
00:11:19,890 --> 00:11:23,693
I'll call you Nezumi from now on.
It's easier than calling you Noom Nim.
118
00:11:29,469 --> 00:11:34,293
Follow me now, and walk carefully, Nezumi.
119
00:12:24,020 --> 00:12:26,433
It's very beautiful here.
120
00:12:26,433 --> 00:12:28,980
It's really suitable for building a resort.
121
00:12:28,980 --> 00:12:32,766
It's my pleasure taking a look around here.
122
00:12:33,780 --> 00:12:37,413
I do hope that we'll have an opportunity
to create a promotional video for you.
123
00:12:44,012 --> 00:12:48,258
It's our honor too for welcoming Mr. Akitsuki.
124
00:12:49,400 --> 00:12:54,346
I'll decide whether to sign a contract with you
or with any other company.
125
00:12:59,800 --> 00:13:01,093
It's alright.
126
00:13:02,830 --> 00:13:06,093
I do respect your decision, President.
127
00:13:06,840 --> 00:13:09,703
Anyway, I would like to invite you
to drink with me this evening.
128
00:13:12,630 --> 00:13:15,240
Well,
129
00:13:17,000 --> 00:13:21,051
I'm not sure whether I have any urgent
appointment. Please give me some time to think.
130
00:13:22,680 --> 00:13:27,700
Please come and drink with my boss.
131
00:13:42,020 --> 00:13:47,154
Since this beautiful lady
really wants me to go, then I'll go.
132
00:13:48,930 --> 00:13:53,273
Ms. Noom Nim, please go back to the hotel first.
133
00:13:53,273 --> 00:13:55,760
I think I'll get back late tonight.
134
00:13:56,486 --> 00:13:58,253
Hold on!
135
00:13:58,253 --> 00:14:00,513
Isn't your secretary joining us?
136
00:14:00,513 --> 00:14:02,840
That's not right. She invited me.
137
00:14:02,840 --> 00:14:06,306
If there're only men, I'm going to get so bored.
138
00:14:06,940 --> 00:14:07,860
Yes.
139
00:14:07,860 --> 00:14:09,220
I will go.
140
00:14:09,220 --> 00:14:11,720
Great. It's settled then.
141
00:14:11,720 --> 00:14:12,860
Let's go.
142
00:14:19,891 --> 00:14:22,297
[Are You Ready Yeah!]
143
00:14:28,620 --> 00:14:31,246
I'm very delighted having an opportunity
to drink with you.
144
00:14:31,246 --> 00:14:33,153
Regarding our contract...
145
00:14:33,153 --> 00:14:37,360
Mr. Saito, have you ordered the food?
146
00:14:37,360 --> 00:14:38,800
I'm starving now.
147
00:14:40,330 --> 00:14:45,846
Mr. Akitsuki, should we discuss the work after meal?
148
00:14:46,830 --> 00:14:49,790
Negotiating while feeling hungry
usually doesn't yield a positive outcome.
149
00:14:51,340 --> 00:14:52,620
Alright.
150
00:14:53,830 --> 00:14:55,630
Let's talk about it after we finish our meal.
151
00:15:13,513 --> 00:15:14,633
Please excuse me.
152
00:15:51,399 --> 00:15:55,153
I know that you can do it,
but it's better to hurry up.
153
00:15:58,380 --> 00:16:00,240
I'll quickly manage that for you.
154
00:16:00,240 --> 00:16:03,487
You should stop this habit of kidding around,
or else you will miss this deal for real.
155
00:16:05,640 --> 00:16:08,860
I've never failed, and I will never.
156
00:16:08,860 --> 00:16:10,880
So you bring that girl with you?!
157
00:16:35,270 --> 00:16:40,346
I apologize. We were late today because of me.
158
00:16:40,346 --> 00:16:42,613
It's because I accidentally fell asleep.
159
00:16:43,800 --> 00:16:47,760
Normally, our boss is always very punctual.
160
00:16:49,400 --> 00:16:51,320
He's real good at his work, and he's extremely strict.
161
00:16:51,320 --> 00:16:55,733
He always keeps after his employees.
162
00:16:56,949 --> 00:17:02,733
If you sign this contract with us,
you definitely won't be disappointed.
163
00:17:11,013 --> 00:17:13,926
You know that I've never done anything
without a plan, don't you?
