All language subtitles for -2147483648engengoh my boss (2)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,386 --> 00:00:03,326 I'm Akitsuki Koji. Nice to meet you. 2 00:00:03,326 --> 00:00:05,500 I can help make you have a good time. 3 00:00:09,057 --> 00:00:10,880 You must see our boss soon. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,296 But I'll let you know in advance that our boss is very good-looking. 5 00:00:13,296 --> 00:00:14,989 Don't fall for him. 6 00:01:22,300 --> 00:01:24,300 Does he remember me? 7 00:01:25,060 --> 00:01:27,862 According to the brief from Mr. Mark, 8 00:01:27,862 --> 00:01:33,493 the product is a matcha biscuit which will be launched this summer. 9 00:01:33,493 --> 00:01:34,755 He probably doesn't. 10 00:01:38,340 --> 00:01:39,746 Or does he? 11 00:01:42,486 --> 00:01:43,686 Translate. 12 00:01:51,507 --> 00:01:53,513 According to the brief from Mr. Mark, 13 00:01:53,513 --> 00:02:00,240 the product is a matcha biscuit which will be launched this summer. 14 00:02:00,240 --> 00:02:06,333 So we've come up with an idea for launching a TVC that emphasizes on... 15 00:02:06,333 --> 00:02:09,606 Get it together! Does he remember me? 16 00:02:09,606 --> 00:02:13,189 And how suitable matcha is as a gift for the elderly, 17 00:02:13,189 --> 00:02:15,603 especially the elders who love matcha. 18 00:02:16,420 --> 00:02:18,420 That's what Mr. Mark requires. 19 00:02:28,040 --> 00:02:32,873 He said he's going to create a TVC about how matcha green tea 20 00:02:32,873 --> 00:02:36,260 is a great souvenir for the elderly who need to take care of their health. 21 00:02:36,260 --> 00:02:38,506 But I have a supplemental idea. 22 00:02:38,506 --> 00:02:42,033 Truth is if we market this product as just something for the elderly, 23 00:02:42,033 --> 00:02:44,033 we're eliminating our customer base significantly. 24 00:02:44,033 --> 00:02:48,146 So let's expand the audience to include both teenagers and young working professionals. 25 00:02:48,146 --> 00:02:51,026 These days, every age group is extremely health conscious, 26 00:02:51,026 --> 00:02:52,593 so we can use that to our advantage. 27 00:02:52,593 --> 00:02:56,423 Let's make an advertisement that focuses on the health benefits of your product. 28 00:02:57,060 --> 00:02:58,060 Translate that. 29 00:03:00,940 --> 00:03:01,909 Okay. 30 00:03:01,909 --> 00:03:04,969 Marketing it as just a souvenir for the elderly... 31 00:03:05,680 --> 00:03:10,066 If we also include teenagers and working professionals, our target group will expand. 32 00:03:10,066 --> 00:03:14,146 Presenting the benefits of green tea will likely make them happier. 33 00:03:14,146 --> 00:03:16,780 Let's go with that. 34 00:03:16,780 --> 00:03:18,803 You're so smart, Mr. Koji. 35 00:03:18,803 --> 00:03:20,783 Mr. Mark is going to love this idea. 36 00:03:23,340 --> 00:03:26,416 The new interpreter is Noom Nim. 37 00:03:26,416 --> 00:03:28,209 Today's her first day. 38 00:03:32,506 --> 00:03:34,200 Ask her to come to my office. 39 00:03:38,680 --> 00:03:40,966 You heard that. 40 00:03:57,377 --> 00:03:59,106 My name is Akitsuki Koji. 41 00:03:59,106 --> 00:04:01,813 You can call me Boss, like everyone does. 42 00:04:01,813 --> 00:04:04,060 Our company is like a family. 43 00:04:04,060 --> 00:04:08,536 We're not very strict, but you have to be responsible for your work. 44 00:04:10,530 --> 00:04:13,960 The HR department has probably talked to you about our rules. 45 00:04:15,780 --> 00:04:18,173 Here is your employment contract. 46 00:04:22,306 --> 00:04:24,986 Do you have any questions? 47 00:04:27,740 --> 00:04:28,806 No. 48 00:04:36,020 --> 00:04:37,113 Thank you. 49 00:04:43,790 --> 00:04:46,540 Don't make me wait next time. 50 00:04:47,400 --> 00:04:50,620 I mean when you translate in the meeting, 51 00:04:50,620 --> 00:04:53,629 you should do it faster, 52 00:04:53,629 --> 00:04:57,503 not make me wait and solve your problem. 