All language subtitles for -2147483648engengOrange Soda (20)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,100 --> 00:00:35,740 =Orange Soda= 2 00:00:35,740 --> 00:00:38,740 =Episode 20= 3 00:00:39,300 --> 00:00:41,600 (Qian's Barbershop) 4 00:00:41,600 --> 00:00:42,640 Qian, I want a haircut. 5 00:00:42,840 --> 00:00:43,680 Alright, Wang. 6 00:00:45,790 --> 00:00:47,030 Still the same style. 7 00:00:47,670 --> 00:00:48,510 It looked good. 8 00:00:49,100 --> 00:00:49,960 No problem. 9 00:00:49,980 --> 00:00:53,420 (Qian's Barbershop) 10 00:01:16,790 --> 00:01:17,630 Who's it? 11 00:01:18,150 --> 00:01:19,000 Qian. 12 00:01:22,070 --> 00:01:24,200 So the straight A student also comes to play snooker? 13 00:01:25,000 --> 00:01:25,840 How about 14 00:01:27,480 --> 00:01:28,350 we play a game? 15 00:02:01,590 --> 00:02:02,430 Yan Ci. 16 00:02:03,150 --> 00:02:03,990 I like you. 17 00:02:05,150 --> 00:02:05,990 I want to chase you. 18 00:02:18,710 --> 00:02:20,190 Do you know what it means to like someone? 19 00:02:35,080 --> 00:02:35,920 Yan Ci. 20 00:02:36,870 --> 00:02:38,430 You never looked at me seriously. 21 00:02:40,310 --> 00:02:42,400 How do you know that I don't like you? 22 00:02:57,030 --> 00:03:02,160 ♪We're like islands♪ 23 00:03:02,560 --> 00:03:05,090 ♪Floating in the ocean♪ 24 00:03:08,610 --> 00:03:13,920 ♪Looking at each other in a distance♪ 25 00:03:14,750 --> 00:03:17,450 ♪The agony of waiting♪ 26 00:03:17,620 --> 00:03:20,760 ♪Turns into churning waves♪ 27 00:03:20,960 --> 00:03:26,220 ♪We don't escape♪ 28 00:03:26,460 --> 00:03:29,310 ♪Just waiting♪ 29 00:03:32,600 --> 00:03:38,320 ♪Not letting go, neither breaking free♪ 30 00:03:38,320 --> 00:03:41,340 (A year later) 31 00:03:41,800 --> 00:03:43,630 Cheng Yuzhou, why didn't you give me a ride? 32 00:03:43,630 --> 00:03:45,520 You know how hot it is today? 33 00:03:45,680 --> 00:03:46,710 What if I get sunburnt? 34 00:03:46,840 --> 00:03:48,560 That's good. That's even healthier. 35 00:03:48,630 --> 00:03:50,190 I just got recovered. 36 00:03:50,360 --> 00:03:51,360 Do you even have conscience? 37 00:03:51,520 --> 00:03:53,120 You're talking so loudly. 38 00:03:53,310 --> 00:03:54,800 At least you have another 100 years to live. 39 00:03:54,960 --> 00:03:56,560 I'm going to tell Zhou Yu 40 00:03:57,000 --> 00:03:58,590 about how mean you are. 41 00:04:01,910 --> 00:04:02,870 Excuse me. 42 00:04:14,840 --> 00:04:15,750 Qing Hang? 43 00:04:16,580 --> 00:04:20,140 (Moonlight on the Eaves Orange Soda) 44 00:04:27,310 --> 00:04:28,680 (Dad, Mom,) 45 00:04:29,220 --> 00:04:30,060 (Grandma,) 46 00:04:30,920 --> 00:04:33,270 (I'm going to live in Hechuan) 47 00:04:34,190 --> 00:04:35,270 (with Yuzhou.) 48 00:04:36,720 --> 00:04:38,040 (Ever since we met,) 49 00:04:38,870 --> 00:04:40,240 (I've never been able to forget him,) 50 00:04:41,600 --> 00:04:42,560 (or) 51 00:04:43,510 --> 00:04:45,040 (I couldn't stop thinking about him.) 52 00:04:46,270 --> 00:04:47,430 (So I've decided) 53 00:04:48,480 --> 00:04:49,480 (to live the rest of my life well,) 54 00:04:49,950 --> 00:04:51,870 (following my own heart.) 55 00:04:53,000 --> 00:04:56,270 (I want to make each day count.) 56 00:04:57,870 --> 00:05:01,190 (You will bless me in heaven, right?) 57 00:05:08,500 --> 00:05:09,900 (Cheng Yuzhou) 58 00:05:11,560 --> 00:05:13,120 Hey, Yu, come to the temple fair. 59 00:05:13,600 --> 00:05:14,440 You're back? 60 00:05:16,720 --> 00:05:17,870 I wanted to give you a surprise. 61 00:05:36,480 --> 00:05:37,680 Sir, how much is this? 62 00:05:37,800 --> 00:05:38,640 20. 63 00:05:42,480 --> 00:05:43,320 Cheng Yuzhou. 64 00:07:05,920 --> 00:07:06,760 I should go. 65 00:07:12,430 --> 00:07:13,270 Yu. 66 00:07:16,480 --> 00:07:17,680 Can you consider 67 00:07:20,560 --> 00:07:21,510 liking someone else? 68 00:07:23,600 --> 00:07:24,440 No. 69 00:07:25,430 --> 00:07:26,270 I mean 70 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 you can reconsider. 71 00:07:30,240 --> 00:07:31,480 I'm not saying you should 72 00:07:31,480 --> 00:07:32,420 confess to someone else now. 73 00:07:35,600 --> 00:07:36,480 I did. 74 00:07:37,950 --> 00:07:38,790 I don't want to change. 75 00:07:41,360 --> 00:07:42,600 Just think about it a bit more. 76 00:07:43,720 --> 00:07:44,560 Give it a month 77 00:07:44,830 --> 00:07:45,750 or a week. 78 00:07:46,680 --> 00:07:48,600 You can't make a decision 79 00:07:49,430 --> 00:07:50,430 in less than a minute. 80 00:07:55,800 --> 00:07:58,390 I've thought about it many, many minutes. 81 00:08:00,430 --> 00:08:01,270 I don't want to change. 82 00:08:17,400 --> 00:08:23,650 ♪Away from summer, the flock of geese♪ 83 00:08:24,120 --> 00:08:29,490 ♪Flies south only for the warmth to continue♪ 84 00:08:31,120 --> 00:08:37,470 ♪We all know to look forward, wounds always heal♪ 85 00:08:37,950 --> 00:08:43,130 ♪It's just a matter of time to get used to it♪ 86 00:08:44,400 --> 00:08:47,050 ♪When memories become uncertain♪ 87 00:08:47,850 --> 00:08:50,430 ♪I hide all the possibilities♪ 88 00:08:51,300 --> 00:08:56,380 ♪I care for you from a distance♪ 89 00:08:58,110 --> 00:09:00,740 ♪I miss you but we're no longer close♪ 90 00:09:01,440 --> 00:09:04,460 ♪Do you feel the same way?♪ 91 00:09:04,890 --> 00:09:08,450 ♪After yesterday passed, will you♪ 92 00:09:08,450 --> 00:09:10,900 ♪Appear again in my future?♪ 93 00:09:11,200 --> 00:09:12,770 (The right of communication through information network) 94 00:09:12,770 --> 00:09:14,020 (exclusively belongs to Tencent.) 5960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.