164
00:17:13,926 --> 00:17:15,850
I bring her along
165
00:17:15,850 --> 00:17:19,500
because I know that the president's daughter
has just passed away.
166
00:17:19,500 --> 00:17:26,806
I bring her for work, not for any personal matter
like what you're thinking.
167
00:17:27,560 --> 00:17:28,973
As you wish.
168
00:17:54,280 --> 00:17:56,160
Thank you!
169
00:18:02,160 --> 00:18:04,753
Cheers!
170
00:18:09,982 --> 00:18:14,180
I've already talked to the president
about the contract that we've agreed earlier.
171
00:18:14,180 --> 00:18:16,313
He's pleased to consider it again.
172
00:18:18,050 --> 00:18:21,560
But you're using a wise trick.
173
00:18:21,560 --> 00:18:27,713
It looks like the president
likes your secretary a lot.
174
00:18:31,560 --> 00:18:34,220
Business is like a game,
175
00:18:35,820 --> 00:18:38,224
and it happens that I'm good at playing games.
176
00:19:50,773 --> 00:19:51,917
The next verse is?
177
00:19:56,139 --> 00:19:57,733
What's wrong? Why don't you sing?
178
00:19:57,733 --> 00:19:59,060
I don't know the lyrics.
179
00:20:01,225 --> 00:20:03,673
I think you are very drunk.
180
00:20:03,673 --> 00:20:04,866
I'm not.
181
00:20:35,353 --> 00:20:37,266
This is not right.
182
00:20:41,746 --> 00:20:44,160
This is not my room.
183
00:20:44,880 --> 00:20:47,075
- This is not mine.
- Just sleep.
184
00:20:47,075 --> 00:20:49,362
This is your room.
185
00:20:50,400 --> 00:20:52,060
No. I must go back to my room.
186
00:20:53,180 --> 00:20:56,447
If you are still this stubborn,
I won't stand it any longer.
187
00:20:58,466 --> 00:20:59,466
Sleep.
188
00:21:05,873 --> 00:21:08,121
Alright. Okay.
189
00:21:10,960 --> 00:21:13,386
Alright then.
190
00:21:17,886 --> 00:21:19,613
Ms. Nezumi, what are you doing?
191
00:21:20,500 --> 00:21:23,046
I will take a shower.
192
00:21:23,046 --> 00:21:24,460
I must take a shower.
193
00:21:24,460 --> 00:21:26,880
Why are you taking off your clothes here?
Do it in the bathroom.
194
00:21:26,880 --> 00:21:29,840
I will take a shower, so I need to take them off.
195
00:21:29,840 --> 00:21:32,386
Why can't I do it here?
196
00:21:32,386 --> 00:21:33,964
Will you bite me or what?
197
00:21:33,964 --> 00:21:36,721
I probably will if you don't stop this.
198
00:21:36,721 --> 00:21:37,855
Stop.
199
00:21:37,855 --> 00:21:38,855
Stop.
200
00:21:39,700 --> 00:21:41,340
Why?
201
00:21:42,073 --> 00:21:43,673
I won't stop!
202
00:22:02,840 --> 00:22:07,340
Do you know how tired I have been today
because of you?
203
00:22:18,046 --> 00:22:19,340
Boss,
204
00:22:24,560 --> 00:22:27,393
you are the kindest boss for me.
205
00:22:41,280 --> 00:22:44,900
I feel cold. Can I hug you?
206
00:24:51,920 --> 00:24:53,820
Are you awake now, Ms. Nezumi?
207
00:24:56,173 --> 00:24:57,173
Huh?
208
00:25:00,314 --> 00:25:02,941
Do you remember what happened last night?
209
00:25:08,540 --> 00:25:10,813
Did I do anything unpleasant?
210
00:25:11,810 --> 00:25:12,860
A lot.
211
00:25:17,220 --> 00:25:18,689
You were extremely drunk.
212
00:25:24,299 --> 00:25:26,940
You can scold me as much as you want.
213
00:25:26,940 --> 00:25:30,913
I promise that I won't get wasted like this again.
214
00:25:32,910 --> 00:25:33,910
Really?
215
00:25:35,370 --> 00:25:36,553
Are you sure?
216
00:25:37,899 --> 00:25:39,766
You think you can really do that?
217
00:25:39,766 --> 00:25:40,773
Boss!