53 00:04:58,506 --> 00:05:00,500 That's all. You can go. 54 00:05:16,260 --> 00:05:18,409 I sent you some files on Chatwork. 55 00:05:18,409 --> 00:05:20,383 Please complete the translation today. 56 00:05:21,470 --> 00:05:22,573 Okay. 57 00:05:27,100 --> 00:05:28,686 Twenty files? 58 00:05:30,930 --> 00:05:33,020 I thought you're good at this. 59 00:05:34,260 --> 00:05:37,180 The files are short. 60 00:05:38,980 --> 00:05:40,980 Oh, I forgot to tell you. 61 00:05:41,640 --> 00:05:43,689 I just sent you three more files. 62 00:05:43,689 --> 00:05:46,343 When you complete your translation, send them back to me. 63 00:05:58,560 --> 00:06:00,753 Noom Nim, have you finished? 64 00:06:01,520 --> 00:06:06,020 Not yet. I have about six pages left to translate. 65 00:06:06,020 --> 00:06:08,020 I can help you with those. 66 00:06:08,840 --> 00:06:11,890 I'll call my mom and let her know I can't make it to dinner with her. 67 00:06:11,890 --> 00:06:16,873 No, it's okay. I'll finish up and send them to you. 68 00:06:16,873 --> 00:06:18,093 Are you sure? 69 00:06:19,050 --> 00:06:23,620 Yes. Your mom is waiting. You should go. 70 00:06:24,920 --> 00:06:25,920 Thank you. 71 00:06:29,093 --> 00:06:30,246 Bye. 72 00:06:54,480 --> 00:06:56,886 Hey. Anyone wanna go to Izakaya? 73 00:06:56,886 --> 00:06:58,693 There's a beer buffet tonight. 74 00:06:58,693 --> 00:07:01,746 I'm down! I wanna get wasted! 75 00:07:01,746 --> 00:07:03,946 What time do you get off work, Nim? Wanna go with me? 76 00:07:06,280 --> 00:07:09,873 I can't tonight. My work is not done. 77 00:07:09,873 --> 00:07:11,873 Seriously? But it's your first day. 78 00:07:11,873 --> 00:07:13,233 Why is there so much work to do? 79 00:07:14,636 --> 00:07:17,066 I feel like I'm being bullied as a new joiner. 80 00:07:18,570 --> 00:07:21,160 Why? Is your boss very intimidating? 81 00:07:22,390 --> 00:07:23,709 That's another story. 82 00:07:23,709 --> 00:07:25,969 Do you know who my boss is? 83 00:07:27,120 --> 00:07:29,573 Who? Is he handsome? 84 00:07:29,573 --> 00:07:31,029 Take a photo of him and send me! 85 00:07:31,029 --> 00:07:32,282 I wanna see! 86 00:07:43,920 --> 00:07:46,566 Talk to you guys later. I have to work. 87 00:07:54,426 --> 00:07:55,740 Too much work? 88 00:07:58,710 --> 00:07:59,710 No. 89 00:08:00,640 --> 00:08:04,770 I'm just slow at translating. 90 00:08:04,770 --> 00:08:08,220 There are some words I don't understand. 91 00:08:08,897 --> 00:08:11,566 Okay. Ask me what you don't understand. 92 00:08:11,566 --> 00:08:14,069 It's okay. I can try to figure it out myself. 93 00:08:14,069 --> 00:08:15,249 Don't you get it? 94 00:08:16,370 --> 00:08:19,113 If you're slow at translating, I have to leave the office late too. 95 00:08:43,326 --> 00:08:44,326 Translate. 96 00:08:46,730 --> 00:08:47,760 Okay. 97 00:08:54,460 --> 00:08:55,593 Any more words? 98 00:09:07,397 --> 00:09:09,146 Why are you staring at my face? 99 00:09:09,146 --> 00:09:10,173 Any more words? 100 00:09:11,055 --> 00:09:13,620 This one. 101 00:09:13,620 --> 00:09:16,080 Oh, desideratum. 102 00:09:17,017 --> 00:09:21,233 This word in this sentence means something important, 103 00:09:22,000 --> 00:09:23,573 something that is wanted, 104 00:09:24,780 --> 00:09:26,355 something you can't live without. 105 00:09:27,400 --> 00:09:34,473 ♫ Do you think you're the only one who feels this way? ♫ 106 00:09:35,326 --> 00:09:41,020 ♫ Do you think I don't feel the same? ♫ 107 00:09:43,333 --> 00:09:51,293 ♫ Are you sure it's a good idea to keep it to yourself? ♫ 108 00:09:51,293 --> 00:09:53,873 ♫ Tell me how you feel. No more guessing game ♫ 109 00:09:53,873 --> 00:09:54,873 Got it. 110 00:10:02,040 --> 00:10:03,096 Thank you. 111 00:10:03,096 --> 00:10:06,456 If it wasn't for your help, it would've taken me another hour to translate. 112 00:10:07,310 --> 00:10:09,786 Your job is my job. 113 00:10:09,786 --> 00:10:11,913 I'm driving you home. Let's go. 114 00:10:11,913 --> 00:10:12,913 Pardon? 115 00:10:14,380 --> 00:10:16,380 I'm driving you home. 116 00:10:17,497 --> 00:10:20,940 It's okay. I'll take the skytrain. 117 00:10:20,940 --> 00:10:22,113 Don't you love to argue. 118 00:10:23,710 --> 00:10:24,960 Follow me. 119 00:10:29,980 --> 00:10:33,946 ♫ Don't flirt with me ♫ 120 00:10:33,946 --> 00:10:37,826 ♫ I'm feeling butterflies ♫ 121 00:10:37,826 --> 00:10:40,026 ♫ If you really love me ♫ 122 00:10:40,026 --> 00:10:42,073 ♫ Say you love me ♫ 123 00:10:42,073 --> 00:10:45,820 ♫ Will you? ♫ 124 00:10:45,820 --> 00:10:48,466 ♫ Will you? ♫ 125 00:10:48,466 --> 00:10:49,960 Good night. 126 00:10:50,640 --> 00:10:51,860 Thank you. 127 00:10:56,620 --> 00:10:58,693 He really doesn't remember me. 128 00:11:03,430 --> 00:11:08,686 That's why they say don't fall in love in a bar. 129 00:11:13,280 --> 00:11:17,833 Do you guys think it's possible to not remember someone you kissed? 130 00:11:17,833 --> 00:11:21,173 No way! You would remember who you kissed. 131 00:11:21,173 --> 00:11:23,873 Don't tell me you saw that man from the bar. 132 00:11:23,873 --> 00:11:29,986 Yes. That man from the bar is now my boss! 133 00:11:31,810 --> 00:11:35,533 He seemed indifferent and didn't say anything about that night. 134 00:11:35,533 --> 00:11:40,253 Didn't even mention or remember anything. What does it mean? 135 00:11:40,253 --> 00:11:44,380 Basically, you have nothing worth remembering, plain jane. 136 00:11:44,380 --> 00:11:46,053 You're horrible! 137 00:11:56,047 --> 00:11:59,746 Let's guess each other's outfit. 138 00:11:59,746 --> 00:12:00,960 I'll go first. 139 00:12:02,720 --> 00:12:04,533 I want to drink blood! 140 00:12:04,533 --> 00:12:06,353 - An ogre? - Annabelle. 141 00:12:07,120 --> 00:12:08,413 Guess my outfit. 142 00:12:08,413 --> 00:12:09,413 A crow? 143 00:12:10,167 --> 00:12:11,973 Are crows in your area red? 144 00:12:11,973 --> 00:12:13,006 Lady Gaga. 145 00:12:13,006 --> 00:12:15,926 Yes. You know nothing. What's your outfit? 146 00:12:15,926 --> 00:12:17,706 Ang Ang Ang. 147 00:12:17,706 --> 00:12:18,706 Angsumalin? 148 00:12:19,577 --> 00:12:20,933 Shizu... 149 00:12:20,933 --> 00:12:21,953 A Shih Tzu dog? 150 00:12:24,143 --> 00:12:26,153 What about you, Nim? 151 00:12:26,153 --> 00:12:29,420 Have you thought about what you're going to wear for the party tonight? 152 00:12:30,400 --> 00:12:32,100 Enough with the outfit show off. 153 00:12:33,150 --> 00:12:36,220 If your work is not done, you can't go. 154 00:12:41,297 --> 00:12:43,133 The Japan office has sent more files. 155 00:12:43,133 --> 00:12:44,723 Please finish your translation today. 156 00:12:44,723 --> 00:12:47,676 But I haven't finished the other files yet. 157 00:12:48,900 --> 00:12:52,593 Then you must hurry or you won't get to the party in time. 158 00:12:54,081 --> 00:12:56,220 You're high-performing, you'll be fine. 159 00:13:21,130 --> 00:13:23,440 This is good work like I instructed. 160 00:13:23,440 --> 00:13:26,489 But I think the new girl's won't be as good. 161 00:13:26,489 --> 00:13:29,976 She won't be able to join us tonight. By the time she finishes, the party will be over. 162 00:13:33,660 --> 00:13:36,000 How is your translation coming along? 163 00:13:36,000 --> 00:13:38,360 Are you close? Will you be able to finish in time? 164 00:13:41,200 --> 00:13:43,480 I've already sent the files to your email. 165 00:13:45,531 --> 00:13:47,203 Little Mermaid. 166 00:13:47,203 --> 00:13:48,816 Little Mermaid. 167 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 Okay. 168 00:13:52,240 --> 00:13:53,960 How is it going? 169 00:13:53,960 --> 00:13:56,810 Is the translation of the quotation and Mr. Mark's schedule ready? 