218
00:25:42,420 --> 00:25:44,160
Don't pressure me.
219
00:25:49,860 --> 00:25:50,860
Read this.
220
00:26:10,480 --> 00:26:14,920
Hey, Mr. Kirei has agreed
to sign the contract with us.
221
00:26:14,920 --> 00:26:16,890
How did you do that, Boss?
222
00:26:16,890 --> 00:26:18,331
I didn't.
223
00:26:18,331 --> 00:26:19,514
You did it.
224
00:26:28,840 --> 00:26:30,002
Won't you hug me?
225
00:26:32,699 --> 00:26:35,840
You should get dressed first.
226
00:26:35,840 --> 00:26:36,840
Why?
227
00:26:37,860 --> 00:26:40,306
You've never seen a man in a bath robe?
228
00:26:47,240 --> 00:26:48,780
You should get ready too.
229
00:26:49,530 --> 00:26:51,163
I'll take you for sightseeing.
230
00:27:27,580 --> 00:27:29,213
Are you going to buy clothes?
231
00:27:31,660 --> 00:27:35,534
I'll buy them for you,
so that you don't have to wear the same outfit.
232
00:27:37,370 --> 00:27:40,234
It's alright. I'll buy them myself.
233
00:27:41,920 --> 00:27:43,040
Choose then.
234
00:27:44,580 --> 00:27:46,213
Welcome.
235
00:28:06,526 --> 00:28:07,526
Very lovely.
236
00:28:08,573 --> 00:28:11,701
Thank you. I've never worn something like this before.
237
00:28:13,080 --> 00:28:14,506
How much?
238
00:28:15,480 --> 00:28:17,140
It's 350 THB.
239
00:28:17,140 --> 00:28:18,753
Hold on.
240
00:28:18,753 --> 00:28:22,667
You're letting me wear them alone?
Why don't you wear them too?
241
00:28:32,350 --> 00:28:33,447
Do I look handsome?
242
00:28:33,447 --> 00:28:37,347
Perfect! It's really suitable for visiting the temple.
243
00:28:47,073 --> 00:28:48,073
Is it beautiful?
244
00:28:49,060 --> 00:28:50,060
It is.
245
00:28:56,219 --> 00:28:59,033
Usually, people will pray here and then go inside.
246
00:28:59,033 --> 00:29:00,720
Let's go inside first.
247
00:29:13,660 --> 00:29:14,893
What are you doing?
248
00:29:15,992 --> 00:29:19,133
You look adorable in this outfit, Noom Nim,
so I'm taking a photo.
249
00:29:20,740 --> 00:29:21,740
Here you are.
250
00:29:29,252 --> 00:29:33,413
Sweetheart, look at them.
They are wearing couple outfits.
251
00:29:33,413 --> 00:29:35,293
That's so adorable. You think so?
252
00:29:35,293 --> 00:29:37,066
Don't tease them.
253
00:29:37,066 --> 00:29:38,841
They look so lovely.
254
00:29:38,841 --> 00:29:40,301
Let's make a wish.
255
00:29:44,500 --> 00:29:49,300
You must put this one like this. I'll show you.
256
00:30:02,660 --> 00:30:04,426
Like this. Please have a try.
257
00:30:12,813 --> 00:30:14,313
Here is yours.
258
00:30:15,393 --> 00:30:17,106
Let's pray.
259
00:31:11,100 --> 00:31:13,514
Let's try these. They're still hot.
260
00:31:14,226 --> 00:31:17,853
They're Thai Yakitori.
261
00:31:18,510 --> 00:31:19,980
We call them Moo-Ping.
262
00:31:35,060 --> 00:31:36,440
How do you like it?
263
00:31:38,559 --> 00:31:40,826
Are you trying to prank me, Ms. Nezumi?
264
00:31:40,826 --> 00:31:42,106
What do you mean?
265
00:31:42,106 --> 00:31:43,273
It's so spicy.
266
00:31:43,273 --> 00:31:45,320
Is it?
267
00:31:45,320 --> 00:31:48,654
I'll order the drink for you. Please wait a moment.
268
00:31:50,240 --> 00:31:54,146
Iced tea, please.
269
00:32:06,650 --> 00:32:08,954
- I'll be back.
- Alright.
270
00:32:23,380 --> 00:32:25,540
You disappear, Nim.
271
00:32:25,540 --> 00:32:28,500
Did you get him last night?