170 00:13:56,810 --> 00:13:58,546 I've already sent them to you on Chatwork. 171 00:13:58,546 --> 00:13:59,960 Oh, okay. 172 00:14:01,287 --> 00:14:03,913 Fast work. 173 00:14:03,913 --> 00:14:05,573 Great translation as well. 174 00:14:05,573 --> 00:14:09,980 Thank you, Ton. You know my work is always of high quality. 175 00:14:09,980 --> 00:14:13,386 We have time left to do some more work before the party. 176 00:14:13,386 --> 00:14:17,826 Can you translate two marketing materials for Mr. Mark's company? 177 00:14:17,826 --> 00:14:18,813 Of course. 178 00:14:18,813 --> 00:14:21,016 - I'll let you take care of it. - Sure. 179 00:14:24,280 --> 00:14:26,280 You heard that, right? 180 00:14:28,030 --> 00:14:30,870 You can translate only one folder for now. The other one is not urgent. 181 00:14:32,237 --> 00:14:35,340 If you're worried you won't finish in time, just overwrite the old files. 182 00:14:35,340 --> 00:14:38,593 He complimented the quality of our work, so keep up the standard. 183 00:14:38,593 --> 00:14:39,660 Of course. 184 00:14:40,840 --> 00:14:43,346 I'll do my best. 185 00:15:11,100 --> 00:15:12,403 Let's go grab some food. 186 00:15:12,403 --> 00:15:13,709 You should take a break. 187 00:15:15,347 --> 00:15:18,649 You guys go ahead. I need to finish this in time. 188 00:15:18,649 --> 00:15:19,956 Ploy made you do it, right? 189 00:15:20,820 --> 00:15:22,820 It's my responsibility. 190 00:15:24,960 --> 00:15:26,546 Don't worry. 191 00:15:28,170 --> 00:15:30,640 I brought my lunch. 192 00:15:30,640 --> 00:15:35,393 Nim, why are you being such a good girl? 193 00:15:36,250 --> 00:15:37,993 You make us look like villains. 194 00:15:39,480 --> 00:15:43,593 We're going to lunch then. 195 00:15:43,593 --> 00:15:44,593 Okay. 196 00:15:57,553 --> 00:15:59,480 You don't have to pressure yourself. 197 00:16:00,480 --> 00:16:02,006 It's urgent. 198 00:16:04,390 --> 00:16:07,626 It's an order. 199 00:16:12,167 --> 00:16:13,167 Boss. 200 00:16:13,930 --> 00:16:15,766 I need you to do something urgent. 201 00:16:26,806 --> 00:16:28,800 But my work is urgent. 202 00:16:29,800 --> 00:16:31,820 I'm worried about your work so I'm making you do this. 203 00:16:31,820 --> 00:16:35,640 If you don't eat, you can't give your 100%. 204 00:16:37,400 --> 00:16:40,266 You don't have to worry about that. 205 00:17:02,953 --> 00:17:07,093 I worry about every one of my employees. 206 00:17:08,680 --> 00:17:11,713 Close your laptop. 207 00:17:11,713 --> 00:17:12,880 This is an order. 208 00:17:38,093 --> 00:17:40,686 [Eat.] 209 00:17:46,040 --> 00:17:49,573 I've finished the translation. I just sent it to your email. 210 00:17:52,060 --> 00:17:55,749 Good. I hope you can keep up the standard. 211 00:17:56,630 --> 00:17:59,980 Why did I receive only one file? I asked you to work on two files. 212 00:18:00,677 --> 00:18:02,453 Did you not translate both of the files? 213 00:18:02,453 --> 00:18:03,397 But you... 214 00:18:03,397 --> 00:18:07,486 I sent her two files and told her the deadline in the group chat. 215 00:18:07,486 --> 00:18:09,046 If you don't believe me, read the chat. 216 00:18:10,520 --> 00:18:14,706 Noom Nim, if you couldn't finish your work in time, you should tell me early on. 217 00:18:14,706 --> 00:18:17,713 I understand you want to take on many things to show off. 218 00:18:17,713 --> 00:18:20,160 But you also have to meet the deadlines. 219 00:18:20,160 --> 00:18:24,668 But you told me I could finish one file first, and do the other one later. 220 00:18:24,668 --> 00:18:27,548 You are trying to blame me for your mistake? 221 00:18:31,066 --> 00:18:32,660 Do you still have the backup file? 222 00:18:37,980 --> 00:18:39,540 I overwrote it with my translation. 223 00:18:42,200 --> 00:18:45,946 You're working for a company, not doing a class presentation. 224 00:18:45,946 --> 00:18:49,020 This is why I don't want new people. 