272
00:32:28,500 --> 00:32:30,440
Get what?!
273
00:32:30,440 --> 00:32:34,320
My heart almost stopped beating,
just seeing him taking off his clothes!
274
00:32:34,320 --> 00:32:38,740
Oops! Taking off his clothes?
I'm feeling hungry now.
275
00:32:38,740 --> 00:32:42,680
You kept saying no, but why did you
even see him naked like that?
276
00:32:42,680 --> 00:32:43,693
I was drunk!
277
00:32:43,693 --> 00:32:46,473
In short, you got drunk and
made love with your boss, right?
278
00:32:46,473 --> 00:32:49,093
Was he hot in bed? Did you feel overwhelmed?
279
00:32:49,093 --> 00:32:51,841
It's not like that. I was drunk and then fell asleep.
280
00:32:51,841 --> 00:32:54,654
Then, I woke up and just saw him
walking out of the bathroom.
281
00:32:55,760 --> 00:32:59,280
You were drunk and fell asleep? That's it?
282
00:32:59,280 --> 00:33:01,120
Nothing else?
283
00:33:01,120 --> 00:33:04,510
I don't know. I couldn't remember anything.
284
00:33:16,660 --> 00:33:17,894
Just a moment, please.
285
00:33:19,773 --> 00:33:20,773
Thank you.
286
00:33:22,500 --> 00:33:23,500
Thank you.
287
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
I feel better.
288
00:33:36,300 --> 00:33:37,686
What's wrong?
289
00:33:39,380 --> 00:33:40,380
I'm tired.
290
00:33:41,619 --> 00:33:44,700
Is it because you came out with me?
291
00:33:44,700 --> 00:33:46,590
No.
292
00:33:46,590 --> 00:33:47,730
It's the work.
293
00:33:49,400 --> 00:33:51,473
Should we get back and rest?
294
00:33:55,360 --> 00:33:56,813
I still don't want to go back.
295
00:33:58,000 --> 00:34:00,493
I have a place where I can get rid of my tiredness.
296
00:34:02,490 --> 00:34:03,513
Where is it?
297
00:34:17,610 --> 00:34:18,780
Hello.
298
00:34:18,780 --> 00:34:19,933
What options do you provide here?
299
00:34:19,933 --> 00:34:24,193
Ours is a mixed onsen, but you can have your towel on.
300
00:34:24,193 --> 00:34:27,486
Sir and madam, if you are interested,
please kindly inform us.
301
00:34:27,486 --> 00:34:30,180
- Yes. I'll go with that.
- Sure, sir.
302
00:34:30,180 --> 00:34:31,348
Will you, Nezumi?
303
00:34:52,540 --> 00:34:54,980
- Ms. Nezumi?
- No, I won't.
304
00:34:57,972 --> 00:35:01,753
I'm not forcing you, but it can help you relax well.
305
00:35:04,659 --> 00:35:07,140
It's alright for me. I prefer not to.
306
00:35:09,110 --> 00:35:12,540
Then you can have some light meals at the cafe.
307
00:35:14,873 --> 00:35:15,873
Alright.
308
00:35:20,206 --> 00:35:21,620
Thank you.
309
00:35:48,126 --> 00:35:50,626
[Please call me back very soon. It's urgent!]
310
00:36:12,500 --> 00:36:15,941
If you would like to get in,
you must change into a towel robe first.
311
00:36:17,726 --> 00:36:22,300
But I'm not here to use the onsen.
I just want to go inside.
312
00:36:22,300 --> 00:36:23,500
You must get changed.
313
00:37:27,026 --> 00:37:28,026
Boss!
314
00:37:29,260 --> 00:37:32,481
Why did you scream? I have my towel on.
315
00:37:34,100 --> 00:37:35,833
Didn't you say you wouldn't use the onsen?
316
00:37:35,833 --> 00:37:37,006
Why are you here?
317
00:37:38,040 --> 00:37:39,890
Did you change your mind?
318
00:37:39,890 --> 00:37:41,026
No.
319
00:37:42,010 --> 00:37:47,680
Mr. Hazobe called, but I missed it.
320
00:37:47,680 --> 00:37:51,360
He asked you to call back very soon,
so I guess it's an important matter.
321
00:37:51,360 --> 00:37:53,901
So I'm bringing your phone here.
322
00:37:53,901 --> 00:37:55,301
Hold on.
323
00:38:29,040 --> 00:38:32,593
Hazobe called to tell me that
he would pick us up at the airport.
324
00:38:34,060 --> 00:38:37,340
He asked about the time. That's it.
325
00:38:37,340 --> 00:38:39,146
I see. Okay.
326
00:38:47,420 --> 00:38:49,420
Please drink sake with me.
327
00:38:54,260 --> 00:38:57,833
I feel cold. Can I hug you?
328
00:39:00,026 --> 00:39:04,900
No, I won't. Getting drunk yesterday
was already worse enough.
329
00:39:08,640 --> 00:39:09,746
But I like it.
330
00:39:18,013 --> 00:39:23,540
You've put me in trouble several times already,
so you can't refuse me.
331
00:39:25,950 --> 00:39:29,206
Boss, but I'm really afraid I will get drunk.
332
00:39:30,120 --> 00:39:32,741
You are with me. Why are you afraid?
333
00:39:35,550 --> 00:39:41,280
That's because when I was drunk,
I didn't quite remember what I did.
334
00:39:42,100 --> 00:39:44,100
When you were drunk, you didn't remember anything?
335
00:39:45,630 --> 00:39:49,100
It means that you were also very drunk that night?
336
00:39:52,140 --> 00:39:53,246
Which night?
337
00:40:06,202 --> 00:40:07,240
Call me.
338
00:40:20,910 --> 00:40:21,910
Call me.
339
00:40:25,160 --> 00:40:32,501
I was going to send you a message,
but I lost your name card.
340
00:40:33,670 --> 00:40:34,670
Did you?
341
00:40:36,993 --> 00:40:39,073
What kind of message were you going to send me then?
342
00:40:42,800 --> 00:40:49,800
Well, it's just telling you to drive home safely.
343
00:40:49,800 --> 00:40:51,620
Something like that.
344
00:40:51,620 --> 00:40:56,593
Who would send that kind of message
to the person you just had a kiss with?
345
00:41:11,906 --> 00:41:13,900
I won't ask you about that anymore.
346
00:41:17,200 --> 00:41:19,026
At the temple, what did you wish for?
347
00:41:22,766 --> 00:41:26,200
I prayed for me to have a chance to visit Japan once.
348
00:41:27,286 --> 00:41:29,280
This means that you've never been there?
349
00:41:32,640 --> 00:41:33,640
Never.
350
00:41:34,486 --> 00:41:37,733
It's expensive. I can't afford it.
351
00:41:38,930 --> 00:41:44,526
But actually, I studied Japanese
because I've always wanted to go there.
352
00:41:45,810 --> 00:41:51,226
I want to see Mount Fuji and sakura trees.
353
00:41:51,226 --> 00:41:53,220
I want to play in snow once.
354
00:41:54,900 --> 00:41:56,266
I can take you there.
355
00:41:58,600 --> 00:42:00,160
I don't want to.
356
00:42:00,160 --> 00:42:03,666
If I go with a boss,
then he must have me work hard for sure.
357
00:42:06,720 --> 00:42:10,660
We can go together, but not as a boss and a secretary.
358
00:42:14,660 --> 00:42:16,666
How would you like to go with me?
359
00:42:19,310 --> 00:42:20,310
As a friend?
360
00:42:22,313 --> 00:42:23,320
Or?
361
00:42:23,320 --> 00:42:29,540
I'll get it filled.
362
00:42:39,366 --> 00:42:41,950
Why is my heart beating this fast?
363
00:42:41,950 --> 00:42:46,253
Or am I having a secret crush on my own boss?
364
00:42:46,253 --> 00:42:47,253
That's crazy!
365
00:42:50,320 --> 00:42:54,020
I can't pretend like young girls these days,
who use their body for career development.
366
00:42:54,020 --> 00:42:58,480
Wow, she's pretending to be innocent
while secretly getting with him.
367
00:42:58,480 --> 00:43:00,493
Who is Mr. Mark?
368
00:43:00,493 --> 00:43:03,840
He's a major client and a super tough one.
369
00:43:03,840 --> 00:43:06,253
You sighed loudly. What's so exciting?
370
00:43:06,253 --> 00:43:09,386
I came to follow up with one of your AEs.
371
00:43:09,386 --> 00:43:11,590
I thought we trusted each other more than that.
27030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.