225 00:18:49,020 --> 00:18:51,406 I'll get the backup file from another team. 226 00:18:52,760 --> 00:18:54,626 I'm sorry for the mistake. 227 00:18:54,626 --> 00:18:56,900 I'll fix everything by today. 228 00:18:56,900 --> 00:18:59,973 At least you're taking responsibility. 229 00:18:59,973 --> 00:19:01,970 Apologize to the planning team as well. 230 00:19:13,320 --> 00:19:14,333 Action. 231 00:19:15,660 --> 00:19:19,986 Woo! 232 00:19:23,480 --> 00:19:26,533 You shouldn't have to go through this. 233 00:19:26,533 --> 00:19:29,780 I told you Ploy is a snake. 234 00:19:29,780 --> 00:19:34,053 It's okay. Have fun for me. 235 00:19:37,190 --> 00:19:38,560 Let's go. 236 00:19:38,560 --> 00:19:41,780 Gagagagagaga. 237 00:20:21,740 --> 00:20:22,866 Not leaving yet? 238 00:20:25,633 --> 00:20:26,706 No. 239 00:20:27,560 --> 00:20:28,793 Make one for me. 240 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 Okay. 241 00:20:32,200 --> 00:20:33,686 Bring it to my room. 242 00:21:02,886 --> 00:21:03,913 It tastes bitter. 243 00:21:08,750 --> 00:21:10,620 Really? 244 00:21:10,620 --> 00:21:15,373 How much sugar do you want? I'll make you a new cup. 245 00:21:15,373 --> 00:21:18,073 There's no need. It's fine. 246 00:21:23,703 --> 00:21:26,080 Everyone else is at the party. 247 00:21:26,080 --> 00:21:27,493 What are you still doing here? 248 00:21:29,633 --> 00:21:34,960 Ploy asked me to translate the plans for Mr. Mark and the simulation. 249 00:21:35,690 --> 00:21:37,974 I've only finished one. 250 00:21:37,974 --> 00:21:42,021 Did she just tell you there were two files? 251 00:21:43,853 --> 00:21:46,180 I was careless. 252 00:21:46,180 --> 00:21:50,890 Do you realize you won't make it to the party? 253 00:21:50,890 --> 00:21:56,540 To me, the party is as important. 254 00:21:59,120 --> 00:22:02,203 I don't want to have fun when I still have work to finish 255 00:22:02,203 --> 00:22:04,683 and send to other people. 256 00:22:05,760 --> 00:22:08,406 I don't want to keep them waiting. 257 00:22:08,406 --> 00:22:10,140 I want to finish it first. 258 00:22:10,140 --> 00:22:12,110 Turn off your computer and get ready. 259 00:22:14,277 --> 00:22:16,293 I haven't finished my work. 260 00:22:16,293 --> 00:22:20,926 Don't you feel uncomfortable making your boss wait? 261 00:22:24,700 --> 00:22:28,346 We work and play hard here. 262 00:22:30,590 --> 00:22:33,026 But I have to submit my work tonight. 263 00:22:39,650 --> 00:22:42,340 Doraemon! 264 00:22:52,906 --> 00:22:55,986 Noom Nim, have you finished your work? 265 00:22:56,817 --> 00:22:58,253 Not yet. 266 00:22:58,253 --> 00:22:59,846 We have to submit it to the client tomorrow. 267 00:22:59,846 --> 00:23:01,646 I shouldn't have trusted a new joiner. 268 00:23:01,646 --> 00:23:04,666 I can't believe young people these days are like this. How irresponsible. 269 00:23:04,666 --> 00:23:07,706 You won't get converted to a full-time employee, let alone pass your probation. 270 00:23:07,706 --> 00:23:09,460 What are you going to do about the work due tomorrow? 271 00:23:09,460 --> 00:23:11,443 What if you cause damage to the company? Will you be able to take responsibility? 272 00:23:11,443 --> 00:23:12,443 Yes. 273 00:23:13,900 --> 00:23:15,506 I will take responsibility. 274 00:23:15,506 --> 00:23:17,240 I've talked to the client. 275 00:23:17,240 --> 00:23:20,293 Sorry I made you feel uncomfortable. 276 00:23:20,293 --> 00:23:22,480 I'm not blaming you, Boss. 277 00:23:22,480 --> 00:23:25,860 This is not your responsibility. 278 00:23:25,860 --> 00:23:30,414 Noom Nim should complete all her work by the deadlines. 279 00:23:30,414 --> 00:23:31,703 Seeing the amount of work, 280 00:23:31,703 --> 00:23:35,329 I think even the two of you help, you won't complete it in time. 281 00:23:38,627 --> 00:23:43,160 I'm sorry. I won't let it happen again. 282 00:23:43,160 --> 00:23:44,160 I'm sorry. 283 00:23:51,457 --> 00:23:54,613 Noom Nim, let's get you dressed up. 284 00:23:54,613 --> 00:23:56,220 Please excuse us, Boss. 285 00:23:58,606 --> 00:24:00,600 Go. Why are you looking at me? 286 00:24:01,546 --> 00:24:02,546 Okay. 287 00:24:07,113 --> 00:24:09,110 Hey, Boss. 288 00:24:09,970 --> 00:24:12,106 Why aren't you dressed up? 289 00:24:12,920 --> 00:24:15,253 We're all dressed up. 290 00:24:16,280 --> 00:24:18,806 It's not fair. 291 00:24:19,990 --> 00:24:21,306 It's not time yet. 292 00:24:24,786 --> 00:24:26,806 You look gorgeous. 293 00:24:26,806 --> 00:24:28,213 I want to wear your dress. 294 00:24:28,213 --> 00:24:30,960 I want your crown. 295 00:24:30,960 --> 00:24:32,366 Wow. 296 00:24:32,366 --> 00:24:34,520 Are you dressed as Elsa? 297 00:24:34,520 --> 00:24:35,953 Cinderella! 298 00:24:35,953 --> 00:24:37,673 Oh, right. 299 00:24:37,673 --> 00:24:40,673 Come on, get your food, Cinderella. 300 00:24:40,673 --> 00:24:44,820 If you don't eat before midnight, your evil stepmother will hit you. 301 00:24:44,820 --> 00:24:47,833 Luckily, the prince saved her just now. 302 00:24:47,833 --> 00:24:54,380 Did you see how stepmother Ploy go white? 303 00:24:54,380 --> 00:24:57,713 Serves her right for treating others like servants. 304 00:25:02,250 --> 00:25:05,726 Don't do it, Ploy. Let them talk. 305 00:25:05,726 --> 00:25:07,709 You know what you're doing. 306 00:25:07,709 --> 00:25:09,476 Let's eat. 307 00:25:10,500 --> 00:25:13,913 Everyone, listen up. 308 00:25:13,913 --> 00:25:15,613 Put your glasses down. 309 00:25:15,613 --> 00:25:18,140 Come here. 310 00:25:18,140 --> 00:25:22,180 We have a surprise for you tonight. 311 00:25:22,180 --> 00:25:26,500 Come here. 312 00:25:26,500 --> 00:25:29,693 Let's have fun together. 313 00:25:31,423 --> 00:25:35,613 You all haven't seen our boss dressed up, correct? 314 00:25:35,613 --> 00:25:37,026 Yes. 315 00:25:37,026 --> 00:25:39,820 - Do you want to see him? - Yes. 316 00:25:39,820 --> 00:25:41,800 Make some noise if you want to see him. 317 00:25:47,580 --> 00:25:51,526 Okay, I'm going to ask Mr. Koji to come up. 318 00:25:51,526 --> 00:25:54,593 Three, two, one. 319 00:25:54,593 --> 00:25:56,306 Please come up. 320 00:26:12,953 --> 00:26:17,133 ♫ Let me touch your heart and see how fast it's beating ♫ 321 00:26:17,133 --> 00:26:20,653 ♫ You come and make my heart skip a beat like this ♫ 322 00:26:20,653 --> 00:26:24,893 ♫ I think you're feeling it too, right? ♫ 323 00:26:24,893 --> 00:26:29,406 ♫ My heart is pounding the rhythm of love ♫ 324 00:26:29,406 --> 00:26:33,113 ♫ What's the rhythm of your heart? ♫ 325 00:26:33,113 --> 00:26:37,526 ♫ Why you gotta be shy? I just wanna know your rhythm. Can I feel it? ♫ 326 00:26:37,526 --> 00:26:39,933 ♫ I wanna feel your rhythm. Do you know I wanna? ♫ 327 00:26:39,933 --> 00:26:42,393 ♫ Do you feel the same? Give me a sign ♫ 328 00:27:07,093 --> 00:27:11,293 As you all know, Ms. Nim is our new joiner. 329 00:27:11,293 --> 00:27:16,760 This is her first party with us and she almost couldn't make it. 330 00:27:17,590 --> 00:27:18,613 Why? 331 00:27:20,920 --> 00:27:24,780 I haven't finished my work. 332 00:27:24,780 --> 00:27:26,220 Right. 333 00:27:26,220 --> 00:27:30,404 That work is supposed to be submitted to the client tomorrow morning. 334 00:27:30,404 --> 00:27:34,606 But from what I saw, even if she worked all night, she wouldn't be able to complete it. 335 00:27:45,717 --> 00:27:49,066 I'll get back to it right away. 336 00:27:49,066 --> 00:27:50,066 No. 337 00:27:51,060 --> 00:27:56,580 This Monday, you should clear your desk. 338 00:28:01,800 --> 00:28:05,013 You're not right for the translation department anymore. 339 00:28:05,013 --> 00:28:06,693 Boss. 340 00:28:07,860 --> 00:28:09,640 Finally, she's getting fired. 341 00:28:09,640 --> 00:28:11,286 I knew she wouldn't last. 342 00:28:16,910 --> 00:28:20,160 You will sit in front of my room instead... 343 00:28:28,480 --> 00:28:30,906 because I'm making you my secretary. 344 00:28:34,900 --> 00:28:36,869 His secretary? 345 00:28:36,869 --> 00:28:38,975 There hasn't been this position in a long time. 346 00:28:40,880 --> 00:28:42,353 We should celebrate. 347 00:28:43,937 --> 00:28:46,753 Nim will treat us. Right? 348 00:28:47,460 --> 00:28:48,893 Nim. 349 00:28:49,570 --> 00:28:52,020 What's wrong? Aren't you happy? 350 00:28:54,270 --> 00:28:55,270 What's wrong? 351 00:29:05,606 --> 00:29:06,606 Boss, 352 00:29:08,190 --> 00:29:09,960 I need to talk to you. 353 00:29:20,850 --> 00:29:23,213 I can't be your secretary. 354 00:29:25,600 --> 00:29:28,246 I haven't finished the work I've started. 355 00:29:28,246 --> 00:29:32,286 I don't want you to make me your secretary because you pity me. 356 00:29:35,020 --> 00:29:38,326 I didn't choose you out of pity. 357 00:29:40,320 --> 00:29:42,320 I chose you out of my need. 358 00:29:47,170 --> 00:29:50,000 What do you want from me? 359 00:29:52,960 --> 00:29:55,640 I want your capability. 360 00:29:56,490 --> 00:29:58,706 I think you have great potential. 361 00:30:00,700 --> 00:30:02,720 What do you think I want? 362 00:30:02,720 --> 00:30:05,560 No, nothing. 363 00:30:09,700 --> 00:30:14,980 Let's stop talking about work tonight and let the good times roll. 364 00:30:16,700 --> 00:30:18,080 Here's your drink. 365 00:30:19,230 --> 00:30:20,230 Thank you. 366 00:30:24,606 --> 00:30:26,010 Umeshu straight. 367 00:30:26,840 --> 00:30:28,069 Enjoy your drink. 368 00:30:28,069 --> 00:30:30,883 I don't drink alcohol. 369 00:30:31,840 --> 00:30:32,840 Really? 370 00:30:35,260 --> 00:30:36,920 I think you do. 371 00:30:47,426 --> 00:30:48,706 Are you going to drink it? 372 00:30:50,250 --> 00:30:51,923 Or do I have to feed you? 373 00:30:51,923 --> 00:30:53,196 No, I'm fine. 374 00:31:16,900 --> 00:31:19,300 This desk is very new. 375 00:31:19,300 --> 00:31:23,940 Ploy has been working here for ten years and still hasn't got her own desk. 376 00:31:26,617 --> 00:31:28,173 How do you make merit, Noom Nim? 377 00:31:28,173 --> 00:31:29,783 Can I get some of your merit? 378 00:31:29,783 --> 00:31:31,089 I didn't do anything. 379 00:31:32,460 --> 00:31:37,320 I'm feeling good just by sitting in this chair. 380 00:31:37,320 --> 00:31:40,613 And look at this new Macbook. 381 00:31:43,593 --> 00:31:44,610 Ms. Noom Nim. 382 00:31:48,320 --> 00:31:50,640 I've put the documents on your desk. 383 00:31:50,640 --> 00:31:53,093 Don't forget to send me your old files. 384 00:31:53,093 --> 00:31:54,093 Okay. 385 00:31:57,220 --> 00:31:58,606 Can I help you? 386 00:31:59,493 --> 00:32:00,826 Come into my room. 387 00:32:03,207 --> 00:32:04,106 Okay. 388 00:32:04,106 --> 00:32:06,560 I arrive at the office at 8 every morning 389 00:32:06,560 --> 00:32:12,446 so you have to get here at 7 to prepare my schedule. 390 00:32:12,446 --> 00:32:14,980 These are the client folders. 391 00:32:15,697 --> 00:32:20,313 You have to memorize everything inside and help me when you accompany me to events. 392 00:32:20,313 --> 00:32:23,373 In the afternoon, you will prepare me some snacks. 393 00:32:23,373 --> 00:32:27,260 Note that I don't drink 3-in-1 coffee. 394 00:32:29,280 --> 00:32:30,526 Can you remember all that? 395 00:32:32,270 --> 00:32:33,366 Yes. 396 00:32:35,020 --> 00:32:36,340 Please repeat what I said. 397 00:32:41,680 --> 00:32:46,313 Sorry. Can you go over it one more time? 398 00:32:47,360 --> 00:32:49,400 I'm not like Ploy. 399 00:32:49,400 --> 00:32:53,113 If you do a good job, you'll be rewarded. 400 00:32:53,867 --> 00:32:56,107 But if you make a mistake, 401 00:32:57,060 --> 00:32:58,806 you'll get punished. 402 00:33:06,270 --> 00:33:09,023 I'm done talking. Why are you still here? 403 00:33:11,820 --> 00:33:13,120 Please excuse me. 404 00:33:21,657 --> 00:33:26,300 Noom Nim, this is for Boss to pick a model. 405 00:33:28,980 --> 00:33:31,163 - I want this back as soon as possible. - Three pages? 406 00:33:32,713 --> 00:33:33,713 Okay. 407 00:33:41,500 --> 00:33:46,293 [I'd like a cup of coffee.] 408 00:33:48,726 --> 00:33:49,986 Here you go. 409 00:34:05,500 --> 00:34:07,040 Is it bitter again? 410 00:34:07,970 --> 00:34:11,106 I put three spoons of sugar in it already. 411 00:34:11,106 --> 00:34:13,366 Any more of it and you'll get diabetes. 412 00:34:18,180 --> 00:34:19,453 I'm sorry. 413 00:34:19,453 --> 00:34:21,970 Nim should go. 414 00:34:21,970 --> 00:34:22,970 Wait. 415 00:34:25,580 --> 00:34:27,906 What did you just call yourself? 416 00:34:30,800 --> 00:34:37,143 Nim. It's what I call myself when I talk to someone older. 417 00:34:37,143 --> 00:34:40,049 I'm sorry. 418 00:34:40,700 --> 00:34:43,353 It's a slip of the tongue. 419 00:34:49,720 --> 00:34:53,330 You can call yourself Nim. Why change? 420 00:34:53,330 --> 00:34:59,606 I can't. No one does that at work. It's unprofessional. 421 00:34:59,606 --> 00:35:04,360 Then only do it when you're speaking with me. 422 00:35:04,360 --> 00:35:07,586 I like it. It's cute. 423 00:35:09,613 --> 00:35:10,873 No, Nim... 424 00:35:13,760 --> 00:35:15,216 I won't do it. 425 00:35:15,216 --> 00:35:16,316 I won't. 426 00:35:29,010 --> 00:35:33,033 Ms. Nim, book me a flight to Chiang Mai. 427 00:35:33,033 --> 00:35:35,056 I'm going to see my Japanese client. 428 00:35:35,056 --> 00:35:36,256 You got it. 429 00:35:41,477 --> 00:35:43,800 Let me know when you send him to the gate. 430 00:35:43,800 --> 00:35:44,800 I will. 431 00:35:46,066 --> 00:35:48,040 He has only two bags. 432 00:35:52,040 --> 00:35:58,680 My boss is going away for several days. Any plans for tonight? Count me in! 433 00:35:59,313 --> 00:36:00,313 Here you go. 434 00:36:01,680 --> 00:36:02,680 Get in. 435 00:36:04,280 --> 00:36:05,280 Sorry? 436 00:36:06,000 --> 00:36:08,653 You want me to send you to the airport? 437 00:36:08,653 --> 00:36:11,713 No, you're flying with me. 438 00:36:11,713 --> 00:36:12,713 Huh? 439 00:36:13,990 --> 00:36:14,990 What? 440 00:36:16,477 --> 00:36:20,893 I'm going to Chiang Mai for work and you're going with me. 441 00:36:20,893 --> 00:36:25,606 But you didn't tell me I had to go. 442 00:36:25,606 --> 00:36:26,766 I changed my mind. 443 00:36:30,539 --> 00:36:36,920 I thought about it and realized I'm going there for work, not for vacation. 444 00:36:37,920 --> 00:36:43,093 So if I'm going without my secretary, why do I even have one? 445 00:36:44,460 --> 00:36:46,040 Okay. 446 00:36:46,040 --> 00:36:51,253 Get in. We'll find you a ticket at the airport. I don't want to miss my flight. 447 00:36:54,460 --> 00:36:56,146 Come on. Hurry. 448 00:36:56,146 --> 00:36:57,146 Okay. 449 00:37:25,110 --> 00:37:26,113 Start driving. 450 00:37:28,110 --> 00:37:30,060 What about my clothes? 451 00:37:30,060 --> 00:37:31,780 I have only one outfit. 452 00:37:32,900 --> 00:37:34,473 You can wear mine, 453 00:37:38,793 --> 00:37:42,213 or I can take you shopping for new clothes. 454 00:38:12,106 --> 00:38:13,240 Guys, what should I do? 455 00:38:13,240 --> 00:38:15,970 It seems like I have to sleep in the same room with my boss tonight. 456 00:38:15,970 --> 00:38:17,326 I feel cold. 457 00:38:17,326 --> 00:38:18,560 Can I hug you? 458 00:38:18,560 --> 00:38:19,826 It's better to hurry up. 459 00:38:19,826 --> 00:38:21,463 I'll quickly manage that for you. 460 00:38:21,463 --> 00:38:23,049 So you bring that girl with you?! 461 00:38:25,270 --> 00:38:27,253 Why is my heart beating this fast? 462 00:38:27,253 --> 00:38:30,133 Or am I having a secret crush on my own boss? 33197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.